Yamaha F6A, F6B, F8C, FT8D User Manual

ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
F6A F6B F8C FT8D
60R-F8199-80-M0
Läs igenom ägarens verkstadshandbok noga innan du använder utombords-
motorn.

Viktig handboksinformation

O
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok innehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du tillgo­dogör dig dessa enkla anvisningar kommer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha­återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok markeras särskilt viktiga upplysningar så här:
Symbol för säkerhet, betyder VIKTIGT!
VAR PÅ DIN VAKT! SÄKERHETSRISK!
MWM00780
VARNING
Följ alltid VARNINGS-anvisningarna, an­nars finns det risk för allvarliga skador el­ler t.o.m. dödsfall.
MCM00700
FÖRSIKTIGT:
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att und­vika skador på utombordsmotorn.
OBS:
Som utgångspunkt vid de olika beskrivningar­na och förklaringarna används F6AMH, F6BMH, F8CMH, FT8DMH, FT8DE, FT8DEP med standardtillbehör. Därför omfattar verk­stadshandboken vissa poster som kanske inte berör alla motormodeller.
F6A, F6B, F8C, FT8D
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
©2004 av Yamaha Motor Co., Ltd.
Första upplagan, januari 2004
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Frankrike
BS:
OBS! innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Ef­tersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid trycktillfäl­let, kan det därför förekomma mindre avvikel­ser mellan din motor och de motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-åter­försäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok.

Innehåll

Allmän information........................1
ID-nummer .................................. 1
Utombordsmotorns
serienummer............................... 1
Nyckelnummer ............................... 1
EG-dekal ..................................... 1
Information om
avgasreningskrav ..................... 2
SAV-modeller ................................. 2
Säkerhetsinformation .................. 2
Viktiga dekaler............................. 3
Varningsmärken............................. 3
Varningsmärken............................. 4
Bränsleinstruktioner .................... 4
Bensin ............................................ 5
Motorolja......................................... 5
Batterikrav ................................... 5
Batterispecifikationer...................... 5
Utan likriktare eller likriktare/
regulator...................................... 5
Val av propeller ........................... 6
Skydd mot start med ilagd
växel......................................... 6
Grundkomponenter.......................8
Huvudkomponenter ..................... 8
Bränsletank .................................... 9
Bränsleanslutning......................... 10
Bränslemätare.............................. 10
Tanklock....................................... 10
Luftningsskruv.............................. 10
Fjärrkontroll .................................. 10
Fjärrkontrollens styrspak.............. 10
Frilägeslås.................................... 11
Frilägesgasspak ........................... 11
Chokeknapp ................................. 11
Rorkultshandtag........................... 11
Växelspak..................................... 11
Gasreglage................................... 12
Gasindikator................................. 12
Justeranordning för
gasreglagets friktion.................. 12
Motorstoppknapp.......................... 13
Motorns stoppknapp..................... 14
Utdragbar chokeknapp................. 14
Manuellt starthandtag................... 14
Huvudströmbrytare....................... 15
Uppvickningsknapp ...................... 15
Styrfriktionsinställning................... 15
Trimstång (uppvickningsstift)........ 16
Uppvickningslåsmekanism ........... 16
Uppvickningsstödratt .................... 16
Uppvickningsstödfäste ................. 16
Uppvickningsenhet....................... 16
Den övre motorhuvens låsspak
(uppdragningstyp)..................... 17
Spolanordning .............................. 17
Varningsindikator.......................... 17
Varningsindikator för lågt
oljetryck..................................... 17
Varningssystem ........................ 18
Varning för lågt oljetryck............... 18
Drift............................................... 19
Installation................................. 19
Montera utombordsmotorn........... 19
Fästa utombordsmotorn ............... 20
Inkörning av motor .................... 21
Gör så hör (4-taktsmodeller) ........ 21
Förkontroll................................. 21
Bränsle ......................................... 21
Reglage ........................................ 21
Motor ............................................ 22
Kontrollera motoroljenivån............ 22
Tanka........................................ 22
Använda motorn........................ 22
Fylla på bränsle (bärbar tank) ...... 22
Starta motorn................................ 23
Värma upp motorn .................... 27
Modeller med manuell start.......... 27
Växla......................................... 28
Framväxeldrev (modeller med
rorkultshandtag och
fjärrkontroll)............................... 28
Back (modeller med manuell
uppvickning/hydrolutning) ......... 28
Stoppa motorn .......................... 30
Innehåll
Gör så här .................................... 30
Gör så här .................................... 30
Trimma utombordsmotorn ......... 31
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning) ................ 31
Justera trimvinkel (modeller med
uppvickning).............................. 32
Justera båttrimning....................... 32
Vicka upp och ned..................... 33
Vicka upp så här (modeller med
manuell uppvickning) ................ 34
Vicka upp så här........................... 35
Vicka ned så här (modeller med
manuell uppvickning) ................ 35
Vicka ned så här........................... 35
Köra i grunt vatten..................... 36
Köra i grunt vatten (modeller
med manuell uppvickning) ........ 36
Modeller med trim- och
uppvickning/modell med
uppvickning............................... 38
Köra under andra
förhållanden ........................... 38
Underhåll...................................... 39
Specifikationer........................... 39
Transportera och förvara
utombordsmotorn ................... 41
Modeller med
fästskruvsmontering.................. 41
Förvara utombordsmotorn............ 41
Gör så här .................................... 42
Smörjning (ej modeller med
oljeinsprutning).......................... 43
Skötsel av batteriet....................... 43
Spola motorenheten..................... 44
Rengöra utombordsmotorn .......... 44
Kontrollera motorns målade
ytor............................................ 45
Periodiskt underhåll................... 45
Reservdelar.................................. 45
Underhållsschema........................ 46
Underhållsschema (extra) ............ 47
Infettning....................................... 48
Rengöra och justera tändstift ....... 49
Kontrollera bränslesystemet......... 49
Kontrollera bränslefiltret ............... 50
Kontrollera tomgångsvarvtalet...... 50
Byta motorolja .............................. 51
Kontrollera kablar och
anslutningar .............................. 52
Avgasläckage............................... 52
Vattenläckage............................... 53
Motoroljeläckage .......................... 53
Kontrollera trim- och
uppvickningssystem.................. 53
Kontrollera propellern................... 53
Ta bort propellern......................... 54
Montera propellern ....................... 55
Byta växellådsolja......................... 55
Rengöra bränsletanken................ 56
Undersöka och byta anod/
anoder....................................... 57
Kontrollera batteriet
(för modeller med elstart).......... 58
Koppla in batteriet ........................ 59
Koppla bort batteriet..................... 59
Kontrollera den övre
motorhuven............................... 59
Ytbehandla båtbotten ................... 59
Felavhjälpning............................. 60
Felsökning................................. 60
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer ........................ 63
Krockskada................................... 63
Byta säkring.................................. 64
Trim och uppvickning fungerar
inte ............................................ 64
Startanordningen fungerar inte..... 64
Nödstarta motorn.......................... 65
Motorn fungerar inte.................. 66
Fel i tändsystemet ........................ 66
Behandling av motor som
hamnat helt under vattnet ...... 66
Gör så här .................................... 66

Allmän information

ID-nummer
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer finns in­stämplat på den dekal som sitter fäst på fäst­bygelns babordssida eller upptill på vridfästet. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsäljare eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
Nyckelnummer
Om motorn är försedd med en huvudström- brytare med nyckel, är nyckelns ID-nummer instämplat på nyckeln enligt bilden. Anteckna detta nummer i det avsedda fältet som refe­rens om du behöver en ny nyckel.
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
1
1. Nyckelnummer
EG-dekal
Motorer med dessa dekaler uppfyller delvis Europaparlamentets direktiv om maskinell ut­rustning. Se dekalen och EG-deklarationen om överensstämmelse för ytterligare informa- tion.
1. Placering av EG-dekal
1. Placering av EG-dekal
Allmän information
Godkännandedekal för avgasrening
Dekal med bränslekrav
ZMU01696
Information om
avgasreningskrav
SAV-modeller
Motorer med dekaler som visas nedan uppfyl­ler SAV (de schweiziska bestämmelserna om utsläpp för schweiziska kustvatten).
Säkerhetsinformation
Läs hela denna verkstadshandbok innan
du monterar eller använder utombordsmo­torn. Då får du förståelse för motorn och dess funktion.
Läs de verkstadshandböcker eller instruk-
tionsböcker som följer med båten samt alla dekaler, innan du använder båten. Försäk- ra dig om att du förstår dessa ordentligt inn­an du använder båten och motorn.
Använd inte motorn i en för liten båt. Då
finns det risk för att du tappar kontrollen. Motorns märkeffekt skall högst motsvara båtens märkkapacitet i hästkrafter. Fråga återförsäljaren eller båttillverkaren om du inte känner till båtens märkkapacitet.
2
Allmän information
Ändra inte utombordsmotorn. Ändringar
kan göra motorn oduglig eller osäker att an­vända.
Använd aldrig motorn med alkohol eller dro-
ger i kroppen. I ca 50 % av alla allvarliga bå- tolyckor är någon av de inblandade berusad.
Se till att det finns godkända flytanordningar
till alla ombord. Ha helst alltid på dig en flyt­anordning när du färdas i båten. Åtminsto- ne barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla skall använda flytanordningar under riskab­la driftförhållanden.
Bensin är mycket eldfarligt och bensinång-
or kan dessutom explodera. Var försiktig vid hantering och förvaring av bensin. Kon­trollera att det inte förekommer bensinånga eller läckande bränsle innan du startar mo­torn.
Den här produkten släpper ut avgaser som
innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamående, yrsel och dåsig- het. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
Fäst nödstopprepet för motorns stopp-
strömbrytare på ett säkert ställe på dina klä- der, armen eller benet under arbetet. Om du skulle komma att lämna rodret, dras re­pet ut från motorns stoppströmbrytare och stoppar motorn.
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm-
melser där du färdas med båt och följ dessa.
Håll dig underrättad om vädret. Lyssna på
väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
Meddela alltid någon vart du åker. Lämna
en färdplan till någon ansvarig person. Se till att annullera färdplanen när du kommer tillbaka.
Använd sunt förnuft och gott omdöme när
du färdas med båt. Skaffa dig erforderlig kunskap och se till att du förstår hur båten reagerar under de olika driftförhållanden som du kan råka ut för. Känn dina egna och båtens begränsningar. Håll dig alltid till säk­ra hastigheter och håll alltid uppsikt efter hinder och trafik.
Håll alltid utkik efter simmare när du använ-
der motorn.
Håll dig borta från badplatser.
Om någon simmar i vattnet i närheten av
båten, lägger du in friläge och stänger av motorn.
Viktiga dekaler
Varningsmärken
3
Allmän information
Dekal
MWM01260
VARNING
Se till att växelspaken befinner sig i fril-
äge innan du startar motorn. (utom för 2HP)
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
Dekal
MWM01300
VARNING
Den här motorn är försedd med friläges-
startanordning.
Motorn startar inte om inte om inte väx-
elspaken befinner sig i friläge.
Varningsmärken
Dekal
FÖRSIKTIGT:
Transporta och förvara motorn endast en­ligt anvisningar. I annat fall kan motorn skadas av läckande olja.
Bränsleinstruktioner
MWM00010
VARNING
BENSIN OCH BENSINÅNGA ÄR MYCKET LÄTTANTÄNDLIGT OCH EXPLOSIVT!
Rök inte när du tankar och undvik gnis-
tor, öppen eld och andra antändnings­källor.
Stoppa motorn innan du tankar.
Ha god ventilation när du tankar. Tanka
bärbara bränsletankar utanför båten.
Var försiktig så att du inte spiller ut ben-
sin. Om du spiller bensin skall denna ge­nast torkas upp med torra trasor.
Fyll inte på för mycket bensin i bränsle-
tanken.
Stäng påfyllningskåpan ordentligt när
du har tankat.
Kontakta genast läkare om du råkar
svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen.
Tvätta dig omgående med tvål och vat-
ten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem.
4
Allmän information
Rör vid påfyllningsöppningen eller på-
fyllningsröret med tankmunstycket för att förebygga elektrostatiska gnistor.
MCM00010
FÖRSIKTIGT:
Använd endast ny, ren bensin som lagrats i rena behållare och inte förorenats med vatten eller främmande ämnen.
Bensin
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med 90 som lägsta oktantal (Research Octane Number).
Om motorn knackar, bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Motorolja
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja med en kombination av SAE- och API-oljor enligt tabellen
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
ZMU01710
Batterikrav
FÖRSIKTIGT:
Använd endast batterier med föreskriven kapacitet. Om ett batteri inte uppfyller giv­na specifikationer, kan elsystemet komma att fungera dåligt eller överlastas, vilket kan skada elsystemet.
För modeller med elstart väljer du ett batteri, som uppfyller följande specifikationer.
Batterispecifikationer
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
FT8DEP 347.0 A FT8DE 347.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
FT8DEP 40.0 Ah FT8DE 40.0 Ah
MCM01050
FÖRSIKTIGT:
Alla 4-taktsmotorer levereras från fabrik utan motorolja.
5
Utan likriktare eller likriktare/regulator
FÖRSIKTIGT:
Ett batteri kan inte anslutas till modeller utan likriktare eller likriktare/regulator.
Om du vill använda batteri i modeller utan lik­ritare eller likriktare/regulator, monterar du en likriktare/regulator som tillval. Om ett underhållsfritt batteri används med ovannämnda modeller kan batteriets livs­längd förkortas avsevärt.
Montera en likrikare/regulator som tillval eller använd tillbehör som beräknas klara 18 V el­ler mer på ovannämnda modeller. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur du monterar en lik­riktare/regulator som tillval.
Val av propeller
Utombordsmotorns prestanda påverkas starkt av ditt val av propeller. Fel typ av pro­peller kan påverka motorns prestanda nega­tivt och skada den svårt. Motorvarvtalet beror på propellerns storlek och båtens last. Om varvtalet är för högt eller för lågt för god mo­torprestanda, kommer detta att påverka mo­torn negativt. Yamaha utombordsmotorer är försedda med propellrar som är utvalda för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en propeller med en an­nan stigning skulle vara lämpligare. Vid hög arbetsbelastning passar en propeller med lägre stigning bäst, eftersom rätt motorvarvtal då kan bibehållas. En propeller med hög stig­ning passar å andra sidan bättre vid låg ar­betsbelastning. Yamaha-återförsäljarna lagerför en mängd olika propellrar. De kan ge goda råd och även montera den propeller som bäst lämpar sig för användningssättet på din utombordsmotor.
Allmän information
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
OBS:
Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Om vissa drift­förhållanden, exempelvis lätt båtlast, medger att motorvarvtalet höjs över den rekommen­derade maximinivån, minskas gasen för att hålla motorn inom lämpligt arbetsområde.
Mer information om losstagning och monte­ring av propeller finns på sidan 53.
Skydd mot start med ilagd växel
Yamaha utombordsmotorer med dekal enligt bilden eller med fjärrkontroller som godkänts av Yamaha, är försedda med skyddsanord­ning mot start med ilagd växel. Motorn kan då endast startas i friläge. Lägg alltid in friläge innan du startar motorn.
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
6
Allmän information
1
ZMU01713
1. Dekal för skyddet mot start med ilagd växel
7

Grundkomponenter

O
Huvudkomponenter
BS:
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
F6, F8
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak
3. Antikavitationsplåt
4. Propeller
5. Kylvatteninlopp
6. Dräneringsskruv
7. Trimstång
8. Fästbygel
9. Manuellt starthandtag
10.Varningsindikator
11.Motorns stoppknapp/motorstoppknapp*
12.Rorkultshandtag*
13.Uppvickningslåsspak
14.Fästskruv
15.Repfäste
16.Växelspak*
17.Spolanordning
18.Chokeratt
19.Bränsletank
8
Grundkomponenter
FT8
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak
3. Antikavitationsplåt
4. Propeller
5. Kylvatteninlopp
6. Dräneringsskruv
7. Trimstång
8. Fästbygel
9. Manuellt starthandtag
10.Varningsindikator
11.Motorns stoppknapp/motorstoppknapp*
12.Växelspak*
13.Rorkultshandtag*
14.Uppvickningslåsspak
15.Fästskruv
16.Repfäste
17.Spolanordning
18.Chokeratt
19.Fjärrkontrolldosa (sidmonterad typ)*
20.Bränsletank
9
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bärbar bräns- letank, har den följande delar och funktioner.
MWM00020
VARNING
Den bränsletank som medföljer den här ut­ombordsmotorn är bara avsedd att använ­das som bensintank, inte för förvaring av reservbränsle. Kommersiella användare måste se till att de uppfyller alla gällande lagar och bestämmelser.
Grundkomponenter
1. Luftningsskruv
2. Bränslemätare
3. Bränsleanslutning
4. Tanklock
4
3
1
2
ZMU01992
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta bränsleledningen.
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletan- kens lock eller på bränsleanslutningens bas. Den visar den ungefärliga mängd bränsle som finns i tanken.
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skruven genom att vrida den moturs.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollens styrspak aktivera både väx­eln och gasspjället. De elektriska omkopplar­na sitter på fjärrkontrolldosan.
1. Trim- och uppvickningsknapp
2. Fjärrkontrollens styrspak
3. Frilägeslås
4. Frilägesgasspak
5. Huvudströmbrytare/chokeknapp
6. Motorstoppknapp
7. Justeranordning för gasreglagets friktion
Fjärrkontrollens styrspak
Om spaken flyttas framåt från friläget, läggs framväxeldrevet in. Om spaken dras bakåt från friläget, läggs backväxeldrevet in. Motorn fortsätter då att gå på tomgång tills spaken flyttas ca 35° (ett hack känns). Flyttas spaken ytterligare öppnas gasspjället och motorn bör- jar accelerera.
1. Friläge “”
2. Fram “”
3. Back “”
4. Växel
5. Helt stängt läge
6. Gas
7. Helt öppet läge
10
Grundkomponenter
O
Frilägeslås
För att lägga i en växel från friläget, drar du först upp frilägeslåset.
1. Frilägeslås
Frilägesgasspak
För att öppna gasspjället utan att lägga i en fram- eller backväxel, placerar du fjärrkontrol- lens styrspak i friläge och lyfter frilägesspa- ken.
BS:
Frilägesspaken fungerar endast när fjärrkon- trollens styrspak är i friläge. Fjärrkontrollens styrspak fungerar endast när frilägesspaken är i stängt läge.
Chokeknapp
Aktivera chokesystemet genom att trycka in huvudströmbrytaren medan nyckeln vrids till “” (på) eller “” (start). Chokesystemet kommer då att leverera den feta bränsle- blandning som krävs för att starta motorn. När nyckeln släpps, stängs choken av automa­tiskt.
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster efter behov för att ändra riktning.
Växelspak
Om du drar växelspaken mot dig lägger du in framväxeldrevet, så att båten rör sig framåt.
1. Helt öppet läge
2. Helt stängt läge
Om du skjuter spaken från dig lägger du in backväxeldrevet, så att båten rör sig bakåt.
11
1. Fram “”
2. Friläge “”
3. Back “”
1. Fram “”
2. Friläge “”
3. Back “”
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid reglaget moturs för att öka farten och medurs för att minska farten.
Grundkomponenter
MMU25961
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn visar den relativa bränsleförbrukningen för oli­ka gasspjällslägen. Välj den inställning som ger bäst prestanda och bränsleekonomi för den önskade funktionen.
1. Gasindikator
Justeranordning för gasreglagets friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrol­lens styrspak efter önskemål. Vrid justeringen medurs för att öka motstån- det. Vrid justeringen moturs för att minska motståndet.
MWM00030
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra på gasreglaget eller gashandtaget, vilket kan leda till en olycka.
12
Grundkomponenter
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
OBS:
Motorn kan inte startas om låsplattan har ta­gits bort.
Dra åt justeringen för att behålla den önskade gasinställningen när konstant fart önskas.
Motorstoppknapp
För att motorn skall starta måste låsplattan fästas på motorns stoppströmbrytare. Repet skall fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Om användaren skulle fal­la överbord eller lämna rodret, drar repet ut låsplattan och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång.
13
1. Nödstopprep
2. Låsplatta
Grundkomponenter
1. Nödstopprep
2. Låsplatta
1. Nödstopprep
2. Låsplatta
Motorns stoppknapp
Tryck på denna knapp för att bryta tändnings- kretsen och stoppa motorn.
Utdragbar chokeknapp
Dra ut denna knapp för att förse motorn med den feta bränsleblandning som krävs för att starta.
Manuellt starthandtag
För att starta motorn drar du först ut handtaget tills det tar emot. Från detta läge drar du se­dan snabbt handtaget rakt ut för att dra runt motorn.
14
Grundkomponenter
Huvudströmbrytare
Tändsystemet styrs av huvudströmbrytaren, vars funktion beskrivs nedan.
“” (av)
När huvudströmbrytaren är i läget “” (av), är de elektriska kretsarna avstängda och nyckeln kan tas bort.
“” (på)
När huvudströmbrytaren är i läget “” (på), är de elektriska kretsarna påslagna och nyck­eln kan inte tas bort.
“” (start)
När huvudströmbrytaren är i läget “” (start), startar startmotorn motorn. När nyck­eln släpps återgår den automatiskt till läge “” (på).
OBS:
För mer information om hur du använder trim- och uppvickningsknappen, se sida 31 och 33.
Styrfriktionsinställning
En friktionsanordning ger justerbart motstånd för styrmekanismen och kan ställas in efter användarens önskemål. Det sitter en juste­ringsskruv eller -bult på vridfästet.
Uppvickningsknapp
Uppvickningssystemet ställer in utombords­motorns vinkel i förhållande till akterspegeln. Om du trycker upp knappen “”, vickas ut- ombordsmotorn upp. Om du trycker ned knappen “”, vickas utombordsmotorn ned. När du släpper knappen, stannar motorn i det aktuella läget.
15
Vrid justeringen medurs för att öka motstån- det. Vrid justeringen moturs för att minska mot­ståndet.
MWM00040
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
Trimstång (uppvickningsstift)
Det läge som trimstången befinner sig i ställer in utombordsmotorns minsta trimvinkel i för- hållande till akterspegeln.
Uppvickningslåsmekanism
Uppvickningslåsmekanismen används för att förhindra att utombordsmotorn lyfts upp från vattnet när backväxeldrevet är ilagt.
Grundkomponenter
Uppvickningsstödfäste
Uppvickningsstödfästet håller kvar utom­bordsmotorn i uppvickat läge.
1. Uppvickningslåsspak
Lås den genom att ställa uppvickningslåsspa- ken i låst “” läge. Frigör den genom att föra uppvickningslåsspaken till “” (öppet) läge.
Uppvickningsstödratt
Tryck på uppvickningsstödratten under vrid­fästet för att hålla kvar utombordsmotorn i uppvickat läge.
Uppvickningsenhet
Denna enhet vickar upp eller ned utombords­motorn och styrs av uppvickningsknappen.
FÖRSIKTIGT:
Trampa inte på uppvickningsmotorn och utsätt den inte för tryck. Det kan skada uppvickningsenheten.
16
Grundkomponenter
O
1. Uppvickningsenhet
2. Uppvickningsmotor
Den övre motorhuvens låsspak (uppdragningstyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att dra upp låsspaken/spakarna. Lyft därefter av mo­torhuven. Kontrollera att motorhuven verkli­gen passar exakt i gummitätningen vid montering. Lås därefter motorhuven genom att ställa spaken/spakarna nedåt.
Spolanordning
Denna anordning används för att rengöra kyl­vattenpassagerna i motorn med en trädgårds­slang och kranvatten.
BS:
Mer information om användning finns på si­dan 44.
1. Spolanordning
Varningsindikator
Om det uppstår ett fel i motorn, vilket föranle- der en varning, tänds indikatorn. Mer informa­tion om hur du läser av indikatorn finns på sidan 18.
1. Varningsindikator
Varningsindikator för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt blinkar denna indi­kator. För ytterligare information, se 18.
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta gå om olje-
trycklampan lyser motoroljenivån är läg- re. Detta leder till svåra skador på motorn.
17
Grundkomponenter
Varningsindikatorn för lågt oljetryck
anger inte oljenivån i motorn. Använd ol­jemätstickan för att kontrollera hur mycket olja som återstår. För ytterligare information, se 22.
Varningssystem
MCM00090
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta att gå om en var­ningsanordning har aktiverats. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och rätta till felet.
Varning för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt, aktiveras varnings­anordningen. Aktivering av varningsanordning
Varvtalet minskar automatiskt till ca 2000
v/min.
Varningsindikatorn för lågt oljetryck tänds.
Summern ljuder (om sådan finns på ror-
kultshandtaget, fjärrkontrollsdosa eller hu-
vudströmbrytarpanelen). Om varningssystemet har aktiverats, skall motorn stoppas så snart detta kan göras på ett säkert sätt. Kontrollera oljenivån och fyll på olja vid behov. Kontakta din Yamaha-återför- säljare om oljenivån är korrekt, men varnings- anordningen ändå inte släcks.
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta att gå om var­ningsindikatorn för lågt oljetryck är tänd. Det kan leda till svåra skador på motorn.
18

Drift

O
Installation
MCM00110
FÖRSIKTIGT:
Om motorn har fel höjd eller om det före- kommer hinder för vattenströmmen (pga. båtens utformning eller skick eller pga. till­behör som badstegar eller ekolodstrans­duktorer) kan det spruta upp vatten i luften när båten körs. Om det ständigt sprutar vatten i luften när motorn går, kan denna skadas svårt.
BS:
Kontrollera båtens flytkraft i vila med maximal last. Kontrollera att den statiska vattennivån vid avgashuset är tillräckligt låg, så att det inte kan tränga in vatten i motorblocket när vatten­nivån stiger till följd av vågor när motorn inte går.
Montera utombordsmotorn
MWM00820
VARNING
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket in­stabil. Montera inte en motor med fler hästkrafter än vad båten tillåter (se typ­skylten). Rådfråga båttillverkaren om båten saknar typskylt.
Informationen i detta avsnitt skall bara
användas som referens. Det är omöjligt att ge fullständiga upplysningar för varje enskild kombination av båt och motor. Rätt montering beror till en del på erfa­renheten och den specifika kombinatio­nen av båt och motor.
MWM00830
VARNING
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhanter­lig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Observera följande:
Permanent monterade modeller skall in-
stalleras av återförsäljaren eller annan
person med erfarenhet av motormonte-
ring. Om du monterar motorn själv, mås-
te du få anvisningar av någon erfaren
person.
När det gäller bärbara modeller, bör åter-
försäljaren eller någon annan person
med erfarenhet av motormontering visa
dig hur du skall göra.
Montera utombordsmotorn i båtens mittlinje (köllinje) och se till att själva båten är väl ba­lanserad, annars blir den svårstyrd. Rådfråga återförsäljaren om båten saknar köl eller är asymmetrisk.
1
1. Mittlinje (köllinje)
Monteringshöjd
För att din båt skall gå så effektivt som möjligt, skall båtens och utombordsmotorns vatten­motstånd (bromseffekt) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monteringshöjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt, tenderar det att uppstå kavitation, med minskad drivförmåga som
ZMU01760
19
Drift
O
följd. Om propellerspetsarna skär i luften, ökar varvtalet onormalt mycket och orsakar överhettning av motorn. Sitter motorn för lågt, ökar vattenmotståndet och därmed minskar
motorns effektivitet. Montera utombordsmo­torn så att antikavitationsplåten sitter under båtbotten, dock högst 25 mm (1 in.) nedanför denna.
0–25mm (0–1in.)
ZMU02011
BS:
Utombordsmotorns optimala monterings-
höjd påverkas av kombinationen båt - mo­tor och önskad användning. Genom att testköra båten med olika monteringshöjder kan du få fram den optimala monteringshöj- den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare eller båttillverkare för ytterligare information om rätt monteringshöjd.
Mer information om hur du ställer in trimvin-
keln för utombordsmotorn finns på sidan
31.
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspe­geln, så nära mitten som möjligt. Dra åt akterspegelns fästskruvar jämnt och nog­grant. Kontrollera fästskruvarnas åtdrag- ning då och då när motorn går, eftersom de kan lossas av motorvibrationen.
MWM00640
VARNING
Om fästskruvarna är lösa, finns det risk för att motorn faller av eller flyttar sig på akter­spegeln. Detta kan få dig att tappa kontrol­len, med svåra skador som följd. Se till att akterspegelns skruvar är ordentligt åt- dragna. Kontrollera då och då vid körning att skruvarna är ordentligt åtdragna.
ZMU02012
2. Använd säkerhetslina eller -kedja om det finns en fästögla för säkerhetslina på mo- torn. Fäst ena änden i avsedd fästögla på motorn och den andra i en säker anslut­ningspunkt i båten. Annars riskerar du att motorn försvinner för gott om den skulle lossna från akterspegeln.
ZMU02013
3. Fäst fästbygeln i akterspegeln med hjälp av de bultar som ev. medföljer utom­bordsmotorn. Be din Yamaha-återförsäl- jare om mer information.
20
Drift
MWM00650
VARNING
Undvik att använda andra skruvar, muttrar eller brickor än de som följer med motorn. Om du ändå gör det måste dessa hålla minst lika hög kvalitet i fråga om material och hållfasthet samt dras åt ordentligt. När du har dragit åt skruvarna, testkör du mo­torn och kontrollerar att allt är ordentligt åtdraget.
1
ZMU02014
1. Bultar
Inkörning av motor
Din nya motor behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor skall slitas in jämnt. En korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd.
MCM00800
FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs, kan det orsa­ka minskad livslängd eller till och med all­varliga skador på motorn.
Gör så hör (4-taktsmodeller)
Låt motorn gå under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) enligt nedan.
1. Den första timmen motorn används: Låt motorn gå på 2000 v/min eller unge­fär halv gas.
21
2. Den andra timmen motorn används: Låt motorn gå på 3000 v/min eller unge- fär tre fjärdedels gas.
3. De följande åtta timmarna motorn an­vänds: Undvik att köra kontinuerligt med maxi­malt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
4. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt.
Förkontroll
MWM00080
VARNING
Om något inte fungerar som det skall un­der förkontrollen, skall detta kontrolleras och lagas innan du använder utombords­motorn. Annars kan det inträffa en olycka.
FÖRSIKTIGT:
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och all­varliga motorskador.
Bränsle
Kontrollera att du säkert har tillräckligt med
bränsle för båtturen.
Se till att det inte förekommer bränsleläckor
eller bensinånga.
Kontrollera att bränsleledningens anslut-
ningar är ordentligt åtdragna (för modeller med Yamaha bränsletank eller båttank).
Kontrollera att bränsletanken sitter på en
säker, plan yta och att bränsleledningen inte är vriden eller tillplattad eller riskerar att komma i kontakt med vassa föremål (för modeller med Yamaha bränsletank eller båttank).
Reglage
Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
Reglagen skall gå smidigt utan att kärva
och utan för stort spel.
Kontrollera att inga anslutningar är lösa el-
ler skadade.
Kontrollera startmotorns och stoppbryta-
rens funktion när motorn är i vattnet.
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
Kontrollera motoroljenivån
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Ta ut oljestickan och torka den ren.
3. För in oljestickan helt och ta ut den igen.
4. Kontrollera på mätstickan att oljenivån ligger mellan övre och nedre märket. Vid behov, fyll på eller tappa ur olja.
1
3
2
Drift
OBS:
Var noga med att föra in mätstickan helt i mät- stickans styrrör.
Tanka
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
1. Ta bort tanklocket.
2. Fyll försiktigt på tanken.
3. Stäng locket ordentligt när tanken är fylld. Torka upp eventuellt utspillt bränsle.
1. Nedre markering
2. Oljemätsticka
3. Övre markering
ZMU02082
Bränsletankens kapacitet:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
Använda motorn
Fylla på bränsle (bärbar tank)
MWM00420
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå- ten.
22
Drift
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftningsskru­ven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen- de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blocke­ra avgasutsläpp.
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller) två eller tre varv.
ZMU02024
3. Om det finns en justeranordning för styr­friktion på utombordsmotorn, fäster du bränsleledningen ordentligt vid klämman.
OBS:
Lägg tanken horisontalt när motorn körs, an­nars kan inte bränslet överföras från bränsle- tanken.
4. Pumpa på startpumpen med utloppet uppåt tills den börjar kännas fast.
2. Anslut bränsleledningen ordentligt till bränsleanslutningen (om det finns en bränsleanslutning på utombordsmotorn). Koppla sedan bränsleledningens andra ände till anslutningen på bränsletanken.
23
ZMU02025
Starta motorn
Modeller med manuell start (rorkult)
1. Ställ växelspaken i friläge.
O
BS:
Skyddsanordningen mot start med ilagd växel gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Fäst nödstopprepet för motorns stopp­strömbrytare på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet. Sätt sedan fast låsplattan på den andra änden av nöd­stopprepet i motorns stoppströmbrytare.
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och
Drift
dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
3. Ställ gasreglaget i “” startläge.
4. Dra ut/vrid chokeratten helt. När motorn har startat, för du tillbaka ratten till ut­gångsläget.
24
Drift
O
ZMU02030
BS:
Choken behöver inte användas om du star-
tar när motorn är varm.
Om chokeratten står kvar i “” startlä-
get när motorn går, fungerar motorn dåligt eller stannar.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
6. När motorn har startat för du långsamt till­baka det manuella starthandtaget till ur­sprungsläget, innan du släpper det.
7. För sakta tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
OBS:
När motorn är kall måste den värmas upp.
För ytterligare information, se sida 27.
Upprepa proceduren om motorn inte startar
vid första försöket. Om motorn inte startar efter fyra eller fem försök, drar du på gasen något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om motorn är varm och inte startar, öppnar du gasspjället lika mycket och försöker starta igen. Se sida 60, om motorn inte startar.
Modeller med elstart/fjärrkontroll
1. Ställ fjärrkontrollens styrspak i friläge.
OBS:
Skyddsanordningen mot start med ilagd växel gör att motorn endast kan starta i friläge.
25
Drift
2. Fäst nödstopprepet för motorns stopp­strömbrytare på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet. Sätt sedan fast låsplattan på den andra änden av nöd­stopprepet i motorns stoppströmbrytare.
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
4. Öppna gasreglaget något, utan att växla, med hjälp av frilägesgasspaken eller fril­ägesspaken. Du kan behöva ändra gas­spjällsöppningen något, beroende på motortemperaturen. När motorn har star­tat, för du tillbaka gasreglaget till utgångs- läget.
OBS:
På fjärrkontroller med frilägesspak är det
bra att börja med att lyfta spaken tills du precis känner motstånd, och sedan lyfta li­tet till.
Frilägesgasspaken eller frilägesspaken kan
endast användas när fjärrkontrollens styr­spak är i friläge.
3. Vrid huvudströmbrytaren till “” (på).
ON
OFF
ZMU01880
5. Tryck in och håll kvar huvudströmbryta- ren för att aktivera fjärrkontrollens choke­system. Fjärrkontrollens chokeknapp går automatiskt tillbaka till normalläget när du släpper den. Håll därför knappen intryckt.
26
Drift
O
BS:
Choken behöver inte användas om du star-
tar när motorn är varm.
Tryck in huvudströmbrytaren helt, annars
fungerar inte fjärrkontrollens chokesystem.
6. Vrid huvudströmbrytaren till “” (start) och håll kvar den i högst fem sek­under.
Modeller med manuell start
1. När motorn startat för du tillbaka chok-
OBS:
Om chokeratten lämnas utdragen när mo-
Vid -5°C eller kallare, lämnas chokeratten
2. Kontrollera att vattenflödet från kylvatt-
FÖRSIKTIGT:
7. Så fort motorn startar släpper du huvud­strömbrytaren och låter den gå tillbaka till “” (på).
MCM00191
FÖRSIKTIGT:
Vrid aldrig huvudströmbrytaren till
“” (start) när motorn går.
Låt inte startmotorn gå mer än fem sek-
under. Om startmotorn går runt kon­stant i mer än fem sekunder, laddas batteriet snabbt ur, varpå det blir omöj- ligt att starta motorn. Startmotorn kan också skadas. Om motorn inte startar inom fem sekunders startförsök, för du tillbaka huvudströmbrytaren till “” (till) väntar tio sekunder och försöker därefter starta motorn igen.
Kontinuerligt vattenflöde från hålet på av­gaslocket visar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om det inte kommer vatten från hålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas eller skadas allvarligt. Stoppa motorn och un­dersök om kylvatteninloppet på växelhu- set eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yamaha-återför- säljare om du inte kan lokalisera och rätta till felet.
Värma upp motorn
eratten en bit. Värm upp motorn på högst en femtedels gas de första fem minuterna efter start. När motorn är varm, trycker du in chokeratten helt. Annars förkortas mo­torns livslängd.
torn startat, stannar motorn.
helt utdragen i ca tre sekunder efter start.
nets styrhål är jämnt.
27
Växla
MWM00180
VARNING
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM00220
FÖRSIKTIGT:
Stäng först gasreglaget så att motorn går på tomgång (eller kör sakta) om du vill ändra båtens färdriktning eller växla mel­lan framväxeldrev och backväxeldrev.
Framväxeldrev (modeller med rorkultshandtag och fjärrkontroll)
Modeller med rorkult
1. Dra ned gasreglaget helt.
Drift
Modeller med fjärrkontroll Dra upp frilägeslåset (ej alla modeller) och för snabbt och bestämt fjärrkontrollens styrspak från friläge till framväxeldrev.
ZMU02030
2. För växelspaken snabbt och bestämt från friläge till framväxeldrev.
Back (modeller med manuell uppvickning/hydrolutning)
MWM00190
VARNING
Kör sakta när du backar. Dra aldrig på mer än halv gas. Båten kan bli så instabil att du förlorar kontrollen och råkar ut för en olycka.
Modeller med rorkult
1. Dra ned gasreglaget helt.
28
Drift
ZMU02030
2. Kontrollera att uppvickningslåsspaken är låst/i läge ned på modeller som har så- dan.
3. För växelspaken snabbt och bestämt från friläge till backväxel.
Modeller med fjärrkontroll
1. Kontrollera att uppvickningslåsspaken är i låst läge.
2. Dra upp frilägeslåset (ej alla modeller) och för snabbt och bestämt fjärrkontrol- lens styrspak från friläge till backväx- eldrev.
29
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa mo­torn genast när den gått på högt varvtal.
Gör så här
1. Tryck ned motorstoppbrytaren och håll den nedtryckt tills motorn stannat helt.
Drift
3. Koppla loss bränsleledningen om du an­vänder en extern bränsletank.
2. När motorn har stannat, drar du åt luft­ningsskruven på tanklocket och stänger bränslekranens spak eller ratt, om mo­torn har en sådan.
OBS:
Om utombordsmotorn har en motorstoppbry­tare med nödstopprep, kan du också stanna genom att dra ut repet och ta bort låsplattan från motorstoppbrytaren.
Gör så här
1. Vrid huvudströmbrytaren till “” (av).
30
Drift
O
2. Stoppa motorn och koppla bort bränsle- ledningen eller stäng bränslekranen om det finns en bränsleanslutning eller en bränslekran i båten.
3. Dra åt luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller).
4. Ta bort nyckeln om båten skall lämnas utan tillsyn.
BS:
Du kan även stoppa motorn genom att dra i nödstopprepet och ta bort klämman från mo­torns stoppströmbrytare och sedan vrida hu­vudströmbrytaren till “” (av).
Trimma utombordsmotorn
Utombordsmotorns trimvinkel avgör läget för båtens för i vattnet. Rätt trimvinkel förbättrar motorns prestanda och ger god bränsleeko- nomi och minskar samtidigt påfrestningen på motorn. Rätt trimvinkel beror på kombinatio­nen båt, motor och propeller. Rätt trimvinkel påverkas också av variabler som båtlast, sjöns förhållanden och hastigheten.
MWM00740
VARNING
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas instabil el­ler är svår att styra, sakta farten eller juste­ra trimvinkeln eller båda delarna.
1
ZMU02043
1. Trimvinkel
Justera trimvinkel (modeller med manuell uppvickning)
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ­ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Börja med att stanna motorn.
2. Ta bort trimstången från fästbygeln med­an du vickar upp utombordsmotorn nå- got.
1. Trimstång
3. Sätt tillbaka stången i önskat hål.
31
Drift
OBS
Om du vill höja fören (“uttrimning”), skall du placera stången längre från akterspegeln. Om du vill sänka fören (“intrimning), skall du placera stången närmare akterspegeln. Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MWM00400
VARNING
Stanna alltid motorn innan du ställer in
trimvinkeln.
Var försiktig så att du inte klämmer dig
när du arbetar med stången.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln
första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
:
Du ändrar trimvinkeln ca 4 grader per hål som du flyttar trimstången.
Justera trimvinkel (modeller med uppvickning)
MWM00750
VARNING
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn när du ändrar uppvickningsvinkeln och var försiktig så att du inte klämmer någon kroppsdel mellan motorn och fästby- geln.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln
första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
Använd bara uppvickningsknappen på
den undre motorhuven (ej alla modeller) när båten stannat helt och motorn är frånslagen.
Vicka motorn till önskad vinkel med hjälp av uppvickningsknappen.
OBS:
Håll dig inom arbetsvinkeln när du trimmar ut­ombordsmotorn med uppvickningssystemet.
Vicka upp motorn för att höja fören (“uttrim- ning). Vicka ned motorn för att sänka fören (“intrim- ning). Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt ena hållet. Kompensera för detta när du styr båten. Trimrodret kan också ställas in för att kompensera denna effekt. När båtens för är sänkt, är det lättare att accelerera från ståen­de start till planingsläge.
32
Drift
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för allt­för högt i vattnet. Det innebär sämre prestan­da och minskad bränsleekonomi, på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor upptrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
För ned
För stor intrimning leder till att båten plöjer genom vattnet, vilket ger sämre bränsleeko- nomi och gör det svårare att öka farten. Kör- ning med för stor intrimning vid höga hastigheter gör även båten instabil. Motstån- det vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bogstyrning” samt försvårad och risk- fylld hantering.
OBS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten be­tydelse för läget för båtens för i vattnet (bero­ende på båttyp).
Vicka upp och ned
Om du inte skall köra motorn på ett tag, eller om båten ankras upp på grunt vatten, skall du vicka upp motorn, så att du skyddar propel­lern och växelhuset från skador och minskar rostangrepp.
MWM00220
VARNING
Kontrollera att det inte finns några män- niskor i vägen för utombordsmotorn när du vickar upp och ned och var försiktig så att du inte klämmer någon kroppsdel mel­lan motorn och fästet.
MWM00250
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Om det finns en bränsleanslutning på utom­bordsmotorn, kopplar du bort bränsleled- ningen eller stänger bränslekranen om motorn skall hållas uppvickad mer än någ­ra minuter. Annars kan bränsle läcka ut.
33
MCM00241
FÖRSIKTIGT:
Följ anvisningarna på sidan 30 och stop-
pa motorn innan du vickar upp motorn. Vicka aldrig upp utombordsmotorn medan den går. Den kan skadas allvar­ligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget (ej alla
modeller) för att fälla upp motorn. Det kan gå av.
Vicka upp så här (modeller med manuell uppvickning)
1. Ställ växelspaken i friläge.
Drift
3. Ställ uppvickningslåsspaken, om sådan finns, i friläge/läge upp.
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn.
4. Dra upp spaken för grunt vatten om så- dan finns.
5. Håll den bakre delen av den övre motor­huven i en hand och vicka upp motorn helt.
6. Tryck in uppvickningsstödspaken i fäst- bygeln. Uppvickningsstödfästet låses au­tomatiskt.
34
Drift
Vicka upp så här
Modeller med trim- och uppvickning/modell med uppvickning
1. Ställ fjärrkontrollens styrspak eller växel­spaken i friläge.
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn eller stäng bränslekranen.
3. Tryck på trim- och uppvickningsknap­pen/uppvickningsknappen “” (upp) tills utombordsmotorn är helt uppvickad.
4. Tryck in uppvickningsstödratten i fästby- geln eller dra uppvickningsstödspaken mot dig för att stöda motorn.
ombordsmotorn plötsligt falla tillbaka om oljetrycket faller i trim- och uppvicknings­enheten.
5. Modeller med trimstänger: När utom­bordsmotorn stöds av uppvicknings­stödspaken, trycker du ned trim- och uppvickningsknappen “” (ned) för att fälla in trimstängerna.
FÖRSIKTIGT:
Se till att fälla in trimstängerna helt när bå- ten förtöjs. Då skyddas rodren mot beväxt och korrosion, som kan skada trim- och uppvickningsmekanismen.
Vicka ned så här (modeller med manuell uppvickning)
1. Ställ uppvickningslåsspaken i låst läge.
MWM00260
VARNING
När du vickat upp motorn måste du stöda den med uppvickningsstödratten eller uppvickningsstödspaken. Annars kan ut-
35
2. Vicka upp motorn något tills uppvick­ningsstödfästet automatiskt frigörs.
3. Vicka sakta ned motorn.
Vicka ned så här
Modeller med trim- och uppvickning/modell med uppvickning
1. Tryck på uppvickningsknappen eller trim­och uppvickningsknappen “” (upp) tills utombordsmotorn får stöd av uppvick­ningsstången och uppvickningsstödspa- ken/uppvickningsstödratten frigörs.
Drift
2. Frigör uppvickningsstödspaken eller dra ut uppvickningsstödratten.
3. Tryck uppvickningsknappen eller trim­och uppvickningsknappen “” (ned) för att sänka utombordsmotorn till önskat lä- ge.
UP
DN
DN
ning på grunt vatten används. Om du kör på ett hinder under vattnet kan ut­ombordsmotorn lyftas upp ur vattnet, vilket kan resultera i att du tappar kon­trollen.
Vrid inte utombordsmotorn 180° och
backa båten. Lägg in backväxeldrev med växelspaken för att backa båten.
Var extra försiktig när du backar. För
mycket backkraft kan få utombordsmo­torn att lyftas upp ur vattnet, vilket inne­bär ökad risk för olyckor och personskador.
För tillbaka motorn till normalläget så
fort båten är på djupare vatten igen.
FÖRSIKTIGT:
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatteny­tan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
ZMU01936
Köra i grunt vatten
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för att kunna användas på grunt vatten.
Köra i grunt vatten (modeller med manuell uppvickning)
MWM00710
VARNING
Ställ växelspaken i friläge innan du an-
vänder systemet för körning på grunt vatten.
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal
när du använder systemet för körning på grunt vatten. Uppvickningslåsmekanis- men fungerar inte när systemet för kör-
ZMU02047
Gör så här
1. Ställ växelspaken i friläge.
36
Drift
3. Vicka upp motorn något. Uppvicknings­stödfästet låses automatiskt och stöder utombordsmotorn i delvis upplyft läge.
2. Ställ uppvickningslåsspaken i friläge/läge upp.
37
OBS:
Denna utombordsmotor har två lägen för kör- ning på grunt vatten.
4. Ställ tillbaka motorn till normalt körläge genom att ställa växelspaken i friläge och därefter låsa uppvickningslåsspaken/föra den till läge ned.
5. Vicka upp utombordsmotorn något tills uppvickningsstödfästet automatiskt åter- går till friläge.
6. Sänk sakta utombordsmotorn till normal­läget.
Modeller med trim- och uppvickning/modell med uppvickning
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för att kunna användas på grunt vatten.
MWM00660
VARNING
Ställ växelspaken i friläge innan du gör
inställningen för körning på grunt vat­ten.
För tillbaka motorn till normalläget så
fort båten är på djupare vatten igen.
MCM00260
FÖRSIKTIGT:
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatteny­tan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
Vicka ned så här (för modeller med trim- ning och uppvickning/uppvickning)
1. Ställ växelspaken i friläge.
Drift
UP
3. Ställ tillbaka motorn i normalt körläge ge­nom att trycka på trim-/uppvicknings­knappen och sakta vicka ned motorn.
Köra under andra förhållanden
Köra i saltvatten
När motorn använts i saltvatten, skall du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, så att de inte blir igensatta av saltavlagringar.
OBS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 41.
Köra i grumligt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du använ- der den förkromade vattenpumpsatsen (finns som tillval) om du använder utombordsmo­torn i grumligt (dyigt) vatten.
UP DN
ZMU01935
2. Vicka upp motorn något till önskat läge med trimknappen/uppvickningsknappen.
38

Underhåll

Specifikationer
Mått:
Total längd:
F6AMH 927 mm (36.5 in) F6BMH 927 mm (36.5 in) F8CMH 927 mm (36.5 in) FT8DMH 1038 mm (40.9 in) FT8DEP 552 mm (21.7 in) FT8DE 552 mm (21.7 in)
Total bredd:
F6AMH 377 mm (14.8 in) F6BMH 377 mm (14.8 in) F8CMH 377 mm (14.8 in) FT8DMH 371 mm (14.6 in) FT8DEP 312 mm (12.3 in) FT8DE 312 mm (12.3 in)
Total höjd S:
F6AMH 998 mm (39.3 in) F6BMH 998 mm (39.3 in) F8CMH 998 mm (39.3 in)
Total höjd L:
F6AMH 1125 mm (44.3 in) F6BMH 1125 mm (44.3 in) F8CMH 1125 mm (44.3 in) FT8DMH 1187 mm (46.7 in) FT8DEP 1187 mm (46.7 in) FT8DE 1187 mm (46.7 in)
Total höjd X:
FT8DMH 1255 mm (49.4 in) FT8DE 1255 mm (49.4 in)
Rigghöjd S:
F6AMH 435 mm (17.1 in) F6BMH 435 mm (17.1 in) F8CMH 435 mm (17.1 in)
Rigghöjd L:
F6AMH 562 mm (22.1 in) F6BMH 562 mm (22.1 in) F8CMH 562 mm (22.1 in) FT8DMH 557 mm (21.9 in) FT8DEP 557 mm (21.9 in) FT8DE 557 mm (21.9 in)
Rigghöjd X:
FT8DMH 625 mm (24.6 in) FT8DE 625 mm (24.6 in)
Vikt (AL) S:
F6AMH 37.0 kg (82 lb) F6BMH 37.0 kg (82 lb) F8CMH 37.0 kg (82 lb)
Vikt (AL) L:
F6AMH 38.5 kg (85 lb) F6BMH 38.5 kg (85 lb) F8CMH 38.5 kg (85 lb) FT8DMH 44.0 kg (97 lb) FT8DEP 49.0 kg (108 lb) FT8DE 44.0 kg (97 lb)
Vikt (AL) X:
FT8DE 45.0 kg (99 lb) FT8DMH 45.0 kg (99 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
F6AMH 4500–5500 v/min F6BMH 4000–5000 v/min F8CMH 5000–6000 v/min FT8DMH 5000–6000 v/min FT8DEP 5000–6000 v/min FT8DE 5000–6000 v/min
Maximal effekt:
F6AMH 4.4 kWvid5000 v/min (6 hkvid5000 v/min) F6BMH 3.7 kWvid4500 v/min (5 hkvid4500 v/min) F8CMH 5.9 kWvid5500 v/min (8 hkvid5500 v/min) FT8DMH 5.9 kWvid5500 v/min (8 hkvid5500 v/min) FT8DEP 5.9 kWvid5500 v/min (8 hkvid5500 v/min) FT8DE 5.9 kWvid5500 v/min (8 hkvid5500 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
1050 ±50 v/min
Motor:
Typ:
4-takt L
Cylindervolym:
197.0 cm³ (12.02 cu.in)
Cylinderdiameter × slag:
56.0 × 40.0 mm (2.20 × 1.57 in)
Tändsystem:
CDI
Tändstift (NGK):
BR6HS-10
Tänstiftsgap:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
39
Underhåll
Styrsystem:
F6AMH Rorkult F6BMH Rorkult F8CMH Rorkult FT8DMH Rorkult FT8DEP Reglagebox FT8DE Reglagebox
Startsystem:
F6AMH Manuell F6BMH Manuell F8CMH Manuell FT8DMH Manuell FT8DEP Elektrisk FT8DE Elektrisk
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Ventilspel (kall motor) INS.:
0.15–0.20 mm (0.0059–0.0079 in)
Ventilspel (kall motor) AVG.:
0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in)
Batteri:
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
FT8DEP 347.0 A FT8DE 347.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
FT8DEP 40.0 Ah FT8DE 40.0 Ah
Växelriktare utspänning för batteri DC:
6.0 A
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
F6AMH 2.08 (27/13) F6BMH 2.08 (27/13) F8CMH 2.08 (27/13) FT8DMH 2.92 (38/13) FT8DEP 2.92 (38/13) FT8DE 2.92 (38/13)
Trim- och uppvickningssystem:
F6AMH Manuell uppvickning F6BMH Manuell uppvickning F8CMH Manuell uppvickning FT8DMH Manuell uppvickning FT8DEP Motordriven uppvickning FT8DE Manuell uppvickning
Propellermärke:
F6AMH N F6BMH N F8CMH N FT8DMH R FT8DEP R FT8DE R
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Motoroljetyp API:
API SE, SF, SG, SH, SJ
Motoroljetyp SAE:
SAE10W-30, SAE10W-40
Smörjning:
Våtsump
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
F6AMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29 Imp.oz) F6BMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29 Imp.oz) F8CMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29 Imp.oz) FT8DMH 370.0 cm³ (12.51 US oz) (13.05 Imp.oz) FT8DEP 370.0 cm³ (12.51 US oz) (13.05 Imp.oz) FT8DE 370.0 cm³ (12.51 US oz) (13.05 Imp.oz)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Propellermutter:
F6AMH 17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m) F6BMH 17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m) F8CMH 17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m) FT8DMH 21.0 Nm (15.5 ft-lb) (2.14 kgf-m) FT8DEP 21.0 Nm (15.5 ft-lb) (2.14 kgf-m) FT8DE 21.0 Nm (15.5 ft-lb) (2.14 kgf-m)
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
24.0 Nm (17.7 ft-lb) (2.45 kgf-m)
40
Underhåll
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM00690
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara.
Stäng luftningsskruven och bränslekra­nen för att förhindra att det läcker bräns- le när du transporterar eller förvarar utombordsmotorn.
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bränsle­behållaren. Detta kan orsaka bränsleläckage, vilket utgör en brandfa­ra.
MWM00700
VARNING
Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om stödfäste används. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MCM00660
FÖRSIKTIGT:
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
Utombordsmotorn skall transporteras och för- varas i normalt körläge. Om det inte finns till­räckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en stödanordning (t.ex. en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om ytterligare detaljer.
Modeller med fästskruvsmontering
Placera utombordsmotorn så som visas när den transporteras eller förvaras demonterad från båten.
OBS:
Lägg en handduk eller dylikt under utom­bordsmotorn, för att skydda den.
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att motorn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återför- säljare innan den ställs undan. Följande åt­gärder kan du dock genomföra själv med hjälp av endast några få verktyg.
41
MCM01080
FÖRSIKTIGT:
Ställ motorn i den position som bilden
visar vid transport och förvaring, för att förhindra problem som orsakas av att olja kommer in i cylindern från oljetrå- get. Om du förvarar eller transporterar motorn på sidan (ej lodrät), skall den läg­gas på mjukt underlag när oljan tappats av.
Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern ge­nom avgasporten och ställa till problem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
Gör så här
Spola i testtank
MCM00300
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn gå utan kylvatten. Anting­en kommer motorns vattenpump att ska­das, eller så kommer motorn att skadas på grund av överhettning. Kontrollera att det finns vatten i kylvattenpassagerna innan du startar motorn.
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. För ytterligare information, se 44.
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn eller stäng bränsleventilen, om det finns en sådan.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten. Ta bort propellern.
4. Placera utombordsmotorn på testtanken. Fyll upp tanken med färskvatten över an- tikavitationsplåtnivån.
Underhåll
1
2
ZMU02051
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
FÖRSIKTIGT:
Om vattennivån ligger under antikavita­tionsplåtens nivå, eller om det inte finns tillräckligt med vatten, kan motorn börja kärva.
5. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbehand­las/smörjas för att förhindra allvarliga rostskador. Spola och dimbildningsbe­handla samtidigt.
MWM00090
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
6. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
7. Precis innan du stänger av motorn, spru­tar du “dimbildningsolja” växelvis i varje förgasare eller dimbildningshålet på ljud- dämparplåten, om sådant finns. Om det­ta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök från motorn, varpå den nästan stannar.
42
Underhåll
O
8. Ta bort utombordsmotorn från testtan­ken.
9. Sätt dit ljuddämparplåten/-kåpan på dim­bildningshålet och den övre motorhuven.
10. Om det inte finns någon “dimbildningsol- ja, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
11. Tappa ut allt kylvatten ur motorn. Rengör motorblocket omsorgsfullt.
12. Om dimbildningsolja inte finns tillgäng- lig avlägsnar du tändstiftet(-en). Häll en tesked ren motorolja i varje cylinder. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
13. Tappa ut bränslet ur bränsletanken.
BS:
Förvara bränsletanken i ett torrt utrymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
Smörjning (ej modeller med oljeinsprutning)
1. Smörj tändstiftgängorna och sätt dit tänd- stiftet eller tändstiften. Momentdra enligt anvisningarna. Mer information om hur tändstiften monteras finns på sidan 49.
2. Byt växellådsolja. För information, se si­dan 55. Kontrollera att det inte finns vat­ten i oljan, vilket kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning skall göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 48.
Skötsel av batteriet
MWM00330
VARNING
Elektrolyten är farlig eftersom den inne­håller svavelsyra som är både giftig och frätande.
43
Följ alltid följande anvisningar:
Undvik all kroppskontakt, det kan orsa-
ka allvarliga brännskador och perma­nenta ögonskador.
Använd skyddsglasögon när du arbetar
med eller hanterar batterier.
Motgift (UTVÄRTES):
HUD - Spola med vatten.
ÖGON - Spola med vatten i 15 minuter
och uppsök omedelbart läkare.
Motgift (INVÄRTES):
Drick mycket vatten för att späda ut sy-
ran, helst med några matskedar magne­siummjölk, krita el. likn. per halvliter
vatten. Uppsök omedelbart läkare. Batterier bildar också explosiv vätgas. Följ därför alltid följande anvisningar:
Ha god ventilation när batterierna lad-
das.
Se till att gnistor, öppen eld, cigaretter
etc. inte finns i närheten av batterier.
RÖK ALDRIG vid laddning eller hante-
ring av batterier. FÖRVARA BATTERIER OCH ELEKTRO­LYT UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Batterier varierar från tillverkare till tillverkare. Därför stämmer inte alltid metoden nedan. Följ tillverkarens anvisningar. Gör så här
1. Koppla loss och ta bort batteriet från bå-
ten. Koppla alltid först bort den svarta mi­nuskabeln för att förhindra kortslutning.
2. Rengör batterihöljet och polerna. Fyll var-
je cell med destillerat vatten till den övre nivån.
3. Förvara batteriet på en plan yta, på en
sval, torr, väl ventilerad plats, med skydd mot direkt solljus.
4. Kontrollera elektrolytens specifika vikt en
gång i månaden och ladda upp batteriet om denna är för låg.
Underhåll
OBS
OBS
Spola motorenheten
Spola direkt efter körning för bäst resultat.
1. Stäng först av motorn och skruva sedan loss trädgårdsslangkopplingen från fästet på den nedre motorhuven.
FÖRSIKTIGT:
Lämna inte trädgårdsslangkopplingen lös på den undre motorhuvens fäste och låt inte slangen hänga fritt under normal an­vändning. Då läcker vatten ut genom kopplingen istället för att kyla motorn, vil­ket medför risk för svår överhettning. Se till att kopplingen är ordentligt åtdragen på fästet när du har spolat motorn.
:
När du spolar motorn med båten i vattnet,
blir resultatet bättre om utombordsmotorn vickas upp, så att den är helt ovanför vatt­net.
Anvisningar för spolning av kylsystemet
finns under 41.
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färskvat­ten.
1. Koppling
2. Trädgårdsslangkoppling
3. Trädgårdsslang
2. Anslut trädgårdsslangkopplingen till en trädgårdsslang som är ansluten till färsk­vatten.
3. Vrid på vattenkranen med frånslagen motor och låt vattnet spola igenom kyl­passagerna i ca 15 minuter. Vrid av vatt­net och koppla bort trädgårdsslangen.
4. När spolningen är färdig, sätter du tillba­ka trädgårdsslangkopplingen på fästet på den nedre motorhuven. Dra åt koppling­en ordentligt.
ZMU02052
:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 41.
44
Underhåll
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor el­ler flagnande färg på motorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bätt- ringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
MWM01070
Se till att stänga av motorn vid underhåll om inget annat anges. Om du inte är van vid maskinunderhåll, bör detta arbete överlåtas till din Yamaha-återförsäljare el­ler någon annan kvalificerad tekniker.
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller re­servdelar av samma typ, likvärdig kvalitet och likvärdigt material. Reservdelar av sämre kva­litet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och andra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
Periodiskt underhåll
VARNING
45
Underhåll
Underhållsschema
Underhållsintervallen kan justeras utifrån användningsförhållandena, men följande schema ger allmänna riktlinjer. Titta i avsnitten i detta kapitel för att få förklaringar för de ägarspecifika åtgärderna. Symbolen “” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. “” innebär att kontrollerna skall utföras av en Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Anod(er) (externa) Kontroll/byte
Anod(er) (interna) Kontroll/byte
Batteri Kontroll/laddning Kylvattenledningar Rengöring Motorhuvsfäste Kontroll
Bränslefilter (engångstyp)
Bränslesystem Kontroll Bränsletank (Yamaha
bärbar) Växellådsolja Byte
Smörjpunkter Infettning To mg ångsvarvtal
(förgasarmodeller) Trim- och
uppvickningsenhet Propeller och saxpinne Kontroll/byte
Växellänk/växelkabel Kontroll/inställning Termostat Kontroll
Gasspjällslänk/gasvaje r/gasspjällets accelerationssynkronis ering
Vattenpump Kontroll Motorolja Kontroll/byte
Oljefilter (inbyggt i oljetråg)
Tändstift(en)
Synkroniseringsrem Kontroll/byte
Kontroll/byte
Kontroll/rengöring
Kontroll/inställning
Kontroll
Kontroll/inställning
Kontroll/rengöring/byte
Rengöring/inställning/b yte
10 timmar (1 månad)
50 timmar
(3
månader)
100 timmar (6 månader)
200
timmar (1
år)
46
Underhåll
O
Första Efter
Post Åtgärder
Ventilspel (OHC, OHV) Kontroll/inställning
10 timmar (1 månad)
50 timmar
(3
månader)
BS:
När motorn används i saltvatten, grumligt eller dyigt vatten, skall den spolas med färskvatten efter varje användningstillfälle.
Underhållsschema (extra)
Post Åtgärder
Synkroniseringsrem Byte
500 timmar (2.5 år) 1000 timmar (5 år)
timmar (6 månader)
Efter
100
200
timmar (1
år)
47
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
Underhåll
48
Underhåll
Rengöra och justera tändstift
MWM00560
VARNING
Var försiktig så att inte isolatorn skadas när du tar bort eller sätter dit ett tändstift. En skadad isolator kan leda till extern gnistbildning, vilket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elek­troden i mitten är mycket vit, kan det tyda på ett insugningsläckage eller att det är fel på för- bränningen i den aktuella cylindern. Försök inte att göra en felsökning själv. Ta istället med utombordsmotorn till din Yamaha-åter- försäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och avlagringar långsamt förstör tändstiftet. Om elektroden bryts ned för fort eller om det före- kommer mycket sot eller andra avlagringar, skall du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
Standardtändstift:
BR6HS-10
Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter dit tändstiftet. Justera vid behov av­ståndet till det angivna värdet.
Tändstiftsgap:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Rengör alltid packningsytan och använd en ny packning när du sätter dit tändstiftet. Torka bort eventuell smuts från gängorna och skru­va i tändstiftet med rätt åtdragningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
OBS:
Om du inte har en tillgång till en skiftnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
Kontrollera bränslesystemet
MWM00900
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
VARNING
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte före-
kommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, måste
bränslesystemet repareras av en kvalifi­cerad mekaniker. En illa utförd repara­tion kan göra motorn farlig att använda.
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets beteckning (NGK)
49
Kontrollera att bränsleledningarna är fria från läckor, sprickor och andra fel. Om du upptäck­er något fel, skall detta åtgärdas omgående av din Yamaha-återförsäljare eller någon an­nan kvalificerad mekaniker.
Kontrollpunkter
Läckage i bränslesystemet
Läckage i bränsleledningens anslutning
Sprickor eller andra skador på bränsleled-
ningen
Läckage i bränsleanslutningen
Kontrollera bränslefiltret
Kontrollera bränslefiltret med jämna mellan­rum. Bränslefiltret består av en enda del som inte kan tas isär. Byt filtret om det inte är rent. Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid byte av bränslefilter.
Underhåll
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00450
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
Modeller med 2 hk: Propellern snurrar
alltid när motorn går. Flytta inte gas­spjällets styrspak från ursprungsläget under uppvärmningen. Båten kan ovän- tat börja röra sig och orsaka en olycka.
FÖRSIKTIGT:
Detta arbete måste utföras medan motorn befinner sig i vatten. Du kan använda spol­ningsmuff eller testtank.
Du bör använda en diagnostisk varvräknare. Resultaten kan variera beroende på om kon­trollen utförs med spolningsmuff, i en testtank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt upp­värmd i friläge tills den går jämnt. Modell med 2 hk: Värm upp motorn med gasreglaget i startläge eller lägre. Om motorn är fäst på en båt, se till att båten är ordentligt förtöjd.
50
Underhåll
O
BS:
Tomgångsvarvtalet kan bara ställas in om motorn är uppvärmd. Om den inte är upp­värmd blir tomgångsvarvtalet högre än nor­malt. Om du har problem med att mäta tomgångsvarvtalet, eller om det behöver stäl- las in, bör du kontakta en Yamaha-återförsäl- jare eller annan kvalificerad tekniker.
2. Kontrollera om tomgången är inställd en­ligt specifikationerna. Mer information om tomgångsvarvtalet finns på sidan 39.
Byta motorolja
MWM00760
VARNING
Undvik att tappa av motoroljan direkt ef-
ter det att du stoppat motorn. Oljan är mycket varm och skall hanteras försik- tigt för att undvika brännskador.
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MCM00970
FÖRSIKTIGT:
Fyll inte på för mycket olja och se till att
utombordsmotorn står upprätt (inte uppvickad) när du kontrollerar och byter olja.
Om oljenivån ligger över den övre mar-
keringen, tappa ut olja tills nivån ligger inom de angivna värdena. För mycket olja kan orsaka läckage eller skada mo­torn.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Ta fram en lämplig behållare, med större volym än den olja som du skall tappa ur. Skruva ur dräneringsskruven samtidigt som du håller behållaren under dräne- ringshålet. Ta sedan bort oljepåfyllnings­kåpan. Låt all olja rinna ur. Torka omedelbart upp eventuell utspilld olja.
1. Dräneringsskruv
3. Sätt dit en ny packning på oljedränerings­skruven. Stryk på lite olja på packningen och sätt dit dräneringsskruven.
Dräneringsskruvens åtdragningsmoment:
24.0 Nm (17.7 ft-lb) (2.45 kgf-m)
OBS:
Om du inte har tillgång till en skiftnyckel, drar du åt skruven för hand tills packningen tar i kanten på dräneringshålet. Dra sedan åt ett
51
kvarts till ett halvt varv. Dra åt dräneringsskru- ven med rätt åtdragningsmoment med en skiftnyckel så snart som möjligt.
4. Häll i rätt mängd olja i påfyllningshålet. Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket.
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
1. Oljepåfyllningskåpa
5. Starta motorn och kontrollera att var­ningsindikatorn för lågt oljetryck släcks. Kontrollera att det inte förekommer olje­läckage.
MCM00680
FÖRSIKTIGT:
Om varningsindikatorn för lågt oljetryck inte släcks, eller om det förekommer olje­läckor, måste du stoppa motorn och ta reda på orsaken. Om du fortsätter att an­vända motorn när det är fel på den, kan den skadas allvarligt. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo­kalisera och rätta till felet.
6. Stäng av motorn och vänta i tre minuter. Kontrollera igen med hjälp av mätstickan att oljenivån ligger mellan övre och nedre märket. Vid behov, fyll på eller tappa ur olja.
Underhåll
ZMU02058
7. Hantera den gamla oljan enligt lokala be­stämmelser.
OBS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man
hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un-
der svårare förhållanden som långvarig trol- ling.
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt an-
slutna.
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
Avgasläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck- er avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
52
Underhåll
O
Vattenläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck- er avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
Motoroljeläckage
Kontrollera att det inte förekommer oljeläcka- ge i motoroljesystemet.
BS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du upptäcker läckage.
Kontrollera trim- och uppvickningssystem
MWM00430
VARNING
aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken är låst. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
Kontrollera att ingen befinner sig under
utombordsmotorn, innan du gör denna kontroll.
1. Kontrollera att det inte finns spår av olje­läckage i trim- och uppvickningsenheten.
2. Använd trim- och uppvickningsknappar­na/uppvickningsknapparna på fjärrkon- trollen och motorns nedre motorhuv (ej alla modeller) för att kontrollera att alla knappar fungerar.
3. Vicka upp utombordsmotorn och kontrol­lera att trim- och uppvickningsstången är helt uttryckt.
4. Kontrollera att trim- och uppvicknings­stången är fri från korrosion och andra fel.
5. Vicka ned utombordsmotorn. Kontrollera att tilt- och uppvickningsstången fungerar smidigt.
OBS:
Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp om det är fel på någon funktion.
Kontrollera propellern
MWM00321
VARNING
Du kan skada dig allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av pro­pellern.
Innan du kontrollerar, byter eller monte-
rar propellern, lyft av tändstiftshattarna från tändstiften. Lägg också in friläge, vrid huvudströmbrytaren till “” (off), ta bort nyckeln och ta bort repet från mo­torstoppbrytaren. Stäng av batterifrån- skiljaren (ej alla modeller).
Håll inte emot med händerna när du los-
sar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att pro­pellern snurrar.
1. Uppvickningsstång
53
ZMU01897
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerbladen för att se
om de är slitna, nötta av kavitation eller ven­tilation eller på annat sätt skadade.
Kontrollera att inte propelleraxeln är ska-
dad.
Kontrollera att inte splinesen/säkerhetsstif-
tet är slitna eller skadade.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in
sig runt propelleraxeln.
Underhåll
Kontrollera att inte propelleraxelns packbox
är skadad.
OBS:
För modeller med säkerhetsstift: Säkerhets­stiftet är konstruerat så att det bryts av om propellern stöter emot något hårt föremål un­der vattnet, och på så vis skyddas propellern och drivenheten. Propellern spinner då fritt på axeln. Om detta händer måste säkerhetsstif- tet bytas ut.
Ta bort propellern
1. Räta ut saxpinnen med en tång och dra ut den.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller).
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Propeller
5. Axelbricka
54
Underhåll
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Mellanlägg
5. Propeller
6. Axelbricka
3. Ta bort propellern och axelbrickan.
Montera propellern
MCM00340
FÖRSIKTIGT:
Montera axelbrickan innan du sätter dit
propellern, annars kan växelhuset och propellerbussningen skadas.
Använd en ny saxpinne och böj över än-
darna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett korro­sionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Sätt dit mellanlägget (ej alla modeller), axelbrickan och propellern på propeller­axeln.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller) och brickan. Dra åt muttern till angivet åt- dragningsmoment.
4. Passa in propellermuttern mot propeller­axelns hål. För in en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar.
ZMU02063
OBS:
Om propellermuttern inte är i linje med propel­leraxelns hål efter åtdragningen med angivet moment, dras muttern åt ytterligare tills den är i linje med hålet.
Byta växellådsolja
MWM00800
VARNING
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken eller -ratten är låst. Om ut­ombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå- dans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Sätt en lämplig behållare under växellå- dan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv.
55
O
O
2
1
ZMU02064
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
BS:
För växellådor med magnetisk oljedräne- ringsskruv: Ta bort metallrester från skruven innan den sätts tillbaka.
4. Ta bort oljenivåpluggen, så att all olja kan tappas av.
MCM00710
FÖRSIKTIGT:
Inspektera den använda och avtappade ol­jan. Mjölkig olja innebär att det kommer in vatten i växellådan, vilket kan skada den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att få växelhusets tätningar åtgärdade.
BS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man han­terar gammal olja.
5. Håll utombordsmotorn upprätt och spruta in växellådsolja i växellådans oljedräne- ringshål med en böjlig eller trycksatt på- fyllningsanordning.
Underhåll
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
F6AMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29 Imp.oz) F6BMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29 Imp.oz) F8CMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29 Imp.oz) FT8DMH 370.0 cm³ (12.51 US oz) (13.05 Imp.oz) FT8DEP 370.0 cm³ (12.51 US oz) (13.05 Imp.oz) FT8DE 370.0 cm³ (12.51 US oz) (13.05 Imp.oz)
ZMU02065
6. När det börjar komma ut olja genom hålet för oljenivåpluggen, sätter du dit oljenivå­pluggen och drar åt den.
7. Sätt dit växellådans oljedräneringsskruv och dra åt den.
Rengöra bränsletanken
MWM00920
VARNING
Bensin är mycket eldfarligt och ben­sinångor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du
undrar hur du skall genomföra detta på rätt sätt.
Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld
och andra antändningskällor när du ren­gör bränsletanken.
56
Underhåll
OBS
Ta bort bränsletanken från båten innan
du rengör den. Arbeta utomhus på en plats med god ventilation.
Torka omedelbart upp eventuellt utspillt
bränsle.
Sätt ihop tanken försiktigt. Om delarna
sätts ihop fel kan det börja läcka bräns­le, vilket i sin tur innebär brand- och ex­plosionsfara.
Hantera den gamla bensinen enligt loka-
la bestämmelser.
1. Töm bränsletanken i en godkänd behål- lare.
2. Häll en liten mängd lämpligt lösningsme­del i tanken. Sätt dit locket och skaka tan­ken. Tappa av lösningsmedlet helt.
3. Ta bort skruvarna som håller bränslean- slutningsenheten. Dra ut enheten från tanken.
mellanrum. Ta bort avlagringar från anoder­nas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
FÖRSIKTIGT:
Måla inte anoder eftersom de då blir verk­ningslösa.
:
Kontrollera jordkablarna till de externa ano­derna (ej alla modeller). Be din Yamaha-åter- försäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns anslut­na till motorpaketet.
ZMU02067
4. Rengör filtret (i slutet av oljesugröret) med lämpligt rengöringsmedel. Låt filtret torka.
5. Byt ut packningen mot en ny. Sätt dit bränsleanslutningsenheten igen och dra åt skruvarna hårt.
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle­ra de externa anoderna med jämna
57
Kontrollera batteriet (för modeller med elstart)
MWM00330
VARNING
Elektrolyten är farlig eftersom den inne­håller svavelsyra som är både giftig och frätande. Följ alltid följande anvisningar:
Undvik all kroppskontakt, det kan orsa-
ka allvarliga brännskador och perma­nenta ögonskador.
Använd skyddsglasögon när du arbetar
med eller hanterar batterier.
Motgift (UTVÄRTES):
HUD - Spola med vatten.
ÖGON - Spola med vatten i 15 minuter
och uppsök omedelbart läkare.
Motgift (INVÄRTES):
Drick mycket vatten för att späda ut sy-
ran, helst med några matskedar magne­siummjölk, krita el. likn. per halvliter
vatten. Uppsök omedelbart läkare. Batterier bildar också explosiv vätgas. Följ därför alltid följande anvisningar:
Ha god ventilation när batterierna lad-
das.
Se till att gnistor, öppen eld, cigaretter
etc. inte finns i närheten av batterier.
RÖK ALDRIG vid laddning eller hante-
ring av batterier.
Underhåll
FÖRVARA BATTERIER OCH ELEKTRO­LYT UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
FÖRSIKTIGT:
Ett illa underhållet batteri försämras
snabbt.
Vanligt kranvatten innehåller mineraler
som är skadliga för batteriet, och skall inte användas för att fylla på batteriet.
1. Kontrollera elektrolytnivån minst en gång i månaden. Fyll vid behov på till tillverka­rens rekommenderade nivå. Fyll endast på med destillerat vatten (eller avjonise­rat vatten för batterier).
2. Håll alltid batteriet väl laddat. Sätt gärna dit en voltmeter för att lättare kunna kon­trollera batteriet. Om du inte tänker an­vända båten på en månad eller mer, tar du bort batteriet från båten och förvarar det på en sval, mörk plats. Ladda upp batteriet helt innan det används.
3. Om batteriet skall ställas undan i mer än en månad, skall du kontrollera elektroly­tens specifika vikt åtminstone en gång i månaden och ladda upp batteriet om denna är för låg.
OBS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att få mer information om hur du laddar batterier.
58
Underhåll
Koppla in batteriet
MWM00570
VARNING
Fäst batterihållaren ordentligt på en torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i båten. Sätt ett fulladdat batteri i hållaren.
MCM01121
FÖRSIKTIGT:
Kontrollera att huvudströmbrytaren (på
modeller som har sådan) är satt till “” (off) före arbete med batteriet.
Om batterikablarna placeras fel skadas
de elektriska delarna.
Anslut den RÖDA ledaren först när du
sätter i batteriet och lossa den SVARTA ledaren först när du tar ur det. Annars kan de elektriska delarna ta skada.
De elektriska anslutningarna på batteriet
och kablarna måste vara rena och kor­rekt anslutna, annars kan inte batteriet få motorn att starta.
Anslut först den RÖDA kabeln till PLUS-polen (+). Anslut sedan den SVARTA kabeln till MI­NUS-polen (-).
Koppla bort batteriet
Lossa först den SVARTA kabeln från MINUS­polen (-). Lossa sedan den RÖDA kabeln från PLUS-polen (+).
Kontrollera den övre motorhuven
Tryck på den övre motorhuven med båda händerna för att kontrollera dess fastsättning. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den om den sitter löst.
Ytbehandla båtbotten
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbotten skall hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbotten täckas av en rötsäker färg, som är beprövad för att förhin­dra beväxt i ditt område. Använd inte rötsäker färg som innehåller kop­par eller grafit. Dessa färger kan göra att mo­torn korroderar fortare.
1. Röd kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
59
ZMU01943

Felavhjälpning

Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka start­svårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskriver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och av­hjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utom­bordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var- ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Se till att batteriet har rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller ros­tiga? Svar: Dra åt batterianslutningarna och gör rent batteripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller el­kretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastningen och åtgärda. Sätt dit en ny säkring med rätt amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i start­anordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 23.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är nödstopprepet för motorns stopp­strömbrytare inte fäst? Svar: Fäst repet.
Motorn startar inte (startmotorn går runt).
Fråga: Är bränsletanken tom?
Fråga: Är motorns inre delar skadade?
60
Felavhjälpning
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Skjut in choken.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt?
61
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterianslutningarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
En varningssignal ljuder eller en indikator tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vattenin­taget.
Felavhjälpning
Fråga: Är motoroljenivån för låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren motorolja av rätt typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar oljepumpen inte? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det vatten i bränslefilterskålen? Svar: Töm filterkoppen.
Motorn verkar svag
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak- terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diametern felaktig? Svar: Sätt dit en propeller som passar för mo­torns hastighet (v/min).
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna?
62
Felavhjälpning
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt typ av tändstift.
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle- pump brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och gör rent propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt skruven.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsälja- re åtgärda problemet.
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer
Krockskada
MWM00870
VARNING
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Följ instruktionerna nedan om utombordsmo­torn törnar emot något föremål i vattnet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den skall på växelspakens läge? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar för mycket.
63
Felavhjälpning
O
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga komponenter och kontrollera att inget är skadat. Kontrollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera utombordsmotorn innan du använder den igen.
Byta säkring
Om säkringen har gått (på modeller med el­start), öppnar du säkringshållaren och byter ut den trasiga säkringen mot en ny med korrekt amperetal.
MWM00630
VARNING
Använd rätt säkring. Fel sorts säkring eller en bit ståltråd kan ge för stark strömstyr­ka. Detta kan skada det elektriska syste­met och innebära brandfara.
1. Säkringsdosa
2. Säkring (10 A)
3. Reservsäkring (10 A)
4. Säkringsavdragare
BS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om säk- ringen genast går igen.
Trim och uppvickning fungerar inte
Om motorn inte kan vickas upp eller ned med trim och uppvickning, på grund av att batteriet är urladdat eller att det är fel på trim- och upp­vickningsenheten, kan motorn vickas upp ma­nuellt.
1. Lossa den manuella ventilens skruv ge­nom att vrida den moturs tills det tar emot.
1. Skruv för manuell ventil
2. Ställ motorn i önskat läge och dra åt den manuella ventilens skruv medurs.
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte startas med startmotorn), kan motorn startas med nödstartlinan.
MWM01020
VARNING
Använd bara den här proceduren i nöd-
fall och kör direkt till hamn för repara­tion.
När du använder nödstartlinan för att
starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att du lagt i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
64
Felavhjälpning
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du
drar i startlinan. Den kan snärta till bakåt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är
mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid sväng- hjulet eller andra rörliga delar när mo­torn går. Sätt inte tillbaka startanordningen eller den övre motor­huven medan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln,
tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
Nödstarta motorn
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Ta bort vajern för skyddsanordning mot start med ilagd växel (om sådan finns) från startmotorn.
1. Vajer för skydd mot start med ilagd växel
3. Skruva ur skruven (skruvarna) och ta bort svänghjulskåpan.
4. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se 23. Se till att växeln står i friläge och att låsplattan till motorstopp­brytaren med nödstopprep sitter i motor­stoppbrytaren. Huvudströmbrytaren måste vara “” (på), om sådan finns.
ON
OFF
65
ZMU01880
Felavhjälpning
5. Dra ut chokeratten (om sådan finns) om motorn är kall. När motorn startat för du gradvis tillbaka chokeratten till ur­sprungsläget, efterhand som motorn blir varm.
6. För in nödstartlinans knutände i sväng­hjulsrotorns spår och linda nödstartlinan runt svänghjulet flera varv medurs.
7. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
Motorn fungerar inte
Fel i tändsystemet
Om batterispänningen är låg eller om det osannolika skulle inträffa att det blir fel på tändsystemet, kan varvtalet bli oregelbundet och motorn stanna. Följ i så fall denna metod:
1. Ta bort CDI-enhetens skydd, eller elkå- pan, om sådan finns.
2. Koppla bort den gula linan (nödkrets) från CDI-enheten för att återvända till hamn.
MWM00350
VARNING
När den gula linan är bortkopplad, är tom­gångsvarvtalet och de låga varvtalen nå­got högre än normalt. Var försiktig vid start och stopp.
FÖRSIKTIGT:
Använd bara den här metoden i nödfall och kör direkt till hamn för att reparera mo­torn.
1. Gul lina
Behandling av motor som hamnat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan den börja rosta nästan omedel­bart. Följ den metod som beskrivs nedan för att be- gränsa skadorna, om du inte genast kan ta ut­ombordsmotorn till en Yamaha-återförsäljare.
Gör så här
1. Tvätta noggrant bort lera, salt, alger osv. med färskvatten.
66
Felavhjälpning
ZMU02075
2. Ta bort tändstiften och vänd tändstiftshå- len nedåt för att låta vatten, lera och smuts rinna ut.
ZMU02076
3. Tappa av bränslet från förgasaren, bränslefiltret och bränsleledningen. Tap­pa av motoroljan helt.
4. Fyll på oljetråget med ny motorolja.
Motorns oljekapacitet:
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
5. Häll dimbildningsolja eller motorolja ge­nom förgasaren (eller förgasarna) och tändstiftshålen, samtidigt som du drar runt motorn med den manuella startan­ordningen eller nödstartlinan.
ZMU02077
6. Lämna utombordsmotorn till en Yamaha- återförsäljare snarast möjligt.
FÖRSIKTIGT:
Försök inte att köra utombordsmotorn för­rän den genomgått en komplett undersök­ning.
67
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Frankrike January 2004–0.3 × 1 CR
Loading...