Гидроцикл “Yamaha”,
модель и серийный ¹ :
FX160/FX160 Cruiser (F1S801301-)
СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ
Директивы 89/336/EEC по электромагнитной совместимости (ЭМС),
СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СЛЕДУЮЩЕГО
СОГЛАСОВАННОГО СТАНДАРТА:
- EN 50082-2
И СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКИХ СТАНДАРТОВ,
НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ И ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВНИЯМ:
- CISPR 12.
Исполнено в Шифоле (Нидерланды),
Дата: 2004-01-14
M. Инумару,
Президент
“Ямаха Мотор Юроп Н.В.”
Декларация соответствия требованиям ЕС
Настоящим фирма “Мицубиси Электрик Корпорэйшн Химейи Воркс”
подтверждает, что эта система “Ремокон-Ки” (Модель: SKEA6S-01)
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям Директивы 1999/5/ЕС.
ÑÅ 0560 (!)
ÒÈÏ SKEA6S-01
“МИЦУБИСИ ЭЛЕКТРИК КОРП.”, ЯПОНИЯ
EJU00989
Вниманию владельца/водителя
Благодарим Вас за покупку гидроцикла фирмы “Ямаха”.
Настоящее руководство для владельца/водителя содержит информацию, которая необходима
вам для правильной эксплуатации, обслуживания и ухода. Исчерпывающие знания этих простых инструкций помогут вам
получить наибольшее удовольствие от нового гидроцикла
“Ямаха”. Если у вас возникнут вопросы относительно правил эксплуатации и обслуживания, пожалуйста, обратитесь за консультацией к дилеру фирмы “Ямаха”.
Поскольку фирма “Ямаха” придерживается политики постоянного
и непрерывного совершенствования качества своей продукции,
характеристики данного изделия некоторым образом могут
отличаться от тех, которые приводятся в настоящем руководстве для владельца/водителя.
Технические характеристики изделия подвергаются изменениям без предварительного уведомления.
Настоящее руководство следует
рассматривать как неотъемлемую часть изделия, и оно должно сопровождать гидроцикл
даже в случае его возможной последующей продажи.
EJU01204
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ:
Информация, представляющая
особую важность, выделена в Руководстве следующим образом:
Несоблюдение инструкций может привести к тяжелым травмам или даже гибели водителя,
пассажиров, других находящихся
рядом людей или лица, выполняющего осмотр или ремонт гидроцикла.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на
соблюдение особых мер осторожности во избежание повреждений
гидроцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая
или разъясняющая порядок выполнения операций.
EJU09910
WaveRunner FX160 / FX160 Cruiser /FX High Output
/ FX Cruiser High Output
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА / ВОДИТЕ-
ЛЯУ 2004 фирма “ Ямаха Мотор Ко., Лтд.”1-
е издание, январь 2004 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкционированное
использование без письменного разреше-
ния фирмы “Ямаха Мотор Ко., Лтд.”строго
запрещены.
Отпечатано в США
EJU00992
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ
2
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕД ТЕМ,
КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.
4
5
6
EJU00993
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Идентификационные номера ............................ 1-1
Характеристики гидроцикла .....................1-19
КАТАНИЕ НА ВОДНЫХ ЛЫЖАХ ...................1-21
Правила безопасного судовождения ......... 1-24
НАСЛАЖДАЙТЕСЬ СВОИМ ГИДРОЦИКЛОМ,
ПОМНЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.................. 1-24
1
EJU18300
Идентификационные номера
Впишите основной идентификационный номер (PRI-ID), идентификационный номер корпуса (HIN)
и серийный номер двигателя в
специальные графы табличек,
облегчающих процедуру заказа
запасных частей у дилера фирмы
Ямаха. Запишите эти идентификационные номера и храните их
в отдельном месте на тот случай, если ваш гидроцикл окажется похищенным.
EJU20140
Основной идентификационный номер (PRI-ID)
МОДЕЛЬ:
FX1100-C
(FX160 / FX High Output)
FX1100A-C
(FX160 Cruiser /FX Cruiser High Output)
Основной идентификационный
номер проштампован на табличке 1, закрепленной внутри моторного отсека.
1-1
EJU12051
Идентификационный номер
корпуса (HIN)
Идентификационный номер корпуса (HIN) проштампован на табличке 1, прикрепленной к кормо-
вой части.
EJU09971
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя проштампован на табличке 2, прикрепленной к корпусу двигателя.
1-2
EJU19870
Информация о вредных
выбросах
(Только для Канады)
Этот двигатель соответствует
правилам утвержденным для
морских двигателей класса SI на
2004 г. Агенством США по охране окружающей среды.
EJU17790
Табличка подтверждения
сертификата по вредным выбросам
Эта табличка закреплена на
верхней поверхности головки
блока цилиндров и на переборке.
1 Табличка с информацией о
вредных выбросах
EJU17800
Табличка с датой изготовления
Эта табличка закреплена на
верхней поверхности головки
блока цилиндров.
2 Табличка с датой изготовле-
íèÿ
1-3
EJU09980
Таблички, содержащие важную информацию
EJU13510
Месторасположение табличек
1-4
EJU19890
Предупреждающие таблички
1
1-5
2
3
4
1-6
5
6
7 (Только для Европы)
1-7
89
0
qw
1-8
EJU19900
Другие таблички
e
tr
1-9
y (Только для Европы)
u (Только для Канады)i (Только для Канады)
1-10
EJU09990
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХ-
QQ
НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасная эксплуатация данного гидроцикла зависит от правильной техники вождения, равно как и от здравого смысла, рассудительности и опытности водителя. Перед тем как пользоваться гидроциклом, убедитесь,
что его использование разрешено законами, постановлениями и
правилами, установленными органами местной власти. И всегда
эксплуатируйте гидроцикл в
полном соответствии со всеми
предписанными требованиями и
ограничениями.
8 Перед началом эксплуатации
гидроцикла прочтите данное
Руководство для владельцев/
водителей, практическое руководство по технике вождения и ознакомьтесь со всеми
табличками и бирками на корпусе гидроцикла.
8 Никогда не позволяйте кому
бы то ни было управлять гидроциклом до тех пор, пока они
не прочтут Руководство для
владельца/ водителя, практическое руководство по технике вождения и все таблички и
предупредительные бирки.
EJU12070
ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УСЛОВИЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА
8 Фирма “Ямаха” рекомендует
выдавать разрешение на
управление гидроциклом лицам, достигшим возраста 16
лет.
Взрослые должны наблюдать
за тем, как управляют гидроциклом юные водители.
Осведомитесь о том, какие
требования к возрасту водителя и его подготовке предъявляются местными органами
власти.
8 Конструкция данного гидро-
цикла рассчитано на то, чтобы удерживать водителя и
двух пассажиров. Запрещается
превышать максимально допустимую нагрузку и усаживать одновременно более трех
человек (или двух человек,
если ваш гидроцикл буксирует водного лыжника).
1-11
Максимально допустимая на-
грузка: 240 кг (530 фунтов).
Величина нагрузки складыва-
ется из общего веса груза,
водителя и пассажиров.
8 Не сажайте на гидроцикл пас-
сажиров до тех пор, пока вы не
приобретете значительный
опыт и навыки одиночного вождения. Управление гидроциклом требует большого
умения. Перед тем, как пытаться выполнить сложные
элементы маневрирования,
найдите время для тщательного изучения рабочих характеристик гидроцикла в процессе управления.
EJU10010
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕНИИ
8 Постоянно наблюдайте за
людьми, объектами и другими
судами. Держите под контролем условия, способные привести к ухудшению или полной
блокировке видимости других
участников движения.
8 Управляйте гидроциклом на
безопасной скорости и держитесь на безопасном расстоянии от людей, объектов и других средств водного транспорта.
8 На стремитесь следовать за
впереди идущим гидроциклом
или другими лодками.
8 Не подходите слишком близ-
ко к другим участниками движения, чтобы не залить их водой.
8 Не выполняйте резких поворо-
тов или иных маневров, оставляющих другим мало шансов
избежать столкновения с
вами или не позволяющих им
понять ваши намерения.
1-12
8 Избегайте мест, где имеются
объекты, погруженные в воду,
или отмели.
8 Катайтесь на гидроцикле в
пределах ваших возможностей
и не стремитесь совершать
опасные маневры с тем, чтобы
уменьшить риск потери контроля, выброса или столкновения.
8 Гидроцикл представляет со-
бой высокотехничное изделие, а не игрушку. Резкие повороты, внезапное попутное
течение или волны могут увеличить опасность травмирования позвоночника (паралич),
лица, привести к переломам
ног, коленей и других костей.
Откажитесь от прыжков по
волнам и в попутном течении.
8 Не катайтесь на гидроцикле
при сильном волнении, плохих
погодных условиях или ограниченной видимости. Это может стать причиной травмирования или смерти. Ознакомьтесь с прогнозом погоды и преимущественными погодными
условиями перед тем, как садиться на гидроцикл.
8 Как и в случае с другими ви-
дами водного транспорта, вы
не должны кататься на гидроцикле без чьего-либо сопровождения. Если вы катаетесь
на расстоянии от берега, превышающем обычно отведен-
ное для плавания, необходимо, чтобы рядом с вами находилась другая лодка или гидроцикл, при этом вам следует
убедиться в том, что вы находитесь на безопасном расстоянии от них. Это продиктовано соображениями здравого
смысла.
8 Никогда не катайтесь на гид-
роцикле на глубине менее 60
см (2 фута), поскольку это увеличивает опасность получения травмы вследствие удара
о погруженный в воду объект.
1-13
8 Данный гидроцикл не обору-
дован световыми приборами,
необходимыми для его эксплуатации в темное время суток. Поэтому не катайтесь на
гидроцикле после заката или
перед рассветом, вы рискуете
столкнуться с другим гидроциклом, что в результате может привести к получению
травм или смертельному исходу.
EJU12083
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
8 Все пассажиры и водитель
гидроцикла должны надеть
индивидуальные спасательные жилеты (ИСЖ), рекомендованные Службой спасения и
пригодные для использования
на частных судах.
8 Носите защитную одежду.
Вода, с силой проникая в полости тела в результате падения или нахождения в непосредственной близости от сопла водомета, может привести
к тяжелым повреждениям
внутренних органов. Обычный
купальный костюм не обеспечивает должной степени защиты от попадания воды в
анальное отверстие или влагалище. Все лица, находящиеся на гидроцикле, обязаны
носить непромокаемые гидрошорты или другую одежду, которая может служить надежной защитой. Такая одежда
должна выполняться из достаточно толстого, плотно переплетенного, прочного и обтягивающего материала, такого как хлопчатобумажная
ткань, однако не следует использовать синтетические
материалы типа сандекса или
подобного тому, что применяется в производстве велосипедных шортов.
1-14
1 Утвержденный Службой спа-
сения индивидуальный спаса-
тельный жилет
2 Непромокаемые гидрошорты
8 При катании на гидроцикле
рекомендуется защищать гла-
за от ветра, воды и слепящих
солнечных лучей. Для фикса-
ции защитных очков специ-
ально разработана застежка-
липучка, обеспечивающая пла-
вучесть очков в случае их па-
дения в воду.
Рекомендуется надевать
обувь и перчатки.
8 Вы сами должны решить, поль-
зоваться ли вам защитным
шлемом во время катания на
гидроцикле. Вам следует
знать, что шлем может защитить вас в определенных видах происшествий, и он же может травмировать вас в других
обстоятельствах.
Шлем сконструирован таким
образом, чтобы обеспечивать
некоторую защиту головы. Несмотря на то, что шлемы не
могут гарантировать защиту
от всех видов ударов, они способны снизить степень травмирования при столкновении
с лодкой или другими препятствиями.
Тем не менее, шлем может создавать угрозу безопасности.
При падении водителя в воду
шлем может зачерпнуть воду,
становясь при этом своеобразным “ведром”, и в результате нагрузка на шею способна
вызвать шоковое состояние,
тяжело травмировать человека или даже привести к смертельному исходу. Шлем также
может увеличить риск, если
он ограничивает ваше поле обзора и ухудшает слышимость,
или он отвлекает вас и увеличивает усталость.
Как же вам определить, обеспечивает ли ношение шлема
1-15
существенные преимущества
по сравнению с возможностью
риска? Проанализируйте кон-
кретные условия вашего ката-
ния. Оцените такие факторы,
как состояние окружающей
среды в том месте, где вы ка-
таетесь, а также стиль ваше-
го вождения и ваши навыки.
Рассмотрите также вероят-
ность интенсивного движения
и состояние водной поверхно-
сти. Если вы, основываясь на
результатах условий катания,
все-таки решаете пользовать-
ся шлемом, отнеситесь к его
выбору со всей ответственно-
стью. Если возможно, приобре-
тите шлем, специально разра-
ботанный для использования
водителями индивидуальных
средств водного транспорта.
Если вы будете приглашены
для участия в закрытых со-
ревнованиях, следуйте требо-
ваниям, предъявляемым к
конструкции шлема санкцио-
нирующей организацией.
8 ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять
гидроциклом после употребления спиртных напитков или
приема лекарств
8 По соображениям вашей безо-
пасности и для правильного
обращения с гидроциклом
всегда проводите предварительную проверку гидроцикла
по пунктам, перечисленным на
стр. 3-6 настоящего Руководства.
8 Водитель и пассажиры всегда
должны держать обе ноги в
специальных канавках для
ног во время движения гидроцикла. Поднятие ног увеличивает риск потери равновесия,
и вы можете получить удар от
предметов, находящихся вне
гидроцикла. Не разрешайте
детям кататься на гидроцикле, если они не достают ногами до палубных упоров.
1-16
8 Пассажиры должны крепко
держаться за сидящего впере-
ди пассажира.
8 Всегда консультируйтесь со
своим врачом относительно
безопасности поездки, если
вы беременны или нездоровы.
8 Не пытайтесь вносить измене-
ния в конструкцию гидроцикла! Изменения в конструкции
могут снизить уровень безопасности и надежности гидроцикла, а также поставят под
вопрос законность его использования.
8 Прикрепите пусковой шнур
двигателя (тросик) на запястье и держите его отдельно
от рукояток системы ручного
управления с тем, чтобы в случае падения водителя двигатель мог выключаться.
8 Внимательно наблюдайте за
пловцами и старайтесь держаться подальше от зоны купания. Пловцы трудно различимы в воде, и вы случайно
можете задеть кого-либо.
8 Избегайте получения ударов
от других лодок! Вы всегда
должны брать на себя ответственность за контроль за условиями движения, пассажиры
других лодок могут не сле-
1-17
äèòü çà âàìè. È åñëè îíè íå çà-
метят вас или вы будете ма-
неврировать быстрее, чем они
рассчитывают, вы рискуете
столкнуться с ними.
8 Держитесь на безопасном рас-
стоянии от других лодок или
судов и следите за водными
лыжниками или рыболовными
снастями. Выполняйте требо-
вания “Правил безопасного
вождения судов” и перед тем,
как выполнить поворот, все-
гда проверяйте, что сзади вас
никого нет (См. “Правила безо-
пасного вождения судов” на
ñòð. 1-24).
EJU13820
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
На борту вашего гидроцикла
должны находиться следующие
устройства:
8 Устройство подачи звукового
сигнала.
Вам следует иметь при себе
свисток или другое сигнальное устройство для подачи
сигналов другим лодкам.
8 Устройство подачи визуаль-
ных сигналов бедствия.
Рекомендуется хранить утвержденное Спасательной
службой пиротехническое
устройство в водонепроницаемом контейнере на гидроцикле. В качестве сигнала, используемого в чрезвычайной
ситуации, может быть использован зеркальный отражатель.
Для получения дальнейшей
информации обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха”.
8 ×àñû.
Часы могут оказаться полезными для определения продолжительности вашего катания на гидроцикле.
8 Буксировочный трос.
Буксировочный трос может
быть использован для буксировки вышедшего из строя
гидроцикла в чрезвычайных
ситуациях.
1-18
EJU17810
ИНФОРМАЦИЯ О СИТУАЦИЯХ,
ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ОПАСНОСТЬ
8 Никогда не включайте двига-
тель и не оставляйте его
включенным на какое бы то ни
было время, находясь в закры-
том помещении. Выхлопные
газы содержат окись углеро-
да, бесцветный, не имеющий
запаха газ, который может при-
вести к потере сознания и к
смертельному исходу в тече-
ние короткого периода време-
ни. Катание на гидроцикле
всегда должно осуществлять-
ся на открытом пространстве.
8 Значительный нагрев поверх-
ностей масляного бака, глу-
шителя и двигателя может
вызвать тяжелые ожоги. Не
прикасайтесь к баку, глушите-
лю или двигателю сразу после
выключения двигателя.
EJU19970
Характеристики гидроцикла
8 Поворот гидроцикла осущест-
вляется за счет тяги водомета. При полном отпускании рычага управления дроссельной
заслонкой обеспечивается
лишь минимальная тяга. При
движении с малой скоростью
Вы быстро теряете способность управлять гидроциклом, лишенном тяги. Эта модель оборудована Системой
управления двигателем фирмы “Ямаха” (YEMS), в которую
входит устройство рулевого
управления при закрытой
дроссельной заслонке (УЗД).
Оно срабатывает на скорости
глиссирования при попытке
повернуть гидроцикл, отпустив рычаг управления дроссельной заслонкой. Устройство УЗД помогает совершать
повороты, поддерживая некоторую тягу во время замедления гидроцикла, но вы имеете
возможность совершать более
крутые повороты, немного приоткрывая дроссельную заслонку одновременно с поворотом руля. Устройство УЗД
не работает на скоростях
ниже скорости глиссирования,
а также при остановленном
двигателе. Когда обороты
двигателя падают, гидроцикл
перестает реагировать на по-
1-19
ворот руля до тех пор, пока Вы
снова не откроете дроссель-
ную заслонку или не достиг-
нете скорости малого хода.
Отрабатывайте прохождение
поворотов на открытом месте,
свободном от препятствий, до
тех пор, пока Вы не станете
выполнять этот маневр уве-
ренно.
8 Этот гидроцикл приводится в
движение водометом. Насос
водомета непосредственно
связан с двигателем. Это оз-
начает, что тяга водомета вы-
зывает некоторое движение
все время, пока работает дви-
гатель. Гидроцикл не имеет
“нейтрали”. Он находится в со-
стоянии движения вперед или
назад, в зависимости от поло-
жения рычага переключения
передач.
8 Не используйте задний ход
для замедления или для ос-
тановки гидроцикла, посколь-
ку это может вести к потере
контроля, падению в воду или
удару об руль. Кроме того, при
этом может быть поврежден
механизм переключения пере-
äà÷.
При этом повышается опас-
ность повреждения спины или
позвоночника (ведущего к па-
раличу), ранения лица, а так-
же переломом ног, лодыжек и
других костей.
8 Задний ход можно использо-
вать для замедления или для
остановки гидроцикла при
движении с малой скоростью,
например, при швартовке. Установив холостые обороты двигателя, включите задний ход,
и постепенно повышайте частоту вращения двигателя.
8 Не приближайтесь к решетке
водозаборника 1, когда двигатель работает. Длинные волосы, свободная одежда или
ремешки спасательного жилета могут захватываться вращающимися деталями, что ведет к серьезным травмам или
даже к утоплению.
8 Никогда не вводите никакие
предметы в сопло водомета 2
при работающем двигателе.
Соприкосновение с вращающимися деталями насоса водомета может вести к серьезным
травмам и к смерти.
1-20
8 Остановите двигатель и вынь-
те зажим 3 из выключателя
блокировки двигателя 4 ïðå-
жде, чем приступить к удале-
нию водорослей или мусора,
скопившихся на решетке водо-
заборника.
EJU18630
КАТАНИЕ НА ВОДНЫХ ЛЫЖАХ
Вы можете использовать гидроцикл для катания на водных лыжах, если на нем предусмотрены
места для водителя, наблюдателя, сидящего спиной к водителю,
и лыжника, когда он или она не
катается.
Гидроцикл должен быть оснащен
крепительной уткой 1 для закрепления троса для буксировки лыжника; не крепите трос к какой-либо другой части гидроцикла.
На водителе гидроцикла лежит
ответственность за безопасность лыжника и других пассажиров. Необходимо знать и точно
следовать требованиям правил
катания на лыжах, действующих
в том регионе, в водах которого
вы намереваетесь кататься.
Перед тем, как начать буксировку лыжника, водитель должен,
прежде всего, позаботиться об
удобстве своих пассажиров.
1-21
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.