The above warning is located on the rear of the unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-
YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN:LIVE
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
Os novos monitores amplificados da série HS
herdam a filosofia que tornou os monitores
Yamaha o padrão de referência em estúdios do
mundo inteiro, proporcionando reprodução precisa
e detalhada, essencial para a produção de um
som de qualidade.
Reprodução precisa e detalhada da fonte.
A opção de três modelos de full range, mais um
subwoofer de alto desempenho facilita a criação
de sistemas ideais para qualquer ambiente de
monitoramento.
Design bidirecional simples nos modelos full
range, com unidades de alta e baixa frequência
idealmente combinadas.
Os controles de adaptação da resposta geram
saída do alto-falante ideal para uma grande
variedade de espaços acústicos.
Além dos conectores XLR padrão de estúdio,
os conectores de fone permitem a conexão
direta de instrumentos musicais eletrônicos e
outras fontes.
Português
Obrigado por escolher um alto-falante de
retorno amplificado ou subwoofer amplificado
Yam ah a.
Para tirar máximo proveito dos recursos do altofalante e assegurar máximo desempenho e longevidade, leia este manual cuidadosamente
antes de usar o alto-falante de retorno amplificado ou subwoofer amplificado.
Guarde o manual em um lugar seguro para
futura referência.
Itens inclusos
(favor verificar)
• Cabo de força
• Manual do Proprietário (este livro)
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
51
Page 4
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/cabo de força
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos
ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos.
Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem
danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa
ropeçar ou rolar algo sobre o mesmo.
pisar, t
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o
dispositiv
identificação do dispositivo.
• Use somente o plugue/cabo de força fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acum
• Estabeleça conexão com uma tomada devidamente aterrada
e protegida.
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa
ser feita pel
montar ou modificar as peças internas. Caso o instrumento
não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o ao Serviço Técnico Yamaha.
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize próximo a
água ou em locais úmidos ou molhados, nem coloque sobre
ele recipientes contendo líquidos (como vasos, garrafas ou
copos) que possam ser derramados em qualquer de suas
aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o
dispositivo ao Serviço Técnico Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos
molhadas
o. A tensão necessária está impressa na placa de
ulados.
O aterramento incorreto poderá causar choques.
o usuário. Não abra o dispositivo nem tente des-
.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a
unidade. Um obj
incêndio.
• Quando um dos problemas a seguir ocorrer, desligue a chave
Liga/Desliga imediatamente e tire o plugue da tomada.
Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica
Yamaha.
- O cabo de força ou plugue está desgastado ou danificado.
- Ele emite fumaça ou odores incomuns.
- Algum objeto caiu dentro do instrumento.
- Há uma perda de som repentina durante o uso do dispositivo.
• Se este dispositivo sofrer uma queda ou dano, desligue a
cha
ve Liga/De
leve o dispositivo ao Serviço Técnico Yamaha.
eto incandescente pode cair e causar
sliga imediatamente, tire o plugue da tomada e
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
52
PA _ p t b r_ 1 1/2
Page 5
AVISOS
Fonte de alimentação/cabo de força
Localização
Conexões
Manutenção
Aviso: manuseio
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se
machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas
precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Ao tirar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure
sempre pelo próprio plugue, nunca pelo cabo. Se você puxar
pelo cabo, poderá danificá-lo.
• Tire o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo não for
usado por períodos prolongados ou durante tempestades
com raios.
• Não deixe o dispositivo em uma posição instável que possa
provocar sua queda acidental.
• Não use o dispositivo em um local confinado e mal ventilado.
Certif
ique-se de que haja espaço adequado entre o dispositivo e as paredes ao redor ou outros dispositivos: pelo menos
20 cm nas laterais, 20 cm atrás e 20 cm acima. A ventilação
inadequada
bilidade de provocar danos aos dispositivos e até incêndio.
• Não pressione o painel traseiro do dispositivo contra a
parede. I
soltar do cabo de força, provocando curto-circuito, mau funcionamento e até incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar
em contato com
provocar mau funcionamento.
• Antes de mover o dispositivo, desconecte todos os cabos.
• Ao ajustar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente
alterna
algum problema ou defeito, desligue o aparelho
imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a
chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade
continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto
por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de força
da tomada de corrente alternada (CA) na parede.
pode resultar em superaquecimento, com possi-
sso poderá fazer o plugue encostar na parede e se
gases corrosivos ou maresia. Isso poderá
da (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver
• Tire o plugue elétrico tomada de corrente alternada (CA) ao
limpar
o dispositivo.
• Não coloque os dedos ou mãos em nenhum vão ou abertura
do dispositiv
• Evite inserir ou derrubar objetos estranhos (papel, plástico,
metal etc.) no
Se isso ocorrer, desligue a alimentação imediatamente e tire o
cabo de força tomada de corrente alternada (CA). Em seguida,
leve o dispositivo ao Serviço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo sobre o dispositivo nem coloque objetos
pesados sobre
chaves ou conectores.
• Não utilize os alto-falantes por um longo período em volume
alto ou
nente da audição. Se tiver algum problema de audição ou
apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não opere o dispositivo se o som estiver distorcido.
O uso prolongado nessa condição pode provocar superaquecimento e incêndio.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos
causados pelo uso indevido do dispositivo ou por
modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre a alimentação quando o dispositivo não
estiver sendo
o (portas).
s vãos ou aberturas do dispositivo (portas).
ele. Evite o uso de força excessiva nos botões,
desconfortável, pois isso pode causar a perda perma-
utilizado.
Português
• Antes de conectar o dispositivo a outros dispositivos,
desligue
desligar a alimentação de todos os dispositivos, ajuste o
volume no nível mínimo.
a alimentação de todos eles. Antes de ligar ou
PA _ p t b r_ 1 2/2
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
53
Page 6
AVISO
Informações
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/
danos ao produto, danos aos dados ou danos a outros
pertences, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações,
ou a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol,
próximo a um aquecedor ou no interior do carro durante
o dia), a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, operação instável ou avaria dos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha
sobre o dispos
• Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco.
Não utilize tíner
molhados com produtos de limpeza.
• Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a
mudanças rápid
ambiente quando o dispositivo for movido de um local
para outro ou o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por exemplo. O uso do dispositivo com presença
de condensação
motivos para crer que possa ter ocorrido condensação,
deixe o dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até que a condensação tenha secado completamente.
• Durante alterações extremas em temperatura ou
idade, pode
um
acumulada na superfície do dispositivo. Se ficar água
no instrumento, as peças de madeira podem absorver
a água e poderão ser danificadas. Certifique-se de
remover qual
pano macio.
• Interferência de telefones celulares
O uso de um te
alto-falantes
o telefone celular do sistema de alto-falantes.
• Ar soprando das portas bass reflex é normal e geralmente ocorre quando o alto-falante está lidando com
material
pesado.
• Desligue sempre a alimentação quando o dispositivo
não estiver se
• Evite tocar ou permitir que objetos entrem em contato
com os diaf
• Esses alto-falantes devem ser usados verticalmente,
o postos de lado
nã
itivo, pois isso poderá descolorir o painel.
, solventes e fluidos de limpeza ou panos
as e repentinas na temperatura
poderá provocar danos. Se houver
ocorrer condensação, e água pode ficar
quer água imediatamente com um
lefone celular próximo ao sistema de
podem gerar ruído. Se isso ocorrer, afaste
de programa com conteúdo de grave muito
ndo utilizado.
ragmas do alto-falante.
.
Sobre este manual
• As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins
informativos e podem apresentar diferenças em relação
às exibidas no seu dispositivo.
• Steinberg e Cubase são marcas registradas da
inberg Media
Ste
• Os nomes de empresas e produtos desse manual são
marcas c
empresas.
omerciais ou registradas de suas respectivas
Technologies GmbH.
Conectores
• Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte
forma (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2:
positivo (+) e pino 3: negativo (-).
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
54
Page 7
Painel traseiro
1
2
3
4
5
6
As chaves e conectores do HS8/HS7/HS5/HS8S estão localizadas no painel traseiro, conforme descrito
a seguir.
HS8/HS7/HS5
Entrada do alto-falante e controle
de resposta
1 Controle LEVEL
Ajusta o nível de saída do alto-falante.
Quando ajustado na posição de 12 horas, o altofalante é otimizado para um nível de entrada nominal
de +4 dB.
2 Conectores INPUT 1/2
Estes conectores recebem o sinal de entrada para o
alto-falante. São fornecidos dois conectores de
entrada: um conector XLR balanceado e um conector de fone (TRS) balanceado.
OBSERVAÇÃO Os conectores de entrada XLR e de fone não
OBSERVAÇÃO
podem ser usados simultaneamente. Use
somente um conector de entrada de cada vez.
Consulte "Tipos de conexão e cabo" na
página 62
conectores.
para obter mais detalhes sobre os
4 Chave HIGH TRIM
Ajusta a resposta de alta frequência do alto-falante.
O ajuste da chave na posição [0] produz uma
resposta de frequência plana. O ajuste para [+2 dB]
reforça a faixa acima de 2 kHz em 2 dB, enquanto
o ajuste para [-2 dB] atenua a faixa acima de 2 kHz
em
-2 dB.
5 Chave Liga/Desliga
Liga ou desliga a alimentação para o alto-falante.
Pressione a chave para a direita [ ] para ligar a alimentação ou para a esquerda [] para desligar a alimentação.
O logotipo da Yamaha no painel frontal se acenderá
qua
ndo a alimen
OBSERVAÇÃO O acionamento da chave Liga/Desliga de forma
tação estiver ligada.
rápida e sucessiva pode provocar defeito nos componentes eletrônicos do dispositivo. Aguarde cerca
d
undos ou mais após desligar a alimentação
e 3 seg
antes de ligá-la novamente.
6 Conector AC IN
Conecte aqui o cabo de alimentação fornecido. Primeiro
conecte o cabo de força ao alto-falante e depois insira o
plugue do cabo de força na tomada de CA.
Português
3 Chave ROOM CONTROL
Ajusta a resposta de baixa frequência do alto-falante.
Esta chave pode ser usada para compensar uma
resposta de baixa frequência exagerada que pode
ser provocada por reflexos em alguns ambientes de
audição. O ajuste da chave na posição [0] produz
uma resposta de frequência plana. O ajuste para
[-2 dB] atenua a faixa abaixo de 500 Hz em 2 dB, e o
aju
ste para [-4 dB] atenua a faixa abaixo de 500 Hz
em -4 dB.
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
55
Page 8
HS8S (subwoofer)
63
12457
8
9
1
56 7
234
Fluxo de sinal do HS8S
Conexões do subwoofer
1 Conector INPUT L/R
Estes conectores recebem o sinal de entrada para o
subwoofer. Conectores XLR e de fone balanceados
são fornecidos para as entradas L e R.
As entradas L e R podem ser usadas
simultaneament
L e R são combinados internamente.
OBSERVAÇÃO Os conectores de entrada XLR e de fone não
OBS ERVAÇÃO
e. Os sinais fornecidos às entradas
podem ser usados simultaneamente. Use
somente um conector de entrada de cada vez.
Consulte "Tipos de conexão e cabo" na
página 62 para obter mais detalhes sobre os
conectores.
Controle de resposta do subwoofer
5 Controle HIGH CUT
Ajusta a frequência de corte para atenuação da alta
frequência de saída do subwoofer de 80 Hz a 120 Hz.
Conectar o subwoofer aos
alto-falan
2 Conectores OUTPUT L/R
Estes são os conectores de saída do subwoofer.
Os sinais de entrada recebidos nos conectores
INPUT L e R são gerados por meio dos conectores
OUTPUT L e R, respectivamente. Características de
reprodução de baixa frequência podem ser ajustadas por meio da chave LOW CUT e do controle
LO
W CUT.
3 Chave LOW CUT
Quando esta chave está ligada, as baixas frequências são atenuadas antes da saída por meio dos
conectores OUTPUT L e R na frequência ajustada
pelo controle LOW CUT. A frequência de corte de
atenuação da baixa frequência pode ser ajustada por
meio do controle LOW CUT.
4 Controle LOW CUT
Ajusta a frequência de corte de atenuação da baixa
frequência entre 80 Hz e 120 Hz quando a chave
LOW CUT está ligada.
tes do HS8/HS7/HS5
6 Chave PHASE
Alterna a fase da saída do subwoofer.
Esta chave deve ser ajustada para [NORM.] na maioria
das situações mas, em combinação com alguns altofalantes e em algumas disposições de alto-falantes,
alternar para o ajuste [REV.] pode melhorar a resposta
de baixa frequência. Selecione o ajuste que proporcione a melhor resposta de graves em seu sistema.
7 Controle LEVEL
Ajusta o nível de saída do subwoofer.
8 Chave Liga/Desliga
Liga ou desliga a alimentação para o subwoofer.
Pressione a chave para a direita [ ] para ligar a alimentação ou para a esquerda [] para desligar a alimentação.
O logotipo da Yamaha no painel frontal se acenderá
quando a alimen
OBSERVAÇÃO O acionamento da chave Liga/Desliga de forma
tação estiver ligada.
rápida e sucessiva pode provocar defeito nos componentes eletrônicos do dispositivo. Aguarde cerca
d
undos ou mais após desligar a alimentação
e 3 seg
antes de ligá-la novamente.
9 Conector AC IN
Conecte aqui o cabo de alimentação fornecido. Primeiro
conecte o cabo de força ao subwoofer e depois insira o
plugue do cabo de força na tomada de CA.
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
56
Page 9
Configuração
HS8/HS7/HS5HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
ou
HS8/HS7/HS5
INPUTINPUT
MONITOR
OUT
ou
C-R OUT
LD
Nesta seção, veremos o procedimento geral para conectar e configurar um sistema de alto-falantes de
retorno. Porém, este é apenas um exemplo, então fique à vontade para configurar seu próprio sistema da
maneira que melhor atenda às suas necessidades de audição pessoal.
Cabos
Você precisará adquirir cabos apropriados para
conectar os alto-falantes de retorno da série HS à sua
interface de áudio ou outro equipamento de fonte.
• Cabos curtos, de alta qualidade
Use cabos de alta qualidade com o menor comprimento viável. Quanto mais comprido for o cabo,
maior será a chance de haver inter
que irá degradar o som.
ferência de ruído
• Cabos balanceados
Os cabos balanceados são mais resistentes ao ruído
do que os cabos não balanceados. Se tiver de usar
cabos não balanceados porque o equipamento de
fonte só possui saídas não balanceadas, lembre-se
de usar os cabos não balanceados com o menor
comprimento possível.
Conexões
OBSERVAÇÃO Conecte o cabo de alimentação CA fornecido ao
Conectar a uma interface de áudio
Ao conectar uma interface de áudio (série UR ou MR da
Steinberg e outros) a alto-falantes da série HS, ligue os
conectores de saída da interface de áudio diretamente
aos conectores de entrada dos alto-falantes. Normalmente,
embora isso dependa da interface de áudio específica e
dos ajustes da DAW (Digital Audio Workstation - Estação
de Trabalho de Áudio Digital ) usados.
soquete correspondente no alto-falante. Conecte o
cabo de força ao alto-falante primeiro e depois insira
a extremidade do plugue CA na tomada elétrica da
parede.
você conectará a LINE OUT 1 e 2 (saídas 1L e 2R)
Cabos recomendados
Para conexão a uma entrada com conector de
fone balanceado.
Para conexão a uma entrada com conector de fone
não balanceado.
OBSERVAÇÃO Consulte "Tipos de conexão e cabo" na página 62
para obter mais detalhes sobre os conectores. As
configurações d
e não balanceados são diferentes.
os conectores de fone balanceados
Português
Conectar a um mixer
Ao conectar um mixer (série MGP ou MG da Yamaha e
outros) a alto-falantes da série HS, ligue os conectores
MONITOR OUT ou C-R OUT (Control Room) do mixer
diretamente aos conectores de entrada dos altofalantes. Isso possibilita controlar o nível do monitor
independentemente do nível do barramento principal
do mixer.
,
HS8/HS7/HS5HS8/HS7/HS5
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
57
Page 10
Cabos recomendados
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5HS8/HS7/HS5
OUTPUT L/MONOOUTPUT R
HS8/HS7/HS5
60˚
1,5 metro
ou mais
1,5 metro ou mais
Para conexão a uma entrada XLR balanceada.
OBSERVAÇÃO Consulte "Tipos de conexão e cabo" na página 62
para obter mais detalhes sobre os conectores.
As configurações dos conectores de fone balanceados e não balanceados são diferentes.
Configurar para um som de
qualidade superior
Para conexão a uma entrada com conector de fone
não balanceado.
OBSERVAÇÃO Consulte "Tipos de conexão e cabo" na página 62
para obter mais detalhes sobre os conectores.
As configurações dos conectores de fone balanceados e não balanceados são diferentes.
Conectar a um sintetizador ou outro
instrumento musical eletrônico
Ao conectar um instrumento musical eletrônico como
um sintetizador Yamaha MOTIF aos alto-falantes da
série HS, conecte as saídas L/MONO e R do instrumento às entradas dos alto-falantes HS.
Vários pontos devem ser observados quando se faz a
disposição de um sistema de alto-falantes de retorno.
Cabos recomendados
Para conexão a uma entrada com conector de fone
não balanceado.
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
58
Ponto 1
Posicione os alto-falantes a no mínimo
1,5 metro de distância de paredes ou cantos.
Idealmente, os alto-falantes devem ficar localizados a
no mínimo 1,5 metro de distância de paredes ou cantos. Em situações onde não seja possível posicionar os
alto-falantes
cantos, a chave ROOM CONTROL pode ser usada
para compensar os graves excessivos. Quando você
mover o alto-falante para mais perto de paredes ou
cantos, um ajuste de compensação mais alto poderá
ser necessário para a obtenção de uma resposta
sonora natural ([0] → [-2] → [-4]).
a uma distância suficiente d
e paredes ou
Page 11
Ponto 2
HS8S
HS8/HS7/HS5HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8S
Interface de áudio ou
outra fonte
Posicione os alto-falantes esquerdo e direito
simetricamente.
Os alto-falantes esquerdo e direito devem ser posicionados o mais simetricamente possível em relação à
sala. Ou s
estar à mesma distância da parede traseira e das paredes esquerda e direita, respectivamente.
eja, os alto-falantes esquerdo e direito devem
Ponto 3
O ponto de audição ideal é o ápice de um
triângulo equilátero.
Para a obtenção do som e balanço mais precisos,
posicione-se no ápice de um triângulo equilátero
formado pelos alto-falantes esquerdo e direito e você
mesmo, com os alto-falantes em ângulo voltados para
dentro, de forma que fiquem virados para você.
OBSERVAÇÃO Se necessário, ajuste as chaves ROOM CONTROL e
HIGH TRIM para a resposta mais natural (consulte a
página 55).
Adicionar um subwoofer
(HS8S)
A adição de um subwoofer ao seu sistema de retorno
podem melhorar significativamente sua fidelidade em
baixa frequência, possibilitando a criação de melhores
mixagens de forma geral.
O subwoofer é normalmente colocado no chão entre os
alto-falantes full range es
subwoofer reproduz baixas frequências abaixo de
200 Hz que são relativamente não direcionais, o posicionamento do subwoofer não é determinante.
querdo e direito, mas como o
Ponto 4
Posicione os tweeters na altura dos ouvidos.
Altas frequências são bastante direcionais, portanto,
para o monitoramento mais preciso, os alto-falantes
devem estar configurados de forma que os tweeters
fiquem aproximadamente na mesma altura de seus ouvidos quando você estiver sentado na posição de audição.
Ajustes do HS8/HS7/HS5
Quando a disposição física do sistema de retorno for
finalizada, você poderá começar a fazer os ajustes
a seguir.
1Gire os controles de nível/volume de todos
os equipamentos de fonte (interface de
áudio e outros) totalmente para o mínimo.
2Ajuste o controle LEVEL do HS8/HS7/HS5
na posição de 12 horas e ajuste as chaves
ROOM CONTROL e HIGH TRIM para 0 dB.
São necessários quatro cabos: dois para conectar a
interface de áudio ou outro eq
subwoofer do HS8S e mais dois para conectar o
subwoofer aos alto-falantes principais esquerdo e
direito do HS8/HS7/HS5.
As conexões são feitas conforme mostrado abaixo.
uipamento de fonte ao
Português
3Ligue primeiro a alimentação dos dispositi-
vos de fonte de áudio conectados e depois
ligue a al
OBSERVAÇÃO Ao desligar a alimentação, desligue primeiro
4Reproduza algum material da fonte e
gradualmente eleve os controles de nível/
volume do equipamento de fonte.
OBSERVAÇÃO Tome cuidado para não aplicar ao sistema um
5Ajuste a audição a um nível confortável,
que não provoque fadiga em um período
prolongado.
imentação dos alto-falantes.
os alto-falantes e depois os dispositivos de
fonte de áudio conectados.
sinal alto demais de forma repentina. O nível
excessivo pode danificar os alto-falantes.
OBSERVAÇÃO Conecte o cabo de alimentação CA fornecido ao
soquete correspondente no alto-falante. Conecte o
cabo de força ao alto-falante primeiro e depois insira
a extremidade do plugue CA na tomada elétrica
da parede.
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
59
Page 12
Cabos recomendados
HS8S
HS8S
HS8S
HS8S
HS8
HS7
HS5
HS8
HS7
HS5
Cabos para conectar a fonte de áudio (interface
de áudio e outros) ao HS8S
Para conexão a uma entrada com conector de fone
balanceado.
P
ara conexão a uma entrada XLR balanceada.
Para conexão a uma entrada com conector de fone
não balanceado.
2Ajuste o controle LEVEL do HS8/HS7/HS5
na posição de 12 horas e ajuste as chaves
ROOM CONTROL e HIGH TRIM para 0 dB.
3Ajuste o controle LEVEL do HS8S para 0,
os controles HIGH CUT e LOW CUT para
suas posições de 12 horas e a chave
LOW CUT para OFF.
4Ligue a alimentação na seguinte ordem:
dispositivos de fonte de áudio, depois o
subwoofer e por fim os alto-falantes full
range.
OBSERVAÇÃO Desligue a alimentação na seguinte ordem:
alto-falantes full range, depois o subwoofer e
por fim os dispositivos de fonte de áudio.
5Reproduza algum material da fonte e
gradualmente eleve os controles de nível/
volume do equipamento de fonte.
OBSERVAÇÃO Tome cuidado para não aplicar ao sistema um
sinal alto demais de forma repentina. O nível
excessivo pode danificar os alto-falantes.
Cabos para conexão entre o HS8S e o
HS8/HS7/HS5
OBSERVAÇÃO Consulte "Tipos de conexão e cabo" na página 62
para obter mais detalhes sobre os conectores.
As configurações dos conectores de fone
b
alanceados e não
balanceados são diferentes.
6Ajuste o controle LEVEL do HS8S LEVEL
para a posição entre 10 e 12 horas e ligue a
chave LOW CUT.
7Ajuste a audição a um nível confortável,
que não provoque fadiga em um período
prolongado.
OBSERVAÇÃO Se necessário, ajuste as chaves ROOM CONTROL e
HIGH TRIM para a resposta mais natural (consulte a
página 55).
OBSERVAÇÃO Se necessário, ajuste os controles LOW CUT e HIGH
CUT e a chave PHASE para a resposta mais natural
(consulte a página 56).
Ajustes para alto-falantes mais subwoofer
Quando as conexões do subwoofer tiverem sido feitas
e a disposição for finalizada, você poderá começar a
fazer os ajustes a seguir.
1Gire os controles de nível/volume de todos
os equipamentos de fonte (interface de
áudio e outros) totalmente para o mínimo.
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
60
Page 13
Solução de problemas
SintomaPossível causaSolução
O equipamento não
liga/o logotipo do
painel frontal não
se acende.
Não há som.Um ou mais cabos podem não estar
Som com ruído
ou distorcido.
O cabo de força pode não estar conectado
corretamente.
A chave Liga/Desliga pode não estar ligada.Ligue a chave Liga/Desliga. Se o problema
conectados correta
O equipamento de fonte pode não estar
fornecendo um
O ajuste de nível pode estar muito baixo.Faça o ajuste do nível de saída do equipamento
Os cabos estão ligados aos conectores
XLR e de fone?
INPUT
Um ou mais cabos podem estar com
rrosão
co
O sistema pode estar captando ruído externo.
, em curto ou rompidos.
mente.
sinal de áudio.
Verifique e conecte o cabo de força.
persistir,
Verifique se todos os cabos estão conectados
corretamente.
Verifique se o equipamento de fonte está funcionando corretamente e fornecendo o sinal necessário.
de
o nível de saída.
Os
podem ser usados simultaneamente. Use
somente um conector de entrada de cada vez.
Substitua os cabos defeituosos.
Tente mudar as posições ou a disposição
dos cabos.
Tente mudar a localização dos outros dispositivos
elétric
alto-falantes.
contate seu fornecedor Yamaha.
fonte ou u
conectores de entrada XLR e de fone não
se o controle LEVEL para aumentar
os/eletrônicos que estejam próximos aos
Português
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
61
Page 14
Tipos de conexão e cabo
Pino 2: positivo (+)
Pino 3: negativo (-)
Pino 1: terra
Pino 1: terra
Pino 3: negativo (-)
Pino 2: positivo (+)
Ponta: positivo (+)
Anel: negativo (-)
Tubo: terra
Ponta: positivo (+)
Tubo: terra
Para possibilitar a conexão direta ao equipamento em uma grande variedade de ambientes de trabalho, os
alto-falantes HS são equipados com um conector XLR e um conector de fone que aceitam conexões
balanceadas e não balanceadas.
Balanceadas ou não
balanceadas
As conexões balanceadas oferecem mais resistência ao
ruído que pode ser captado de fontes externas, cancelando o ruído induzido com eficácia e deixando o sinal
d
e áudio desejado intact
captado aumenta com o comprimento do cabo, conexões balanceadas são preferíveis quando é necessário
u
sar cabos long
mente usados para conectar instrumentos musicais
e
letrônicos, g
amplificação. Se você não for usar um cabo de mais do
que um ou dois metros, o que é suficiente para a maioria
das salas pequenas, provavelmente poderá usar cabos
não balanceados sem problemas.
fonte tem saídas balanceadas, o uso de cabos balanceados é recomendado para assegurar um sinal de
quali
dade ideal.
os. Cabos não balanceados são comu-
uitarras e outros a um equipamento de
o. Como a chance de ruído ser
Se o dispositivo de
Cabos
Conectores de fone
Os conectores tipo fone podem ser usados para conexões balanceadas e não balanceadas. Cabos com
p
lugues de
Anel, Tubo) devem ser usados para fazer conexões
balanceadas com alto-falantes da série HS. A construção dos plugues de fone TRS é basicamente igual à dos
p
lugues de fone e
Ligue cabos com plugues de fone mono padrão aos
conector
não balanceadas.
fone TRS (TRS = Tip, Ring, Sleeve; Ponta,
stéreo.
es de fone dos alto-
falantes HS para conexões
Os seguintes tipos de conectores de cabo podem ser
usados com alto-falantes da série HS:
Conectores XLR
Conectores tipo XLR são largamente usados em instalações e equipamentos de áudio profissional. Os
conectores tipo XLR de três
falantes da série HS são destinados principalmente ao
uso com conexões balanceadas. Os plugues tipo XLR
s
ão robustos e confiá
opção para aplicações em ambientes exteriores.
pinos fornecidos nos alto-
veis, sendo, portanto, uma boa
Conectores de pino RCA
Os dispositivos de fonte que só têm conectores de saída
tip
o pino RCA pod
plugue de pino RCA a cabos de conversão para plugues de fone (cabos com plugue de pino RCA em uma
ex
tremidade e um pl
As conexões usando cabos de conversão de plugue de
p
ino RCA para pl
em ser conectados por meio de um
ugue de fone na outra).
ugue de fone são não balanceadas.
Manual do Proprietário do HS8/HS7/HS5/HS8S
62
Page 15
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be
the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin
previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite
información a su distribuidor Yamaha.
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações,
os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni
possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* Техни ческ ие характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические
характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование
во
ностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yama h a .
To ta l120 W (dynamic power)95 W (dynamic power)70 W (dynamic power)150 W, 4 ohms (dynamic power)
LF75 W (4 ohms)60 W (4 ohms)45 W (4 ohms)–
HF45 W (8 ohms)35 W (8 ohms)25 W (8 ohms)–
-10 dBu/10k ohms
2: PHONE (balanced)
–XLR-3-32 type (balanced) x2
LEVEL control (+4 dB, center click)
EQ: HIGH TRIM switch (+/- 2 dB at HF),
ROOM CONTROL switch (0/-2/-4 dB under 500Hz)
210 x 332 x 284 mm
8-1/4 x 13-1/16 x 11-3/16"
LF: 6.5" cone
HF: 1" dome
170 x 285 x 222 mm
6-11/16 x 11-1/4 x 8-3/4"
LF: 5" cone
HF: 1" dome
300 x 350 x 389 mm
11-13/16 x 13-3/4 x 15-5/16"
8" cone
(L&R)
LEVEL control
PHASE switch (NORM./REV.)
HIGH CUT control
(80 – 120 Hz, center click)
LOW CUT control
(80 – 120 Hz, center click)
LOW CUT switch (ON/OFF)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.