Благодарим Вас за покупку гидроцикла фирмы “Ямаха”.
Настоящее руководство для владельца/водителя содержит информацию, которая необходима
вам для правильной эксплуатации, обслуживания и ухода. Исчерпывающие знания этих простых инструкций помогут вам
получить наибольшее удовольствие от нового гидроцикла
“Ямаха”. Если у вас возникнут вопросы относительно правил эксплуатации и обслуживания, пожалуйста, обратитесь за консультацией к дилеру фирмы “Ямаха”.
Поскольку фирма “Ямаха” придерживается политики постоянного
и непрерывного совершенствования качества своей продукции,
характеристики данного изделия некоторым образом могут
отличаться от тех, которые приводятся в настоящем руководстве для владельца/водителя.
Технические характеристики изделия подвергаются изменениям без предварительного уведомления.
Настоящее руководство следует
рассматривать как неотъемлемую часть изделия, и оно должно сопровождать гидроцикл
даже в случае его возможной последующей продажи.
EJU00990
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Информация, представляющая
особую важность, выделена в Руководстве следующим образом:
Q
Знак предупреждения об
опасности, означающий
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА БЕЗОПАСТНОСТИ!
Неисполнение инструкции, приведенных в «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯХ» может привести к тяжелым
травмам или к гибели водителя,
пассажира, находящихся поблизости людей или лиц, осуществляющих диагностику или ремонт
гидроцикла.
Знак «ВНИМАНИЕ» указывает на
соблюдение особых мер предосторожности во избежание повреждений судна.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Знак «ПРИМЕЧАНИЕ» указывает
на наличие ключевой информации, облегчающей или разъясняющей порядок выполнения определенных операций.
EJU00991
Гидроцикл GP1200R
РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ
2001 “Ямаха Мотор Ко., Лтд”
1-е Издание, Июль 2001 г.
Все права защищены.
Строго запрещается любая перепечатка или
несанкционированное
использование без письменного разрешения
фирмы “Ямаха Мотор Ко., Лтд”
Отпечатано в США.
EJU00992
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ
2
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕД ТЕМ,
КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.
4
5
6
EJU00993
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Идентификационные номера ............................ 1-1
Впишите основной идентификационный номер (PRI-ID), идентификационный номер корпуса (HIN)
и серийный номер двигателя в
специальные графы табличек,
облегчающих процедуру заказа
запасных частей у дилера фирмы
Ямаха. Запишите еще раз эти
идентификационные номера и
храните их в отдельном месте на
тот случай, если ваш гидроцикл
будет похищен.
EJU00995
Основной идентификационный номер (PRI-ID)
Основной идентификационный
номер (PRI-ID) проштампован на
табличке 1, установленной
внутри моторного отсека.
1-1
EJU00996
Идентификационный номер
корпуса (HIN)
Идентификационный номер корпуса (HIN) проштампован на табличке 2, установленной на правом борту в кормовой части палубы.
EJU00997
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя проштампован на табличке 3, прикрепленной к корпусу двигателя.
1-2
EJU00998
Таблички, содержащие важную информацию
EJU01351
Месторасположение табличек
1-3
EJU01352
Предупреждающие таблички
1
1-4
23
4
5
1-5
6
7
8
9
0q
1-6
EJU01353
ВНИМАНИЕ таблички
w
r
ty
e
1-7
u
EJU01860
Прочие таблички и бирки
i
o
p
a
s
d
1-8
EJU00999
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХ-
QQ
НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасная эксплуатация данного гидроцикла зависит от правильной техники вождения, равно как и от здравого смысла, рассудительности и опытности водителя. Перед тем как пользоваться гидроциклом, убедитесь,
что его использование разрешено законами, постановлениями и
правилами, установленными органами местной власти. И всегда
эксплуатируйте гидроцикл в
полном соответствии со всеми
предписанными требованиями и
ограничениями.
8 Перед началом эксплуатации
гидроцикла прочтите данное
Руководство для владельцев/
водителей, практическое руководство по технике вождения и ознакомьтесь со всеми
табличками и бирками на корпусе гидроцикла.
8 Никогда не позволяйте кому
бы то ни было управлять гидроциклом до тех пор, пока они
не прочтут Руководство для
владельца/ водителя, практическое руководство по технике вождения и все таблички и
предупредительные бирки.
EJU01000
Кто может управлять гидроциклом
8 Фирма Ямаха рекомендует
допускать к управлению гидроциклом лиц не моложе 16
лет.
Юные водители должны
управлять гидроциклом под
наблюдением взрослых.
Выясните, какие требования к
возрасту водителя и кего подготовке предъявляются местными органами власти.
8 Конструкция данного судна
рассчитана на то, чтобы брать
на борт водителя и одного
пассажира. Никогда не превышайте максимально допустимой нагрузки и не сажайте на
гидроцикл одновременно более двух человек.
1-9
Максимально допустимая на-
грузка: 160 кг (353 фунта)Величина нагрузки складывается из общей массы груза, водителя и пассажира.
8 Не берите на борт пассажира
до тех пор, пока вы не приобретете значительный опыт и
навыки вождения в одиночку.
Управление гидроциклом с
пассажиром на борту требует
большого умения. Перед тем,
как пытаться выполнить более сложные маневры, освойтесь с особенностями управления гидроциклом.
1-10
EJU01001
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕНИИ
8 Постоянно наблюдайте за
людьми, объектами и другими
судами. Держите под контролем условия, способные привести к ухудшению или полной
блокировке видимости других
участников движения.
8 Управляйте гидроциклом на
безопасной скорости и держитесь на безопасном расстоянии от людей, объектов и других средств водного транспорта.
8 На стремитесь следовать за
впереди идущим гидроциклом
или другими лодками.
8 Не подходите слишком близ-
ко к другим участниками движения, чтобы не залить их водой.
8 Не выполняйте резких поворо-
тов или иных маневров, оставляющих другим мало шансов
избежать столкновения с
вами или не позволяющих им
понять ваши намерения.
8 Избегайте мест, где имеются
объекты, погруженные в воду,
или отмели.
8 Катайтесь на гидроцикле в
пределах ваших возможностей
и не стремитесь совершать
опасные маневры с тем, чтобы
уменьшить риск потери контроля, выброса или столкновения.
8 Гидроцикл представляет со-
бой высокотехничное изделие, а не игрушку. Резкие повороты, внезапное попутное
течение или волны могут увеличить опасность травмирования позвоночника (паралич),
лица, привести к переломам
ног, коленей и других костей.
Откажитесь от прыжков по
волнам и в попутном течении.
8 Не катайтесь на гидроцикле
при сильном волнении, плохих
погодных условиях или ограниченной видимости. Это может стать причиной травмирования или смерти. Ознакомьтесь с прогнозом погоды и преимущественными погодными
условиями перед тем, как садиться на гидроцикл.
1-11
8 Как и в случае с другими ви-
дами водного транспорта, вы
не должны кататься на гидроцикле без чьего-либо сопровождения. Если вы катаетесь
на расстоянии от берега, превышающем обычно отведенное для плавания, необходимо, чтобы рядом с вами находилась другая лодка или гидроцикл, при этом вам следует
убедиться в том, что вы находитесь на безопасном расстоянии от них. Это продиктовано соображениями здравого
смысла.
8 Никогда не катайтесь на гид-
роцикле на глубине менее 60
см (2 фута), поскольку это увеличивает опасность получения травмы вследствие удара
о погруженный в воду объект.
1-12
8 Данный гидроцикл не обору-
дован световыми приборами,
необходимыми для его эксплуатации в темное время суток. Поэтому не катайтесь на
гидроцикле после заката или
перед рассветом, вы рискуете
столкнуться с другим гидроциклом, что в результате может привести к получению
травм или смертельному исходу.
EJU01002
Эксплуатационные требования
8 Все участвующие в катании на
гидроцикле должны надевать
индивидуальные спасательные жилеты (ИСЖ), одобренные соответствующими службами и разрешенные к использованию на частных судах.
8 Надевайте защитную одежду.
Вода, с силой проникая во
внутренние полости тела в результате падения или попадания под струю водомета, может вызывать серьезные повреждения внутренних органов. Обычные купальные костюмы не предохраняют от проникновения струи воды в
анальное отверстие или во
влагалище. Все участвующие в
катании должны надевать
шорты от «мокрого» гидрокостюма или другую одежду,
обеспечивающую адекватную
защиту.
Такая одежда должна быть
изготовлена из толстой плотной хлопчатобумажной ткани, бытьпрочной и облегающей, но не из синтетической ткани типа «спандекс»
или аналогичных тканей, из
которых изготавливаются
велосипедные шорты.
1-13
1 Официально одобренный ИСЖ
2 Нижняя часть «мокрого» гид-
рокостюма
8 При катании на гидроцикле
рекомендуется защищать глаза от ветра, воды и ярких солнечных бликов. Существуют
специальные ленточки для
крепления очков, которая не
позволяет им утонуть при падении в воду.
Рекомендуется также надевать обувь и перчатки.
8 Вы сами должны решить, сто-
ит ли надевать шлем во время прогулок на гидроцикле.
Известно, что при некоторых
несчастных случаях шлем может служить защитой, а в других-может вызывать травмы.
Шлем предназначен для определенной защиты от травм головы. И хотя шлем не способен
защитить от всех видов возможных ударов, он может снижать степень повреждений, полученных при столкновении с
другим катером или твердым
предметом.
В то же время шлем может
представлять потенциальную
опасность. При падении с гидроцикла в шлем набирается
вода (эффект «ведра»), что
увеличиваетнагрузку на
шею, вызывая удушье, серьезные необратимые повреждения шеи и даже смерть. Шлем
также повышает опасность несчастных случаев, если он ограничивает обзор, ухудшает
слышимость и если он отвлекает вас и вызывает
утомление.
Как же надо определять, перевешивают ли потенциальные
защитные свойства шлема его
потенциальную угрозу для вашей безопасности? Оцените
конкретные условия вашей
поездки. Учитывайте такие
факторы, как окружающие условия, ваш стиль вождения и
ваши способности. Оцените
также вероятность скопления
других судов и состояние водной поверхности. Если вы решите использовать шлем с
учетом условий поездки, то
отнеситесь к выбору шлема
серьезно. По возможности
ищите шлем, специально предназначенный для поездок на
частных гидроциклах. Если вы
собираетесь участвовать в соревнованиях, учитывайте
предъявляемые к шлемам
1-14
требования организации, дающей разрешение на их проведение.
8 НИКОГДА не управляйте гид-
роциклом после приема алкоголя или других сильнодействующих средств.
8 Из соображений безопасности
и обеспечения надлежащего
ухода за гидроциклом всегда
перед началом движения производите предстартовые проверки, перечисленные на стр.
3-6.
8 Во время движения гидроцик-
ла и водитель, и пассажир
должны держать в углублении
для ног. Поднятые ноги увеличивают риск потери равновесия или нанесения удара по
ногам окружающими предметами. Не сажайте на гидроцикл детей, ноги которых не
достают до поверхности углубления для ног.
8 Пассажир должен крепко дер-
жатся за водителя.
8 Проконсультируйтесь у ваше-
го доктора, не опасно ли вам
управлять гидроциклом, если
вы беременны или нездоровы.
8 Не пытайтесь вносить измене-
ния в конструкцию этого гидроцикла ! Внесение изменений
может вести к снижению его
безопасности и надежности и
делать его эксплуатацию
опасной или незаконной.
8 Закрепите шнур (тросик) бло-
кировки двигателя на запястье и следите за тем, чтобы
он не зацепился за рукоятки
и вызвал остановку двигателя при падении водителя в
1-15
воду. После поездки снимите
шнур блокировки с гидроцикла для предотвращения случайного запуска или несанкционированного использования детьми или посторонними
лицами.
8 Внимательно следите за
пловцами и избегайте мест
массового купания. Пловцов
трудно заметить на воде и вы
можете случайно задеть когонибудь.
8 Избегайте столкновений с
другими лодками ! Вы обязаны постоянно следить за другими участниками движения.
Другие водители катеров могут не следить за вами. Если
они не заметили вас или если
вы совершили какой-либо маневр быстрее, чем они рассчитывали, возникает опасность
столкновения.
8 Сохраняйте безопасную дис-
танцию от других лодок или
гидроциклов и следите также
за буксировочными лыжными
фалами или рыболовными снастями других лодок. Соблюдайте «Правила безопасного
вождения судов» и обязательно оглядывайтесь назад перед выполнением поворота.
(См. «Правила безопасного вождения судов» на стр. 1-18.)
EJU01382
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
На борту вашего гидроцикла
должны находиться следующие
устройства:
8 Устройство подачи звукового
сигнала.
Вам следует иметь при себе
свисток или другое сигнальное устройство для подачи
сигналов другим лодкам.
8 Устройство подачи визуаль-
ных сигналов бедствия.
Рекомендуется хранить утвержденное Спасательной
службой пиротехническое
устройство в водонепроницаемом контейнере на гидроцикле. В качестве сигнала, используемого в чрезвычайной
ситуации, может быть использован зеркальный отражатель.
Для получения дальнейшей
информации обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха”.
8 ×àñû.
Часы могут оказаться полезными для определения продолжительности вашего катания на гидроцикле.
8 Буксировочный трос.
Буксировочный трос может
быть использован для буксировки вышедшего из строя
гидроцикла в чрезвычайных
ситуациях.
1-16
EJU01003
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ
8 При транспортировке и хране-
нии вашего гидроцикла всегда поворачивайте ручку топливного крана в положение
“OFF” («ЗАКРЫТ»), во избежание утечки бензина из карбюратора.
8 Никогда не запускайте двига-
тель и не оставляйте его работающим на какое бы то ни
было время в закрытых помещениях. Выхлопные газы содержат окись углерода - бесцветный, не имеющий запаха
газ, который может очень быстро вызывать потерю сознания и смерть. Всегда используйте гидроцикл только на
открытом воздухе.
EJU01004
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРОЦИКЛА
8 Поворот гидроцикла осущест-
вляется за счет тяги водомета. При полном отпускании рычага дроссельной заслонки
тяга становится минимальной. Если вы движетесь со
скоростью меньше скорости
малого хода вы быстро теряете возможность управлять
гидроциклом без помощи
дроссельной заслонки. У вас
еще сохранится некоторая
возможность маневрирования
сразу после отпускания рычага дроссельной заслонки, но
после того, как обороты двигателя упадут, гидроцикл перестанет реагировать на положение руля до тех пор, пока вы
снова не откроете дроссельную заслонку и не достигните скорости малого хода. Попрактикуйтесь в совершении
поворотов на открытом пространстве, свободном от препятствий, пока вы не приобретете уверенных навыков маневрирования.
8 Этот гидроцикл приводится в
движение водной струей. Его
нагнетательный насос непосредственно связан с двигателем. Это означает, что тяга
водной струи вызывает некоторое движение гидроцикла,
пока двигатель работает. У
1-17
гидроцикла нет «нейтрали».
8 Не приближайтесь к решетке
водозаборника 1 при работаю-
щем двигателе. Длинные волосы, расстегнутая одежда
или застежки спасательного
жилета могут быть затянуты
в движущиеся части, в результате чего человек может получить тяжелые травмы или
утонуть.
8 Никогда не вставляйте каких-
либо предметов в сопло водомета 2, при работающем двигателе гидроцикла. Контакт с
вращающимися частями
струйного насоса может привести к серьезным травмам
или к гибели.
EJU01005
Правила безопасного су-
довождения
С официальной точки зрения ваш
гидроцикл Ямаха представляет
собой моторный катер. Эксплуатация гидроцикла должна производиться в соответствии с правилами и постановлениями, распространяющимися на те водные
пути, где этот гидроцикл используется.
8 Останавливайте двигатель и
снимайте зажим 3 с выключателя блокировки двигателя
4 перед тем, как уудалить водорослей и другие загрязнения, которые могут быть затянуты в решетку водозаборника.
1-18
EJU01006
НАСЛАЖДАЙТЕСЬ СВОИМ
ГИДРОЦИКЛОМ, ПОМНЯ
ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Вам приходится делить с другими людьми и природой те места,
которые приносят вам радость
от катания на гидроцикле. Таким
образом, ваше удовольствие тесно связано с обязанностью обращаться с другими людьми, землями, водами и дикой природой
с должным уважением и сердечностью.
Когда бы и в какое время вы ни
катались, думайте о себе как о
госте среди того, что вас окружает. Помните, например, о том,
что звук вашего гидроцикла, кажущийся вам музыкой, для других будет не чем иным, как просто шумом. А возбуждающие водяные брызги от вашего следа
могут создать такие волны, которые не доставят радости другим. Не старайтесь кататься
близко к домам, стоящим вдоль
береговой линии, или местам
гнездования водоплавающих
птиц, держитесь на почтительном расстоянии от рыбаков, других судов, пловцов и заполненных людьми берегов. В том случае, если плавание в местах, подобных перечисленным, неизбежно, плывите на тихом ходу, с соблюдением всех требований закона.
Помните о том, что загрязнение
губительно для окружающей среды. Не заправляйте топливо и не
заливайте масло там, где их пролитие может причинить вред
природе. Выйдите из воды и переместите гидроцикл подальше
от береговой линии перед тем,
как пополнить запас топлива. И
оставляйте среду, которая вас
окружает, приятной для других
людей и дикой первозданной
природы, которые разделяют с
вами водные просторы. Не оставляйте после себя мусор!
Если вы будете пользоваться
своим гидроциклом с должной
степенью ответственности, уважая права других людей, вы тем
самым создадите определенную
уверенность в том, что наши водные пути будут оставаться открытыми для наслаждения отдыхом во всем разнообразии его
возможностей.
1-19
EJU01007
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И
ФУНКЦИИ
Расположение основных узлов ........................2-1
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ДРУГИЕ
ФУНКЦИИ ................................................................... 2-6
Используется для размещения ног для сохранения устойчивости
55
5 Решетка водозаборника
55
Предотвращает попадание мусора в насос водомета
66
6 Датчик скорости
66
2-1
11
1 Контрольное отверстие для выхода охлаждающей воды
11
Используется для контроля за циркуляцией охлаждающей воды
22
2 Носовая проушина
22
Используется для закрепления троса при транспортировке, швартовке или при буксировке в аварийных ситуациях.
33
3 Переднее багажное отделение
33
44
4 Капот
44
55
5 Водозаборник водомета
55
66
6 Поручень
66
77
7 Сиденье
77
88
8 Перчаточный ящик
88
99
9 Регулируемые спонсоны фирмы «Ямаха»
99
2-2
11
1 Шнур (тросик) блокировки двигателя
11
Наденьте на запястье для обеспечения остановки двигателя в случае падения водителя в воду.
22
2 Выключатель останова двигателя
22
Нажмите для того, чтобы остановить двигатель в обычных условиях.
33
3 Зажим
33
Установите зажим на выключатель блокировки двигателя, чтобы
обеспечить возможность запуска двигателя.
Снимите зажим для остановки двигателя и для предотвращения
его случайного запуска или несанкционированного использования
гидроцикла посторонними лицами.
44
4 Переключатель быстрой регулировки дифферента
44
Используется для выбора угла продольного наклона гидроцикла.
55
5 Выключатель блокировки двигателя
55
Снимите зажим для остановки двигателя и для предотвращения
его запуска.
66
6 Выключатель запуска
66
Нажмите для того, чтобы запустить двигатель.
2-3
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.