Este Manual de Taller Suplementario ha sido diseñado para presentar los nuevos datos y operaciones
de mantenimiento para el modelo FZ6-N(T) 2005. Utilizado junto con el manual siguiente, le proporcionará información más completa sobre los procedimientos.
FZ6-S(S) 2004 MANUAL DE TALLER: 5VX1-AS1
FZ6-N(S) 2004 MANUAL DE TALLER SUPLEMENTARIO: 1B31-AS1
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su utilización por los
concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conocimientos de
un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos básicos de
mecánica y de las técnicas para reparar estos tipos de vehículos.
Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modificaciones y cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en futuras ediciones
de este manual.
NOTA:
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
SAS00004
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información de particular importancia se distingue del modo siguiente.
ATENCIÓN:
NOTA:
Este símbolo significa ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡ESTÁ EN
JUEGO SU SEGURIDAD!
La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser causa
de lesiones graves o mortales del usuario de la motocicleta, de transeúntes
próximos a ella o de la persona que esté revisando o reparando la motocicleta.
Una nota de ATENCIÓN indica precauciones especiales que deben adoptarse para evitar daños a la motocicleta.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
SAS00007
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje,
montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
El manual está dividido en capítulos. Una abreviatura y un símbolo en el ángulo superior derecho de
cada página indican el capítulo actual.
Ver la sección “SIMBOLOGÍA”.
Cada capítulo está dividido en secciones, El título de la sección actual aparece en la parte superior
de cada página, excepto en el Capítulo 3 (“INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS”), en el que
aparece el título del apartado.
Los títulos de los apartados aparecen en un formato menor que el título de la sección.
Al principio de cada sección de extracción o desmontaje encontrará esquemas de despiece, que le
ayudarán a identificar las piezas y a clarificar cada paso.
En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Un número rodeado por un
círculo indica un paso del procedimiento de desmontaje.
Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o reemplazadas.
Consulte la sección “SIMBOLOGÍA”.
Una tabla de instrucciones de trabajo acompaña al esquema de despiece, proporcionándole el orden
de las operaciones, los nombres de las piezas, notas importantes, etc.
Las operaciones que requieran más información (herramientas especiales, datos técnicos, etc.) se
describen paso a paso.
SAS00008
SIMBOLOGÍA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos
los vehículos.
Los símbolos a indican el tema de cada
capítulo.
Información general
Especificaciones
Inspecciones y ajustes periódicos
Chasis
Motor
Sistema de refrigeración
Sistema de inyección de combustible
Sistema eléctrico
Localización de averías
Los símbolos a indican lo siguiente.
Reparable con el motor montado
Líquido de llenado
Lubricante
Herramienta especial
Par de apriete
Límite de desgaste, holgura
Régimen del motor
Datos relativos a la electricidad
Los símbolos a que aparecen en los
esquemas de despiece indican los distintos tipos
de lubricante y los puntos de engrase.
Aceite de motor
Aceite de engranaje
Aceite de disulfuro de molibdeno
Grasa para cojinetes de ruedas
Grasa de jabón de litio
Grasa de disulfuro de molibdeno
Los símbolos y que aparecen en los
esquemas de despiece indican lo siguiente.
EXTRACCIÓN DE LAS BIELAS Y LOS PISTONES. . . . . . . . . . . . . .17
INSPECCIÓN DE LOS COJINETES DE CABEZA DE BIELA. . . . . . .18
INSTALACIÓN DE LA BIELA Y EL PISTÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ESPECIFICACIONES GENERALES /ESPECIFICACIONES ACERCA DEL
MOTOR / ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS / PARES DE APRIETE
SPEC
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ElementoEstándarLÍmite
Código de modelo1B33 (EUR)•••
1B34 (AUS)•
1B35 (EUR)•
1B36 (AUS)•
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR
ElementoEstándarLÍmite
Pistón
Diámetro D65,475 ~ 65,490 mm (2,5778 ~ 2,5783 in)•
••
••
••
••
Altura H5 mm (0,20 in)•
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS
Cadena de transmisión
Modelo (fabricante)50V4 (DAIDO)•
Número de eslabones118•
Holgura de la cadena de transmisión45 ~ 55 mm (1,77 ~ 2,17 in)•
Tramo máximo de 15 eslabones•
••239,3 mm
PARES DE APRIETE
PARES DE APRIETE DEL MOTOR
Tamaño
ElementoCierre
de la
Cantidad
rosca
SombreretesPernoM78
PARES DE APRIETE DEL CHASIS
Tamaño
Elemento
de la
rosca
Eje del basculante y bastidorM1812512,590
Tuerca del interruptor del caballete lateralM540,42,9
Perno de la varilla del cambio y la barra del cambioM6101,07,2
Soporte del reposapiés y placa de la cubierta del
M570,75,1
reposapiés
Par de apriete
Nmm•kgft•lb
15 + 120° 1,5 + 120° 11 + 120°
Par de apriete
Nmm•kgft•lb
••
••
••
••
(9,42 in)
Observaciones
Observaciones
1
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Cable del interruptor del manillar izquierdo
Interruptor principal y cable del inmovilizador
Cable del embrague
Cables del acelerador
Cable del interruptor del manillar derecho
Manillar
Soporte del faro
Fije con la abrazadera el cable del interruptor del
manillar derecho y el manillar. La punta de la abrazadera debe quedar hacia abajo delante del manillar.
Pase el cable ramificado por detrás del cable del
interruptor principal y del inmovilizador.
SPEC
Pase el cable del interruptor principal, el cable del
inmovilizador, el cable del interruptor del manillar
izquierdo y el cable del embrague por el interior
del soporte del faro.
Pase los cables del interruptor principal y del inmovilizador, el del interruptor del manillar izquierdo y
el del embrague en este orden por el orificio del
bastidor desde la parte interior del vehículo.
Al faro y al velocímetro.
Pase el cable del interruptor del manillar derecho,
el del acelerador y el del embrague por el orificio
de la cubierta de los instrumentos de medida.
Instale la abrazadera en la dirección mostrada en
la ilustración.
5 mm (0,20 in) como máximo
2
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
SPEC
Cable del interruptor del manillar derecho
Cables del acelerador
Cable de la bocina
Mazo de cables
Cable del interruptor del piloto trasero / la luz de
freno
Cable del interruptor de punto muerto
Tubo de ventilación del depósito de combustible
Cable del sensor de posición del cigüeñal
Cable del panel de instrumentos de medida y
cable del manillar izquierdo
Pase el cable del interruptor del manillar derecho
por el orificio del lado derecho del bastidor.
Páselo por debajo de la parte interna del cable del
acelerador y el mazo de cables.
Pase el cable del acelerador por el orificio situado
en el lado derecho del bastidor.
Pase el cable del acelerador por encima del mazo
de cables.
Pase el lado interno del cable de la bocina del tubo
del depósito de refrigerante.
Fije el cable de la bocina y el tubo del depósito de
refrigerante. Pase el cable de la bocina por el interior del tubo. Coloque la abrazadera con la apertura hacia la parte superior.
Coloque el cable del interruptor del manillar derecho por debajo de la brida 2.
Coloque el tubo del depósito de refrigerante por
debajo de la cubierta 2. Coloque la parte interior
del manguito del radiador (fuera).
Coloque los tubos del radiador (2 piezas) bajo la
cubierta 2.
3
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
SPEC
Coloque el cable del sensor de posición del cigüeñal junto a la parte interior del tubo del radiador.
Despliegue las secciones marcadas de los tubos
de ventilación del depósito de combustible, de
vaciado de combustible y de ventilación del depósito de refrigerante, para que queden por debajo
de la abrazadera del soporte del silenciador. El
tubo de ventilación del depósito de combustible y el
tubo de vaciado de combustible pueden quitarse.
Pase el tubo de ventilación del depósito de combustible, el tubo de vaciado de combustible, el tubo
de ventilación del depósito de refrigerante y el
cable del interruptor derecho del freno por la guía
del conjunto del soporte 2.
Sujete con una abrazadera el cable del interruptor
de la luz de freno/piloto trasero con el tubo del
depósito del líquido de frenos.
Pase el cable del interruptor de punto muerto entre
el motor y la brida del depósito de refrigerante.
Al motor de arranque.
Pase el acoplador del cable del interruptor del
manillar derecho a través del orificio de la brida 2
desde la parte de abajo.
Coloque el cable del motor de arranque por la
parte interior de la válvula de corte del suministro
de aire.
Pase los cables de la bobina de encendido #1 y #4
por la parte interior de la válvula de corte del suministro de aire y, a continuación, entre el bastidor y
la brida 2.
Al mazo de cables secundario.
4
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.