Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader
på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme min-
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og
selve motoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet
til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F4BMH, F5AMH, F6CMH og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det
kan derfor forekomme elementer som ikke
gjelder for alle modeller.
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og man
kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår,
smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere
etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 28 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
1
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold
til produsentens anvisninger. Overbelastning
eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens
manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
2
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og
informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 9
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU06705
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
●
Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1
ZMU06712
1. Plassering av CE-merke
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
ZMU06304
4
Page 10
Generell informasjon
NMU33522
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F4B, F5A, F6C
4
1
2
3
ZMU06795
5
Page 11
Generell informasjon
1
3
NMU35281
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
●
Hold hender, hår og klær unna roterende deler når motoren går.
2
4
ZMU05920
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
3
NWM01671
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
●
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
6
Page 12
Generell informasjon
4
NWM01701
Bensin er svært brennbar og eksplosiv.
Stopp motoren før du fyller bensin. Trekk
til tanklokket og lufteskruen når motoren
ikke skal brukes.
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
Elektrisk fare
ZMU05666
ZMU05664
7
Page 13
Spesifikasjoner og krav
NMU38090
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 10 for nærmere opplysninger.
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
77.5 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
5.5 m/s²
NMU33554
Krav til montering
NMU33564
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU40170
Montering av utenbordsmotoren
NWM02430
Feilaktig montering av utenbordsmotoren
kan føre til farlige situasjoner. Båten kan
bli vanskelig å manøvrere, du kan miste
kontrollen over den og det kan oppstå fare
for brann. Kontakt en Yamaha-forhandler
hvis du ikke klarer å montere utenbordsmotoren riktig.
Man må være to for å løfte opp og montere
utenbordsmotoren. Se side 20 for nærmere
opplysninger.
NMU40050
Krav til batteriet
Når du skal montere et batteri, må lysspolesettet monteres. Rådfør deg med en
Yamaha-forhandler om hvordan du monterer
batteriet og lysspolesettet.
NMU34194
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med
9
Page 15
Spesifikasjoner og krav
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren gå
i riktig område ved maksimal last. Men husk
at du eventuelt må redusere gasspådraget
for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Se side 54 for å kontrollere propellen.
x
-
123
ZMU06853
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU39190
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer har beskyttelsesanordning mot start i gir. Dette medfører at
motoren kun kan startes når den står i fri. Sett
alltid motoren i fri før du starter den.
NMU39691
Krav til motorolje
Velg en oljekvalitet som passer til gjennomsnittstemperaturene i området hvor utenbordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroljemengde:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter i anbefalt motoroljegruppe
1 ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ oljekvalitet fra anbefalt motoroljegruppe
2.
Anbefalt motoroljegruppe 1
ZMU06854
Anbefalt motoroljegruppe 2
ZMU06855
10
Page 16
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU40200
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller
høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt drivstoff:
Lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
NCM01981
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
●
Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
11
Page 17
Komponenter
NMU2579V
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F4B, F5A, F6C
1
9
8
7
6
5
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Bærehåndtak
4. Antikavitasjonsplate
5. Propell*
6. Kjølevannsinntak
7. Trimstag
8. Klemmefeste
9. Styrefriksjonsjusteringsanordning
10.Drivstofftanklokk
11.Lufteskrue
12.Håndstarthåndtak
13.Friksjonsskrue på gasshåndtak
14.Styrekult
15.Gasshåndtak
16.Bensinkopling
2016
2
3
10
11
21
1918
17
12
13
4
25
14
15
24
23
17.Bensinkoplingslokk
18.Drivstoffkran
19.Motorstoppledning
20.Stoppknapp
21.Chokeknapp
22.Klemmeskrue
23.Festeøre
24.Tiltstøtte
25.Girspak
NMU39542
22
Drivstofftank (innebygd drivstofftank)
Denne utenbordsmotoren har innebygd drivstofftank bestående av følgende deler.
ZMU06715
12
Page 18
Komponenter
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
1
2
3
ZMU06717
1. Lufteskrue
2. Drivstofftanklokk
3. Innebygd drivstofftank
NMU39353
Drivstofftank (bærbar drivstofftank)
Denne modellen kan leveres med bærbar
drivstofftank som tilleggsutstyr. Drivstofftanken består av følgende deler.
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen.
Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er
igjen på tanken.
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NWM02380
4
3
1
2
ZMU01992
Bruk ikke den bærbare drivstofftanken til
lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter
skal overholdes.
NMU40090
Drivstoffkran
Med drivstoffkranen åpner og stenger du tilførselen av drivstoff fra drivstofftanken til motoren.
Drivstoffkranen har 3 stillinger: stengt stilling,
stilling for innebygd drivstofftank og stilling for
bærbar drivstofftank. Avhengig av hvordan
du har tenkt å bruke utenbordsmotoren, setter du drivstoffkranen i den aktuelle stillingen
angitt på merket som er festet på utenbordsmotoren.
13
Page 19
24
3
1
ZMU06880
1. Drivstoffkran
2. Stengt stilling
3. Stilling for innebygd drivstofftank
4. Stilling for bærbar drivstofftank
NMU39210
Lukket
For å stoppe drivstoffstrømmen fra drivstofftanken til forgasseren, setter du drivstoffkranen i stengt stilling.
Når motoren ikke går, skal du alltid sette drivstoffkranen i stengt stilling.
2
Komponenter
Ved bruk av bærbar drivstofftank setter du
drivstoffkranen i stillingen for bærbar drivstofftank.
3
2
1. Drivstoffkran
2. Stilling for innebygd drivstofftank
3. Stilling for bærbar drivstofftank
NMU25912
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
1
1
ZMU06882
1
ZMU06883
1. Drivstoffkran
2. Stengt stilling
NMU39222
Åpen
For å tilføre forgasseren drivstoff fra drivstofftanken, setter du drivstoffkranen i stillingen
for innebygd eller bærbar drivstofftank, alt etter hvilken drivstofftank som benyttes.
Ved bruk av innebygd drivstofftank setter du
drivstoffkranen i stillingen for innebygd drivstofftank.
ZMU06721
1. Styrekult
NMU25923
Girspak
Før girspaken forover for å sette den i forovergir eller bakover for å sette den i reversgir.
14
Page 20
Komponenter
12
2
3
1. Forover-posisjon
2. Fri-posisjon
3. Revers-posisjon
NMU39700
1
ZMU06864
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot “A” for å øke farten og
mot “B” for å senke farten.
1
B
A
ZMU06723
1. Gasshåndtak
NMU39711
Gassindikator
Gassindikatoren viser gasshåndtakets stilling. Når gassindikatorens 100%-stilling er på
linje med hakket i styrekulten, er gasspjeldet
helt åpent, dvs. fullt gasspådrag på gasshåndtaket. Når gassindikatorens 0%-stilling
er på linje med hakket i styrekulten, er gasspjeldet helt lukket, dvs. uten gasspådrag på
gasshåndtaket.
3
0% 100
44
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Gassindikator
4. Hakk
3
ZMU06877
Motorstartmerket “ ” på gassindikatoren viser gasshåndtakets stilling for start av motoren.
12
ZMU06808
1.
Startmerke “
2. Hakk
NMU39242
Friksjonsskrue på gasshåndtak
Friksjonsskruen på gasshåndtaket sørger for
justerbar motstand når du vrir på gasshåndtaket. Den kan stilles etter behov.
Drei friksjonsskruen på gasshåndtaket med
urviserne for å øke motstanden.
Drei friksjonsskruen på gasshåndtaket mot
urviserne for å minske motstanden. Hvis du
vil føre båten med konstant fart, trekker du til
friksjonsskruen på gasshåndtaket for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
FARE! Trekk ikke friksjonsskruen på
”
15
Page 21
gasshåndtaket for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å vri
på gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM02261]
Komponenter
1
1
ZMU06724
1. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU25994
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
2
3
1. Stoppbryter for motor
2. Ledning
3. Klips
NMU26002
Stoppknapp
Motoren stopper når du trykker på motorens
stoppknapp.
ZMU06725
1
ZMU06726
1. Stoppknapp
NMU26012
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start.
16
Page 22
Komponenter
1
1
ZMU06784
1. Chokeknapp
NMU39722
Bensinkoplingslokk
Bensinkoplingen er utstyrt med et bensinkoplingslokk. FARE! Sett på bensinkoplings-
lokket når bærbar drivstofftank ikke benyttes. Ellers kan det oppstå personskade
som følge av at noen uforvarende kommer borti bensinkoplingen.
[NWM02411]
1
ZMU06868
1. Bensinkoplingslokk
NMU26073
Håndstarthåndtak
Håndstarthåndtaket brukes til å dreie motoren rundt manuelt slik at den starter.
ZMU06728
1. Håndstarthåndtak
NMU39252
Styrefriksjonsjusteringsanordning
NWM02270
Trekk ikke styrefriksjonsskruen for hardt
til. Hvis motstanden blir for stor, kan det
bli vanskelig å styre båten. Dermed kan
det inntreffe en ulykke.
Styrefriksjonsskruen sørger for justerbar
motstand i styremekanismen. Den kan stilles
etter behov. Styrefriksjonsskruen er plassert
på babord side av utenbordsmotoren.
1
1. Styrefriksjonsjusteringsanordning
Drei styrefriksjonsskruen med urviserne for å
øke motstanden.
Drei styrefriksjonsskruen mot urviserne for å
minske motstanden.
ZMU06729
17
Page 23
NMU40100
Trimstag (tiltpinne)
Trimstaget (tiltpinnen) brukes til å justere
utenbordsmotorens trimvinkel i forhold til vinkelen på båtens akterspeil.
Komponenter
1
1
1. Trimstag
NMU39362
ZMU06843
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
girspaken står i revers-posisjonen.
Når girspaken føres til revers-posisjonen,
hindrer tiltelåsmekanismen at utenbordsmotoren vippes opp.
2
1. Girspak
2. Revers-posisjon
1
ZMU06838
1
1. Tiltelås
ZMU06839
Når girspaken føres til fri-posisjonen eller forover-posisjonen, kan utenbordsmotoren vippes opp.
NMU39831
Tiltstøtte
Bruk tiltstøtten til å holde utenbordsmotoren
i oppvippet stilling eller en stilling for kjøring
på grunt vann.
1
2
3
ZMU06731
1. Tiltstøtte
2. Oppvippet stilling
3. Stilling på for kjøring på grunt vann
NMU39261
Motordeksellås
Motordeksellåsen brukes til å feste motordekselet.
18
Page 24
Komponenter
1
ZMU06850
1. Motordeksellås
NMU39372
Bærehåndtak
Bærehåndtaket brukes til å bære utenbordsmotoren. Se side 41 for nærmere opplysninger om hvordan du bærer og transporterer
utenbordsmotoren.
1. Bærehåndtak
19
1
ZMU06787
Page 25
NMU39731
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM02341
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Kontakt en
Yamaha-forhandler hvis du ikke klarer å
montere utenbordsmotoren riktig.
NMU39562
Montering av utenbordsmotoren
NWM02300
Montering
1
ZMU06827
1. Styrefriksjonsjusteringsanordning
3. Drei styrekulten 180° slik at den peker
akterover.
ZMU06836
4. Hold i bærehåndtaket og håndtaket for-
an på det nedre motordekselet og løft
opp utenbordsmotoren til dette må man
være to.
Ikke hold i motordekselet eller styrekulten
når du skal montere eller demontere utenbordsmotoren. Ellers kan utenbordsmotoren falle ned.
1. Monter utenbordsmotoren når båten står
på land. Hvis båten befinner seg i vannet, må den flyttes opp på land.
2. Drei styrefriksjonsskruen med urviserne
for å hindre styrebevegelse.
1
1. Bærehåndtak
2. Håndtak
ZMU06821
2
20
Page 26
Montering
ZMU06835
5. Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at
selve båten er i balanse. Ellers vil båten
være vanskelig å styre. Hvis båten ikke
har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta
kontakt med nærmeste forhandler.
1
ZMU06834
1. Styrefriksjonsjusteringsanordning
NMU39740
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå
kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom
luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik
at motoren overopphetes. Hvis monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og
dermed reduseres motoreffekten. Monter
motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger
mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in)
under den.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
ZMU01760
6. Drei styrefriksjonsskruen mot urviserne
for å stille inn styrefriksjonen etter behov.
FARE! Hvis motstanden blir for stor,
kan det bli vanskelig å styre båten.
Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00721]
21
0-25 mm
(0-1 in)
1. Tomgangshull
2. Antikavitasjonsplate
1
2
ZMU06796
Page 27
Montering
NCM02170
●
Kontroller at tomgangshullet forblir
høyt nok til å hindre at vann trenger inn
i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand) kan føre til vannsprut når båten
er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann
inn i motoren gjennom inntaksåpningen i motordekselet til at det forårsaker
alvorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
MERK:
●
Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
●
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
35.
NMU39751
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til. Kontroller fra tid til annen at
klemmeskruene sitter godt mens du bruker utenbordsmotoren, ettersom de kan
løsne som følge av vibrasjoner fra motoren. FARE! Løse klemmeskruer kan
få utenbordsmotoren til å forflytte seg
på akterspeilet slik at den i verste fall
faller av. Dette kan føre til at du mister
kontrollen over båten og forårsake alvorlige skader. Forviss deg om at
klemmeskruene er trukket godt til mot
akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du
bruker motoren.
1
1. Klemmeskrue
[NWM00642]
ZMU06811
2. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det
bli umulig å finne igjen motoren hvis den
ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
1
ZMU06812
1. Festeøre
22
Page 28
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 25 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU40060
[NCM00801]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
med propellen montert) som beskrevet ne-
[NCM01781]
ZMU01710
denfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring,
grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer
for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Kjør motoren med et turtall på 3000
o/min eller omtrent trekvart gass.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 35).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU36560
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste-
23
Page 29
Bruk
det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet.
Du finner rettledning om hvordan du fyller
drivstoff på side 27.
NMU39840
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta det øvre motordekselet av det nedre motordekselet.
Trekk motordeksellåsen opp og løft opp motordekselet når du vil ta det av.
1
ZMU06732
1. Motordeksellås
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
●
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
●
Se om det lekker bensin fra drivstoffsystemet.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU39851
Betjeningsanordninger
●
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
●
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at gasshåndtaket
dreier jevnt og går tilbake til helt lukket stilling.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gasskabel og gasstag.
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
ZMU06851
ZMU06852
●
Kontroller om giroverføring og kabel for beskyttelse mot start i gir har løse eller skadde forbindelser.
24
Page 30
Bruk
ZMU06874
NMU36483
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har
skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1
2
ZMU06873
1. Klips
2. Ledning
NMU39383
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
2. Ta av oljepåfyllingslokket og tørk av peilepinnen som er festet til lokket.
[NCM01790]
1
1. Oljepåfyllingslokk
2. Kontrollvindu for oljesmøring
2
ZMU06769
MERK:
Kontrollvinduet for oljesmøring viser ikke motoroljenivået. Bruk kontrollvinduet for oljesmøring til å forvisse deg om at motoren
smøres med olje mens den går.
3. Sett på oljepåfyllingslokket og trekk det
helt til.
4. Ta av oljepåfyllingslokket igjen og kontroller at oljenivået på peilepinnen ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Hvis oljenivået ikke er som det skal
være, fyller du på eller suger ut olje til nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
1
2
3
ZMU06737
1. Peilepinne
2. Maksimumsmerke
3. Minimumsmerke
5. Sett på oljepåfyllingslokket og trekk det
helt til.
25
Page 31
NMU27153
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av den.
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU39861
Sette på motordekselet
1. Kontroller om gummitetningen er skadd.
Hvis gummitetningen er skadd, må du få
den skiftet av en Yamaha-forhandler.
2. Rett inn drivstofftanklokket og håndtarthåndtaket i forhold til de tilhørende åpningene i motordekselet.
1
Bruk
1
ZMU06857
1. Låsebøyle
4. Kontroller at gummitetningen er riktig
plassert mellom det øvre og nedre motordekselet.
5. Trekk motordeksellåsen ned for å feste
motordekselet.
2
3
ZMU06856
1. Drivstofftanklokk
2. Håndstarthåndtak
3. Gummitetning
3. Hekt det øvre motordekselet på det nedre motordekselet, og kontroller deretter
at drivstofftanklokket og håndtstarthåndtaket passer korrekt inn i de tilhørende
åpningene.
1
ZMU06738
1. Motordeksellås
6. Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass ved å trykke mot det med
begge hender. ADVARSEL: Hvis mo-
tordekselet ikke er satt riktig på, kan
vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse
av i høy fart.
[NCM01991]
26
Page 32
Bruk
NMU39872
NWM01950
Fylling av bensin
ZMU06739
●
Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
●
Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne)
til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare
bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
●
For å unngå elektrostatiske gnister, lader
du ut eventuell statisk elektrisitet som har
bygd seg opp før du fyller bensin.
Fylling av bensin på innebygd drivstofftank
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NWM01830
●
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet.
Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp
eller få bensin i øynene, må du straks
oppsøke lege. Hvis du søler bensin på
huden, må du vaske den av med såpe
og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
Kontroller følgende punkter før du fyller bensin:
●
Fortøy båten på en forsvarlig måte på et
sted med god gjennomlufting og stopp motoren. Hvis båten transporteres på tilhenger, må du påse at den er stabil.
1
ZMU06875
1. Drivstofftanklokk
2. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
ZMU06810
Drivstofftankkapasitet (innebygd type):
1.1 L (0.29 US gal, 0.24 Imp.gal)
27
3. Skru drivstofftanklokket godt til.
Page 33
Bruk
4. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
Fylling av bensin på bærbar drivstofftank (tilleggsutstyr)
1. Kople fra drivstoffslangen og sett på bensinkoplingslokket. FARE! Sett på ben-
sinkoplingslokket når bærbar drivstofftank ikke benyttes. Ellers kan det
oppstå personskade som følge av at
noen uforvarende kommer borti bensinkoplingen.
[NWM02411]
1
2
ZMU06753
1. Drivstoffslange
2. Bensinkoplingslokk
2. Ta den bærbare drivstofftanken ut av båten.
3. Skru av lokket på drivstofftanken.
1. Drivstofftanklokk
4. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
ZMU06832
5. Skru drivstofftanklokket godt til.
6. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
NMU27452
Bruk av motoren
NWM00420
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
28
Page 34
Bruk
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU39395
Tilføre drivstoff
Tilføre drivstoff med innebygd drivstofftank
1. Løsne lufteskruen 1 eller 2 omdreininger.
1
ZMU06740
1. Lufteskrue
2. Sett drivstoffkranen i stillingen for innebygd drivstofftank.
1
1. Pumpeball
4. Sett på motordekselet.
Tilføre drivstoff med bærbar drivstofftank (tilleggsutstyr)
1. Løsne lufteskruen på den bærbare drivstofftanken 2 eller 3 omdreininger.
ZMU06826
1
1. Stilling for innebygd drivstofftank
3. Ta av motordekselet og klem deretter
gjentatte ganger på pumpeballen i det
nedre motordekselet til du kjenner at den
blir litt hard.
1
ZMU06720
29
1. Lufteskrue
2. Hvis det er drivstoff i den innebygde drivstofftanken, løsner du lufteskruen 1 eller
2 omdreininger for å hindre at trykket i
tanken øker som følge av at drivstoffet
ekspanderer.
Page 35
1
ZMU06740
1. Lufteskrue
3. Ta av bensinkoplingslokket. Rett inn
bensinkoplingen på drivstoffslangen etter bensinkoplingen på motoren og kople
drivstoffslangen godt sammen mellom
tanken og utenbordsmotoren samtidig
som du klemmer på koplingen, slik at
pumpeballpilen peker mot utenbordsmotoren.
1
Bruk
4. Sett drivstoffkranen i stillingen for bærbar drivstofftank.
1
1
ZMU06802
1. Stilling for bærbar drivstofftank
5. Tilfør forgasseren drivstoff ved å klemme
gjentatte ganger på pumpeballen med
pilen pekende opp til du kjenner at den
blir hard. Sørg for at den bærbare drivstofftanken er i horisontal stilling når motoren går. Ellers kan drivstoff ikke suges
inn fra drivstofftanken.
1. Drivstoffslange
2. Bensinkoplingslokk
1. Pil
2
ZMU06743
1. Pil
NMU27494
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer. Se
etter at det ikke er badende i vannet nær
båten.
30
Page 36
Bruk
NMU39403
Håndstart
NWM01840
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Før girspaken til fri-posisjon.
1
ZMU06749
1. Fri-posisjon
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen på stoppbryteren for motoren.
ZMU06744
3.
Rett inn motorstartmerket “
” på gasshåndtaket i forhold til hakket i styrekulten.
12
ZMU06808
1.
Startmerke “
2. Hakk
MERK:
Hvis omgivelsestemperaturen er -15°C eller
laver, vrir du på gasshåndtaket slik at motorstartmerket “
kulten.
”
” kommer forbi hakket i styre-
31
ZMU06865
4. Trekk chokeknappen helt ut.
Page 37
Bruk
1
ZMU06784
1. Chokeknapp
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den, for
eksempel like etter at utenbordsmotoren er
kjørt med belastning.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter. Hvis motoren ikke
starter på første forsøk, gjentar du punktene.
ZMU06746
6. Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Varm opp motoren. Se side 33 for nærmere opplysninger.
8. Før chokeknappen gradvis tilbake til utgangsposisjonen.
9. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
ZMU06818
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36522
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
32
Page 38
Bruk
1
ZMU06747
1. Kontrollstrålehull
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU40070
Oppvarming
Etter at du har startet motoren, fører du chokeknappen halvveis tilbake. I ca. fem minutter etter start varmer du opp motoren ved å
kjøre den med en femdels gass eller mindre.
Etter at motoren har blitt varm, skyver du
chokeknappen helt inn. Hvis du ikke gjør det,
forkortes motorens levetid.
MERK:
●
Hvis du lar chokeknappen være uttrukket
etter at motoren har startet, vil motoren
stanse.
●
Ved temperaturer på -5°C eller mindre, lar
du chokeknappen være helt uttrukket i ca.
30 sekunder etter start.
NMU36531
Kontroller etter oppvarming av
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36971
Stoppbrytere
Gjør som beskrevet nedenfor for å kontrollere at stoppknappen og stoppbryteren for motoren fungerer som de skal.
motor
●
Start motoren, og kontroller deretter at motoren stopper når du trykker på stoppknappen for motoren.
●
Start motoren igjen, og kontroller at motoren stopper når du trekker klipset av stoppbryteren for motoren.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for
motor.
NMU39342
Girskifting
NWM00180
Forsikre deg om at det ikke er badende
eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM02220
Før du skifter gir på utenbordsmotoren,
må du vri gasshåndtaket til helt lukket stilling og la motorturtallet komme ned i tomgangshastighet. Hvis ikke, kan girmekanismen bli skadd.
Skifte til forover eller revers
Før girspaken til forover-posisjon eller revers-posisjon.
2
3
1. Forover-posisjon
2. Fri-posisjon
3. Revers-posisjon
1
ZMU06864
33
Page 39
Bruk
Skifte til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
2. Før girspaken til fri-posisjon.
1
ZMU06749
1. Fri-posisjon
NMU39881
Stans av båten
NWM02321
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke farten eller stanse båten, ettersom det kan
føre til at du mister kontrollen over båten,
blir kastet ut eller støter sammen med lasten eller andre deler av båten. Dette kan
øke faren for alvorlig personskade. Det
kan også skade girmekanismen.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU39412
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stoppknapp til motoren stanser helt opp. Du
kan også stoppe motoren ved å trekke i
motorstoppledningen og fjerne klipset
fra stoppbryteren for motoren.
1
ZMU06726
1. Stoppknapp
3
1
2
ZMU06867
1. Stoppbryter for motor
2. Ledning
3. Klips
2. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
1
ZMU06751
1. Lufteskrue
34
Page 40
Bruk
1. Lufteskrue
3. Sett drivstoffkranen i stengt stilling.
1
1
ZMU06871
1. Stengt stilling
4. Ved bruk av bærbar drivstofftank kopler
du fra drivstoffslangen og setter på bensinkoplingslokket. FARE! Sett på ben-
sinkoplingslokket når bærbar drivstofftank ikke benyttes. Ellers kan det
oppstå personskade som følge av at
noen uforvarende kommer borti bensinkoplingen.
[NWM02411]
2. Bensinkoplingslokk
NMU40110
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller
er vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Valget av riktig trimvinkel påvirkes faktorer
som last i båten, forholdene på sjøen samt
marsjfarten.
1. Drivstoffslange
35
1
2
ZMU06753
1
ZMU06754
1. Trimvinkel under kjøring
Page 41
Bruk
NMU39272
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping
NWM00400
●
Stopp motoren før du justerer trimvinkelen.
●
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
Det er 5 hull i klemmefestet som du kan bruke
til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern
deretter trimstaget fra klemmefestet.
A
kan finne den posisjonen som passer
best til din båt og de forhold du bruker
den under.
NMU40121
Justering av båtens trimming
En båt er vanligvis stabil når båtens kjøllinje
heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens
til å trekke til den ene siden. Hvis det skjer,
justerer du trimvinkelen.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at
ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan
“sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og
passasjerer kastes over bord.
B
1
ZMU06755
1. Trimstag
3. Flytt trimstaget mot “A” hvis du vil heve
baugen (“trimme ut”). Flytt trimstaget
mot “B” hvis du vil senke baugen (“trimme inn”).
MERK:
Utenbordsmotorens trimvinkel endres ca. 4
grader når du flytter trimstaget 1 hull.
4. Foreta testkjøringer med utenbordsmotoren i forskjellige trimvinkler, slik at du
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Motstanden
36
Page 42
Bruk
ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for “baugstyring” og manøvreringen blir
vanskelig og farlig.
NMU39592
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade som følge av sammenstøt
med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM02312
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Trekk til lufteskruen og drivstofftanklokket og steng drivstoffkranen hvis utenbordsmotoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
lekke ut.
NCM02161
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp utenbordsmotoren mens
den går. Det kan føre til alvorlig skade
som følge av overoppheting.
●
Vipp ikke opp utenbordsmotoren ved å
skyve mot styrekulten, ettersom det kan
føre til at styrekulten knekker.
●
Utenbordsmotoren kan ikke vippes når
den står i revers.
NMU39552
Oppvipping
1. Sett drivstoffkranen i stengt stilling.
1
ZMU06840
NWM00222
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp eller ned. Ellers kan kroppsdeler
komme i klem mellom utenbordsmotoren
og klemmefestet.
37
1
ZMU06871
1. Stengt stilling
2. Før girspaken til fri-posisjon.
Page 43
Bruk
1
ZMU06749
1. Fri-posisjon
3. Drei styrefriksjonsskruen med urviserne
for å hindre styrebevegelse.
1
ZMU06827
1. Styrefriksjonsjusteringsanordning
4. Trekk til lufteskruen.
noen uforvarende kommer borti bensinkoplingen.
[NWM02411]
1
2
ZMU06753
1. Drivstoffslange
2. Bensinkoplingslokk
6. Hold i den bakre delen av motordekselet
og vipp utenbordsmotoren helt opp.
Senk motoren fra helt oppvippet stilling
og sett tiltstøtten skikkelig på plass i holderen på klemmefestet.
1
1
ZMU06751
1. Lufteskrue
5. Ved bruk av bærbar drivstofftank kopler
du fra drivstoffslangen og setter på bensinkoplingslokket. FARE! Sett på ben-
sinkoplingslokket når bærbar drivstofftank ikke benyttes. Ellers kan det
oppstå personskade som følge av at
2
1. Tiltstøtte
2. Holder
NMU39571
ZMU06829
Nedvipping
1. Vipp utenbordsmotoren litt opp.
2. Vipp utenbordsmotoren langsomt ned
samtidig som du trekker tiltstøtten opp.
38
Page 44
Bruk
1
ZMU06833
1. Tiltstøtte
3. Drei styrefriksjonsskruen mot urviserne
for å stille inn styrefriksjonen etter behov.
FARE! Hvis motstanden blir for stor,
kan det bli vanskelig å styre båten.
Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00721]
1
med øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1
1. Kjølevannsinntak
NMU39583
ZMU06819
Kjøring på grunt vann
1. Før girspaken til fri-posisjon.
ZMU06834
1. Styrefriksjonsjusteringsanordning
NMU28061
Grunt vann
NMU39891
Kjøring på grunt vann
NWM02391
●
Kjør båten med lavest mulig fart på
grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik
at du mister kontrollen over båten.
●
Bruk ikke reversgiret ved kjøring på
grunt vann. Reverseringstrykk kan føre
til at motoren løftes opp av vannet. Der-
39
1
ZMU06749
1. Fri-posisjon
2. Hold bak på motordekselet og vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøtten automatisk låses på plass. Utenbordsmotoren kan kjøres på grunt vann i denne stillingen. Utenbordsmotoren har 3 stillinger
for kjøring på grunt vann.
Page 45
2
1
ZMU06760
1. Stilling på for kjøring på grunt vann
2. Tiltstøtte
NMU40041
Gå tilbake til normal kjøring
1. Når du skal vippe ned utenbordsmotoren
til vanlig driftsstilling, setter du girspaken
i fri-posisjon.
1
Bruk
NMU35391
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Vannet kan være surt i noen områder eller
inneholde mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann. Etter bruk i
slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene
med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll
også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
ZMU06749
1. Fri-posisjon
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp og vipp
den deretter langsomt ned samtidig som
du trekker tiltstøtten opp.
1
ZMU06881
1. Tiltstøtte
40
Page 46
Vedlikehold
NMU39904
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM02630
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
●
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal
transportere og lagre utenbordsmotoren.
●
Du må aldri bevege deg under utenbordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og
falle ned. Hvis utenbordsmotoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for
å sikre den i oppvippet stilling.
NCM02440
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Ved lagring eller transport av utenbordsmotoren må du gjøre som beskrevet nedenfor.
●
Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
●
Steng drivstoffkranen på utenbordsmotoren og trekk deretter til det innebygde drivstofftanklokket og lokkets lufteskrue.
●
Trekk til lokket på den bærbare drivstofftanken og lokkets lufteskrue.
●
Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, kopler du fra
drivstoffslangen og stenger drivstoffkranen
på utenbordsmotoren. Trekk til det innebygde drivstofftanklokket og lokkets lufteskrue. Trekk også til lokket på den bærbare
drivstofftanken og lokkets lufteskrue.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved
hjelp av en støtteanordning, for eksempel en
tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
for flere detaljer.
NMU39422
Demontering av utenbordsmotoren
NWM02300
Ikke hold i motordekselet eller styrekulten
når du skal montere eller demontere utenbordsmotoren. Ellers kan utenbordsmotoren falle ned.
1. Stopp motoren og ta båten på land.
2. Trekk drivstofftanklokket og lufteskruen
godt til.
41
Page 47
1
2
ZMU06844
1. Lufteskrue
2. Drivstofftanklokk
3. Sett drivstoffkranen i stengt stilling.
1
Vedlikehold
1
2
ZMU06753
1. Drivstoffslange
2. Bensinkoplingslokk
5. Drei styrefriksjonsskruen med urviserne
for å hindre styrebevegelse.
1
ZMU06871
1. Stengt stilling
4. Ved bruk av bærbar drivstofftank kopler
du drivstoffslangen fra bensinkoplingen
og setter på bensinkoplingslokket.
FARE! Sett på bensinkoplingslokket
når bærbar drivstofftank ikke benyttes. Ellers kan det oppstå personskade som følge av at noen uforvarende
kommer borti bensinkoplingen.
[NWM02411]
1
ZMU06827
1. Styrefriksjonsjusteringsanordning
6. Drei styrekulten 180° slik at den peker
akterover.
ZMU06836
7. Løs klemmeskruene.
8. Hold i bærehåndtaket og håndtaket foran på det nedre motordekselet og løft
opp utenbordsmotoren man må være to
for å fjerne den fra båten.
42
Page 48
Vedlikehold
1
1. Bærehåndtak
2. Håndtak
ZMU06821
trekker du klemmeskruene helt til. Legg
et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot
skader og plasser deretter utenbordsmotoren i den viste stillingen. Hvis utenbordsmotorens forside vender ned, dreier du klemmefestet 90° slik at det ikke
berører underlaget og dreier deretter sty-
2
refriksjonsskruen med urviserne for å sikre festet.
ZMU06806
ZMU06835
9. Bruk stativ for utenbordsmotor ved transport eller lagring av utenbordsmotoren
etter at den er fjernet fra båten.
ZMU06761
10. Hvis transport eller lagring av utenbordsmotoren horisontalt ikke kan unngås,
43
ZMU06762
ZMU06807
Page 49
Vedlikehold
NMU39912
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Følgende arbeider kan
imidlertid utføres av eieren selv.
NCM02212
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosventilen og forårsake motorproblemer.
●
Transporter og lagre utenbordsmotoren som spesifisert i “Demontering av
utenbordsmotoren”.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU39612
Spyling i en testtank
NCM00301
Før du starter motoren, må du sørge for
tilførsel av vann til kjølevannspassasjene.
Ellers kan motoren bli overopphetet og
påføres skade.
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet
for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av
salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren
tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luf-
[NCM01840]
tinntaket.
Se side 46 for nær-
mere opplysninger.
2. Ved bruk av innebygd drivstofftank tømmer du tanken helt for drivstoff, setter
drivstoffkranen i stengt stilling og trekker
til lufteskruen. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med tømming av
den innebygde drivstofftanken.
3. Ved bruk av bærbar drivstofftank kopler
du fra drivstoffslangen, setter på bensinkoplingslokket og setter drivstoffkranen i
stengt stilling.
1
1
ZMU06871
1. Stengt stilling
4. Ta av motordekselet og lokket over tåkesprayhullet.
1
ZMU06822
1. Lokk
5. Ta av propellen. Se side 54 for nærmere opplysninger.
6. Monter utenbordsmotoren på testtanken.
44
Page 50
Vedlikehold
3
ZMU06862
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
3. Kjølevannsinntak
7. Fyll testtanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået
ligger under antikavitasjonsplaten,
eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
[NCM00291]
8. Før girspaken til fri-posisjon.
9. Start motoren og kjør den på tomgangshastighet i noen minutter. FARE! Du må
ikke røre eller fjerne elektriske deler
ved start eller bruk av motoren. Hold
hender, hår og klær unna svinghjulet
og andre roterende deler når motoren
[NWM00091]
går.
10. Før motoren stopper, sprayer du litt
“konserveringsolje” inn i tåkesprayhullet
på støydemperen. Når dette er gjort på
riktig måte, kommer det mye eksos fra
motoren og den stopper.
ZMU06823
11. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på tomgangshastighet til drivstoffsystemet er tømt og
motoren stanser. Kontroller at motoren
har stoppet og skru deretter ut tennpluggen. Hell en teskje ren motorolje i sylinderen. Drei rundt motoren flere ganger
manuelt. Skru i tennpluggen.
12. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
13. Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
14. Sett på lokket over tåkesprayhullet og
motordekselet.
15. Monter propellen. Se side 55 for nærmere opplysninger.
NMU39622
Spyling med vannspylingsplugg (tilleggsutstyr)
NCM00301
Før du starter motoren, må du sørge for
tilførsel av vann til kjølevannspassasjene.
Ellers kan motoren bli overopphetet og
påføres skade.
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet
for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av
salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren
tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
45
Page 51
Vedlikehold
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luf-
[NCM01840]
tinntaket.
Se side 46 for nær-
mere opplysninger.
2. Tøm drivstofftanken helt for drivstoff og
ta deretter av motordekselet og lokket
over tåkesprayhullet. Se punkt 2-4 under
“Spyling i en testtank” for nærmere opplysninger.
3. Ta av propellen. Se side 54 for nærmere opplysninger.
4. Skru ut skruen ved siden av spylemerket
“
” (vask) på undervannshuset. Sett
i vannspylingspluggen og kople den til en
ferskvannskran.
5. Dekk til kjølevannsinntaket med teip.
6. Åpne vanntilførselen til utenbordsmotoren.
1
10. Monter propellen. Se side 55 for nærmere opplysninger.
NMU39280
Smøring
1. Skru i tennpluggen og trekk den til med
spesifisert moment. Du finner nærmere
opplysninger om hvordan du setter i
tennplugger på side 51.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
55. Se om det er vann i oljen, et tegn
på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes
av en autorisert Yamaha-forhandler før
motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
50 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om
konserveringsolje og fremgangsmåter for
den aktuelle motoren.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
ZMU02509
1. Vannspylingsplugg
7. Start motoren, la den gå på tomgangshastighet i noen minutter og sprayer deretter “konserveringsolje” inn i tåkesprayhullet på støydemperen. Se punkt 8-11
under “Spyling i en testtank” for nærmere
opplysninger.
8. Steng vanntilførselen til utenbordsmotoren og fjern deretter vannspylingspluggen og teipen.
9. Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig. Sett på
lokket over tåkesprayhullet og motordekselet.
ZMU06763
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
46
Page 52
Vedlikehold
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU37074
Periodisk vedlikehold
NWM01981
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket
av bevegelige, varme eller elektriske deler:
●
Slå av motoren og ta med deg motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
●
La motoren bli kald først før du håndterer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
●
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
●
Hyppig skifting
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere
forringelse av motorkomponenter.
47
Page 53
Vedlikehold
NMU34446
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved
normal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “
Symbolet “
Anode(utvendig)
Anode (termostatdeksel)
Kjølevannslekkasje
MotordeksellåsKontroll
Motorens starttilstand/
støy
Motorens tomgangsha-
stighet/støy
MotoroljeUtskifting
Motoroljefilter (veivhus)
Drivstoffilter (av engangstypen)
Drivstoffilter (i innebygd
drivstofftank)
DrivstoffslangeKontroll
Drivstoffslange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelekkasje
” angir kontroller som du kan utføre selv.
” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
DelTiltak
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll, rengjøring eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll og rengjøring
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
48
Page 54
Vedlikehold
DelTiltak
GiroljeUtskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpehus
Impeller/vannpumpehus
Propell/propellmutter/
splint
Giroverføring
Tennplugg
Tennplugghette/tennpluggledning
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag/gasskabel
Termostat
VentilklaringKontroll og justering
KjølevannsinntakKontroll
Stoppbryter
Kontaktforbindelser/
ledningsforbindelser
Drivstofftank (Yamahas bærbare drivstofftank som tilleggsutstyr)
Drivstofftank (innebygd
tank)
NMU34451
Smøring med smørefett
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll og rengjøring
etter behov
Kontroll og rengjøring
etter behov
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
49
Page 55
Vedlikehold
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F4B, F5A, F6C
ZMU06764
50
Page 56
Vedlikehold
NMU39291
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent.
Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan
dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å
stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere
tennpluggen, ettersom varme og belegg vil
føre til at tennpluggen langsomt brytes ned
og tæres opp.
1. Fjern tennplugghetten fra tennpluggen.
1
1. Tennplugghette
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
Standard tennplugg:
CR6HSB
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
[NWM00561]
ZMU06803
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU39920
Kontroll av drivstoffilter
Drivstoffiltrene er plassert i påfyllingshullet til
den innebygde drivstofftanken og i det nedre
motordekselet. Kontroller drivstoffiltrene
jevnlig. Hvis du oppdager i fremmedlegemer
i filtrene, må du skifte dem. Rådfør deg med
51
Page 57
Vedlikehold
en Yamaha-forhandler om hvordan du rengjør eller skifter drivstoffiltrene.
1
1
1. Drivstoffilter
NMU40140
ZMU06765
Kontroll av tomgangshastighet
NCM02230
Når du skal kontrollere motorens tomgangshastighet, må du sørge for tilførsel
av vann til kjølevannspassasjene ved å
senke utenbordsmotoren ned i vannet eller ved å bruke en spyleklokke eller testtank.
Til kontroll av motorens tomgangshastighet
kreves det en diagnoseturteller. Kontakt en
Yamaha-forhandler når du skal kontrollere
eller justere motorens tomgangshastighet.
NMU39516
Skifting av motorolje
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
Sug ut motoroljen ved hjelp av en oljeskiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01861]
ZMU06766
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket.
1
1. Oljepåfyllingslokk
2. Kontrollvindu for oljesmøring
2
ZMU06769
MERK:
Kontrollvinduet for oljesmøring viser ikke motoroljenivået. Bruk kontrollvinduet for oljesmøring til å forvisse deg om at motoren
smøres med olje mens den går.
6. Før oljeskiftanordningens rør inn i oljepåfyllingshullet, og sug deretter ut all olje
ved hjelp av oljeskiftanordningen.
52
Page 58
Vedlikehold
1
1. Oljeskiftanordning
7. Hvis en oljeskiftanordning ikke er tilgjengelig, ta ut dreneringsskruen samtidig
som du holder en beholder under dreneringshullet. La all olje renne ut. Tørk opp
eventuelt oljesøl med det samme.
ZMU06767
simums- og minimumsmerket.
[NCM02181]
10. Sett på oljepåfyllingslokket og trekk det
helt til.
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljemengde:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
11. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
12. Ta av oljepåfyllingslokket og tørk av peilepinnen som er festet til lokket.
13. Sett på oljepåfyllingslokket og trekk det
helt til.
14. Ta av oljepåfyllingslokket igjen og kontroller at oljenivået på peilepinnen ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Hvis oljenivået ikke er som det skal
være, fyller du på eller suger ut olje til nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
2
1. Dreneringsskrue
2. Skive
8. Hvis dreneringsskruen er tatt ut, setter
du på en ny skive og setter inn dreneringsskruen. Trekk deretter til dreneringsskruen.
Dreneringsskrue for motorolje:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
9. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. ADVARSEL: Hvis du fyller
for mye på oljetanken, kan det føre til
lekkasje eller skade. Hvis oljenivået
ligger over maksimumsmerket, suger
du ut olje til nivået ligger mellom mak-
1
ZMU06768
53
1
2
3
ZMU06737
1. Peilepinne
2. Maksimumsmerke
3. Minimumsmerke
15. Start motoren og kontroller at det ikke er
noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis
det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler
hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen. Hvis du fortsetter etter at det har
Page 59
oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade.
[NCM02150]
16. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
17. Sett på motordekselet.
NMU39771
Kontroll av kontakter og ledninger
Kontakt en Yamaha-forhandler ved kontroll
av følgende punkter i forbindelse med kontakter og ledninger.
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
NMU39301
Kontroll av propell
NWM02280
Vedlikehold
ZMU06879
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon
eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
1
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen,
setter du girspaken i fri og fjerner klipset
fra stoppbryteren for motoren.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke
kan dreie rundt.
ZMU06777
1. Propellaksel
NMU30662
Demontering av propell
NMU39310
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2.
Fjern propellmutteren og skiven. FARE!
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal løsne propellmutte-
[NWM01890]
ren.
54
Page 60
Vedlikehold
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Ta av propellen og trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU39323
Modeller med splines
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett) på propellakselen.
2. Monter trusteskiven og propellen på propellakselen. ADVARSEL: Husk å sette
på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på skiven og trekk til propellmutteren til det ikke er dødgang i propellen.
4. Rett inn hullet i propellmutteren i forhold
til hullet i propellakselen. Sett inn en ny
splint i hullene og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke
splinten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01891]
[NCM01881]
MERK:
Hvis hullet i propellmutteren ikke retter seg
inn i forhold til hullet i propellakselen etter at
propellmutteren er trukket til, må du stramme
mutteren ytterligere eller løsne mutteren slik
at hullene kommer på linje.
NMU39781
Skifting av girolje
NWM02350
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen.
2
1
ZMU06779
1. Giroljedreneringsskrue
55
Page 61
Vedlikehold
2. Oljenivåplugg
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder
vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset bli skadet. Få en
Yamaha-forhandler til å kontrollere
og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller
trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU39331
Kontroll og utskifting av anode (utvendig)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranode. Kontroller
den utvendige anoden med jevne mellomrom. Fjern avleiringer på anodens overflate.
Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av den utvendige
anoden.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
ZMU06780
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
1
ZMU06781
1. Anode
56
Page 62
Utbedring av feil
NMU39523
Feilsøking
I denne delen gis det en beskrivelse av sannsynlige årsaker til feil og tilhørende utbedringstiltak. Feilene kan f.eks. gjelde drivstoff-, kompresjons- og tenningssystemet,
dårlig start og redusert effekt. Vær oppmerksom på at alle punktene i denne delen ikke
nødvendigvis er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Motoren vil ikke starte.
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den
skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen tilsotet eller av feil av type?
Sv. Kontroller tennpluggen. Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten riktig på.
Sp. Er tennpluggledningen skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Fungerer ikke elektriske komponenter
som de skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er klips satt på motorstoppledningen?
Sv. Sett klips på stoppbryteren for motoren.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Fungerer ikke elektriske komponenter
som de skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Skift tennplugg.
Sp. Er tennpluggledningen skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
57
Page 63
Utbedring av feil
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Fungerer ikke termostaten som den skal
eller er den tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den
skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen trukket til?
Sv. Løsne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasskabelen feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet (o/min).
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er utenbordsmotoren montert i feil høyde
på akterspeilet?
Sv. Få utenbordsmotoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen tilsotet eller av feil av type?
Sv. Kontroller tennpluggen. Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Skift tennplugg.
58
Page 64
Utbedring av feil
Sp. Er tennpluggledningen skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Fungerer ikke elektriske komponenter
som de skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Fungerer ikke termostaten som den skal
eller er den tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen trukket til?
Sv. Løsne lufteskruen.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29441
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den
skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
59
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
Page 65
Utbedring av feil
NMU39791
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM02361
●
Denne fremgangsmåten må bare benyttes til nødstart av motoren for å kunne
føre båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
●
Når du bruker nødstartsnoren for å starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen
mot start i gir. Kontroller at girspaken
står i fri-posisjon. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
●
Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
●
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsittende klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ik-
ke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
●
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggledning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte eller
bruke utenbordsmotoren. Da kan du få
elektrisk støt.
NMU39533
Nødstart av motoren
Før du gjør som beskrevet nedenfor, må du
lese informasjonen på nødstartmerket på
håndstart-/svinghjulsmagnetdekselet.
1
ZMU06866
1. Nødstartmerke
1. Før girspaken til fri-posisjon.
1
ZMU06749
1. Fri-posisjon
2. Ta av motordekselet.
3. Løsne mutteren og kople deretter fra kabelen for beskyttelse mot start i gir.
60
Page 66
Utbedring av feil
2
1
ZMU06872
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
2. Mutter
4. Ta av håndstart-/svinghjulsmagnetdekselet ved å skru ut boltene.
2
1
1
ZMU06782
1. Bolter
2. Håndstart-/svinghjulsmagnetdeksel
5. Skru i 2 bolter for å feste drivstofftanken.
1
2
ZMU06876
1. Hakk
2. Nødstartsnor
7. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen på stoppbryteren for motoren.
ZMU06744
8.
Rett inn motorstartmerket “
” på gasshåndtaket i forhold til hakket i styrekulten.
12
ZMU06783
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsmagneten og legg
snoren flere ganger rundt svinghjulsmagneten med urviserne.
61
1.
Startmerke “
2. Hakk
ZMU06808
”
Page 67
9. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie
rundt motoren slik at den starter.
ZMU06785
MERK:
Hvis motoren ikke starter etter flere forsøk,
trekker du ut chokeknappen.
1
Utbedring av feil
ZMU06816
1. Chokeknapp
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en
fullstendig kontroll.
[NCM00401]
62
Page 68
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrike
April 2010–0.3 × 1 CR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.