Yamaha HS7 User Manual [ru]

Page 1
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
POWERED SPEAKER SYSTEM
//
DE
FR
ES
PT
IT
RU
ZH
JA
EN
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
中 文
日本語
Page 2
The above warning is located on the rear of the unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and- YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN :LIVE
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
(3 wires)
Page 3

Содержание

Свойства

Свойства .............................................75
Комплектация (необходимо
проверить) .......................................... 75
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.................... 76
ПРИМЕЧАНИЕ ..................................... 78
Информация ....................................... 78
Задняя панель.................................... 79
Настройка ...........................................81
Поиск и устранение
неисправностей ................................. 85
Подключение и типы кабелей........ 86
Specifications (Технические
характеристики) ............................... 118
Dimensions (Размеры) ..................... 118
Performance Graph (Кривая
производительности) ..................... 119
Block Diagram
(Структурная схема) ........................ 119
Новые контрольные динамики со встроенным усилителем серии HS созданы в соответствии философией Yamaha, благодаря которой динамики Yam aha стали неотъемлемой частью стандартного оборудования для студий во всем мире, отличающегося точным, детальным воспроизведением, что необходимо для создания качественного звука.
Точно е, детальное воспроизведение звука.
Благодаря доступности трех широкодиапа-
зонных моделей и высокопроизводительного низкочастотного динамика можно легко создава щие любым условиям мониторинга.
 Простой 2-полосный дизайн широкодиапазон-
ных моделей с оптимально соответствующи­ми высоко- и низкочастотными динамиками.
Благодаря элементам управления откликом
можно отрегулировать выходной сигнал динамиков в соответствии с различными акустическими условиями.
Кроме стандартных для студий разъемов
XLR, доступны гнезда для наушников, к
которым можно напрямую подключ электронные музыкальные инструменты и другие источники.
ть системы, идеально соответствую-
ать
Благодарим вас за приобретение контроль-
ного динамика со встроенным усилителем
или низкочастотного динамика со встроен-
ным усилителем Yamaha.
Чтобы максимально использовать все функ-
ции этого динамика и обеспечить максималь-
ную производительность и долговечность,
внимательно прочитайте данное руководс-
тво перед использованием контрольного
динамика со встроенным усилителем или
низкочастотного динамика со встроенным
усилителем.
Храните ру
для использования в дальнейшем.
ководство в безопасн
ом месте

Комплектация (необходимо проверить)

Шнур питания
Руководство пользователя
(данная книга)
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S

Русский

75
Page 4

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Электропитание/кабель питания
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
При внештатных ситуациях
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Храните это руководство в безопасном месте. Оно вам еще понадобится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание серьезных травм и даже смерти от удара электрическим током, а также короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов всегда соблюдайте следующие меры безопасности. Эти меры предосторожности включают в себя, среди прочих, следующие:
Шнур питания не должен находиться рядом с источниками
тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не ставьте на него тяжёлые предметы и держите его в таком месте, где на него нельзя наступить, задеть ногой или что­нибудь по нему перекатить.
Используйте только напряжение, соответствующее
устройству. Нуж
Используйте только кабель питания и разъем, поставляе-
мые с инструментом.
• Периодически проверяйте вилку электроинструмента и
удаляйте с нее грязь и пыль.
Подключайте только к электросети с соответствующим напряжением и защитным заземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим током.
В устройстве нет компонентов, которые должен обслужи-
вать пользователь. Не открывайте устройство и не пытай­тесь разобрать или модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедлен­но прекратите эксплуатацию и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Ya m a h a .
ное напряжение указано на устройстве.
Не ставьте на инструмент горящие предметы, например,
свечи. Гор я щ и й предмет может упасть и вызвать пожар.
При возникновении следующих проблем немедленно
отключите питание и отсоедините кабель питания от элект­росети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yam
- Кабель питания или вилка изношены или повреждены.
- Появляется необычный запах или дым.
- В инструмент попали посторонние предметы.
- Во время эксплуатации устройства внезапно пропадает звук.
• Если устройство упало или было повреждено, немедленно
выключите питание с помощью выключателя питания, выньте электрическую вилку из розетки и отдайте устройс­тво для осмотра квалифицированному сервисному персо­налу Yamaha.
aha.
• Берегите устройство от дождя, не используйте его рядом с
водой, в условиях сырости и пов ставьте на него емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может разлиться и попасть внутрь. В случае попадания жидкости, например, воды, в устройство немедленно выключите питание и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помо­щью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Ya
• Никогда не вставляйте и не вынимайте вилку
электроинструмента мокрыми руками.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
76
ma h a .
ышенной влажности; не
PA_ru_1 1/2
Page 5
ВНИМАНИЕ!
Электропитание/кабель питания
Место установки
Подключения
Обслуживание
Обращение
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмен­та и другого имущества, помимо прочих всегда соблюдайте следующие меры безопасности. Эти меры предосторожности включают в себя, среди прочих, следующие:
• При отключении кабеля от устройства или от электросети
беритесь за вилку, а не за кабель. В противном случае можно повредить кабель.
Отключайте устройство от электросети, если планируете
не использовать его в течение длительного времени, а также во время грозы.
• Не оставляйте устройство в неустойчивом положении,
чтобы оно не опрокинулось.
• Не пользуйтесь устройством в тесных, пло
мых помещениях. Обеспечьте достаточное пространство между устройством и окружающими стенами или другими устройствами: по крайней мере, 20 см от боковых сторон, 20 см от задней части и 20 см от верхней части. Недоста­точная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию.
• Не прижимайте заднюю панель устройства к стене. В про-
тивном случае разъем может коснуться стены и отсоеди­ниться от шнура питания, что приведет к короткому замыканию, неисправности или даже пожару.
Не помещайте устройство в такое место, где возможен его
контакт с агрессивными газами или соленым воздухом. Это может стать причиной неиспра
Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.
Перед настройкой устройства убедитесь, что используемая
электророзетка легко доступна. В случае возникновения каких-либо неполадок немедленно выключите устройство и отключите его от электросети. Даже если питание устройс­тва отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительн кабель питания от электросети.
вности.
ого времени, отсоедините
хо проветривае-
Во время чистки отс оедин яйте устройство от электросети.
Не вставляйте пальцы или руки в зазоры или отверстия на
устройстве (порты).
Избегайте попадания посторонних предметов (бумаги,
пластиковых или отверстия на устройстве (порты). Если это произошло, немедленно выключите питание и выньте вилку из розетки. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него
тяжелые предметы и не прикладывайте слишком большой силы при пользовании кнопкам разъемами.
• Не используйте динамики слишком долго на высоком
уровне громкости или уровне громкости, доставляющем дискомфорт, так как это может вызвать необратимую потерю слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Не работайте, если звук искажен. Продолжительное
использование устройства в таком состоянии может привести к его пе
Корпорация Ya m a h a не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией устройства, а также за потерянные или испорченные данные.
Всегда выключайте питание после окончания работы.
, металлических предметов и т.д.) в зазоры
и, выключателями и
регреву и пожару.
• Перед подключением устройства к другим устройствам
отключите их питание. Перед включением или отключением устройств установите минимальный уровень громкости.
PA_ru_1 2/2
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
Русский
77
Page 6

ПРИМЕЧАНИЕ

Информация

Во избежание неправильной работы/повреждения продукта, повреждения данных или другого имущества выполняйте указания, перечисленные ниже.
 Обращение с инструментом и его
обслуживание
Во избежание деформации панели, нестабильной
работы и повреждения внутренних компонентов не держите устройство в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
Не кладите на устройство предметы из винила,
пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели.
• Для очистки устройства используйте сухую и мягкую
ткань. Не используйте пятновыводители, растворите­ли, жидкие очистители или чистящие салфетки с про­питкой.
В случае резких значительных перепадов температу-
ры окружающего воздуха, например, при переносе устройства из одного места в другое или при включе­нии или выклю может конденсироваться влага. Эксплуатация уст­ройства с конденсатом внутри может стать причиной его повреждения. Если имеются основания считать, что в устройстве имеется сконденсированная влага, оставьте устройство на несколько часов без включе­ния, пока весь конденсат не испарится.
При резких изменениях температуры или влажности
на поверхности устройства мо сат и скопиться влага. Если ее не убрать, вода может впитаться в деревянные компоненты инструмента и повредить их. При обнаружении влаги немедленно вытрите ее мягкой тканью.
Помехи от сотовых телефонов
Использование сотового телефона рядом с динами­ком может вызвать шум. Если это случается, перело­жите сотовый телефон дальше от динамиков.
• Воздух, выходящий из портов отражателя низких час-
тот, — нормальное явление. Это часто происходит, если динамик обрабатывает программный материал с высоким уровнем басов.
Всегда выключайте питание после окончания работы.
Не касайтесь мембран динамика и избегайте их
соприкосновения с другими объектами.
Динамики должны быть установлены вертикально, а
не на боковую стенку.
чении кондиционе
ра, в устройстве
жет появи
ться конден-
Это руководство
• Иллюстрации приводятся в данном руководстве
исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
Steinberg и Cubase являются зарегистрированными
товарным знаками компании Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Наименования компаний и названия продуктов,
упомянутые в данном руководстве, являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний.
Разъемы
Разъемы типа XLR имеют следующие проводные соединения (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление, контакт 2: плюс (+) и контакт 3: минус (-).
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
78
Page 7

Задняя панель

1
2
3
4
5
6
Переключатели и разъемы HS8/HS7/HS5/HS8S расположены на задней панели, как описано ниже.

HS8/HS7/HS5

Входной разъем динамика и управление воспроизводимыми частотами
1 Регулятор LEVEL
Регулировка уровня выходного сигнала динамика. При установке регулятора в положение 12 часов динамик будет оптимально отрегулирован для номинального уровня входного сигнала, равного +4 дБ.
2 Разъем INPUT 1/2
На эти разъемы передается входной сигнал для динамика. Доступны два входных разъема: разъем XLR и сбалансированное гнездо для науш­ников (TRS).
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Нельзя одновременно использовать входной разъем XLR и гнездо для наушников. Используйте эти разъемы отдельно.
Для получения более подробной информа­ции о разъемах см. раздел «Подключение и типы кабелей» на стр. 86.
4 Переключатель HIGH TRIM
Регулировка воспроизводимых высоких частот динамика. Когда переключатель установлен в положение «0», частотная характеристика плоская. При установке переключателя в положение [+2 dB] сигнал выше 2 кГц будет усиливаться на 2 дБ, а при установке переключателя в положение [-2 dB] сигнал выше 2 кГц будет ослабляться на 2 дБ.
5 Выключатель питания
Включение и выключение питания динамика. Переведите выключатель вправо [ ], чтобы включить питание, или влево [], чтобы выключить питание. При включении питания на передней панели загорится логотип Yamaha.
ПРИМЕЧАНИЕ Быстрое переключение выключателя питания в
положение включения и выключения может вызвать неисправность электронного оборудова­ния устройства. Для включения питания сразу после его выключения подождите 3 секунды или более.
6 Разъем AC IN
Подключите прилагаемый шнур питания к этому разъ­ему. Сначала подсоедините шнур питания к динамику, затем вставьте вилку шнура питания в розетку.
Русский
3 Переключатель ROOM CONTROL
Регулировка воспроизводимых низких частот динамика. Этот переключатель можно использовать для ком­пенсации чрезмерного усиления низких частот, которое может быть вызвано эффектом отражения сигнала в некоторых помещениях. Когда переклю­чатель установлен в положение «0», частотная характеристика плоская. При установке переклю­чателя в положение [-2 dB] сигнал ниже 500 Гц будет ослабляться на 2 дБ, а при установке пе ключате будет ослабляться на 4 дБ.
ля в положение [-4 dB] сигнал ниже 500 Гц
ре-
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
79
Page 8
HS8S (низкочастотный
63
12457
8
9
1
5 6 7
234
Поток сигнала HS8S
динамик)
Разъемы низкочастотного динамика
1 Разъем INPUT L/R
На эти разъемы передается входной сигнал для низкочастотного динамика. Сбалансированный разъем XLR и сбалансированное гнездо для науш­ников доступны для входов L и R. Входы L и R можно использовать одновременно. Входные сигналы L и R автоматически микшируются.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение низкочастотного динамика к динамикам HS8/HS7/HS5
2 Разъемы OUTPUT L/R
Эти разъемы низкочастотного динамика являются выходными. Входные сигналы, передаваемые на разъемы INPUT L и R, выводятся на разъемы OUTPUT L и R соответс­твенно. Чтобы отрегулировать характеристики воспро­изведения низких частот, используйте переключатель LOW CUT и регулятор LOW CUT.
3 Переключатель LOW CUT
Если этот переключатель установлен в положение ON, перед выводом на разъемы OUTPUT L и R
низкие частоты ослабляются на частоте, установ­ленной с помощью регулятора LOW CUT. Значение частоты, на которой выполняется ослабление низ­ких частот, можно отрегулировать с помощью регу­лятора LOW CUT.
4 Регулятор LOW CUT
Регулировка частоты, при которой выполняется ослабление низких частот, в диапазоне от 80 до 120 Гц, когда переключатель LOW CUT установлен в положение ON.
Нельзя одновременно использовать входной разъем XLR и гнездо для наушников. Исполь­зуйте эти разъемы отдельно.
Для получения более подробной информации о разъемах см. раздел «Подключение и типы кабелей» на стр. 86.
Управление частотной характерис­тикой низкочастотного динамика
5 Регулятор HIGH CUT
Установ к а частоты среза для ослабления высоко­частотного выходного сигнала низкочастотного
динамика в диапазоне от 80 до 120 Гц.
6 Переключатель PHASE
Переключение фазы выходного сигнала низкочастотного динамика. В большинстве случаев этот переключатель необходи­мо установить в положение [NORM.], однако при использовании различных сочетаний динамиков и при различных схемах расположения динамиков установка этого переключателя в положение [REV.] может помочь улучшить воспроизведение низких частот. Настройте оптимальное воспроизведение низких частот системы.
7 Регулятор LEVEL
Регулировка громкости выходного сигнала низко­частотного динамика.
8 Выключатель питания
Включение и выключение питания низкочастотного динамика. Переведите выключатель вправо [ ], чтобы включить пита­ние, или влево [ ], чтобы выключить питание. При включе­нии питания на передней панели загорится логотип Yamaha.
ПРИМЕЧАНИЕ
9 Разъем AC IN
Подключите прилагаемый шнур питания к этому разъему. Сначала подсоедините шнур питания к сабвуферу, затем вставьте вилку шнура питания в розетку.
Быстрое переключение выключателя питания в положение включения и выключения может вызвать неисправность электронного оборудования устройс­тва. Для включения питания сразу после его выклю­чения подождите 3 секунды или более.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
80
Page 9

Настройка

HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
или
HS8/HS7/HS5
INPUT INPUT
MONITOR
OUT
или
C-R OUT
LR
В этом разделе описана общая процедура подключения и настройки системы контрольных динамиков. Описанная процедура приведена лишь в качестве примера, поэтому при настройке системы следует руководствоваться собственными требованиями к звучанию.

Кабели

Необходимо приобрести соответствующие кабели для подключения контрольных динамиков серии HS к аудиоинтерфейсу или другому оборудованию, используемому в качестве источника.
Короткие высококачественные кабели
Используйте высококачественные кабели мини­мальной длины. Чем длиннее кабель, тем больше вероятность возникновения шума, который приве­дет к ухудшению звука.
Сбалансированные кабели
Сбалансированные кабели более устойчивы к шуму, чем несбалансированные кабели. Если необходимо использовать несбалансированные кабели в связи с тем, что оборудование, используемое в качестве источника, оснащено только несбалансированными выходами, следует выбирать наиболее короткие несбалансированные кабели.

Подключения

Рекомендуемые кабели
Для присоединения к сбалансированному
входному гнезду для наушников.
 Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 86. Конфигурации сбалансированно­го и несбалансированного гнезда для наушников различаются.
ПРИМЕЧАНИЕ Присоедините поставляемый в комплекте кабель
питания к соответствующей розетке на динамике. Сначала кабель питания необходимо присоеди­нять к динамику, а затем к розетке электросети.
Подключение к аудиоинтерфейсу
При подключении аудиоинтерфейса (Steinberg серии UR или MR и т.д.) к динамикам серии HS необходимо
подключать выходные разъемы аудиоинтерфейса непосредственно к входным разъемам динамиков. Обычно аудиоинтерфейс следует подключать к разъ­емам LINE OUT 1 и 2 (выходы 1L и 2R), хотя это может зависеть от настроек аудиоинтерфейса и рабочей станции для цифровой обработки звука (DAW).
Подключение к микшеру
При подключении микшера (Yamaha серии MGP или MG и др.) к динамикам серии HS необходимо напрямую под­ключить разъемы микшера MONITOR OUT или C-R OUT (контрольная комната) к входным разъемам динамиков. Это позволяет регулировать уровень мониторинга неза­висимо от уровня главной шины микшера.
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
Русский
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
81
Page 10
Рекомендуемые кабели
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
HS8/HS7/HS5
60˚
1,5
метра или более
1,5 метра или более
 Для присоединения к сбалансированному
входному разъему XLR.
 Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 86. Конфигурации сбалансированно­го и несбалансированного гнезда для наушников различаются.

Настройка наилучшего звучания

При расположении системы контрольных динамиков необходимо учесть несколько факторов.
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 86. Конфигурации сбалансированно­го и несбалансированного гнезда для наушников различаются.
Подключение к синтезатору и дру­гим электронным музыкальным инструментам
При подключении электронного музыкального инструмента, например, синтезатора Yamaha MOTIF, к динамикам серии HS необходимо присоединить выходы инструмента L/MONO и R к входным разъемам динамиков HS.
Рекомендуемые кабели
Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
Фактор 1
Динамики должны быть удалены от стен и углов не менее чем на 1,5 метра.
Рекомендуется, чтобы динамики были удалены от стен или углов не менее чем на 1,5 метра. Если для распо­ложения динамиков на рекомендуемом расстоянии от стен и углов недостаточно места, можно использовать переключатель ROOM CONTROL, позволяющий ком­пенсировать избыточный низкочастотный сигнал. Чем ближе динамик расположен к стенам или углам, тем большее значение настройки компенсации требуется ус
тановит
([0]
ь для достижения естественного звучания
[-2] → [-4]).
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
82
Page 11
Фактор 2
HS8S
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8S
Аудиоинтерфейс или другой источник
Расположите левый и правый динамики симметрично.
Левый и правый динамики должны быть расположе­ны в помещении максимально симметрично. Другими словами, левый и правый динамики должны находиться на равном удалении от стены напротив задней стенки динамиков, а также соответствующих стен справа и слева.
Фактор 3
Оптимальное положение слушателя находится в вершине равностороннего прямоугольника.
Для прослушивания наиболее точного, сбалансиро­ванного звука сядьте в вершине равностороннего треугольника, стороны которого образуются от лево­го и правого динамиков, расположенных в углах треугольника и направленных в сторону вершины.
Фактор 4
Расположите высокочастотные динамики на уровне уха.
Высокие частоты имеют достаточно четкое направ­ление, поэтому для наиболее точного мониторинга необходимо установить динамики таким образом, чтобы высокочастотные динамики располагались на уровне уха слушателя, когда он находится в положе­нии прослушивания.
ПРИМЕЧАНИЕ При необходимости отрегулируйте положение
переключателей ROOM CONTROL и HIGH TRIM для получения наиболее естественного звучания (см. стр. 79).
Подключение низкочастот­ного динамика (HS8S)
Подключение низкочастотного динамика к системе мониторинга может значительно улучшить воспроиз­ведение низких частот, что позволит в целом улучшить процесс микширования.
Обычно низкочастотный динамик располагается на полу между левым и правым широкодиапазонными динамиками, однако поскольку низкочастотный дина­мик воспроизводит низкие частоты до 200 Гц, которые относительно ненаправленные, местоположение низко­частотного динамика не имеет большого значения.
Требуются четыре кабеля: два кабеля для подключения аудиоинтерфейса или других источников к низкочастот­ному динамику HS8S и два кабеля для п низкочасто му динамику HS8/HS7/HS5.
Кабели следует присоединить, как показано ниже.
тного динамика к основному левому и право-
одключения

Настройки HS8/HS7/HS5

После физического размещения системы мониторинга можно выполнить следующие настройки.
1 Переведите все регуляторы уровня/
громкости на всем оборудовании, используемом в качестве источника (аудиоинтерфейс и т.д.), в крайнее нижнее положение.
2 Переведите регулятор HS8/HS7/HS5
LEVEL в положение 12 часов и установи- те переключатели ROOM CONTROL и HIGH TRIM на 0 дБ.
3 Сначала включите питание подключен-
ных источников звука, затем включите питание динамиков.
ПРИМЕЧАНИЕ При выключении питания сначала выклю-
4 Начните воспроизведение звука источни-
ка и постепенно поднимайте регуляторы уровня/звука на источнике.
ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте внезапного включения системы
5 Установите уровень звука, при котором
прослушивание будет комфортным и не вызывающим усталость при длитель­ном прослушивании.
Русский
чайте питание динамиков, а затем подклю­ченных источников звука.
на высокой громкости. Использование слишком высокого уровня громкости может привести к повреждению динамиков.
ПРИМЕЧАНИЕ Присоедините поставляемый в комплекте кабель
питания к соответствующей розетке на динамике. Сначала кабель питания необходимо присоеди­нять к динамику, а затем к розетке электросети.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
83
Page 12
Рекомендуемые кабели
HS8S
HS8S
HS8S
HS8S
HS8 HS7 HS5
HS8 HS7 HS5
Кабели для присоединения источника звука (аудиоинтерфейс и т.д.) к HS8S
 Для присоединения к сбалансированному
входному гнезду для наушников.
 Для присоединения к сбалансированному
входному разъему XLR.
 Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
2 Переведите регулятор HS8/HS7/HS5
LEVEL в положение 12 часов и установи- те переключатели ROOM CONTROL и HIGH TRIM на 0 дБ.
3 Установите регулятор HS8S LEVEL на 0,
регуляторы HIGH CUT и LOW CUT в положение 12 часов, переведите пере­ключатель LOW CUT в положение OFF.
4
Включите питание в следующем порядке: источники звука, затем низкочастотный динамик, затем широкодиапазонные динамики.
ПРИМЕЧАНИЕ Выключайте питание в следующем поряд-
ке: широкодиапазонные динамики, затем низкочастотный динамик, затем источники звука.
5 Начните воспроизведение звука источни-
ка и постепенно поднимайте регуляторы уровня/звука на источнике.
ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте внезапного включения системы
на высокой громкости. Использование слишком высокого уровня громкости может привести к повреждению динамиков.
Кабели для присоединения HS8S к HS8/HS7/HS5
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 86. Конфигурации сбалансированно­го и несбалансированного гнезда для наушников различаются.
Настройка динамиков при использова-
нии низкочастотного динамика
После подключения низкочастотного динамика и расположения системы в помещении можно приступить к выполнению следующих настроек.
6 Установите регулятор HS8S LEVEL в
положение между 10 и 12 часами и переведите переключатель LOW CUT в положение ON.
7 Установите уровень звука, при котором
прослушивание будет комфортным и не вызывающим усталость при длитель­ном прослушивании.
ПРИМЕЧАНИЕ При необходимости отрегулируйте положение
переключателей ROOM CONTROL и HIGH TRIM для получения наиболее естественного звучания (см. стр. 79).
ПРИМЕЧАНИЕ При необходимости отрегулируйте положение
регуляторов LOW CUT и HIGH CUT и переключа­теля PHASE для получения наиболее естествен­ного звучания (см. стр. 80).
1 Переведите все регуляторы уровня/
громкости на всем оборудовании, используемом в качестве источника (аудиоинтерфейс и т.д.), в крайнее нижнее положение.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
84
Page 13

Поиск и устранение неисправностей

Симптом Возможная причина Решение
Питание не включается/логотип на передней панели не горит.
Нет звука. Возможно, один или несколько кабелей
Наличие шума или искажения звука.
Возможно, кабель питания подключен неправильно.
Возможно, выключатель питания не включен.
подключены неправильно.
Возможно, источник звука не передает аудиосигнал.
Возможно, установлен слишком низкий уровень сигнала.
Проверьте, не подключены ли кабели к разъему XLR и гнезду для нау INPUT одновре
Возможно, один или несколько кабелей разрушены коррозией, замкнуты накорот­ко или имеют другие повреждения.
Возможно, система улавливает помехи от окружающего оборудования.
менно?
шников
Проверьте правильность подключения кабеля питания.
Установите выключатель питания в положение включения. Если проблема не устранена, обратитесь к дилеру корпорации Yamaha.
Убедитесь в том, что все ка правильно.
Убедитесь в том, что источник звука работает правильно и передает требуемый сигнал.
Отрегулируйте уровень выходного сигнала источника или воспользуйтесь регулятором LEVEL, чтобы увеличить уровень выходного сигнала.
Нельзя одновременно использовать входной разъем XLR и гнездо для наушников. Исполь­зуйте эти разъемы отдельно.
Замените неисправные кабели.
Попробуйте сменить расположение кабелей.
Попробуйте из электрических/электронных устройств, расположенных близко к динамикам.
менить положен
бели подключены
ие других
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
Русский
85
Page 14

Подключение и типы кабелей

Контакт 2: положительный (+)
Контакт 3: отрицательный (-)
Контакт 1: заземление
Контакт 1: заземление
Контакт 3: отрицательный (-)
Контакт 2:
Наконечник: положительный (+)
Кольцо: отрицательный (-)
Гильза: заземление
Наконечник: положительный (+)
Гильза: заземление
Для обеспечения прямого подключения к оборудованию в различных рабочих средах динамики HS оснащены разъемом XLR и гнездом для наушников, которые поддерживают сбалансированные и несбалансированные соединения.

Сбалансированные и несбалансированные

Сбалансированные соединения более устойчивы к шуму, улавливаемому от окружающих источников зву­ка, эффективно гасят наведенный шум, не изменяя нужный аудиосигнал. Поскольку чем длиннее кабель, тем выше вероятность улавливания шума, рекоменду­ется использовать сбалансированные соединения вместо длинных кабелей. Несбалансированные кабели обычно используются для подсоединения электронных музыкальных инструментов, гитар и т.д. к обор нию для усиления. Ес одного-двух метров, которых обычно достаточно для небольших помещений, можно использовать несбалан­сированные кабели. Если источник оснащен сбалансированными выходами, для достижения опти­мального качества сигнала рекомендуется использовать сбалансированные кабели.
ли длина кабелей не превышает
удова-

Кабели

Разъемы для наушников
Разъемы для наушников предназначены для несба­лансированных и сбалансированных соединений. Для создания сбалансированных соединений с динамиками серии HS необходимо использовать кабели с разъемами TRS (Tip, Ring, Sleeve) для наушников. Конструкция разъемов TRS для наушни­ков в целом схожа с конструкцией стереофонических разъемов для наушников.
Присоедините стандартные кабели с монофоничес­кими разъемами для наушников к ра наушников несбалансированных соединений.
на динамике HS, предназначенным для
зъемам для
Для динамиков серии HS можно использовать разъемы для кабелей следующих типов.
Разъемы XLR
Разъемы типа XLR широко используются в профес­сиональном звуковом оборудовании и профессиональных звуковых системах. Трехкон такт­ные разъемы типа XLR, используемые на динамиках серии HS, предназначены для использования в сба­лансированных соединениях. Разъемы типа XLR обеспечивают крепкое и надежное подключение, поэтому они подходят для систем, используемых на от
крытом в
оздухе.
Штырьковые разъемы RCA
Устройства, используемые в качестве источников, которые оснащены только выходными штырьковыми разъемами типа RCA, можно подключать к переход­ным кабелям с разъемом для наушников (кабели с штырьковым разъемом RCA на одной стороне и разъемом для наушников на другой стороне) с помо­щью штырькового разъема RCA. Сое использован ходного кабеля с разъемом для наушников являются несбалансированными.
ием штырькового разъема RCA и пере-
динения с
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
86
Page 15
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
* Техни ческ ие характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование во
ностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yama h a .
змож
* 本使用说明书中的技术规格及介绍仅供参考。Yamaha公司保留随时更改或修订产品或技术规格的权利,若确有更改,恕不事先通
知。技术规格、设备或选购件在各个地区可能均会有所不同,因此如有问题,请和当地Yamaha经销商确认。
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
и набор
中 文日本語
117
Page 16

Specifications

250 (9-13/16")
390 (15-3/8")
334 (13-1/8")
Unit: mm (inch)
Unit: mm (inch)
Model HS8 HS7 HS5 HS8S
General Specifications
Ty pe Bi-amp 2-way powered speaker Powered subwoofer
Crossover Frequency 2 kHz
Overall Frequency Response
Dimensions (W x H x D)
Weight 10.2 kg (22.5 lb.) 8.2 kg (18.1 lb.) 5.3 kg (11.7 lb.) 12.5 kg (27.6 lb.)
Speaker Components
Speaker Components
Enclosure Bass-reflex type, Material: MDF
Amplifier Unit
Output Power
Input Sensitivity / Impedance
Output Level/Impedance -10 dBu/600 ohms
Input Connectors (Parallel) 1: XLR-3-31 type (balanced)
Output Connectors
Controls
Indicator Power ON (White LED)
Power Consumption 60 W 55 W 45 W 70 W
-3dB 47 Hz – 24 kHz 55 Hz – 24 kHz 74 Hz – 24 kHz 33 Hz – 124 Hz
-10dB 38 Hz – 30 kHz 43 Hz – 30 kHz 54 Hz – 30 kHz 22 Hz – 160 Hz
250 x 390 x 334 mm 9-13/16 x 15-3/8 x 13-1/8"
LF: 8" cone HF: 1" dome
To ta l 120 W (dynamic power) 95 W (dynamic power) 70 W (dynamic power) 150 W, 4 ohms (dynamic power)
LF 75 W (4 ohms) 60 W (4 ohms) 45 W (4 ohms)
HF 45 W (8 ohms) 35 W (8 ohms) 25 W (8 ohms)
-10 dBu/10k ohms
2: PHONE (balanced)
XLR-3-32 type (balanced) x2
LEVEL control (+4 dB, center click) EQ: HIGH TRIM switch (+/- 2 dB at HF), ROOM CONTROL switch (0/-2/-4 dB under 500Hz)
210 x 332 x 284 mm 8-1/4 x 13-1/16 x 11-3/16"
LF: 6.5" cone HF: 1" dome
170 x 285 x 222 mm 6-11/16 x 11-1/4 x 8-3/4"
LF: 5" cone HF: 1" dome
300 x 350 x 389 mm 11-13/16 x 13-3/4 x 15-5/16"
8" cone
(L&R)
LEVEL control PHASE switch (NORM./REV.) HIGH CUT control (80 – 120 Hz, center click) LOW CUT control (80 – 120 Hz, center click) LOW CUT switch (ON/OFF)
118

Dimensions

HS8 HS7
210 (8-1/4")
284 (11-3/16")
332 (13-1/16")
Page 17
HS5 HS8S
170 (6-11/16")
285 (11-1/4")
222 (8-3/4")
Unit: mm (inch)
Unit: mm (inch)
HS8 HS7 HS5 HS8S
HS8/HS7/HS5
HS8S

Performance Graph

EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
300 (11-13/16") 389 (15-5/16")
350 (13-3/4")

Block Diagram

INPUT 1
INPUT 2
OUTPUT
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
R ch L ch
OUTPUT
LEVEL
LOW CUT
ROOM CONTROL
LOW CUT ON/OFF
LOW CUT
LOW BOOST STEP FILTER
SUM
HIGH TRIM
STEP FILTER LOWCUT P.AMP
HIGH CUT
LOW CUT
SPEAKER
LIMITER
HIGH CUT
P. A M P
P. A M P
PHASE
LIMITTER
HF
LF
NORMAL REVERSE
中 文日本語
LEVEL
119
Page 18
Page 19
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya m a ha M us i c E u ro p e
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Ya m a ha M us i c G u lf F ZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TAI WAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yam a h a C or p o ra t i o n, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
OCEANIA
AUSTRALIA
Yam a h a M us i c Au s t r al i a P ty. Lt d .
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yam a h a C or p o ra t i o n, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
PA3 3
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 20
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ZF69500
C.S.G., Pro Audio Division
© 2013 Yamaha Corporation
303MWCR*.*-**A0
Printed in Indonesia
Loading...