Yamaha HS5I User Manual [ru]

Page 1
POWERED SPEAKER SYSTEM
//
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Руководство пользователя
取扱説明書
//
DE
FR
ES
PT
IT
RU
JA
EN
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
日本語
Page 2
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger­ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser­vicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appa­reil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
Page 3
Содержание
Свойства
Свойства.............................................. 63
Комплектация
(необходимо проверить) .................. 63
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ................................ 64
УВЕДОМЛЕНИЕ................................... 65
Задняя панель .................................... 66
Настройка............................................ 68
Поиск и устранение
неисправностей ................................. 72
Specifications
(Технические характеристики)......... 89
Dimensions (Размеры) ....................... 89
Performance Graph
(Кривая производительности) ........ 90
Block Diagram (Блок-схема)..............90
Tilt Angle (Угол наклона,
только HS8I/HS7I/HS5I) ...................... 91
Точное, детальное воспроизведение звука.
Благодаря доступности трех широкодиапа-
зонных моделей и высокопроизводительного низкочастотного динамика можно легко создавать системы, идеально соответствую­щие любым условиям мониторинга.
Простой 2-полосный дизайн широкодиапазон­ных моделей с оптимально соответствующими высоко- и низкочастотными динамиками.
 Благодаря элементам управления откликом
можно отрегулировать выходной сигнал динамиков в соответствии с различными акустическими условиями.
Кроме стандартных для студий разъемов
XLR, доступны гнезда для наушников, к
которым можно напрямую подключать электронные музыкальные инструменты и другие источники.
Комплектация (необходимо проверить)
Благодарим вас за приобретение контроль ного динамика со встроенным усилителем или низкочастотного динамика со встроен­ным усилителем Yamaha . Чтобы максимально использовать все функ ции этого динамика и обеспечить максималь­ную производительность и долговечность, внимательно прочитайте данное руководс­тво перед использованием контрольного динамика со встроенным усилителем или низкочастотного динамика со встроенным усилителем. Храните руководство в бе для использования в дальнейшем.
• Иллюстрации в этом руководстве служат только в целях объяснения.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными марками соответствующих компаний.
• В этом руководстве (если не указано другое) «HS8» относится к моделям HS8 и HS8I, «HS7» относится к моделям HS7 и HS7I, и «HS5» относится к моделям HS5 и HS5I.
зопасном ме
сте
Шнур питания
Винты для установки кронштейнов
(x2; только HS8I/HS7I/HS5I)
Руководство пользователя
(данная книга)
Дополнительные элементы
Для HS8I/HS7I
Штыревой кронштейн BBS251
Потолочный кронштейн BCS251
Настенные кронштейны BWS251
Настенный кронштейн / потолочный кронштейн BWS50
Для HS5I
• Настенный кронштейн / потолочный кронштейн BWS20
Потолочный кронштейн BCS20
Русский
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
63
Page 4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также
чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в так ом месте, где на него нельзя наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
• Используйте только то напряжение, на кот устройство. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
• Используйте только кабель питания или штекер, входящие в комплект поставки.
• Пери одически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте его от накопившейся пыли и грязи.
• Перед установ кой устройства убедитесь, что используемая розетка электросети легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя ил
справности немедленно отключите питание выключателем и
неи отсоедините кабель питания от розетки электросети. Да же если выключатель питания находится в выключенном положении, до тех пор, пока кабель питания не отключен от розетки электросети, устройство остается подключенным к источнику питания.
• Выньте электрический штекер из розетки, если устр ойство не будет использоваться длительное время. Отключать ус электросети следует также во вр емя гр озы.
• Подключайте только к розетке электросети с соответствующим напряжением и заземлени ем.
Не открывать
• В данном устройстве нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать устройство или пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью к квалифицированным спец иалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Беречь от воды
• Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство немедленно отключите питание усилителя и отс питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра техничес кого обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынима йте сетевую вилку мокрыми руками.
Потеря слуха
Не следует долго пользоваться устройством при высоком или некомфортном уровне громкости, поскольку это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• При включении аудиосистемы в сети переменного тока всегда включайте данное устройство ПОСЛЕДНИМ, чтобы избежать потери слуха и повреждения динамиков. При выключении питания данное устройство должен выключаться ПЕРВЫМ по той же причине.
Беречь от огня
• Не размещайте горящие предметы или открытый огонь рядом с устройством, поскольку это может привести к возгоранию.
Внештатные ситуации
• При возникновении любой из указанных ниже проблем немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети.
- Износ или повреждение кабеля питания или штекера.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус устройства мелких предметов.
орое рассчитано
тройство от
оедините кабель
PA_ru_7
- Неожиданное прекращение звуч ания во время использования устройства.
- Трещ ины или другие видимые повреждения на устройстве.
За
ем передайте устройство для осмотра или ремо нта специалистам
т
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• В случае падения или повреждения этого устройства немедленно отключите электропитание, отсо едините электрический штекер от розетки и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
• При извлечении электричес кого штекера из устройства или розетки обязат ельно держите сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.
Место установки
• Во избежание случайного падения ус тройства и причинения травм не оставляйте его в неустойчив ом положении.
• При установке устройства примите во внимание следующие рекомендации:
- Не накрывайте устройство тка нью.
- Не ставьте устройство на ковер.
- Убедитесь, что устройство не установлено вверх ногами или на боку
и его верхняя панель направлена вверх.
-
Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых местах. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства, его повреждению или даже возгоранию. Убедитесь, что вокруг устройства достаточ но свободного пространства — не менее 20 см
и
сверху, 20 см по бокам и 20 см сзади.
Не прислоняйте к стене заднюю панель устройства. Это может вызвать соприкосновение штекера со стеной и отключен ие от кабеля питания, приводящее к короткому замык анию, неисправности и даже возгоранию.
• Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздействовать коррозионные газы или соленый воздух. Это может привести к сбоям в работе устройства.
Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.
•(только HS8I/HS7I/HS5I)
Все необходимые работы по установке должен выполнять обученный специалист в соответствии с общестроительными нормами. Если установк а устройства требует дополнительных конструкций кре
пления, проверяйте, соблюдаются ли следующие меры
предосторожности.
- Выбирайте монтажное оборудование и место установки, способные
выдержать вес устройства.
- Избегайте мест установки , подверженных постоянной вибрации.
- Используйте подходящие инструменты для установки устройства.
- Периодически проверяйте состояние устройства.
Подключения
• Перед подключением данного устройства к другим устройствам выключите питание на всех устройствах. Та кже перед включением или выключением питания любых устройств убедитесь, что все регуляторы громкости установлены на минимальное значение. В противном случае это может привести к поражению электрическим током, потере слуха или повреждению оборудования.
Обслуживание
• Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства.
Правила безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (порты).
Не вставляйте и не роняйте посторонние предметы (бумагу,
пластмасс овы е или металлические предметы и т. п.) в отверстия на устройстве (порты). Если это произош ло, немедленно от ключи те питание, отсоедините кабель питания от розетки электросети и обратитесь за пом ощью к спец иалистам центра технического об
служивания корпорации Yamaha.
• Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые предмет ы и не при меняйте чрезмерного усилия к кнопкам, выключателям и разъемам во избежание травм.
• Не используйте устройство при искаж ении звука. Длительное использование устройства в таком состоянии может привести к перегреву и возгоранию.
• Старайтесь не тянуть подключенные кабели во изб
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства.
ежание т
равм.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
64
Page 5
УВЕДОМЛЕНИЕ
Контакт 2: плюс (+)
Контакт 3: минус (-)
Контакт 1: заземление
Контакт 1: заземление
Контакт 3: минус (-)
Контакт 2: плюс (+)
Наконечник: плюс (+)
Кольцо: минус (-)
Гильза: заземление
Наконечник: плюс (+)
Гильза: заземление
Во избежание возможной неисправности/повреждения изделия, данных или другого имущества соблюдайте предупреждения ниже.
 Обращение с аппаратом и его
обслуживание
• Не пользуйтесь устройством в непосредственной бл изо с ти от телевизора, радиоприемника, аудио-/ видеооборудования, мобильного телефона и других электрических устройств. В противном случае в устройстве, телевизоре или радиоприемнике могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, нестабильной работы и повреждения внутренних компонентов не держите устройство в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, гд (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не кладите на устройство предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели.
• Для очистки устройства используйте сухую и мягкую ткань. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чи
• В случае резких значительных перепадов температуры окружающей среды, например при переносе устройства из одного места в другое или при включении или выключении кондиционера, в устройстве может конденсироваться влага. Эксплуатация устройства с конденсатом внутри может стать причиной его повреждения. Если имеются основания считать, что в устройстве имеется с
ага, оставьте устройство на несколько часов без
вл включения, пока весь конденсат не испарится.
• При резких изменениях температуры или влажности на поверхности устройст ва может появиться конденсат и скопиться влага. Если оставить влагу, деревянные части могут впитать ее и получить повреждения. Обязательно сразу же вытрите влагу мягкой тканью.
Не размещайте динамик ди
Эти динамики следует использовать в вертикальном, а не в горизонтальном положении.
Не касайтесь и не допускайте контакта диафрагмы динамика с посторонними объектами.
Воздух, выходящий из портов отражателя низких частот, –
нормальное явление. Это часто происходит, если динамик обрабатывает программный материал с высоким уровнем басов.
• Всегда выключайте питание по
е сл
ишком пыльно, холодно или жарко
стящие са
лфетки с пропиткой.
конденсированная
аф
рагмой вниз.
сле ок
ончания работы.
Телефонный разъем
Телефонные разъемы можно использовать как для несбалансированных, так и для сбалансированных подключений. Кабели с телефон ными штекерами TRS (наконечник, кольцо, гильза) необходимы для сбалансированных подключений к динамикам серии HS. Конструкция телефонных штекеров TRS по существу аналогична конструкции стереофонических телефонны х штекеров.
Для несбалансированных подключений подключите кабели со стандартным монофоническим телефон ным штекером к телефонным разъемам динамика HS.
Штекер RCA
Уст р ойств а-источники, имеющие только выходные разъемы со штекером типа RCA, можно подключить с помощью контактного штекера RCA к кабелю-переходнику с телефонным разъемом (кабелю со штекером RCA на одном конце и телефонным разъемом на другом). Подключения с использованием контактного штекера RCA к кабелю переходнику с телефонным разъемом являются несбалансированными.
Разъемы
Разъемы типа XLR имеют следующую схему подключения (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление, контакт 2: плюс (+) и контакт 3: минус (-).
Подключаемые кабели
Тип XLR
Разъемы типа XLR широко используются в профессиональном аудиооборудовании и установках. Разъемы типа XLR, представленные на динамиках серии HS, изначально предназначены для использования со сбалансированными подключениями.
Сбалансированные подключения: эти
подключения эффективно устраняют шумы, полученные от внешних источников. Сбалансированные подключения позволяют использовать более длинные кабели, которые в противном случае могут получать больше шума.
Несбалансированные подключения:
обычно используются для подключения электрон ных музыкальных инструментов и гитар к оборудованию усиления. Если длина кабеля не превышает одного или двух метров, несбалансированные кабели возможно использовать без каких-либо проблем.
Русский
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
65
Page 6
Задняя панель
5
6
Переключатели и разъемы HS8/HS7/HS5/HS8S расположены на задней панели, как описано ниже.
HS8/HS7/HS5
1
2
3
4
Входной разъем динамика и управление воспроизводимыми частотами
1 Регулятор LEVEL
Регул ировка уровня выходного сигнала динамика. При установке регулятора в положение 12 часов динамик будет оптимально отрегулирован для номинального уровня входного сигнала, равного +4 дБ.
2 Разъем INPUT 1/2
На эти разъемы передается входной сигнал для динамика. Доступны два входных разъема: разъем XLR и сбалансированное гнездо для науш­ников (TRS).
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
3 Переключатель ROOM CONTROL
Регул ировка воспроизводимых низких частот динамика. Этот переключатель можно использовать для ком­пенсации чрезмерного усиления низких частот, которое может быть вызвано эффектом отражения сигнала в некоторых помещениях. Когда переклю­чатель установлен в положение «0», частотная характеристика плоская. При установке переклю­чателя в положение [-2 dB] сигнал ниже 500 Гц будет ослабляться на 2 дБ, а при установке пере­к
лючателя в положение [-4 dB] сигнал ниже 500 Гц
будет ослабляться на 4 дБ.
4 Переключатель HIGH TRIM
Регул ировка воспроизводимых высоких частот динамика. Когда переключатель установлен в положение «0», частотная характеристика плоская. При установке переключателя в положение [+2 dB] сигнал выше 2 кГц будет усиливаться на 2 дБ, а при установке переключателя в положение [-2 dB] сигнал выше 2 кГц будет ослабляться на 2 дБ.
Нельзя одновременно использовать вход­ной разъем XLR и гнездо для наушников. Используйте эти разъемы отдельно.
Для получения более подробной информа ции о разъемах см. раздел «Подключаемые кабели» на стр. 65.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
66
5 Выключатель питания
Включение и выключение питания динамика. Переведите выключатель вправо [ ], чтобы включить питание, или влево [], чтобы выключить питание. При включении питания на передней панели загорится логотип.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Быстрое переключение выключателя питания в положение вклю-
чения и выключения может вызвать неисправность электронного оборудования устройства. Для включения питания сразу после его выключения подождите 3 секунды или более.
Даже если питание устройства отключено, инструмент пр одол -
жает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительного вре­мени, отсоедините кабель питания от электросети.
6 Разъем AC IN
Подключите прилагаемый шнур питания к этом у разъ­ему. Сначала подсоедините шнур питания кдинамику, затем вставьте вилку шнура питания в розетку.
Page 7
HS8S (низкочастотный
63
12457
Поток сигнала HS8S
динамик)
Разъемы низкочастотного динамика
8
9
1 Разъем INPUT L/R
На эти разъемы передается входной сигнал для низкочастотного динамика. Сбалансированный разъем XLR и сбалансированное гнездо для науш­ников доступны для входов L и R. Входы L и R можно использовать одновременно. Входные сигналы L и R автоматически микшируются.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение низкочастотного динамика к динамикам HS8/HS7/HS5
2 Разъемы OUTPUT L/R
Эти разъемы низкочастотного динамика являются выходными. Входные сигналы, передаваемые на разъемы INPUT L и R, выводятся на разъемы OUTPUT L и R соответс­твенно. Чтобы отрегулиро вать характеристики воспро­изведения низких частот, используйте переключатель LOW CUT и регулятор LOW CUT.
3 Переключатель LOW CUT
Если этот переключатель установлен в положение ON, перед выводом на разъемы OUTPUT L и R
низкие частоты ослабляются на частоте, установ­ленной с помощью регулятора LOW CUT. Значение частоты, на которой выполняется ослабление низ­ких частот, можно отрегулировать с помощью регу­лятора LOW CUT.
4 Регулятор LOW CUT
Регулировка частоты, при которой выполняется ослабление низких частот, в диапазоне от 80 до 120 Гц, когда переключатель LOW CUT установлен в положение ON.
Нельзя одновременно использовать входной разъем XLR и гнездо для наушников. Исполь ­зуйте эти разъемы отдельно.
Для получения более подробной информации о разъемах см. раздел «Подключаемые кабели» на стр. 65.
1
234
5 6 7
Управление частотной характерис­тикой низкочастотного динамика
5 Регулятор HIGH CUT
Уста н о в к а частоты среза для ослабления высоко­частотного выходного сигнала низкочастотного динамика в диапазоне от 80 до 120 Гц.
6 Переключатель PHASE
Переключение фазы выходного сигнала низкочастотного динамика. В большинстве случаев этот переключатель необхо-
димо установить в положение [NORM.], однако при использовании различных сочетаний динамиков и при различных схемах расположения динамиков установка этого переключателя в положение [REV.] может помочь улучшить воспроизведение низких частот. Настройте оптимальное воспроизведение низких частот системы.
7 Регулятор LEVEL
Регул ировка громкости выходного сигнала низко­частотного динамика.
8 Выключатель питания
Включение и выключение питания низкочастотного динамика. Переведите выключатель вправо [ ], чтобы включить пита­ние, или влево [ ], чтобы выключить питание. При включе­нии питания на передней панели загорится логотип.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Быстрое переключение выключателя питания в положение вклю
чения и выключения может вызвать неисправность электронного оборудования устройства. Для включения питания сразу после его выключения подождите 3 секунды или более.
Даже если питание устройства отключено, инструмент пр одол -
жает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительного вре мени, отсоедините кабель питания от электросети.
9 Разъем AC IN
Подключите прилагаемый шнур питания к этому разъему. Сначала подсоедините шнур питания к сабвуферу, затем вставьте вилку шнура питания в розетку.
Русский
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
67
Page 8
Настройка
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
или
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
INPUT INPUT
MONITOR
OUT
или
C-R OUT
LR
В этом разделе описана общая процедура подключения и настройки системы контрольных динамиков. Описанная процедура приведена лишь в качестве примера, поэтому при настройке системы следует руководствоваться собственными требованиями к звучанию.
Кабели
Необходимо приобрести соответствующие кабели для подключения контрольных динамиков серии HS к аудиоинтерфейсу или другому оборудованию, используемому в качестве источника.
Короткие высококачественные кабели
Используйте высококачественные кабели мини мальной длины. Чем длиннее кабель, тем больше вероятность возникновения шума, который приве­дет к ухудшению звука.
Сбалансированные кабели
Сбалансированные кабели более устойчивы к шуму, чем несбалансированные кабели. Если необходимо использовать несбалансированные кабели в связи с тем, что оборудование, используемое в качестве источника, оснащено только несбалансированными выходами, следует выбирать наиболее короткие несбалансированные кабели.
Подключения
УВЕДОМЛЕНИЕ
Прис оед ините поставляемый в комплекте кабель питания к соответствующей розетке на динамике. Сначала кабель питания необходимо присоединять к динамику, а затем к розетке электросети.
Рекомендуемые кабели
Для присоединения к сбалансированному
входному гнезду для наушников.
 Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел « стр. 65. Конфигурации сбалансированного и несбалансированного гнезда для наушников раз­личаются.
Подключаемые кабели» на
Подключение к микшеру
Подключение к аудиоинтерфейсу
При подключении аудиоинтерфейса (Steinberg серии UR или MR и т.д.) к динамикам серии HS необходимо
подключать выходные разъемы аудиоинтерфейса непосредственно к входным разъемам динамиков. Обычно аудиоинтерфейс следует подключать к разъ емам LINE OUT 1 и 2 (выходы 1L и 2R), хотя это может зависеть от настроек аудиоинтерфейса и рабочей станции для цифровой обработки звука (DAW).
При подключении микшера (Yamaha серии MGP или MG и др.) к динамикам серии HS необходимо напрямую под­ключить разъемы микшера MONITOR OUT или C-R OUT (контрольная комната) к входным разъемам динамиков. Это позволяет регулировать уровень мониторинга неза­висимо от уровня главной шины микшера.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
68
Page 9
Рекомендуемые кабели
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
60˚
1,5
метра или более
1,5 метра или более
 Для присоединения к сбалансированному
входному разъему XLR.
HS8/HS7/HS5
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел « стр. 65. Конфигурации сбалансированного и несбалансированного гнезда для наушников раз личаются.
Подключаемые кабели» на
Настройка наилучшего звучания
 Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
HS8/HS7/HS5
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел « стр. 65. Конфигурации сбалансированного и несбалансированного гнезда для наушников раз­личаются.
Подключаемые кабели» на
Подключение к синтезатору и дру­гим электронным музыкальным инструментам
При подключении электронного музыкального инструмента, например, синтезатора Yamaha MOTIF, к динамикам серии HS необходимо присоединить выходы инструмента L/MONO и R к входным разъемам динамиков HS.
При расположении системы контрольных динамиков необходимо учесть несколько факторов.
Рекомендуемые кабели
Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
HS8/HS7/HS5
Фактор 1
Динамики должны быть удалены от стен и углов не менее чем на 1,5 метра.
Рекоменд уется, чтобы динамики были удалены от стен или углов не менее чем на 1,5 метра. Если для распо­ложения динамиков на рекомендуемом расстоянии от стен и углов недостаточно места, можно использовать переключатель ROOM CONTROL, позволяющий ком­пенсировать избыточный низкочастотный сигнал. Чем ближе динамик расположен к стенам или углам, тем большее значение настройки компенсации требуется уст
новить для достижения естественного звучания
а
([0]
[-2] → [-4]).
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
Русский
69
Page 10
Фактор 2
HS8S
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8S
Аудиоинтерфейс или другой источник
Расположите левый и правый динамики симметрично.
Левый и правый динамики должны быть располо­жены в помещении максимально симметрично. Другими словами, левый и правый динамики должны находиться на равном удалении от стены напротив задней стенки динамиков, а также соответствующих стен справа и слева.
Фактор 3
Оптимальное положение слушателя находится в вершине равностороннего прямоугольника.
Для прослушивания наиболее точного, сбалансиро­ванного звука сядьте в вершине равностороннего треугольника, стороны которого образуются от левого и правого динамиков, расположенных в углах треугольника и направленных в сторону вершины.
Фактор 4
Расположите высокочастотные динамики на уровне уха.
Высокие частоты имеют достаточно четкое направ­ление, поэтому для наиболее точного мониторинга необходимо установить динамики таким образом, чтобы высокочастотные динамики располагались на уровне уха слушателя, когда он находится в положе­нии прослушивания.
ПРИМЕЧАНИЕ При необходимости отрегулируйте положение
переключателей ROOM CONTROL и HIGH TRIM для получения наиболее естественного звучания (см. стр. 66).
Подключение низкочастот ного динамика (HS8S)
Подключение низкочастотного динамика к системе мониторинга может значительно улучшить воспроиз­ведение низких частот, что позволит в целом улучшить процесс микширования.
Обычно низкочастотный динамик располагается на полу между левым и правым широкодиапазонными динамиками, однако поскольку низкочастотный дина­мик воспроизводит низкие частоты до 200 Гц, которые относительно ненаправленные, местоположение низко­частотного динамика не имеет бо
Требуются четыре кабеля: два кабеля для подключения аудиоинтерфейса или других источников к низкочастот­ному динамику HS8S и два кабеля для подключения низкочастотного динамика к основному левому и пра­вому динамику HS8/HS7/HS5.
Кабели следует присоединить, как показано ниже.
льшого зн
ачения.
Настройки HS8/HS7/HS5
После физического размещения системы мониторинга можно выполнить следующие настройки.
1 Переведите все регуляторы уровня/
громкости на всем оборудовании, используемом в качестве источника (аудиоинтерфейс и т.д.), в крайнее нижнее положение.
2 Переведите регулятор HS8/HS7/HS5
LEVEL в положение 12 часов и устано- вите переключатели ROOM CONTROL и HIGH TRIM на 0 дБ.
3 Сначала включите питание подключен-
ных источников звука, затем включите питание динамиков.
УВЕДОМЛЕНИЕ
При выключении питания сначала выключайте питание динамиков, а затем подключенных источников звука.
4 Начните воспроизведение звука источ-
ника и постепенно поднимайте регуляторы уровня/звука на источнике.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Избегайте внезапного включения системы на высокой громкости. Использование слишком высокого уровня громкости может привести к повреждению динамиков.
5 Установите уровень звука, при котором
прослушивание будет комфортным и не вызывающим усталость при длитель­ном прослушивании.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Присоедините поставляемый в комплекте кабель питания к соответствующей розетке на динамике. Сначала кабель питания необходимо присоединять к динамику, а затем к розетке электросети.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
70
Page 11
Рекомендуемые кабели
HS8S
HS8S
HS8S
HS8S
HS8 HS7 HS5
HS8 HS7 HS5
Отверстия под винты для установки кронштейнов
Кабели для присоединения источника звука (аудиоинтерфейс и т.д.) к HS8S
 Для присоединения к сбалансированному
входному гнезду для наушников.
 Для присоединения к сбалансированному
входному разъему XLR.
3 Установите регулятор HS8S LEVEL на 0,
регуляторы HIGH CUT и LOW CUT в положение 12 часов, переведите пере­ключатель LOW CUT в положение OFF.
4
Включите питание в следующем порядке: источники звука, затем низкочастотный динамик, затем широкодиапазонные динамики.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Выключайте питание в следующем порядке: широкодиапазонные динамики, затем низкочастотный динамик, затем источники звука.
5 Начните воспроизведение звука источ-
ника и постепенно поднимайте регуляторы уровня/звука на источнике.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Избегайте внеза пного включения системы на высокой громкости. Использование слишком высокого уровня громкости может привести к повреждению динамиков.
 Для присоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
Кабели для присоединения HS8S к HS8/HS7/HS5
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информации о
разъемах см. раздел « стр. 65. Конфигурации сбалансированного и несбалансированного гнезда для наушников раз­личаются.
Подключаемые кабели» на
6 Установите регулятор HS8S LEVEL в
положение между 10 и 12 часами и переведите переключатель LOW CUT в положение ON.
7 Установите уровень звука, при котором
прослушивание будет комфортным и не вызывающим усталость при длитель­ном прослушивании.
ПРИМЕЧАНИЕ • При необходимости отрегулируйте положение
переключателей ROOM CONTROL и HIGH TRIM для получения наиболее естественного звучания (см. стр. 66).
При необходи мости отрегулируйте положение
регуляторов LOW CUT и HIGH CUT и переключателя PHASE для получения наиболее естественного звучания (см. стр. 67).
Установка кронштейнов (только HS8I/HS7I/HS5I)
HS8I/HS7I/HS5I можно устанавливать с дополнительными кронштейнами. Два отверстия под винты для установки кронштейнов расположены на каждой из сторон (сверху, снизу, слева и справа).
См. также руководство по установке кронштейнов. При установке кронштейнов на динамик обязательно используйте винты из комплекта поставки динамика.
Русский
Настройка динамиков при использо-
вании низкочастотного динамика
После подключения низкочастотного динамика и расположения системы в помещении можно приступить к выполнению следующих настроек.
1 Переведите все регуляторы уровня/
громкости на всем оборудовании, используемом в качестве источника (аудиоинтерфейс и т.д.), в крайнее нижнее положение.
2 Переведите регулятор HS8/HS7/HS5
LEVEL в положение 12 часов и устано- вите переключатели ROOM CONTROL и HIGH TRIM на 0 дБ.
Извлеките винты из комплекта поставки изделия и используйте только эти винты для установки кронштейна.
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
71
Page 12
Внимание!
Работы по установке должен выполнять профессиональный
Вид в разрезе
Гайка с кольцом
Винты из комплекта поставки изделия
Винты из комплекта поставки для установки кронштейнов
Предохра­нительная проволока
Болт с кольцом
HS8I: 25–50 мм HS7I: 25–30 мм HS5I: 20–25 мм
Корпус
Шайба и т. д.
Болт с кольцом
HS8I/HS7I: Ø18, HS5I: Ø12
HS8I/HS7I: M8, HS5I: M5
Накладка для усиления
* В этом примере демонстрируется установка на стену.
монтажник.
Не устанавливайте динамик перпендикулярно.
При установке убедитесь, что не касаетесь конуса.
Для оптимальной безопасности установку следует тщательно
проверять через регулярные интервалы. Некоторые фитинги по истечении продолжительного времени могут разрушаться вследствие износа и/или коррозии, либо установленные детали могут ослабнуть.
При выборе места для установки, например на стене или на
потолке, а также при выборе оборудования для установки (бол­тов, гаек и т. д.) убедитесь в том, что они все достаточно прочные и выдерживают вес динамика.
Обязательно используйте надлежащим образом предохрани-
тельную проволоку, чтобы избежать падения динамика в случае неправильной установки.
При установке предохранительной проволоки на потолок или на
стену установите ее выше места прикрепления проволоки на динамики для уменьшения провисания. Так же убедитесь в том, что высота и место установки не представляют опасности для людей в случае падения динамика.
Корпорация Yamaha не берет на себя ответственность за такие
несчастные случаи, как падение динамика из-за недостаточного закрепления в точках крепления или несоответствующего способа установки.
Рекомендуемый момент затягивания для установки кронштейна с
помощью винтов из комплекта поставки составляет 6,2 Н·м для винтов M8 (HS8I и HS7I) и 2,4 Н·м для винтов M5 (HS5I).
Используйте предохранительные проволоки с указанными ниже
техническими характеристиками.
Диаметр Ø3,0 мм или больше
Длина Менее 600 мм
Материал Нержавеющая стал ь
Усилие на разрыв 6370 Н (650 кг) или больше
ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте динамик, если в местах, где не
установлены кронштейны, были удалены винты. Это станет причиной утечки воздуха из внутренних частей, что приведет к ненадлежащему исполне­нию.
Поиск и устранение неисправностей
Питание не включается/ логотип на передней панели не горит.
Нет звука. Возможно, один или несколько
Наличие шума или искажения звука.
Симптом Возможная причина Решение
Возможно, кабель питания подключен неправильно.
Возможно, выключатель питания не включен.
кабелей подключены неправильно.
Возможно, источник звука не передает аудиосигнал.
Возможно, установлен слишком низкий уровень сигнала.
Проверьте, не подключены ли кабели кразъему XLR и гнезду для наушников IN
Возможно, один или несколько кабелей разрушены коррозией,
P
UT одновременно?
замкнуты накоротко или имеют другие повреждения.
Возможно, система улавливает помехи от окружающего оборудования.
Проверьте правильность подключения кабеля питания.
Установите выключатель питания в положение включения. Если проблема не устранена, обратитесь к дилеру корпорации Yamaha.
Убедитесь в том, что вс
бели подключены правильно.
е ка
Убедитесь в том, что источник звука работает правильно и передает требуемый сигнал.
Отрегулируйте уровень выходного сигнала источника или воспользуйтесь регулятором LEVEL, чтобы увеличить уровень выходного сигнала.
Нельзя одновременно использовать входной разъем XLR и гнездо для наушников. Используйте эти разъемы отде­льно.
Замените неисправные кабели.
Попробуйте сменить распол ожение кабелей. Попробуйте изменить положение др
электронных устройств, расположенных близ к о к динамикам.
угих э
лектрических/
Руководство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8I/HS7I/HS5I/HS8S
72
Page 13
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save
human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
valuable resources and prevent any potential negative effects on
(weee_eu_en_01)
Información para los usuarios acerca de la recogida y desecho de equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica normal. Lleve los productos antiguos a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la legislación nacional y la Directiva 2002/96/CE, para conseguir así un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados.
Si se deshace correctamente de estos productos, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y a impedir los posibles efectos adversos que sobre la salud humana y el medio ambiente podría provocar la incorrecta manipulación de la basura.
Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el departamento de eliminación de basuras o con el establecimiento donde adquirió los artículos y obtenga más información acerca de la recogida y reciclaje de productos antiguos.
[Para usuarios profesionales de la Unión Europea]
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.
[Información acerca del desecho en países fuera del ámbito de la Unión Europea]
Este símbolo solo es válido dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades municipales o con su distribuidor, e infórmese acerca del método correcto de hacerlo.
(weee_eu_es_01a)
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01a)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/CE.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01a)
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos
Este símbolo nos produtos, embalagem e/ou documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos velhos não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos velhos, leve-os para os pontos de recolha aplicáveis, de acordo com a legislação nacional do seu país e com a Diretiva 2002/96/CE.
Através da eliminação correta destes produtos, ajudará a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos sobre a saúde humana e o meio ambiente, que poderiam ocorrer do manuseio inapropriado de resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos, contacte a autoridade local responsável, o serviço de recolha de resíduos ou o local de venda onde comprou os produtos.
[Para utilizadores comerciais na União Europeia]
Se quiser eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, contacte o seu revendedor ou fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação nos países fora da União Europeia]
Este símbolo é válido apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes itens, contacte a autoridade local responsável ou o seu revendedor e informe-se sobre o método de eliminação correto.
(weee_eu_pt_01a)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
La presenza di questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano avverte l’utente che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere associati ai rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, consegnarli ai punti di raccolta specifici in accordo con la propria legislazione nazionale e la direttiva 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, si contribuisce al risparmio di risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, contattare la propria amministrazione comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove i prodotti sono stati acquistati.
[Per le aziende dell’Unione europea]
Se si desidera disfarsi di prodotti elettrici ed elettronici, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Il presente simbolo è valido solamente nell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di questi articoli, contattare le autorità locali o il rivenditore per informarsi sulle corrette modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01a)
日本語
87
Page 14
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the
Yamaha website then download the manual file. Since specifications, equipment or separately sold accessories may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste
Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais
recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha.
* Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la
versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. Dal momento che le specifiche tecniche, le apparecchiature e gli accessori venduti separatamente potrebbero variare a seconda del paese in cui viene distribuito il prodotto, verificarli con il rivenditore Yamaha.
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для
получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические характеристики, оборудование и отдельно продаваемые принадлежности могут различаться в разных
ратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
об
* この取扱説明書では、発行時点の最新仕様で説明をしております。最新版の取扱説明書につきましては、ヤマハウェブサイトか
らダウンロードしてお読みいただけますようお願いいたします。
стра
нах,
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
88
(class b korea)
Page 15
Specifications
Unit: mm (inch)
210 (8-1/4")
332 (13-1/16")
284 (11-3/16")
2-M8
(HS7I only)
2-M8
(HS7I only)
120
75
75 29
120 120
Unit: mm (inch)
Model HS8 HS8I HS7 HS7I HS5 HS5I HS8S
General Specifications
Type Bi-amp 2-way powered speaker Powered subwoofer Crossover Frequency 2 kHz Overall
Frequency Response
Mounting Points
Dimensions (W x H x D)
Weight
Speaker Components
Speaker Components
Enclosure Bass-reflex type, Material: MDF
Amplifier Unit
Output Power
Input Sensitivity / Impedance Output Level/Impedance -10 dBu/600 ohms
Input Connectors (Parallel)
Output Connectors
Controls
Indicator Power ON (White LED) Power Consumption 60 W 55 W 45 W 70 W
-3dB 47 Hz – 24 kHz 55 Hz – 24 kHz 74 Hz – 24 kHz 33 Hz – 124 Hz
-10dB 38 Hz – 30 kHz 43 Hz – 30 kHz 54 Hz – 30 kHz 22 Hz – 160 Hz
Four surfaces x 2 x M8 (120 mm pitch)
250 x 390 x 334 mm 9-13/16 x 15-3/8 x 13-1/8"
10.2 kg (22.5 lb.)
LF: 8" cone HF: 1" dome
Tot al 120 W (dynamic power) 95 W (dynamic power) 70 W (dynamic power)
LF 75 W (4 ohms) 60 W (4 ohms) 45 W (4 ohms) HF 45 W (8 ohms) 35 W (8 ohms) 25 W (8 ohms)
-10 dBu/10k ohms
1: XLR-3-31 type (balanced) 2: PHONE (balanced)
LEVEL control (+4 dB, center click) EQ: HIGH TRIM switch (+/- 2 dB at HF), ROOM CONTROL switch (0/-2/-4 dB under 500Hz)
10.7 kg (23.6 lb.)
210 x 332 x 284 mm 8-1/4 x 13-1/16 x 11-3/16"
8.2 kg (18.1 lb.)
LF: 6.5" cone HF: 1" dome
Four surfaces x 2 x M8 (120 mm pitch)
8.7 kg (19.2 lb.)
170 x 285 x 222 mm 6-11/16 x 11-1/4 x 8-3/4"
5.3 kg (11.7 lb.)
LF: 5" cone HF: 1" dome
Four surfaces x 2 x M5 (60 mm pitch)
5.5 kg (12.1 lb.)
300 x 350 x 389 mm 11-13/16 x 13-3/4 x 15-5/16"
12.5 kg (27.6 lb.)
8" cone
150 W, 4 ohms (dynamic power)
XLR-3-32 type (balanced) x2 (L&R)
LEVEL control PHASE switch (NORM./REV.) HIGH CUT control (80 – 120 Hz, center click) LOW CUT control (80 – 120 Hz, center click) LOW CUT switch (ON/OFF)
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
Dimensions
HS8/HS8I HS7/HS7I
120
75
2-M8
250 (9-13/16")
(HS8I Only)
390 (15-3/8")
334 (13-1/8")
2975
120 150
2-M8
(HS8I Only)
日本語
89
Page 16
HS5/HS5I HS8S
170 (6-11/16")
285 (11-1/4")
222 (8-3/4")
2-M5
(HS5I only)
2-M5
(HS5I only)
60
44
97 17
11060
Unit: mm (inch)
300 (11-13/16") 389 (15-5/16")
350 (13-3/4")
Unit: mm (inch)
HS8/HS8I HS7/HS7I HS5/HS5I HS8S
HS8/HS7/HS5 HS8I/HS7I/HS5I
HS8S
Performance Graph
Block Diagram
HIGH TRIM
STEP FILTER LOWCUT P.AMP
INPUT 1
LOW CUT
LEVEL
INPUT 2
OUTPUT
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
R ch L ch
OUTPUT
ROOM CONTROL
LOW CUT ON/OFF
LOW CUT
LOW BOOST STEP FILTER
SUM
HIGH CUT
LOW CUT
SPEAKER
LIMITER
HIGH CUT
P. A M P
P. A M P
PHASE
LIMITTER
HF
LF
NORMAL REVERSE
LEVEL
90
Page 17
Tilt Angle (HS8I/HS7I/HS5I only)
Model Bracket Maximum tilt angle
HS8I
BWS251-300 30°
BWS251-400 45°
BWS50-260
BWS50-190 Not compatible
HS7I
BWS251-300 35°
BWS251-400 45°
BWS50-260
BWS50-190 Not compatible
HS5I
BWS20-190
BWS20-120 Not compatible
Model Bracket Maximum tilt angle
HS8I
BCS251 45°
BWS50-260
30°
BWS50-190
HS7I
BCS251 45°
BWS50-260
30°
BWS50-190
HS5I
BCS20-210
20°
BCS20-150
BWS20-190
BWS20-120
Wall mount
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
Ceiling mount
日本語
91
Page 18
Page 19
Page 20
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZV05470
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 05/2016 MWZC-A0
Printed in Indonesia
Loading...