Yamaha FZS1000S 2003 User Manual [ru]

Page 1
FZS1000
FZS1000S
5LV-28199-R2
Page 2
Page 3
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла FZS1000/FZS1000S, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготов­ления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью ис­пользовать возможности вашего мотоцикла модели FZS1000/FZS1000S. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото­цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес­няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом­ните о безопасности !
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
FZS1000/FZS1000S
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2002 авторские права принадле-
жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, май 2002 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-
ùåíû.
Отпечатано в Японии.
EAU04229
Page 7
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
6
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 8
Page 9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ....................................................... 1-1
1
Page 10
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не срав­нимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото­рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо­собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей­ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го­раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен­денция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем. Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик­лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю­чая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
Page 11
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
Page 12
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
1. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия передней вилки (ñòð. 3-16)
7
2. Винт регулировки усилия демпфирования отбоя передней вилки (ñòð. 3-15)
3. Болт регулировки предварительного натяга пружины передней вилки (ñòð. 3-15)
4. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (ñòð. 6-17)
8
5. Плавкие предохранители (ñòð. 6-38)
6. Багажный отсек (ñòð. 3-14)
9
7. Задняя опорная скоба
8. Замок сиденья / Держатель шлема (ñòð. 3-12 / ñòð. 3-13)
9. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия узла амортизатора (ñòð. 3-19)
10. Кольцо регулировки предварительного натяга пружины узла амортизатора (ñòð. 3-17)
11. Ручка регулировки усилия демпфирования отбоя узла амортизатора (ñòð. 3-18)
12. Педаль переключателя передач (ñòð. 3-9)
2-1
Page 13
Вид справа
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
13. Комплект инструментов владельца (ñòð. 6-1)
14. Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза (ñòð. 6-29)
15. Аккумуляторная батарея (ñòð. 6-37)
16. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (ñòð. 6-29)
17. Крышка радиатора (ñòð. 6-15)
18. Патрон масляного фильтра двигателя (ñòð. 6-11)
19. Смотровое окно для проверки уровня масла в двигателе (ñòð. 6-10)
20. Педаль тормоза (ñòð. 3-10)
21. Бачок с охлаждающей жидкостью (ñòð. 6-13)
2-2
8
9
Page 14
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
6
7
1. Рычаг сцепления (ñòð. 3-9)
2. Выключатели на левой рукоятке (ñòð. 3-7)
8
3. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (ñòð. 3-12)
4. Блок спидометра (ñòð. 3-4)
9
5. Главный переключатель / Замок руля (ñòð. 3-1)
6. Блок тахометра (ñòð. 3-5)
7. Указатель уровня топлива (ñòð. 3-6)
8. Выключатели на правой рукоятке (ñòð. 3-8)
9. Рычаг тормоза (ñòð. 3-9)
10. Рукоятка дроссельной заслонки (ñòð. 6-21)
2-3
Page 15
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля .................................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы .......................................................... 3-2
Узел спидометра......................................................................................... 3-4
Узел тахометра ........................................................................................... 3-5
Устройства самодиагностики ............................................................... 3-6
Указатель уровня топлива .................................................................... 3-6
Противоугонная сигнализация (дополнительная)..................... 3-7
Выключатели на рукоятках ................................................................... 3-7
Рычаг сцепления ........................................................................................ 3-9
Педаль переключателя передач ......................................................... 3-9
Рычаг тормоза ............................................................................................. 3-9
Педаль тормоза......................................................................................... 3-10
Крышка топливного бака ...................................................................... 3-10
Топливо .......................................................................................................... 3-11
Шланг сапуна топливного бака .......................................................... 3-12
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) .......... 3-12
Сиденье......................................................................................................... 3-12
Держатель шлема .................................................................................... 3-13
Багажный отсек......................................................................................... 3-14
Регулировка передней вилки .............................................................. 3-14
Регулировка узла амортизатора ....................................................... 3-17
Система EXUP ............................................................................................ 3-20
Боковая подставка ..................................................................................3-20
Система блокировки зажигания ....................................................... 3-21
3
Page 16
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Фара включается автоматиче-
1
2
3
ски после запуска двигателя и продолжает гореть до тех пор, пока ключ не будет установлен в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ­НО”), даже если двигатель за­глохнет.
4
Главный выключатель/Замок руля
5
Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми приборами и используется для
7
запирания руля. Описание раз­ных положений приведено ниже.
8
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
9
Питание подается на все элек­трические цепи, лампы освеще­ния прибора, задний и передний габаритные фонари включены и двигатель можно запустить. Ключ нельзя вынуть.
EAU00029
EAU04852
ВЫКЛЮЧЕНО
EAU00038
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
3-1
EAU00040
ЗАПЕРТО
Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ мож­но вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упо­ра.
2. Нажмите на ключ в положе­нии “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, по­верните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая его нажатым, поверните его в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
Page 17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ­НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая систе­мы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положе­ние “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
Положение “
..
.“ (“Парковка”)
..
EAU04300
Руль заперт, передние и задние габаритные фонари включены и аварийную сигнализацию можно включить, но все остальные электрические системы выклю­чены. Ключ можно вынуть. Руль должен быть заперт преж­де, чем ключ можно будет повер­нуть в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
1. Индикатор левого поворота “4“
2. Индикатор нейтрали “N”
3. Индикатор дальнего света “&“
4. Предупредительная лампа уровня масла “7
5. Индикатор правого поворота “6“
6. Предупредительная лампа температуры ох­лаждающей жидкости “
7. Предупредительная лампа уровня топлива
EAU03034
Индикатор и сигнальные лам­пы
Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
указателя поворотов
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сиг­нальная лампа начинает мигать.
EAU04121
66
6
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
Page 18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Индикатор левого поворота “4“
2. Индикатор нейтрали “N”
4
3. Индикатор дальнего света “&“
4. Предупредительная лампа уровня масла
5
6
7
5. Индикатор правого поворота “6“
6. Предупредительная лампа температуры ох­лаждающей жидкости “
7. Предупредительная лампа уровня топлива
7
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находит-
8
ся в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
9
Сигнальная лампа дальнего све-
&&
òà “
&
&&
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
EAU00061
EAU00063
Предупредительная лампа уров-
EAU04877
ня масла “
77
7
77
Ета предупредительная лампа включается при низком уровне масла в двигателе. Электрические цепи этой преду­предительной лампы можно про­верить, установив ключ в поло­жение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если лампа не выключается, включившись на несколько се­кунд, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче­ские цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла доста­точный, эта предупредительная лампа может мерцать при движе­нии по склону или при резком ускорении или замедлении, но это не свидетельствует о неис­правности.
Предупредительная лампа тем-
EAU04881
пературы охлаждающей жидко­сти “
Эта предупредительная лампа включается при перегреве дви­гателя. Если это произошло, не­медленно остановите двигатель и дайте ему остыть. Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж­на погаснуть. Если это не так, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
EC000002
Не эксплуатируйте двигатель, если он перегрет.
3-3
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Предупредительная лампа уров-
EAU04878
ня топлива “ “
Эта предупредительная лампа включается, когда уровень топ­лива опускается ниже примерно 4 литров. Если это произошло, залейте топливо при первой воз­можности. Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж­на погаснуть. Если это не так, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
1. Спидометр
2. Одометр/Счетчик дальности поездки
3. Кнопка “SELECT” (“ВЫБОР”)
4. Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
EAU04289
Узел спидометра
В узел спидометра входят сле­дующие устройства:
8 Одометр 8 Два счетчика дальности по-
ездки При установке в режим “ODO” ука­зывается общий пробег мотоцик­ла. При установки в режим “TRIP 1” или “TRIP 2” показывается рас­стояние, пройденное мотоцик­лом с момента последнего сбро­са счетчика на нуль. Счетчики дальности поездки можно ис­пользовать в сочетании с указа-
3-4
телем уровня топлива для оцен­ки расстояния, которое можно проехать с полным баком топли­ва. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.
Как установить какой-либо ре­жим
При нажатии кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) происходит переклю­чение режимов одометра (“ODO”), и режимов счетчиков дальности поездки “TRIP1” (“ПО­ЕЗДКА 1”) и “TRIP 2” (“ПОЕЗДКА 2”) в следующей последователь­ности: ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO
Как сбросить счетчик на нуль
Для того, чтобы установить по­казание “0.0” Счетчика 1 или Счетчика 2, вызовите любой из них, нажимая на кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”), а затем нажмите кнопку “RESET” (“СБРОС”) и удерживайте ее нажатой по край­ней мере в течение одной секун­ды.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
4
3. ×àñû
Узел тахометра
5
Электрический тахометр позво­ляет водителю контролировать
6
частоту вращения двигателя и удерживать ее в оптимальных
7
пределах.
8
Не допускайте работу двигате­ля с оборотами, находящимися в
9
красном секторе тахометра. Красный сектор: 11.500 об/мин и выше
EAU03954
EC000003
Для того, чтобы установить по­казания часов:
1. Нажмите кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RESET” (“СБРОС”) одновремено и удерживайте их нажатыми по крайней мере в течение двух секунд.
2. Когда цифры показания часов начнут мигать, нажимая кноп­ку “RESET” (“СБРОС”), устано­вите показания часов.
3. Нажмите кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) для перехода к ус­тановке показаний минут.
4. Когда цифры показания ми­нут начнут мигать, нажимая кнопку “RESET” (“СБРОС”), ус­тановите показания минут.
5. Запустите часы, нажав кноп­ку “SELECT” (“ВЫБОР”).
ПРИМЕЧАНИЕ :
После установки показаний ча­сов обязательно нажмите кноп­ку “SELECT” (“ВЫБОР”) перед тем, как перевести ключ в поло­жение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”), иначе часы не будут установле­ны.
Узел этого тахометра оборудо­ван часами.
3-5
Page 21
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU04290
Устройства самодиагностики
Эта модель оборудована устрой­ствами самодиагностики сле­дующих электрических цепей:
8 Датчик положения дрос-
сельной заслонки
8 Датчик скорости 8 Система EXUP 8 Выключатель опрокидыва-
ния При неисправности любой из этих цепей на одометре начина­ет повторяться следующий код неисправности :
0 об/мин в течение 3 секунд
Число об/мин в течение 2,5 секунд для конкретной цепи (См. сле­дующую табли­цу)
При помощи следующей таблицы определите неисправную цепь.
Конкретное зна­чение об/мин
3.000 îá/ìèí
4.000 îá/ìèí
7.000 îá/ìèí
9.000 îá/ìèí
Неисправная электрическая цепь Датчик положения дрос­сельной заслонки Датчик скорости Система EXUP Выключатель опрокидыва­ния
Текущая час­тота вращения двигателя в течение 3 се­кунд
Если на одометре появляется какой-либо из этих кодов неис­правности, запишите его и поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” прове­рить мотоцикл.
EC000004
Во избежание повреждения дви­гателя при появлении на тахо­метре кода неисправности необ­ходимо проверить мотоцикл как можно скорее.
3-6
1. Указатель уровня топлива
EAU00110
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива пока­зывает количество топлива в баке. По мере понижения уровня топлива стрелка перемещается в сторону буквы “Е” (“Пустой”). Ко­гда стрелка доходит до буквы “Е”, в баке остается примерно 4,0 лит­ра топлива. В такой ситуации до­лейте топливо как можно скорее.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Не допускайте полного опорожне­ния топливного бака.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Противоугонная сигнализа­ция (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудо-
1
вать дополнительной противо­угонной сигнализацией у дилера
2
фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у
3
дилера фирмы “Ямаха”.
4
5
6
7
8
9
EAU00109
1. Переключатель кратковременного включе­ния фары (“PASS”)
2. Переключатель “Ближний/Дальний свет”&/%“
3. Переключатель указателя поворотов “4/ 6
4. Выключатель звукового сигнала “*“
5. Выключатель аварийной сигнализации “0“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе­ния света фары.
Переключатель света фары “
%%
%
%%
Установите этот переключа­тель в положение “&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.
3-7
EAU00120
EAU03888
&&
&/
&&
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Для индикации правого поворо­та переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите пе­реключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное по­ложение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное поло­жение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0
00
Когда ключ находится в положе­нии “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в по­ложении “Р” (“СТОЯНКА”) ис­пользуйте этот выключатель для включения аварийной сиг­нализации (одновременного ми­гания всех указателей поворо­тов). Аварийная сигнализация ис­пользуется в аварийных ситуа­циях или для предупреждения других водителей в случае оста­новки мотоцикла в местах, где он может создавать помеху для движения.
EC000006
Не используйте аварийную сиг­нализацию в течение длительно­го времени, т. к. это может вы­звать разрядку аккумуляторной батареи.
1. Выключатель остановки двигателя “ $/#“
2. Выключатель стартера “ ,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
$$
òåëÿ “
$/
$$
##
#
##
Перед запуском двигателя уста­новите этот выключатель в по­ложение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, напри- мер, при опрокидывании мотоцик­ла или при заедании троса дрос­сельной заслонки.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,
,,
Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчато­го вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запус­ку на стр. 5-1 прежде, чем запус­кать двигатель.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг сцепления
4
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
5
левой рукоятке руля. Для вы­ключения сцепления прижмите
6
рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти­те рычаг. Для обеспечения плав-
7
ной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а от-
8
пускать медленно. Рычаг сцепления оборудован
9
выключателем, который являет­ся частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание сис­темы блокировки цепей зажига­ния приведено на стр. 3-21.)
EAU00152
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя пере­дач
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 6-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
3-9
1. Рычаг тормоза
2. Шкала регулятора положения рычага тормоза
3. Значок стрелки a. Расстояние между рычагом тормоза и руко-
яткой руля
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю­чения переднего тормоза при­жмите рычаг тормоза к рукоят­ке. Рычаг тормоза оборудован шка­лой регулировки положения. Для того, чтобы отрегулировать рас­стояние между рычагом тормо­за и рукояткой руля, оттягивая рычаг от рукоятки, вращайте шкалу регулировки. Следите за тем, чтобы соответствующая по­зиция регулировочной шкалы находилась напротив значка стрелки на рычаге тормоза.
Page 25
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тор­моза.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного бака
Откиньте флажок замка крышки топливного бака, вставьте ключ в замок и поверните ключ по ча­совой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топ­ливного бака можно открыть.
Как закрыть крышку топливного бака
1. Установите крышку топлив­ного бака на место, вставив ключ в ее замок.
EAU02935
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в его исходное положение, после чего опусти­те флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ : Крышку топливного бака нельзя закрыть, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не закрыта полностью и не заперта.
EWA00025
Перед каждой поездкой прове­ряйте, надежно ли закрыта крыш­ка топливного бака.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
4
Топливо
5
Проверьте, достаточное ли ко­личество топлива в баке. Запол­няйте топливный бак до нижней
6
кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
7
8
9
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топ­ливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двига­тель.
EAU03753
EW000130
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо мо­жет повредить окрашенные по­верхности или пластмассовые детали.
EAU04284
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ­ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :
21,0 литров
Резервное количество :
4,0 литра
ECA00104
Используйте только неэтилиро­ванный бензин. Использование этилированного бензина ведет к серьезным повреждениям таких деталей двигателя, как клапаны и поршневые кольца, а также вы­пускной системы мотоцикла.
Конструкция двигателя Вашего мотоцикла “Ямаха” рассчитана на использование обычного неэти­лированного бензина с исследо­вательским октановым числом не ниже 91. Если возникает дето­нация (или металлические сту­ки), испольуйте бензин другой марки или высококачественное неэтилированное топливо. Ис­пользование неэтилированного топлива увеличивает срок служ­бы свечей зажигания и снижает расходы на техническое обслу­живание.
3-11
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Шланг сапуна топливного бака
EAU02955
Шланг сапуна топливного бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения шлан-
га сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шланге
сапуна трещин и поврежде­ний, и замените его, если он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его, если необходимо.
1. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) “
EAU03839
Рычажок пускового устройст­ва (воздушной заслонки) “ “
Для запуска холодного двигате­ля требуется более богатая воз­душно-топливная смесь, что обеспечивается пусковым уст­ройством (воздушной заслон­кой). Переведите рычажок в положе­ние a для использования пуско- вого устройства (воздушной за­слонки). Переведите рычажок в положе­ние b для возврата пускового устройства (воздушной заслон­ки) в исходное положение.
3-12
1. Замок сиденья
2. Отпирание
EAU03956
Сиденье
Как снять сиденье
1. Вставьте ключ в замок сиде­нья и поверните его по часо­вой стрелке.
2. Удерживая ключ в этом поло­жении, поднимите заднюю часть сиденья и снимите его.
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
4
Как установить сиденье
5
1. Вставьте выступ, расположен­ный на передней части сиде-
6
нья, в держатель сиденья, как показано на рисунке.
2. Нажмите на заднюю часть си-
7
денья до полной фиксации.
3. Выньте ключ.
8
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверяйте, надежно ли закреп-
9
лено сиденье, перед каждой по­ездкой.
1. Держатель шлема
2. Отпирание
Держатель шлема
Для того, чтобы открыть держа­тель шлема, вставьте ключ в за­мок сиденья и поверните его, как показано на рисунке. Для того, чтобы запереть держа­тель шлема, поверните ключ в исходное положение и выньте его.
EW000030
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо­жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере управления, а возможно и к не­счастному случаю.
EAU04291
3-13
Page 29
1. Багажный отсек
EAU04292
Багажный отсек
В этом багажном отсеке преду­смотрено крепление для ориги­нальной запорной скобы U-LOCK фирмы “Ямаха”. (Другие замки могут не подходить.) Укладывая запорную скобу U-LOCK в багаж­ный отсек, надежно закрепляй­те ее ремешками. Когда скоба не находится в багажнм отсеке, обязательно застегивайте ре­мешки, чтобы не потерять их.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Запорная скоба U-LOCK
2. Ремешок (2 шт.)
3. Замок запорной скобы U-LOCK
При хранении “Руководства для владельца” и других документов в багажном отсеке обязательно укладывайте их в пластиковый пакет, чтобы они не намокли. При мытье мотоцикла следите за тем, чтобы вода не попадала в багажный отсек.
EAU04293
Регулировка передней вилки
Эта передняя вилка оборудова­на болтами регулировки предва­рительного натяга пружин, вин­тами регулировки усилия демпфи­рования отбоя и винтами регули­ровки усилия демпфирования сжатия.
EW000035
Всегда устанавливайте одинако­вый натяг обеих пружин, в против­ном случае может ухудшиться управляемость мотоцикла и на­рушиться его устойчивость.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Болт регулировки предварительного натяга
4
пружины
Предварительный натяг пружин
5
Для того, чтобы увеличить пред­варительный натяг и таким об­разом увеличить жесткость под-
6
вески, вращайте регулировочные болты на обеих стойках вилки в
7
направлении a. Для уменьшения предварительного натяга и обес-
8
печения более мягкой подвески вращайте регулировочные болты обеих стоек вилки в направлении
9
b.
1. Текущее положение
2. Болт колпака передней вилки
ПРИМЕЧАНИЕ :
Совмещайте соответствующую канавку на регулировочном меха­низме с верхней плоскостью бол­та колпака передней вилки.
Установка
Минимальный
(мягкая)
Стандартный
Максимальный
(жесткая)
* При регулировочном болте, полно-
стью завернутом в направлении b.
3-15
5*
2 1
1. Винт регулировки усилия демпфирования от­боя
Усилие демпфирования отбоя
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования отбоя и та­ким образом сделать его демп­фирование более жестким, вра­щайте регулировочные винты на обеих стойках вилки в направле­нии a. Для уменьшения усилия демпфирования отбоя и, следова­тельно, для смягчения его демп­фирования, вращайте винты регу­лировки на обеих стойках вилки в направлении b.
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Минимальное
(мягкое)
Стандартное
Максимальное
(жесткое)
* При регулировочном винте, полно-
стью завернутом в направлении a.
17 щелчков в на­правлении b* 7 щелчков в на­правлении b* 1 щелчок в направ­лении b*
1. Винт регулировки усилия демпфирования сжа­тия
Усилие демпфирования сжатия
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования сжатия и та­ким образом сделать демпфиро­вание более жестким, вращайте регулировочные винты на обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения усилия демпфи­рования сжатия и, следователь­но, для смягчения его демпфиро­вания вращайте винты регули­ровки на обеих стойках вилки в направлении b.
Минимальное
(мягкое)
Стандартное
Максимальное
(жесткое)
* При регулировочном винте, полно-
стью завернутом в направлении a.
21 щелчков в на­правлении b* 6 щелчков в на­правлении b* 1 щелчок в направ­лении b*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-16
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Ни в коем случае не поворачивай-
1
те регулировочный механизм за пределы максимальной или ми­нимальной установки.
2
ПРИМЕЧАНИЕ :
3
Несмотря на то, что в результа­те незначительных отклонений
4
при производстве общее число щелчков механизмов регулиров-
5
ки демпфирования может отли­чаться от указанных выше, фак­тическое число щелчков всегда
6
отражает полный диапазон регу­лировки. Для получения точной
7
регулировки рекомендуется оп­ределить число щелчков для ка-
8
ждого механизма регулировки усилия демпфирования и внести необходимые изменения в специ-
9
фикации.
EC000015
EAU04295*
Регулировка узла амортиза­тора
Этот узел амортизатора оборудо­ван кольцом для регулировки предварительного натяга пружи­ны, ручкой регулировки усилия демпфирования отбоя и винтом регулировки усилия демпфирова­ния сжатия.
EC000015
Ни в коем случае не поворачивай­те регулировочный механизм за пределы максимальной или ми­нимальной установки.
1. Кольцо регулировки предварительного натя­га пружины
2. Специальный ключ
3. Индикатор положения
Предварительный натяг пружины
Для того, чтобы увеличить пред­варительный натяг пружины и, таким образом, сделать подвес­ку более жесткой, вращайте регу­лировочное кольцо в направле­нии a. Для уменьшения предва­рительного натяга пружины и по­лучения более мягкой подвески вращайте регулировочное кольцо в направлении b.
3-17
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совместите соответствую-
щее углубление на кольце с индикатором положения на амортизаторе.
8 Используйте для регулиров-
ки специальный ключ, входя­щий в комплект инструмен­тов владельца.
Установка
Минимальный
(мягкая)
Стандартный
Максимальный
(жесткая)
1
6
11
1. Ручка регулировки усилия демпфирования отбоя
Усилие демпфирования отбоя
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования отбоя и та­ким образом сделать его демп­фирование более жестким, вра­щайте регулировочную ручку в направлении a. Для уменьшения усилия демпфирования отбоя и, следовательно, для смягчения его демпфирование вращайте руч­ку регулировки в направлении b.
Минимальное
(мягкое)
Стандартное
Максимальное
(жесткое)
* При регулировочном винте, полно-
стью завернутом в направлении a.
20 щелчков в на­правлении b* 10 щелчков в на­правлении b* 3 щелчок в направ­лении b*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-18
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Винт регулировки усилия демпфирования
4
сжатия
Усилие демпфирования сжатия
5
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования сжатия и та­ким образом сделать демпфиро-
6
вание более жестким, вращайте регулировочный винт в направле-
7
íèè a. Для уменьшения усилия демпфирования сжатия и, следо-
8
вательно, для смягчения его демпфированиея, вращайте винт регулировки в направлении b.
9
Минимальное
(мягкое)
Стандартное
Максимальное
(жесткое)
* При регулировочном винте, полно-
стью завернутом в направлении b.
1 щелчков в на­правлении a* 7 щелчков в на­правлении a* 12 щелчок в на­правлении a*
ПРИМЕЧАНИЕ :
Несмотря на то, что в результа­те незначительных отклонений при производстве общее число щелчков механизмов регулиров­ки демпфирования может отли­чаться от указанных выше, фак­тическое число щелчков всегда отражает полный диапазон регу­лировки. Для получения точной регулировки рекомендуется оп­ределить число щелчков для ка­ждого механизма регулировки усилия демпфирования и внести необходимые изменения в специ­фикации.
EAU00315
Этот амортизатор содержит га­зообразный азот под высоким давлением. Для обеспечения правильного обращения прочи­тайте и усвойте следующую ин­формацию перед выполнением каких бы то ни было работ с амортизатором. Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за по­вреждения оборудования или за травмы людей, которые могут произойти в результате непра­вильного обращения с амортиза­тором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого пламени или других мощных источников тепла. Он может взорваться в результате чрезмерного повышения давления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было по-
3-19
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
вреждений газового баллона, поскольку это ведет ухудше­нию демпфирования колеба­ний.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание аморти­затора дилеру фирмы Ямаха.
EAU01571
Система EXUP
Этот мотоцикл оборудован сис­темой EXUP (Клапан предельной мощности выхлопной системы) фирмы “Ямаха”. Эта система повы­шает мощность двигателя путем изменения диаметра выхлопной трубы. Клапан системы EXUP по­стоянно настраивается в соот­ветствии с частотой вращения двигателя серводвигателем, управляемым компьютером.
88
8 Система EXUP была на-
88
строена и тщательно испы­тана на заводе фирмы “Яма­ха”. Изменение этих настро­ек без достаточных техниче­ских знаний может вести к ухудшению эксплуатацион­ных качеств или к поврежде­нию двигателя.
88
8 Если система EXUP не рабо-
88
тает, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить ее.
EC000027
EAU00330
Боковая подставка
Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Подни­майте боковую подставку или опускайте ее ногой, удерживая мотоцикл в вертикальном поло­жении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке вы­ключатель является частью системы блокировки зажигания, который выключает зажигание в некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки це­пей зажигания приведено ниже.)
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой (если она не фиксируется в под­нятом положении), в противном случае подставка может касать­ся земли, что отвлекает водите­ля и может вести к потере управ­ления. Система блокировки за-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-20
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
жигания фирмы Ямаха предназна­чена для облегчения водителю выполнения его обязанности под-
1
нимать боковую подставку перед началом движения. Поэтому ре­гулярно проверяйте эту систему,
2
как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу
3
ее ремонта, если она не работа­ет должным образом.
4
5
6
7
8
9
EAU03741
Система блокировки зажига­ния
Система блокировки зажигания (в которую входят выключатель на боковой подставке, выключа­тель на сцеплении и выключа­тель на нейтрали) выполняет следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и поднятой боко­вой подставке, но с отпущен­ным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и нажатом рычаге сцепления, но с опущенной боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при вклю­ченной передаче боковая
подставка опускается. Периодически проверяйте рабо­ту системы блокировки зажига­ния, выполняя указанные ниже операции.
EW000046
88
8 При проведении этой провер-
88
ки мотоцикл должен быть установлен на центральную подставку.
88
8 При обнаружении любых не-
88
исправностей обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по по­воду проверки этой системы прежде, чем продолжить экс­плуатацию мотоцикла.
3-21
Page 37
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1. Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться в положении “#“.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогре­том двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой подставке. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-22
Page 38
Page 39
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией......................................... 4-1
4
Page 40
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мотоцикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются (например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки жидкостей или
1
низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень важно в дополне­ние к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее .
2
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
3
Топливо
4
Масло в двигателе
5
Охлаждающая жидкость
6
7
Передний тормоз
8
9
Перечень проверок перед эксплуатацией
9 Проверьте уровень топлива в баке. 9 Долейте, если необходимо. 9 Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе. 9 Проверьте уровень масла в двигателе. 9 Если необходимо, долейте рекомендованное масло и доведите уро-
вень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек масла. 9 Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную охлаждающую жидкость
и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в системе охлаждения. 9 Проверьте работу. 9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и
доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
3-11
6-10
6-13–6-14
6-28-6-29
EAU03439
4-1
Page 41
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка дроссельной за­слонки
Тросы управления
Приводная цепь
Шины и диски
Педали тормоза и переклю­чателя передач Рычаги тормоза и сцепле­ния Центральная и боковая подставки Элементы крепления ходо­вой части
9 Проверьте работу. 9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость
и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе. 9 Проверьте работу. 9 Смажьте трос, если необходимо. 9 Проверьте свободный ход рычага. 9 Отрегулируйте, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Проверьте свободный ход троса. 9 Если необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать
свободный ход троса и смазать трос и корпус рукоятки.
9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте, если необходимо. 9 Проверьте натяжение цепи. 9 Отрегулируйте, если необходимо. 9 Проверьте состояние цепи. 9 Смажьте, если необходимо. 9 Проверьте, нет ли повреждений. 9 Проверьте состояие шин и глубину рисунка протектора. 9 Проверьте давление воздуха. 9 Доведите до нормы. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения педалей, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения, если необходимо. 9 Проверьте, надежно ли затянуты все гайки, болты и винты. 9 Затяните, если необходимо.
6-28–6-29
6–26-6-33
6-21, 6-33
6-32
6–30, 6-31-6-32
6-22-6-25
6-33
6–33
6-34
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
Page 42
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Приборы, фонари, сигналы и выключатели
1
Выключатель на боковой подставке
2
ПРИМЕЧАНИЕ :
3
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают, стоит этого затраченного времени.
4
9 Проверьте работу. 9 Исправьте, если необходимо. 9 Проверьте работу системы блокировки зажигания. 9 Если система неисправна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить
мотоцикл.
-
3-20
5
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
6
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
7
8
9
4-3
EWA00033
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск холодного двигателя ................................................................ 5-1
Запуск прогретого двигателя .............................................................. 5-3
Переключение передач ............................................................................ 5-4
Рекомендуемые точки переключения передач (только для
Швейцарии) ................................................................................................. 5-4
Советы по сокращению расхода топлива ........................................ 5-5
Обкатка двигателя ................................................................................... 5-6
Парковка ......................................................................................................... 5-7
5
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все
88
1
органы управления и их функции прежде, чем начать
2
ездить на мотоцикле. Обращайтесь к дилеру фир­мы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помеще­ниях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные газы являются ядовитыми и вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечи­вайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята ли боковая подставка. Если боковая подставка будет поднята не полностью, она
и отвлекать водителя, что
может вести к потере управ-
ления мотоциклом.
EAU04710
Запуск холодного двигателя
Для того, чтобы система блоки­ровки зажигания обеспечила воз­можность запуска двигателя, не­обходимо выполнение одного из указанных ниже условий:
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена какая-либо пере-
дача, а рычаг сцепления на-
жат и боковая подставка под-
íÿòà.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирова-
ние системы блокировки за-
жигания, как указано на стр.
3-22.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EW000054
1. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выклю­чатель остановки двигателя
- в положение “#“.
ECA00108
Предупредительные лампы уров­ня масла, температуры охлаж­дающей жидкости и уровня топ­лива должны включиться на не­сколько секунд, а затем выклю­читься. Если какаяя-либо из предупредительных ламп не вы­ключается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить элек­трические цепи мотоцикла.
2. Установите коробку передач в нейтраль.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При установке коробки передач в нейтраль должен включиться индикатор нейтрали. Если он не включается, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить электриче­ские цепи мотоцикла.
может зацепиться за землю
5-1
Page 45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
3. Включите пусковое устройст­во (закройте воздушную за­слонку) и полностью закрой­те дроссельную заслонку. (Описание работы пускового устройства (воздушной за­слонки) приведено на стр. 3-
12.)
4. Запустите двигатель, нажав на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запустился, отпустите выключатель старте­ра, подождите несколько секунд и повторите попытку. Для сохра­нения заряда аккумуляторной батареи каждая попытка запуска должна быть как можно более короткой. Не проворачивайте дви­гатель стартером дольше 10 се­кунд подряд.
ECA00116
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня масла мерца­ет или горит постоянно по­сле запуска, немедленно ос-
тановите двигатель и про­верьте уровень масла в дви­гателе и отсутствие утечек. Если необходимо, долейте мотороное масло и снова про­верьте действие предупреди­тельной лампы. При перево­де ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) эта лампа должна включиться на не­сколько секунд, а затем вы­ключиться. Если это не про­исходит или если она не вы­ключается после запуска при достаточном количестве масла, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить элек­трические цепи мотоцикла.
88
8 Если предупредительная
88
лампа температуры охлаж­дающей жидкости мерцает или горит постоянно после запуска, немедленно остано­вите двигатель и проверьте уровень охлаждающей жид­кости и отсутствие утечек. Если необходимо, долейте охлаждающую жидкость и
5-2
снова проверьте действие предупредительной лампы. При переводе ключа в поло­жение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) эта лампа должна включить­ся на несколько секунд, а затем выключиться. Если это не происходит или если она не выключается после запус­ка при достаточном количе­стве масла, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи мото­цикла.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня топлива оста­ется включенной после за­пуска, остановите двигатель и проверьте уровень топлива. Если необходимо, залейте топливо как можно скорее и снова проверьте действие этой предупредительной лампы. При переводе ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ­НО”) эта лампа должна вклю­читься на несколько секунд, а затем выключиться. Если
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
это не происходит или если она не выключается после запуска при достаточном ко-
1
личестве топлива, поручите дилеру фирмы “Ямаха” прове-
2
рить электрические цепи мотоцикла.
3
5. После запуска двигателя вер­ните пусковое устройство
4
(воздушную заслонку) назад на половину ее хода.
5
Для продления срока службы
6
двигателя никогда не допускай­те резкого повышения оборотов,
7
пока двигатель холодный !
8
6. После прогрева двигателя выключите пусковое устройст-
9
во (откройте воздушную за­слонку).
ECA00045
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогретым, если он нормально реагирует на открывание дроссельной заслон­ки при выключенном пусковом устройстве.
EAU01258
Запуск прогретого двигателя
Выполняйте те же самые опера­ции, что и при запуске холодно­го двигателя, за исключением того, что использовать пусковое устройство (воздушную заслон­ку) на горячем двигателе не нужно.
5-3
Page 47
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
1. Педаль переключателя передач N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволя­ет Вам контролировать величи­ну мощности двигателя, необхо­димую для трогания с места, ус­корения, езды вверх по склону и т. д. Положения передач показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки пе­редач в нейтраль многократно нажимайте на педаль переклю­чателя передач до тех пор, пока она не дойдет до конца своего хода, а затем немного приподни­мите ее.
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь нака­том в течение длительного времени с остановленным двигателем и не буксируй­те мотоцикл на дальние расстояния. Коробка передач получает адекватную смазку только при работающем двигателе. Недостаточное количество смазки может вести к повре­ждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепле­ние для предотвращения по­вреждения двигателя, ко­робки передач и силовой пе­редачи, которые не способ­ны выдерживать ударные нагрузки, возникающие при силовом переключении пе­редач.
5-4
EAU02937
Рекомендуемые точки пере­ключения передач (только для Швейцарии)
Рекомендуемые точки переклю­чения передач при ускорении по­казаны в следующей таблице.
Точка переключения
(êì/÷àñ)
1-ÿ k 2-ÿ 2-ÿ k 3-ÿ 3-ÿ k 4-ÿ 4-ÿ k 5-ÿ 5-ÿ k 6-ÿ
ПРИМЕЧАНИЕ :
При понижении передачи сразу на две ступени соответственно снижайте скорость (например, до 35 км/час при переключении с 5­й на 3-ю передачу).
20 30 40 50 60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 48
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU04577
Советы по сокращению расхо­да топлива
Расход топлива в большой сте-
1
пени зависит от Вашего стиля езды. Если Вы хотите сократить
2
расход топлива, то учитывайте следующее:
3
4
5
6
7
8
9
8 Выключайте пусковое уст-
ройство (открывайте воз­душную заслонку) как мож­но раньше.
8 Быстро включайте более
высокие передачи и избе­гайте высоких оборотов двигателя при ускорении.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении пере­дачи и не допускайте рабо­ту двигателя с большой час­тотой вращения без нагруз­ки.
8 Останавливайте двигатель
вместо работы на холостом ходу при длительных за­держках в движении (напри­мер, в транспортных пробках, перед светофором или на же­лезнодорожных переездах).
5-5
Page 49
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU01128
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в жизни Вашего двигателя, чем период между 0 и 1.600 км. По­этому внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции. Поскольку двигатель совершен­но новый, не допускайте чрез­мерных нагрузок на первых 1.600 километрах. Различные детали двигателя притираются друг к другу и полируют друг друга, обеспечивая необходимые рабо­чие зазоры между ними. На про­тяжении этого периода нельзя допускать длительной работы двигателя на максимальных оборотах и избегать условий, которые могут вызывать пере­грев двигателя.
0-1.000 êì
EAU03749*
Не допускайте длительную рабо­ту двигателя с частотой враще­ния выше 5000 об/мин.
1.000-1.600 êì
Не допускайте длительную рабо­ту двигателя с частотой враще­ния выше 6000 об/мин.
EC000052*
После первой 1.000 км необходи­мо заменить масло и патрон мас­ляного фильтра.
После 1.600 км
Мотоцикл можно эксплуатиро­вать обычным образом.
EC000053
88
8 Не допускайте работу двига-
88
теля с оборотами в красном секторе тахометра.
88
8 Если в период обкатки дви-
88
гателя возникают какие­либо неисправности, немед­ленно обращайтесь к диле­ру фирмы Ямаха по поводу проверки мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-6
Page 50
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00460
Парковка
При установке мотоцикла на стоянку остановите двигатель,
1
и выньте ключ из замка.
2
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
3
хлопная система могут быть очень горячими, оставляйте
4
мотоцикл в таком месте, где пешеходы или дети не могли бы к нему прикоснуть-
5
6
ñÿ.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грун­те, т. к. он может опроки-
7
нуться.
8
9
EW000058
5-7
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца ............ 6-1
Таблица периодических технических обслужи-
ваний и смазываний ......................................... 6-2
Снятие и установка панелей .......................... 6-6
Проверка свечей зажигания ............................ 6-8
Масло в двигателе и патрон масляного
фильтра ................................................................ 6-10
Охлаждающая жидкость ................................. 6-13
Чистка фильтрующего элемента воздушного
фильтра ................................................................ 6-17
Регулировка карбюраторов ............................6-20
Регулировка холостых оборотов
двигателя ..........................................................6-20
Регулировка свободного хода троса дрос-
сельной заслонки ........................................... 6-21
Регулировка зазоров клапанного
механизма .......................................................... 6-21
Øèíû .........................................................................6-22
Колеса с литыми дисками .............................. 6-25
Регулировка свободного хода рычага сцепле-
íèÿ .........................................................................6-26
Регулировка положения педали тормоза 6-27 Регулировка выключателя стоп-сигнала
заднего тормоза ..............................................6-27
Проверка передних и задних тормозных накла-
äîê ......................................................................... 6-28
Проверка уровня тормозной жидкости ..... 6-29
Замена тормозной жидкости ........................ 6-30
Натяжение приводной цепи ........................... 6-30
Смазывание приводной цепи.........................6-32
Проверка и смазывание тросов .................... 6-32
Проверка и смазывание рукоятки и троса
дроссельной заслонки .................................. 6-33
Проверка и смазывание педалей тормоза и
переключателя передач .............................. 6-33
Проверка и смазывание рычагов тормоза и
сцепления ........................................................... 6-33
Проверка и смазывание центральной и боко-
вой подставки ...................................................6-34
Смазывание задней подвески ...................... 6-34
Проверка передней вилки ............................... 6-35
Проверка руля ......................................................6-35
Проверка подшипников колес ....................... 6-36
Аккумуляторная батарея ...............................6-37
Замена плавких предохранителей..............6-38
Замена лампы фары ...........................................6-39
Замена лампы стоп-сигнала и заднего габа-
ритного фонаря ................................................. 6-41
Замена лампы указателя поворотов ........ 6-41
Переднее колесо .................................................6-42
Заднее колесо ..................................................... 6-43
Поиск и устранение неисправностей ..........6-46
Карты поиска и устранения
неисправностей ................................................6-47
6
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопас­ность лежит на владельце. Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла. На следующих страницах указа­ны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазыва­ния.
4
Интервалы времени, указанные в таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазыва­ний следует рассматривать как общие рекомендации для обыч-
6
ных условий эксплуатации мото­цикла.
7
Однако, В ЗАВИСМОСТИ ОТ ПО­ГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСОБЕН-
8
НОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ ГЕО­ГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛОЖЕ­НИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬЗО-
9
ВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖ­ДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИ­ВАНИЯМИ.
EAU00464
1. Комплект инструментов владельца
EW000060
Если у Вас нет опыта техниче­ского обслуживания мотоцик­лов, поручите эту работу дилеру фирмы Ямаха.
EAU01299
Комплект инструментов вла­дельца
Комплект инструментов вла­дельца хранится в багажном от­секе под сиденьем. (Описание процедуры снятия сиденья при­ведено на стр. 3-12.) Информация по техническому обслуживанию, включенная в это Руководство, и прилагаемые ин­струменты, входящие в ком-
6-1
плект владельца, предназначе­ны для облегчения проведения профилактических технических обслуживаний и мелкого ремон­та мотоцикла. Однако, для пра­вильного выполнения некоторых операций могут понадобиться дополнительные инструменты, например, динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас инструментов или на­выков, необходимых для опреде­ленных операций, поручите их выполнение дилеру фирмы “Яма­ха”.
EW000063
Внесение изменений, не согласо­ванных с фирмой Ямаха, могут вести к ухудшению эксплуатаци­онных качеств мотоцикла и сде­лать его эксплуатацию опасной. Прежде, чем вносить какие бы то ни было изменения в конструк­цию мотоцикла, проконсульти­руйтесь у дилера фирмы Ямаха.
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03685
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
водить техническое обслуживание на основании пробега.
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
1
2
3
¹ ÓÇÅË
Топливопровод
1*
Топливный фильтр
2*
Свечи зажигания
3
Клапаны
4*
Фильтрующий элемент
5
воздушного фильтра Сцепление
6
Передний тормоз
7*
Задний тормоз
8*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах и ваку­умном шланге трещин или повреждений.
• Проверьте состоя
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте.
• Очистьте.
• Замените.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте.
• Проверьте работу, уровень жидкости и убедитесь в отсутствии утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-5.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу, уровень жидкости и убедитесь в отсутствии утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-5.)
• Замените тормозные колодки.
6-2
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33
33
33
Каждые 40.000 км
33
33
3333 3
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
Ежегод­ная про­верка
4
5
6
7
8
9
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
Тормозные шланги
9*
1
Колеса
10 *
Øèíû
11 *
2
3
Подшипники колес
12 *
4
5
Качающийся рычаг
13 *
Приводная цепь
14
6
Подшипники руля
15 *
7
Крепления ходовой час-
16 *
8
9
ти Боковая/Центральная
17
подставки Выключатель на боко-
18 *
вой подставке Передняя вилка
19 *
Амортизатор
20 *
Точки вращения проме-
21 *
жуточного и соедини­тельного рычагов зад­ней подвески
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
• Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-5.)
• Проверьте биение и отсутствие повреждений.
• Проверьте глубину протектора и отсутствие по­вреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли у подшипников люфта или по­вреждений.
• Проверьте работу и отсутствие чрезмерного люф­та.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте натяжение цепи.
• Проверьте правильность совмещения заднего колеса.
• Очистьте и смажьте.
• Проверьте люфт подшипников и плавность пере­мещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3 33 3 3 3
33 3 3
33 3 3
Каждые 50.000 км Каждую 1.000 км и после мойки мотоцикла или после езды под дождем
3333 3
Каждые 20.000 км
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3 33 3 3 33 3 3
33
Ежегод­ная про­верка
6-3
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
22 *
Карбюраторы
23
Масло в двигателе
24
Патрон масляного фильтра двигателя
25 *
Система охлаждения
26 *
Выключатели на перед­нем и заднем тормозе
27
Подвижные детали и тросы
28 *
Корпус и трос рукоятки дроссельной заслонки
29 *
Система всасывания воздуха
30 *
Глушитель и выхлоп-
31 *
ная труба Осветительные прибо­ры, сигналы и выключа­тели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте работу пускового устройства (воздуш­ной заслонки).
• Отрегулируйте холостые обороты и синхрониза­цию двигателя.
• Замените.
• Проверьте уровень и отсутствие утечек масла.
• Замените.
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости и убедитесь в отсутствии утечек.
• Замените охлаждающую жидкость
• Проверьте работу.
Смажьте.
• Проверьте работу и свободный ход.
• Отрегулируйте свободный ход троса дроссельной заслонки, если необходимо.
• Смажьте корпус и трос дроссельной заслонки.
• Проверьте, нет ли повреждений отсечного и пла­стинчатого клапанов и шланга.
• Замените всю систему всасывания воздуха, если необходимо
• Проверьте, надежно ли затянут винт хомута.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте направление луча фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
3333 3 3
3333 3 3
33 3
33 3 3 3
Каждые 3 года
3333 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 При езде в очень сырых или запыленных местах воздушный фильтр нуждается в более частом
1
2
3
4
5
6
7
8
9
техническом обслуживании.
8 Техническое обслуживание гидравлических тормозов
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных скоб и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или поврежде­ний.
EAU03884
6-5
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Панель А
2. Панель В
EAU01122
Снятие и установка панелей
Показанные на рисунках панели необходимо снимать для выпол­нения некоторых операций тех­нического обслуживания, описа­ние которых приведено в этой главе. Руководствуйтесь инст­рукциями этой главы каждый раз при необходимости снятия и ус­тановки этих панелей.
1. Панель С 1. Панель “А”
2. Âèíò
Панели “А” и “C”
Как снять одну из панелей Выверните винт, а затем сними­те панель, как показано на рисун­ке.
6-6
EAU04003
4
5
6
7
8
9
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Панель С
2. Âèíò
Как установить панель Установите панель на место и заверните винт
6-7
1. Панель В
2. Âèíò (3 øò.)
EAU01315
Панель В
Как снять панель Отверните болты и снимите панель.
Как установить панель Установите панель на место и заверните болты.
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Наконечник свечи зажигания
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ­ным компонентом двигателя и их легко проверить. Поскольку нагрев и отложения нагара вызы­вают постепенную эрозию любых свечей зажигания, их следует выворачивать и проверять в со­ответствии с таблицей периоди­ческих технических обслужива­ний и смазываний. Кроме того, по состоянию свечей можно судить о состоянии двигателя.
Как извлечь свечу зажигания
1. Снимите наконечник свечи.
EAU03329
1. Ключ для свечей зажигания
2. Выверните свечу зажигания, как показано на рисунке, ис­пользуя для этого свечной ключ, входящий в комплект инструментов владельца.
Как проверить свечи зажигания
1. Проверьте цвет фарфорового изолятора центрального электрода свечи - его цвет должен быть от светло- до умеренно коричневого (иде­альный цвет при обычной экс­плуатации мотоцикла).
2. Убедитесь в том, что все све­чи двигателя имеют одина­ковый цвет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если какая-либо из свечей за­метно отличается по цвету, это может свидетельствовать о не­исправности двигателя. Не пы­тайтесь проводить такую диаг­ностику самостоятельно. Лучше поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
3. Проверьте, не видны ли сле­ды эрозии электродов и нага­ра или других отложений на свечах и заменяйте их, если необходимо.
Рекомендуемые свечи зажи-
гания: CR9E(NGK) или U27ESR-N(DENSO)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3. Заверните свечу при помощи свечного ключа, а затем за­тяните ее с требуемым мо-
1
ментом.
2
3
a. Зазор между электродами свечи зажигания
4
Как установить свечу зажигания
1. Измерьте зазор между элек-
5
тродами свечи при помощи проволочного щупа и, если не-
6
обходимо, установите тре­буемую величину зазора.
7
Зазор между электродами
свечи зажигания :
8
0,7 - 0,8 ìì
2. Очистьте поверхность уплот-
9
нительного кольца свечи и поверхность, на которую он устанавливается, и удалите все загрязнения с резьбовой части свечи.
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
12,5 Í·ì (1,25 êãñ·ì)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечи у Вас нет динамометрического ключа, хорошим приближением требуе­мого момента затяжки являет­ся затягивание на 1/4-1/2 оборо­та после заворачивания от руки. Однако, свечу следует затянуть с требуемым моментом при пер­вой возможности.
4. Установите наконечник све­чи.
6-9
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04625
Масло в двигателе и патрон масляного фильтра
Уровень масла в двигателе сле­дует проверять перед каждой по­ездкой. Кроме того, масло и па­трон масляного фильтра необхо­димо заменять через интервалы времени, указанные в таблице пе­риодических технических обслу­живаний и смазывания.
Как проверить уровень масла в двигателе
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы при про­верке уровня масла мотоцикл стоял совершенно ровно. Даже небольшой наклон в сторону мо­жет давать ошибочные показа­ния.
2. Запустите двигатель, про­грейте его в течение не­скольких минут, а затем оста­новите его.
1. Крышка маслоналивного отверстия двигате­ля
2. Смотровое окно для проверки уровня масла в двигателе
3. Отметка максимального уровня
4. Отметка минимального уровня
3. Подождите несколько минут,
пока масло осядет, а затем проверьте уровень масла че­рез смотровое окно, располо­женное в нижней правой час­ти картера двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться меж­ду отметками максимального и минимального уровня.
4. Если масло находится ниже
отметки минимального уров-
6-10
ня, долейте масло рекомендо­ванного типа до требуемого уровня.
Как заменить масло в двигате­ле (с заменой патрона масляно­го фильтра или без нее)
1. Запустите двигатель, про­грейте его в течение не­скольких минут, а затем оста­новите его.
2. Установите под двигатель поддон для сбора отработан­ного масла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Левая сторона
1
2
3
1 Пробка отверстия для слива масла из двига-
4
òåëÿ
3. Снимите крышку маслоналив-
5
ного отверстия и, вывернув пробку сливного отверстия,
6
7
слейте масло из картера дви­гателя.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Если патрон масляного
8
фильтра не заменяется, про­пустите шаги 4-6.
9
8 Используйте для слива мас-
ла воронку или аналогичное приспособление, чтобы не до­пустить попадания масла на выхлопную трубу.
1. Ключ для масляных фильтров
2. Патрон масляного фильтра
4. Снимите патрон масляного фильтра при помощи ключа для масляных фильтров.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров можно приобрести у дилера фир­мы “Ямаха”.
6-11
1. Уплотнительное кольцо
5. Нанесите тонкий слой мотор­ного масла на уплотнитель­ное кольцо нового патрона масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотни­тельное кольцо было правильно установлено.
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Динамометрический ключ
6. Установите новый патрон мас­ляного фильтра при помощи ключа для фильтров, а затем затяните патрон с требуемым моментом динамометриче­ским ключом.
Момент затяжки:Патрон мас-
ляного фильтра:
17 Í.ì (1,7 êãñ.ì)
7. Установите пробку отверстия для слива масла из двигате­ля и затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки:Пробка от-
верстия для слива масла из двигателя:
43 Í.ì (4,3 êãñ.ì)
8. Залейте необходимое коли­чество рекомендованного мо­торного масла и установите и затяните крышку маслона­ливного отверстия.
Рекомендуемое моторное
масло:См. стр. 8-1
Количество масла:
Без замены патрона масля­ного фильтра:
2,8 ë
С заменой масляного фильт-
ðà:
3,0 ë
Общее количество (для сухо-
го двигателя):
3,7 ë
6-12
ECA00133
88
8 Во избежание пробуксовыва-
88
ния сцепления (поскольку оно также смазывается мо­торным маслом) не исполь­зуйте никакие химические добавки. Не используйте мас­ла с обозначением “CD” для дизельных двигателей или масла более высокого каче­ства, чем указано. Кроме того, не используйте масла с обозначением “ENERGY CON­SERVING II” или выше.
88
8 Не допускайте попадания в
88
картер двигателя посторон­них материалов.
9. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах в течение несколь­ких минут, проверяя, нет ли утечек масла. При наличии утечки масла немедленно ос­тановите двигатель и найди­те причину.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя преду­предительная лампа уровня мас-
1
ла в двигателе должна погас­нуть, если количество масла дос­таточное.
2
3
Если предупреждающая лампа
4
уровня масла мерцает или про­должает гореть, немедленно ос-
5
тановите двигатель и поручите дилеру фирмы Ямаха проверить мотоцикл.
6
10. Остановите двигатель, про-
7
верьте уровень масла и дове-
8
дите его до нормы, если необ­ходимо.
9
EC000067
EAU04879
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости необходимо проверять перед ка­ждой поездкой. Кроме того, охла­ждающую жидкость необходимо заменять через интервалы вре­мени, указанные в таблице перио­дических технических обслужи­ваний и смазывания.
Как проверить уровень охлаждаю­щей жидкости
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень охлаждающей жид-
кости необходимо проверять при холодном двигателе, по­скольку уровень изменяется по мере нагревания.
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня охлаждаю­щей жидкости мотоцикл сто­ял вертикально. Даже не­большой наклон в сторону может вести к ошибочным по­казаниям.
1. Бачок с охлаждающей жидкостью
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
2. Проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Охлаждающая жидкость должна находиться между отметками максимального и минимального уровня.
3. Если охлаждающая жидкость находится на отметке мини­мального уровня или ниже нее, снимите панель В (Описа­ние операции снятия и уста­новки панели приведено на стр. 6-6.), снимите крышку бач-
6-13
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ка и долейте охлаждающую жидкость до отметки макси­мального уровня, после чего установите крышку бачка и панель на место.
Емкость бачка для охлаж-
дающей жидкости (до отметки максимально­го уровня):
0,3 ë
EC000080
88
8 При отсутствии специальной
88
охлаждающей жидкости вме­сто нее можно использовать дистиллированную или мяг­кую водопроводную воду. Не используйте жесткую или соленую воду, поскольку это вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в про­тивном случае достаточное охлаждение двигателя не
будет обеспечено, а система охлаждения не будет защи­щена от замерзания и корро­зии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания ан­тифриза в охлаждающей жид­кости, поскольку при этом эф­фективность охлаждающей жидкости снижается.
EW000067
Никогда не открывайте крышку радиатора, пока двигатель горя­чий.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Вентилятор радиатора вклю-
чается и выключается авто­матически в зависмости от температуры охлаждающей жидкости в радиаторе.
8 Если двигатель перегрева-
6-14
ется, см. стр. 6-48, где приве­дены дальнейшие инструк­ции.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как заменить охлаждающую жид­кость
1. Поставьте мотоцикл на цен-
1
тральную подставку и дайте двигателю остыть, если это
2
необходимо.
2. Снимите панели А и В. (Опи-
3
сание операций снятия и ус­тановки панелей приведены
4
íà ñòð. 6-6 è 6-7.)
3. Подставьте под двигатель емкость для сбора сливаемой
5
охлаждающей жидкости.
6
7
8
9
EAU04299
1. Крышка радиатора
4. Снимите крышку радиатора.
EW000067
Никогда не открывайте крышку радиатора, пока двигатель горя­чий.
1. Пробка отверстия для слива охлаждающей жидкости
5. Выверните пробку сливного
отверстия и слейте жидкость из системы охлаждения.
6. После того, как охлаждающая
жидкость будет полностью слита, тщательно промойте систему охлаждения чистой водопроводной водой.
7. Установите пробку сливного
отверстия и затяните ее с тре­буемым моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждена ли шай­ба пробки и замените ее, если необходимо.
6-15
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Момент затяжки:Пробка от-
верстия для слива охлаж­дающей жидкости:
7 Í.ì (0,7 êãñ.ì)
8. Залейте в радиатор рекомен­дованную охлаждающую жид­кость до его заполнения.
Рекомендуемый антифриз:Вы-
сококачественный анти­фриз на основе этиленгли­коля, содержащий антикор­розионные присадки для алюминиевых двигателей­.Соотношение антифриз / вода:
1 : 1
Количество охлаждающей
жидкости: Общее количество:
2,4 л Емкость бачка для охлаж­дающей жидкости:
0,3 ë
EC000080
88
8 При отсутствии специальной
88
охлаждающей жидкости вме­сто нее можно использовать дистиллированную или мяг­кую водопроводную воду. Не используйте жесткую или соленую воду, поскольку это вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в про­тивном случае достаточное охлаждение двигателя не будет обеспечено, а система охлаждения не будет защи­щена от замерзания и корро­зии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания ан­тифриза в охлаждающей жид­кости, поскольку при этом эф­фективность охлаждающей
6-16
жидкости снижается.
9. Установите крышку радиато­ра на место, запустите двига­тель, дайте ему поработать на холостых оборотах несколько минут, а затем остановите его.
10. Откройте крышку радиатора и проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в нем. Если не­обходимо долейте охлаждаю­щую жидкость до полного за­полнения радиатора и устано­вите крышку радиатора на место.
11. Проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в бачке. Если неоходимо, снимите крышку бачка, долейте охлаждающую жидкость до отметки макси­мального уровня и установи­те крышку бачка на место.
12. Запустите двигатель и про­верьте, нет ли утечек охлаж­дающей жидкости. Если есть утечка, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить систе­му охлаждения мотоцикла.
13. Установите панели на место.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Чистка фильтрующего эле­мента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздушно-
1
го фильтра необходимо очищать через интервалы времени, ука-
2
занные в таблице периодических технических обслуживаний и сма-
3
зывания. При езде по особо влаж­ной или запыленной местности его следует очищать чаще.
4
1. Снимите сиденье. (Описание
5
6
7
8
9
операций снятия и установки сиденья приведено на стр. 3-
12.)
EAU04051*
1. Áîëò (3 øò.)
2. Отверните болты крепления топливного бака.
3. Поднимите топливный бак так, чтобы получить доступ к корпусу воздушного фильтра. (Не отсоединяйте топливные шланги !)
EW000071
88
8 Обеспечьте надежную опору
88
для топливного бака.
88
8 Не наклоняйте и не смещай-
88
те топливный бак слишком сильно, т. к. это может вести к отсоединению топливных шлангов, что может вызы­вать утечку топлива.
4. Снимите панели А и С. (Опи­сание операций снятия и ус­тановки панелей приведены на стр. 6-6.)
6-17
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Резиновая крышка
2. Держатель резиновой крышки (2 шт.)
5. Вытяните резиновую крышку из ее держателей.
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Âèíò (4 øò.)
6. Отверните винты и снимите крышку корпуса воздушного фильтра.
6-18
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
7. Извлеките фильтрующий эле­мент воздушного фильтра.
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ECA00089*
Не допускайте работу двигателя
1
2
со снятым фильтрующим элемен­том воздушного фильтра, т. к. это может вызывать повышенный из­нос поршней и/или цилиндров.
3
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
4
8. Слегка постучите по фильт­рующему элементу для того,
5
чтобы удалить основную часть пыли и грязи. Удалите
6
оставшиеся загрязнения сжа­тым воздухом, как показано на
7
рисунке. Если элемент имеет повреждения, замените его.
9. Установите фильтрующий эле-
8
мент в корпус воздушного фильтра.
9
10. Установите крышку корпуса воздушного фильтра на место, закрепив ее винтами.
11. Установите резиновую крыш­ку на ее исходное место.
12. Установите панели.
13. Установите топливный бак на место, закрепив его болтами.
6-19
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Исходное положение (белая метка)
88
8 Перед тем, как установить
88
EWA00052
топливный бак, проверьте, не повреждены ли топливные шланги. Если какой-либо из топливных шлангов повреж­ден, не запускайте двига­тель, а поручите дилеру фир­мы “Ямаха” заменить его во избежание утечки топлива
88
8 Следите за тем, чтобы топ-
88
ливные шланги были надеж­но присоединены, правильно проложены и не имели пере­гибов.
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Обязательно установите
88
шланг сапуна топливного бака в исходное положение.
14. Установите сиденье.
EAU00630
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются очень важной частью двигателя и ну­ждаются в очень сложных регу­лировках. Поэтому большинство регулировок следует поручить дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профес­сиональными знаниями и опы­том. Однако, указанные ниже регули­ровки могут выполняться вла­дельцем самостоятельно в по­рядке регулярных технических обслуживаний.
EC000095
Карбюраторы были отрегулиро­ваны и всесторонне проверены на заводе фирмы Ямаха. Нарушение этих заводских регулировок без достаточных технических зна­ний может вести к ухудшению эксплуатационных характери­стик или даже к повреждению двигателя.
EAU04578
Регулировка холостых оборо­тов двигателя
Холостые обороты двигателя необходимо проверять и, если необходимо, регулировать, как указано ниже, через интервалы времени, указанные в Таблице периодических технических об­служиваний и смазывания. Перед выполнением этой регули­ровки двигатель должен быть прогрет.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогре­тым, если он быстро реагирует на открытие дроссельной заслон­ки.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Регулировка зазоров клапан­ного механизма
1
2
3
1. Упорный винт дроссельной заслонки
4
Проверьте холостые обороты двигателя и, если необходимо,
5
доведите их до величины, ука­занной в спецификациях, вращая упорный винт дроссельной за-
6
слонки. Для того, чтобы увели­чить холостые обороты двигате-
7
ля, вращайте винт в направлении a. Чтобы уменьшить обороты,
8
вращайте винт в направлении b.
9
Холостые обороты двигате-
ëÿ:1.050-1.150 îá/ìèí
а. Свободный ход троса дроссельной залонки
EAU00635
Регулировка свободного хода троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода тро­са дроссельной заслонки, изме­ренная на рукоятке, должна со­ставлять 3-5 мм. Периодически проверяйте вели­чину свободного хода троса дроссельной заслонки и, если необходимо, поручайте эту регу­лировку дилеру фирмы Ямаха.
Величина зазоров в клапанном механизме изменяется в процес­се эксплуатации, что ведет к из­менению состава воздушно-топ­ливной смеси и/или к шумности работы двигателя. Для предот­вращения этого дилер фирмы Ямаха должен производить эту регулировку через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
EAU00637
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если холостые обороты двигате­ля не удается установить ука­занным выше способом, поручите дилеру фирмы “Ямаха” выполнить эту регулировку.
6-21
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00658
Øèíû
Для получения наилучших экс­плуатационных качеств, продле­ния срока службы и обеспечения безопасной эксплуатации Ваше­го мотоцикла обратите внима­ние на следующие рекоменда­ции, относящиеся к указанным шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необ­ходимо проверять и, если необ­ходимо, доводить до нормы пе­ред каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нормы на холодных шинах (т. е. когда температура шин равна температуре окружаю­щего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости движения и суммарной мас­се водителя, пассажира, ба­гажа и вспомогательного
EW000082
оборудования, разрешенного для этой модели.
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-мак­симум
Езда с вы­сокими скоростя­ми
Макси­мальная нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудова­ния
(для холодных шин)
250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
6-22
270 êÏà (2,70 êãñ/
290 êÏà (2,90 êãñ/
290 êÏà (2,90 êãñ/
189 êã
ñì2,2,70 áàð)
ñì2,2,90 áàð)
ñì2,2,90 áàð)
EWA00012
Поскольку нагрузка в очень большой степени влияет на управление, торможение, экс­плуатационные качества и на характеристики безопасности Вашего мотоцикла, Вы должны помнить о следующих мерах пре­досторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
88
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуата­ция перегруженного мото­цикла может вести к повре­ждению шин, потере управ­ления или к серьезным травмам. Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и вспомогательного обору­дования не должна превы­шать указанной нагрузки для данной модели мото­цикла.
88
8 Не перевозите плохо закре-
88
пленные грузы, которые мо­гут смещаться при движе­нии.
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
мотоцикла и равномерно рас­пределяйте груз по обе сто­роны мотоцикла.
1
88
8 Регулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в
2
3
4
соответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них пе­ред каждой поездкой.
1. Боковина шины а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
5
Шины необходимо проверять пе­ред каждой поездкой. Если глу­бина протектора в центральной
6
части достигла предельной ве­личины, если в шине имеется
7
гвоздь или осколки стекла или если на боковине шины имеются
8
трещины, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее замены.
9
Минимальная глубина протек­тора (передней и задней шины)
1,6 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значе­ния глубины протектора могут быть разными в разных странах. Всегда соблюдайте установлен­ные местные правила.
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены сильно изношенных шин. По­мимо того, что это противо­законно, эксплуатация мо­тоцикла с сильно изношен­ными шинами снижает ус­тойчивость мотоцикла и мо­жет вести к потере управле­ния.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна быть поручена дилеру фир­мы Ямаха, который облада­ет необходимыми профес­сиональными знаниями и опытом.
6-23
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Воздушный вентиль шины
2. Золотник вентиля шины
3. Колпачок вентиля шины с уплотнением
Информация о шинах
Этот мотоцикл оборудован ка­мерными шинами.
EW000080
88
8 Передние и задние шины
88
должны быть одной и той же фирмы и иметь одинаковую конструкцию, иначе харак­теристики управляемости мотоцикла не могут быть гарантированы.
88
8 После многочисленных ис-
88
пытаний фирма “Ямаха” ут­вердила только перечис­ленные ниже шины для ис-
пользования на этой модели мотоцикла.
88
8 Всегда следите за тем, что-
88
бы колпачки вентилей были правильно установлены для исключения падения давле­ния в шинах в результате утечки воздуха.
88
8 Используйте только пере-
88
численные ниже вентили шин и золотники во избежа­ние выпуска воздуха из шины на высокой скорости.
ПЕРЕДНЯЯ
Фирма­изгото­витель METZELER
ЗАДНЯЯ
Фирма­изгото­витель METZELER
Размер
120/70-ZR17 (58W) 120/70 ZR17 M/C (58W)
Размер
180/55-ZR17 (73W) 180/55 ZR17 M/C (73W)
6-24
Модель
MEZ4Y FRONT
Модель
MEZ4Y
ПЕРЕДНИЕ и ЗАДНИЕ
Воздушный вентиль шины Золотник вентиля
TR412
#9000A (оригинальный)
EAU00684
На этом мотоцикле установлены сверхвысокоскоростные шины. Обратите внимание на следую­щие замечания для того, чтобы использовать эти шины наиболее эффективно.
88
8 Используйте для замены
88
только указанные шины. С другими шинами может су­ществовать опасность раз­рыва при движении на очень высоких скоростях.
88
8 Совершенно новые шины мо-
88
гут иметь недостаточное сцепление с некоторыми до­рожными покрытиями до тех пор, пока они “не обкатают­ся”. Поэтому после установ­ки новой шины рекоменду­ется перед поездками с очень высокими скоростями
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
проехать около 100 км осто­рожно.
88
8 Перед движением с очень
88
1
высокими скоростями необ­ходимо прогреть шины.
88
8 Всегда устанавливайте дав-
2
88
ление в шинах, соответст-
3
вующее условиям эксплуа­тации.
4
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол­говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следую­щие рекомендации, относящие­ся к штатным шинам :
8 Проверяйте перед каждой
поездкой, нет ли на дисках колес трещин, изгибов или
EAU03773
сокращают срок службы шин.
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями, поскольку поверхность шины должна “приработать­ся” для того, чтобы достичь оптимальных характери­стик.
короблений. При обнаруже-
5
нии любых повреждений об­ращайтесь к дилеру фирмы
6
Ямаха по поводу замены диска. Не пытайтесь само-
7
стоятельно выполнять даже мелкий ремонт дисков. При наличии деформации или
8
трещин диск должен быть заменен.
9
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отба­лансировать. Неотбаланси­рованные колеса ведут к ухудшению эксплуатацион­ных качеств, затрудняют управление мотоциклом и
6-25
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ход, вращайте штуцер в направле­нии a.
1. Штуцер регулировки свободного хода рычага сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
EAU04005
Регулировка свободного хода рычага сцепления
Величина свободного хода рыча­га сцепления должна состав­лять 10-15 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяй­те величину свободного хода ры­чага сцепления и, если необходи­мо, регулируйте ее следующим образом: Для того, чтобы увеличить сво­бодный ход рычага сцепления, вращайте регулировочный штуцер в направ­лении a. Чтобы уменьшить сво­бодный
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую величину сво­бодного хода рычага сцепления получить указанным выше спосо­бом не удается или если сцепле­ние не работает должным обра­зом, поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить внутренний меха­низм сцепления.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EW000109
Ощущение мягкости или вязко-
1
2
3
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
4
ножкой.
Регулировка положения педа-
5
ли тормоза
Верхняя часть педали должна находиться примерно на 43 мм
6
ниже верхней части подножки, как показано на рисунке. Перио-
7
дически проверяйте положение педали тормоза и, если необхо-
8
димо, поручайте дилеру фирмы Ямаха ее регулировку.
9
EAU00712
сти перемещения педали тормо­за может свидетельствовать о наличии воздуха в гидравличе­ской системе. Если в гидравли­ческой системе присутствует воздух, поручите дилеру фирмы Ямаха удалить воздух из систе­мы прежде, чем продолжить экс­плуатацию мотоцикла. Воздух в гидравлической системе ухуд­шает эффективность торможе­ния, что может вести к потере управления и к аварии.
1. Выключатель стоп-сигнала заднего тормоза
2. Регулировочная гайка выключателя стоп-сиг­нала заднего тормоза
Регулировка выключателя стоп-сигнала заднего тормо­за
Выключатель стоп-сигнала зад­него тормоза, который включа­ется при перемещении педали тормоза, отрегулирован пра­вильно, если стоп-сигнал загора­ется перед самым началом сра­батывания тормоза. Если необ­ходимо, отрегулируйте выклю­чатель стоп-сигнала следующим образом : Вращайте регулировоч­ную гайку, удерживая выключа­тель стоп-сигнала на месте. Для того, чтобы стоп-сигнал загорал-
EAU00713
6-27
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ся раньше, вращайте регулиро­вочную гайку в направлении a. Для того, чтобы он загорался позже, вращайте ее в направле­нии b.
Передние
1. Канавка индикатора износа тормозных накла­док
1. Индикаторная канавка износа тормозных накладок
EAU01314
Проверка передних и задних тормозных накладок
Проверку износа передних и зад­них тормозных накладок следу­ет проводить через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний. На всех передних тормозных на­кладках имеются канавки инди­кации износа, которые позволя­ют оценивать износ накладок, не разбирая тормоза. Для того, чтобы определить величину из-
Задние
1. Канавка индикатора износа тормозных накла­док
носа, осмотрите индикаторные канавки. Если накладка изноше­на настолько, что индикаторной канавки почти не видно, поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” заме­нить весь комплект тормозных колодок.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-28
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Передний Задний
вень тормозной жидкости пони­зился, обязательно проверьте износ тормозных накладок и убе-
1
дитесь в отсутствии утечек в тор­мозной системе.
2
3
1. Отметка минимального уровня
4
EAU04856
Проверка уровня тормозной жидкости
5
При недостаточном количестве тормозной жидкости в тормоз-
6
ную систему может попадать воздух, что ведет к снижению эф-
7
фективности торможения. Перед поездкой убедитесь в том, что тормозная жидкость нахо-
8
дится выше отметки минималь­ного уровня и, если необходимо,
9
долейте тормозную жидкость. Снижение уровня тормозной жидкости может свидетельство­вать об износе тормозных на­кладок и/или о наличии утечки в тормозной системе. Если уро-
1. Отметка минимального уровня
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
8 При проверке уровня тормоз-
ной жидкости верхняя плос­кость бачка должна быть го­ризонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную жидкость, в противном слу­чае резиновые уплотнения могут потерять свои свойст­ва, что веден к утечкам тор­мозной жидкости и ухудше­нию эффективности торможе­ния.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
6-29
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешива­ние разных жидкостей может вести к нежелательным хи­мическим реакциям и к сни­жению эффективности тормо­жения.
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачок не попала вода. Вода сущест­венно понижает точку кипе­ния тормозной жидкости, что может вести к образованию паровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по­верхности и пластиковые детали. Немедленно выти­райте всю пролитую тормоз­ную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естест­венное постепенное пониже­ние уровня тормозной жидко­сти. Однако, если произошло резкое снижение уровня жид­кости, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” установить при­чину.
EAU03976
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять тормозную жидкость через интервалы времени, ука­занные в ПРИМЕЧАНИИ под таб­лицей периодических техниче­ских обслуживаний и смазывания. Кроме того, манжеты главных тормозных цилиндров и тормоз­ных скоб, а также тормозные шланги должны заменяться че­рез интервалы времени, указан­ные ниже, либо при обнаружении на них повреждений или утечек.
8 Манжеты: Заменяйте каждые
äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги: Заменяй-
те каждые четыре года.
6-30
а. Прогиб приводной цепи b. Точка измерения: 135 мм
EAU00745
Натяжение приводной цепи
Натяжение приводной цепи сле­дует проверять перед каждой по­ездкой и, если необходимо, регу­лировать его.
Как проверить натяжение при­водной цепи
1. Установите мотоцикл на цен­тральную подставку.
2. Установите коробку передач в нейтральное положение.
3. Проверните заднее колесо несколько раз и найдите наи­более натянутую часть при­водной цепи.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
4. Измерьте натяжение привод­ной цепи, как показано на ри­сунке.
1
Провисание приводной цепи :
40-50 ìì
2
5. Если величина провисания не
3
соответствует указанной, от­регулируйте следующим об-
4
разом :
5
6
7
8
9
1. Гайка оси
2. Болт регулировки натяжения приводной цепи
3. Контргайка
4. Метки совмещения
EAU03608
Как отрегулировать натяжение приводной цепи
1. Ослабьте гайку оси и контр­гайки на обоих концах качаю­щегося рычага.
2. Для того, чтобы увеличить натяжение цепи, вращайте ре­гулировочный болт в направ­лении a. Для уменьшения на- тяжения - вращайте регулиро­вочный болт в направлении b, а затем продвиньте заднее колесо вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Используя метки совмещения на обоих концах качающегося рыча­га, устанавливайте оба толкате­ля цепи в одинаковые положения для обеспечения правильной ори­ентации колеса.
EC000096
Неправильное натяжение при­водной цепи вызывает перегруз­ку двигателя и других важных узлов мотоцикла и может вести к проскальзыванию цепи или к ее обрыву. Для предотвращения это­го поддерживайте натяжение цепи в указанных пределах.
3. Затяните контргайки, а затем затяните гайку оси с требуе­мым моментом.
Момент затяжки:
Гайка оси:
150 Í.ì (15,0 êãñ.ì)
6-31
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03006
Смазывание приводной цепи
Приводную цепь следует очи­щать и смазывать через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче­ских обслуживаний и смазыва­ний, иначе она будет очень бы­стро изношена, особенно при езде в запыленных или сырых местах. Обрабатывайте привод­ную цепь следующим образом :
EC000097
Приводную цепь необходимо смазывать после мойки мото­цикла или после поездки под дождем.
1. Промойте приводную цепь ке­росином, используя неболь­шую мягкую кисть.
ECA00053
Для предотвращения поврежде­ний уплотнительных колец не используйте для очистки цепи паровые очистители, воду под высоким давлением или другие растворители.
2. Насухо протрите приводную цепь.
3. Тщательно промажьте при­водную цепь специальной смазкой для цепей с уплот­нительными кольцами.
ECA00052
Не используйте для смазывания приводной цепи моторное масло или другие смазочные материа­лы, поскольку они могут содер­жать вещества, способные повре­дить уплотнительные кольца.
EAU02962
Проверка и смазывание тро­сов
Работу и состояние всех тросов управления следует проверять перед каждой поездкой и тросы и их наконечники необходимо смазывать по мере необходимо­сти. Если какой-либо из тросов поврежден или не перемещается плавно, поручите дилеру фирмы Ямаха заменить его.
6-32
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
EW000112
Повреждения наружной оболоч­ки троса может нарушать его нормальную работу и вызывать коррозию внутренней жилы. Во избежание опасных ситуаций за­меняйте поврежденные тросы при первой возможности.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04034
Проверка и смазывание руко­ятки и троса дроссельной за­слонки
1
Работу рукоятки привода дрос­сельной заслонки следует про-
2
верять перед каждой поездкой. Кроме того, трос следует смазы-
3
вать или заменять через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче-
4
ских обслуживаний и смазыва­ний.
5
6
7
8
9
Проверка и смазывание педа­лей тормоза и переключате­ля передач
Работу педалей тормоза и пере­ключателя передач необходимо проверять перед каждой поезд­кой и оси вращения педалей сле­дует смазывать по мере необхо­димости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
EAU03370
Проверка и смазывание рыча­гов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцеп­ления необходимо проверять перед каждой поездкой и оси вращения рычагов следует сма­зывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
EAU03164
6-33
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03371
Проверка и смазывание цен­тральной и боковой подстав­ки
Работу центральной и боковой подставки следует проверять перед каждой поездкой, а оси вращения и места контакта “ме­талл-по-металлу” следует сма­зывать по мере необходимости.
Если центральная или боковая подставка не перемещается плавно вверх и вниз, то обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу их проверки или ремонта.
EW000114
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
EAU04282
Смазывание задней подвески
Точки вращения задней подвес­ки необходимо смазывать через интервалы времени, указанные в таблице периодических техъни­ческих обслуживаний и смазыва­ния.
Рекомендуемая смазка:Кон-
систентная смазка на ос­нове литиевого мыла
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы передней вилки должна прово-
1
диться через интервалы време­ни, указанные в таблице перио-
2
дических технических обслужи­ваний и смазываний, следующим образом :
3
Как проверить состояние
4
5
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
6
Проверьте, нет ли на внутренних
7
трубах царапин, повреждений и больших утечек масла.
8
Как проверить работу
9
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
EAU02939
EW000115
2. Нажав на ручной тормоз, силь­но надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в том, что передняя вилка сжи­мается и выдвигается обрат­но без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо неисправности или если вилка не перемещается плавно, обра­щайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее проверки или ремон­та.
EAU00794
Проверка руля
Износ или люфт подшипников руля могут представлять опас­ность. Поэтому проверку работы руля необходимо проводить че­рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний, следующим обра­зом :
1. Установите под двигатель опору для того, чтобы выве­сить переднее колесо над землей.
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
6-35
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Возьмитесь за нижние концы стоек передней вилки и по­старайтесь сдвинуть их впе­ред и назад. Если ощущается даже незначительный люфт, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки или ремонта руля.
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников передне­го и заднего колеса должна про­водиться через интервалы вре­мени, указанные в таблице пе­риодических технических об­служиваний и смазываний. Если ступица колеса имеет люфт или если колесо не вращается плав­но, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки под­шипников колес.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-36
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Аккумуляторная батарея
Этот мотоцикл укомплектован герметичной аккумуляторной ба-
1
тареей (типа MF), которая не ну­ждается ни в каком обслужива-
2
нии. Проверять уровень электро­лита или доливать дистиллиро­ванную воду нет необходимости.
3
4
Ни в коем случае не пытайтесь вскрыть банки батареи, т. к. после
5
этого ее нельзя восстановить.
6
88
8 Электролит ядовит и опасен,
7
8
9
88
поскольку содержит серную кислоту, которая вызывает тяжелые ожоги. Не допускай­те попадания электролита на кожу, в глаза или на оде­жду и всегда защищайте гла­за, работая рядом с аккуму­ляторной батареей. В случае контакта с электролитом принимайте следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ :
EAU00800
EC000101
EW000116
• НАРУЖНЫЕ : Промойте большим количеством воды.
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте большое количество воды или молока и немедленно обращайтесь к врачу.
• ГЛАЗА : Промывайте водой в течение 15 минут и обра­щайтесь за медицинской помощью как можно ско­рее.
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный газ - водород. Поэтому не при­ближайтесь к аккумулятор­ной батарее с источниками искр, открытого пламени, за­жженными сигаретами и т. п. и обеспечивайте достаточ­ную вентиляцию при заряд­ке батареи в закрытых поме­щениях.
88
8 ХРАНИТЕ ЭТУ И ЛЮБЫЕ ДРУ-
88
ГИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БА­ТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОС­ТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
6-37
Как заряжать аккумуляторную батарею
Поручите дилеру фирмы Ямаха зарядить аккумуляторную бата­рею как можно скорее, если есть подозрение, что она разряжена. Помните о том, что аккумулятор­ные батареи имеют тенденцию разряжаться быстрее, если на мотоцикле установлено допол­нительное электрической обору­дование.
Как хранить аккумуляторную ба­тарею
1. Если мотоцикл не будет ис­пользоваться более одного месяца, полностью зарядите батарею и храните ее в сухом прохладном месте.
2. Если батарея храниться бо­лее двух месяцев, проверяй­те ее по крайней мере один раз в месяц и подзаряжайте ее по мере необходимости.
3. Полностью зарядите аккуму­ляторную батарею перед уста­новкой на мотоцикл.
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
4. Устанавливая аккумулятор­ную батарею следите за тем, чтобы провода были правиль­но присоединены к ее выво­дам.
EC000102
88
8 Всегда держите аккумуля-
88
торную батарею заряженной. Хранение разряженной бата­реи может вести к ее необ­ратимым повреждениям.
88
8 Для зарядки герметичных
88
аккумуляторных батарей (типа MF) необходимо специ­альное зарядное устройство (с постоянным напряжением). Использование обычных за­рядных устройств вызывает повреждение аккумулятор­ной батареи. Если в Вашем распоряжении нет специаль­ного зарядного устройства для герметичных аккумуля­торных батарей (типа MF), по­ручите зарядку батареи ди­леру фирмы Ямаха.
1. Главный предохранитель
2. Предохранитель фары
3. Предохранитель вентилятора радиатора
4. Предохранитель системы зажигания
5. Предохранитель системы сигнализации
6. Предохранитель одометра и часов (резервный) 7 Предохранитель указателя поворотов и ава-
рийной сигнализации
8. Запасной предохранитель (2 шт.)
9. Запасной главный предохранитель
EAU04880*
Замена плавких предохрани­телей
Главный предохранитель и ко­робка предохранителей, в кото­рой находятся предохранители отдельных цепей) расположены под сиденьем. (Описание операции снятия и установки сиденья при­ведено на стр. 3-12.) Если какой-либо предохранитель перегорел, замените его следую­щим образом:
6-38
1. Установите ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”), и вы­ключите соответствующую электрическую цепь.
2. Извлеките перегоревший пре­дохранитель и установите новый предохранитель, имею­щий такую же величину номи­нального тока срабатывания.
Номинальные токи срабаты-
вания предохранителей: Главный предохранитель:
30 À
Предохранитель фары:
20 А Предохранитель системы сигнализации:
20 А Предохранитель вентиля­тора радиатора:
10 А Предохранитель системы зажигания:
20 А Предохранитель одометра и часов (резервный):
10 À
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Предохранитель указателя поворотов и аварийной сиг-
1
нализации:
10 À
2
Не используйте предохранители с
3
более высоким, чем рекомендо­вано, номинальным током сраба-
4
тывания во избежание больших повреждений внутренних элек­трических компонентов и возмож-
5
ного возникновения пожара.
6
3. Установите ключ в положение
7
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), включите соответствующую электриче­скую цепь и проверьте, рабо-
8
тает ли данное устройство.
4. Если предохранитель немед-
9
ленно перегорает снова, пору­чите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрическую сис­тему мотоцикла.
EC000103
1. Крышка лампы фары
2. Соединитель фары
EAU04226
Замена лампы фары
Этот мотоцикл оборудован дву­мя фарами с кварцевыми лампа­ми. Если лампа фары перегорела, замените ее следующим обра­зом:
1. Снимите панель В. (Описание операций снятия и установ­ки панелей приведено на стр. 6-7.)
2. Отсоедините соединитель фары и снимите крышку лам­пы.
6-39
1. Держатель лампы фары
3. Отстегните держатель лампы фары и выньте перегоревшую лампу.
Page 91
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы
EW000119
Лампы фары нагреваются очень сильно. Поэтому не допускайте контакта горючих материалов с горящей лампой фары и не при­касайтесь к ней до тех пор, пока она не остынет.
4. Установите новую лампу фары на место и закрепите ее дер­жателем.
EC000104
Следите за тем, чтобы не повре­дить следующие детали:
88
8 Лампу фары
88
Не прикасайтесь к стеклян­ной колбе лампы, чтобы не оставить на ней следов мас­ла. В противном случае про­зрачность стекла и яркость свечения лампы и срок ее службы существенно умень­шаются. Тщательно удаляй­те все загрязнения и отпе­чатки пальцев при помощи ткани, смоченной спиртом или растворителем.
88
8 Рассеиватель фары
88
99
9 Не устанавливайте на ра-
99
сеиватель фары никаких цветных пленок или на­клеек.
99
9 Не используйте в фаре
99
лампы, имеющие мощность больше, чем указано в спе­цификациях.
5. Установите крышку лампы фары, и присоедините соеди­нитель.
6. Установите панель.
7. Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” отрегулировать направле­ние луча фары, если необходи­мо.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-40
Page 92
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка лампы стоп-сигнала и заднего габа-
4
ритного фонаря
Замена лампы стоп-сигнала и
5
заднего габаритного фонаря
1. Снимите сиденье. (Описание
6
7
8
9
операций снятия и установки сиденья приведено на стр. 3-
12.)
2. Снимите крышку лампы стоп­сигнала и заднего габаритно­го фонаря.
EAU03961
1. Патрон
3. Выньте патрон (вместе с лам­пой), повернув его против ча­совой стрелки.
4. Выньте неисправную лампу, нажав на нее и повернув про­тив часовой стрелки.
5. Вставьте в патрон новую лам­пу, нажав на нее и повернув по часовой стрелке до упора.
6. Установите патрон (вместе с лампой), повернув его по часо­вой стрелке.
7. Установите крышку лампы.
8. Установите сиденье.
6-41
1. Âèíò
EAU03497
Замена лампы указателя по­воротов
1. Снимите рассеиватель ука­зателя поворотов, вывернув винт.
2. Выньте перегоревшую лампу, нажав на нее и повернув ее против часовой стрелки.
3. Вставьте новую лампу в па­трон, нажмите на нее, а затем поверните ее по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель, закрепив его винтами.
Page 93
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ECA00065
Не затягивайте винты слишком сильно, т. к. это может вести к поломке рассеивателя.
1
2
3
1. Ось колеса
2. Стяжной болт оси переднего колеса.
EAU03962
Переднее колесо
Как снять переднее колесо
88
8 Рекомендуется поручить тех-
88
ническое обслуживание ко­леса дилеру фирмы Ямаха.
88
8 Надежно установите мото-
88
цикл так, чтобы исключить опасность его падения.
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
2. Ослабьте стяжной болт оси переднего колеса, саму ось и болты крепления тормозной скобы.
6-42
EW000122
1. Áîëò
2. Держатель тормозного шланга
3. Áîëò (2 øò.)
4. Тормозная скоба
3. Снимите держатели тормоз­ных шлангов с обеих сторон, вывернув болты.
4. Снимите тормозные скобы с обеих сторон, вывернув болты.
ECA00046
Не включайте тормоз после того, как были сняты тормозные ско­бы, поскольку это ведет к смыка­нию тормозных колодок.
5. Вытяните ось и снимите коле­со.
4
5
6
7
8
9
Page 94
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как установить переднее колесо
1. Поднимите колесо вверх ме-
1
жду стойками вилки.
2. Вставьте ось колеса.
3. Опустите переднее колесо на
2
землю.
4. Установите тормозные скобы,
3
4
закрепив их болтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обеспечьте достаточное рас­стояние между тормозными ко-
5
лодками перед тем, как устано­вить тормозные скобы на на тор-
6
мозные диски.
7
5. Установите держатели тор­мозных шлангов, закрепив их
8
болтами.
6. Затяните ось колеса, стяжной
9
болт оси переднего колеса и болты тормозных скоб с требуемыми моментами.
EAU03963
Моменты затяжки:
Ось колеса:
72 Н.м (7,2 кгс.м) Стяжной болт оси передне­го колеса:
23 Н.м (2,3 кгс.м) Болт тормозной скобы:
40 Í.ì (4,0 êãñ.ì)
7. Сильно нажмите на руль не­сколько раз и проверьте, нор­мально ли работает вилка.
1. Гайка оси
EAU03964
Заднее колесо
Как снять заднее колесо
88
8 Рекомендуется по поводу
88
технического обслуживния колеса обращаться к дилеру фирмы “Ямаха”.
88
8 Обеспечьте надежную опору
88
мотоцикла для исключения его падения.
1. Ослабьте гайку оси и болты крепления тормозной скобы.
2. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
EW000122
6-43
Page 95
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ECA00082
Не нажимайте на педаль тормо­за после того, как тормозная ско­ба была снята, поскольку это ве­дет к смыканию тормозных коло­док.
1
2
1. Áîëò (2 øò.)
2. Реактивная тяга тормоза
3. Болт реактивной тяги тормоза
4. Гайка реактивной тяги тормоза
5. Кронштейн тормозной скобы
3. Отсоедините реактивную тягу тормоза от тормозной скобы, отвернув гайку и вынув болт.
4. Отверните гайку оси и сними­те тормозную скобу, вывернув болты.
5. Ослабьте контргайки на обо­их концах качающегося рыча­га.
6-44
1. Гайка оси
2. Болт регулировки натяжения приводной цепи
3. Контргайка
6. Полностью заверните болты регулировки натяжения при­водной цепи в направлении a
7. Продвиньте колесо вперед и снимите приводную цепь с задней звездочки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для того, чтобы снять или уста­новить заднее колесо, разнимать цепь не нужно.
8. Поддерживая колесо, вытяни­те ось колеса.
9. Снимите колесо.
3
4
5
6
7
8
9
Page 96
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Как установить заднее колесо
1. Установите колесо и крон-
5
штейн тормозной скобы в ис-
6
ходное положение.
2. Пропустите ось колеса через кронштейн тормозной скобы и
7
через колесо с правой сторо­ны и наверните гайку оси.
3. Наденьте приводную цепь на
8
заднюю звездочку, после чего
9
отрегулируйте натяжение при­водной цепи. (Описание опера­ции регулировки натяжения приводной цепи приведено на стр. 6-31.)
EAU03895
4. Присоедините реактивную тягу тормоза к кронштейну тормозной скобы, вставив болт и затянув гайку.
5. Установите тормозную скобу, закрепив ее болтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обеспечьте достаточное рас­стояние между тормозными ко­лодками перед тем, как устано­вить тормозную скобу на тормоз­ной диск.
6. Снимите мотоцикл с цен­тральной подставки для того, чтобы заднее колесо опусти­лось на землю.
7. Затяните гайку оси, болты крепления тормозной скобы и гайку реактивной тяги тормо­за с требуемыми моментами.
Моменты затяжки:
Гайка оси:
150 Í.ì (15,0 êãñ.ì)
Болт тормозной скобы:
40 Н.м (кгс.м) Гайка реактивной тяги тор­моза:
23 Í.ì (2,3 êãñ.ì)
6-45
Page 97
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03087
Поиск и устранение неис­правностей
Несмотря на то, что мотоциклы “Ямаха” проходят тщательную проверку перед отправкой с за­вода, во время эксплуатации мо­гут возникать неисправности. Любые проблемы в топливной системе, проблемы, связанные с компрессией или с системой за­жигания, могут вести к затруд­нениям с запуском или к потере мощности. Приведенные ниже карты поиска и устранения неисправностей предоставляют простые и быст­рые процедуры самостоятель­ной проверки этих систем. Одна­ко, если Ваш мотоцикл нуждает­ся в ремонте, отправьте его к дилеру фирмы “Ямаха”, квалифи­цированные техники которого обладают необходимыми инст­рументами, опытом и “ноу-хау” как правильно обслуживать мо­тоциклы.
Используйте только оригиналь­ные запасные части фирмы “Яма­ха”. Поддельные детали могут выглядеть точно также, как и детали, изготовленные фирмой “Ямаха”, но очень часто уступа­ют им по качеству, имеют более короткий срок службы и сущест­венно увеличивают стоимость последующего ремонта.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-46
Page 98
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карты поиска и устранения неисправностей
Проблемы с запуском или ухудшение эксплуатационных качеств двигателя
1
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или
2
работы с топливной системой.
3
1. Топливо
4
5
2. Компрессия
6
7
Проверьте уровень топлива в топлив­ном баке.
Включите электри­ческий стартер.
Топлива достаточно.
Топливо отсутствует.
Компрессия есть.
Компрессии нет.
Проверьте компрессию.
Двигатель не запускается. Про-
Залейте топливо.
Проверьте зажигание.
Поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
верьте компрессию.
EAU02990
EW000125
8
3. Зажигание
Выверните свечи и
9
осмотрите их элек­троды.
4. Аккумуляторная батарея
Включите электри­ческий стартер.
Протрите сухой тканью и отре-
Влажные
Сухие
Двигатель провора­чивается быстро.
Двигатель провора­чивается медленно.
гулируйте зазоры между элек­тродами или замените свечи зажигания.
Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить мотоцикл.
Аккумуляторная батарея исправна.
Проверьте присоединение прово­дов к батарее и зарядите бата­рею, если необходимо.
6-47
Откройте дроссельную заслонку наполовину и включите электриче­ский стартер.
Двигатель не запускается. Про­верьте аккумуляторную батарею.
Двигатель не запускается. По­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мото­цикл.
Page 99
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Двигатель перегревается
88
8 Не снимайте крышку радиатора, пока двигатель и радиатор горячие. Перегретая жидкость и пар
88
1
могут вырваться под давлением, что ведет к серьезным травмам. Подождите, пока двигатель
2
остынет.
88
8 После отворачивания болта крепления крышки радиатора положите кусок толстой ткани, напрмер,
88
полотенце, на крышку радиатора, а затем медленно поверните ее против часовой стрелки до уг-
3
лубления для того, чтобы сбросить остаточное давление. Когда свистящий звук прекратится, нажмите на крышку и, повернув ее против часовой стрелки, снимите крышку.
4
5
6
7
Подождите, пока двигатель остынет.
Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в расшири­тельном бачке и в радиаторе.
Уровень охлаждающей жидкости низкий. Про­верьте, нет ли утечек в системе охлаждения.
Уровень охлаждающей жидкости нормальный.
Есть утечка.
Утечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель снова пе­регревается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить и отремонтировать систему охлаждения.
Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить и отремонтиро­вать систему охлаждения.
Долейте охлаждающую жид­кость. (См. “ПРИМЕЧАНИЕ”.)
8
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет специадльной охлаждающей жидкости, вместо нее можно временно использовать во-
9
допроводную воду при условии, что она будет заменена на рекомендованную охлаждающую жидкость при первой возможности.
EW000070
6-48
Page 100
Loading...