Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Vigtig information til manualen
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening,
vedligholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig
med til at opnå den maksimale fornøjelse fra
din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har
nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne føl-
ges kan det resultere i alvorlig kvæstelse
eller dødsfald på maskinpasseren, en til-
skuer eller en person der inspicerer eller
reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle
forholdsregler for at undgå skader på på-
hængsmotoren.
din motor og denne håndbog. Hvis der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
F6AMH, F6BMH, F8CMH, FT8DMH, FT8DE,
FT8DEP og standardtilbehørsdelene bruges
som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske
nogle varenumre, der ikke kan anvendes til
hver model.
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer
i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen,
men der kan der være en mindre forskel på
Påhængsmotorens serienummer er præget
på labelen der er monteret på bagbordsside
af bespændingen eller den øverste del af
ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele
hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af,
at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens
serienummer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle
til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der
er beregnet for reference, i tilfælde af at du
har behov for en ny nøgle.
1. Placering af påhængsmotorens
serienummer
1
1. Nøglenummer
KMU25201
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
1. Placering af EU-mærkat
1. Placering af EU-mærkat
Generel information
Godkendelseslabel for emissionskontrolcertifikat
Label med krav til brændstof
ZMU01696
KMU25220
Emissionskontrolinformation
KMU25351
SAV-modeller
Motorer hvorpå der er anbragt den nedenfor
viste label er i overensstemmelse med SAV
(De svejtsiske regulativer for udstødning af
udblæsningsgas for svejtsiske kystfarvande).
KMU25370
Sikkerhedsinformation
● Inden påhængsmotoren monteres eller be-
tjenes, skal hele denne vejledning læses.
Vejledningen bør give dig en forståelse om
motoren og dens betjening.
● Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den,
og alle labels læses. Forvis dig om at du
kender alle emnerne inden sejladsen.
● Giv ikke båden for stor kraft med denne på-
hængsmotor. For stor motorkraft på båden
kan medføre, at du mister kontrollen over
den. Den anviste effekt for påhængsmotor
bør være lig med eller mindre end det forholdsmæssige antal hestekræfter for bå-
den. Hvis det forholdsmæssige antal
2
Generel information
hestekræfter for båden er ukendt, så ret
henvendelse til forhandleren eller bådens
producent.
● Lav ikke ændringer på påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
● Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller indtagelse af narkotiske stoffer.
Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indtagelse af rusgifte.
● Hav en redningsvest ombord til hver passa-
ger. Det er altid en god ide at benytte en
redningsvest under sejladsen. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid
bære en redningsvest. Alle bør bære en
redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
● Benzin er meget brandfarligt og dets dam-
pe er brandfarlige og eksplosive. Håndter
og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller
at der ikke er nogen dampe eller utætheder
af brændstof inden start af motoren.
● Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs,
lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader
eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed
og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt
ventilerede. Undgå blokering af udstød-
ningsrør.
● Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
gen for korrekt funktion inden start af motoren.
● Monter taljerebet fra stopknappen på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller din ben under betjening. Hvis du ved et tilfælde
forlader roret, vil rebet trække fra kontakten
og således stoppe motoren.
● Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn og overhold dem.
● Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
● Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en
sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at
annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
● Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger
og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå-
den håndteres under de forskellige forhold,
som du kan komme ud for. Foretag sejladsen inden for dine begrænsninger og inden
for bådens begrænsninger. Sejl altid båden
ved en sikker hastighed og hold altid et vå-
gent øje med forhindringer og andre søfarende.
● Hold altid øje med badende, når du har mo-
toren i gang.
● Hold dig fri af svømmearealer.
● Når der er en badende i vandet i nærheden,
skifter du til frigear eller standser motoren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
3
Generel information
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
● Sørg for at skiftekontrollen er i frigear in-
den motoren startes. (undtagen 2HP)
● Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KMU25431
Label
KWM01300
ADVARSEL
● Denne motor er udstyret med en start-i-
frigear-anordning.
● Motoren vil ikke starte, medmindre skif-
tekontrollen er frigear stilling.
KMU25464
Advarselslabels
KMU25472
Label
KCM01190
VIGTIGT:
Motoren må kun transporteres og opbevares som vist. Ellers kan der opstå skade på
motoren forårsaget af udsivende olie.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
● Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder
ved påfyldning af brændstof.
● Stop motoren inden optankning.
● Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke uden
for båden.
4
Generel information
● Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør-
res op med en tør klud.
● Overfyld ikke brændstoftanken.
● Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
● Hvis du skulle komme til at sluge benzin,
indånde store mængder benzindampe
eller få benzin i øjnene, skal du omgåen-
de søge lægehjælp.
● Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
● Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste
oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du
bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit
brændstof.
KMU25680
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination
af tilsvarende SAE og API som vist i
diagrammet
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken
uden motorolie.
ZMU01710
KMU25690
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et
batteri, som overholder følgende specifikationer.
5
Generel information
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
FT8DEP 347.0 A
FT8DE 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
FT8DEP 40.0 Ah
FT8DE 40.0 Ah
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator
KCM01090
VIGTIGT:
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
der ikke er udstyret med en ensretter eller
en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regulator,
skal du montere en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til
de ovennævnte modeller, kan det forkorte
batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr)
eller brug tilbehør der er klassificeret til at
modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte
modeller. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler for detaljer om montering af en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU25741
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue
kan give en negativ ydelse men også medføre
alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bå-
dens belastning. Hvis omdrejningstallet er for
højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette
have en negativ effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med
skruer, der giver en god ydelse under alle forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere
passende. Til større belastninger vil en skrue
med en mindre stigning være mere egnet, da
et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat
er skruer med en større stigning bedre egnet
til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer,
og kan råde dig og montere den skrue på din
påhængsmotor, som er bedst egnet til dine
anvendelse.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den midterste eller øverste halvdel af betjeningsområ-
det ved fuld gas med den maksimale
bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser
6
Generel information
som let bådbelastning så lader motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen
reduceres for at holde motoren i det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 54.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret
en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear
beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i
frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den
startes.
1
1. Label for start-i-gear beskyttelse
7
ZMU01713
Grundlæggende komponenter
KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F6, F8
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Håndtag til manuel starter
10.Advarselslampe
11.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop*
12.Rorpind*
13.Håndtag til tiltlås
14.Spændskrue
15.Fastspænding med reb
16.Håndtag til gearskift*
17.Gennemskylningsudstyr
18.Chokerhåndtag
19.Brændstoftank
8
Grundlæggende komponenter
FT8
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Håndtag til manuel starter
10.Advarselslampe
11.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop*
12.Håndtag til gearskift*
13.Rorpind*
14.Håndtag til tiltlås
15.Spændskrue
16.Fastspænding med reb
17.Gennemskylningsudstyr
18.Chokerhåndtag
19.Kontrolboks til fjernbetjening (til
sidemontering)*
20.Brændstoftank
9
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller
regulativer fra myndighederne.
Grundlæggende komponenter
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25830
1
2
ZMU01992
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd-
stofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstof-
tankens dæksel eller på bunden af kobling til
brændstofslange Den viser den omtrentlige
mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med
brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget
tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at
køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca.
35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge
håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
10
Grundlæggende komponenter
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til
enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear)
og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i
lukket position.
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hovedkontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til
“” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho-
kersystemet vil så give den krævede rige
brændstofblanding for at starte motoren. Når
nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive
afbrudt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til
venstre eller højre efter behov.
1. Helt åben
2. Helt lukket
11
KMU25921
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig
selv, sætter du motoren i fremadgående gear,
så båden sejler fremad. Når du skubber håndtaget væk fra dig selv, sætter du motoren i
bakgear, så båden sejler agter.
Grundlæggende komponenter
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brænd-
stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen
i urets retning. For at formindske modstanden
drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
12
Grundlæggende komponenter
bet trække låsepladen ud, og herved stoppe
tænding til motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
● Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
● Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret, så
det derved forhindres i at fungere.
● Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
af styrevne. Uden motorkraft vil båden
hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive
kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er
fjernet.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkon-
takten for at motoren kan køre. Taljerebet bør
være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren
falder overbord eller forlader roret, vil taljere-
13
1. Taljereb
2. Låseplade
Grundlæggende komponenter
1. Taljereb
2. Låseplade
1. Taljereb
2. Låseplade
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe
motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til
motoren, der kræves for at starte, skal du
trække ud i denne knop.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække
håndtaget let ud, indtil der føles modstand.
Fra den stilling skal du så trække håndtaget
lige ud hurtigt for starte motoren.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) positi-
on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøg-
len kan fjernes.
● “” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position,
er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen
kan ikke fjernes.
● “” (start)
Når hovedkontakten er i “” (start) positi-
on, drejer startmotoren for at starte motoren.
Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tiltkontakt, se siderne 31 og 34.
KMU26121
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. En justereringsskrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængs-
motorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du
skubber kontakten “” (op), vippes på-
hængsmotoren op. Når du trykker på kontakten “” (ned), vippes påhængsmotoren ned.
Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren
stoppe i den nuværende stilling.
15
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning.
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre til
uheld.
Grundlæggende komponenter
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs-
motorens minimums trimvinkel i forhold til
hækbjælken.
KMU26312
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet
i bakgear.
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
vippet op stilling.
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes
i “” (lås) stilling. For at løsne den skal hånd-
taget til tiltlås skubbes i “” (løsne) stilling.
KMU26320
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under
drejebøjlen.
KMU26360
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og
ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
VIGTIGT:
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på
den elektriske tiltmotor. Den elektriske tiltenhed kan blive beskadiget.
16
Grundlæggende komponenter
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen
løftes af. Når hjelmen monteres, skal man
checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 45.
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26300
Advarselslampe
Hvis motoren oparbejder en tilstand, som er
årsag til advarsel, vil indikatoren lyse op. For
detaljer om hvordan advarselsindikatoren
skal læses, se side 18.
1. Advarselslampe
KMU26501
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se side
18.
KCM00020
VIGTIGT:
● Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet er lavere. Der vil
opstå alvorlig motorskade.
17
Grundlæggende komponenter
● Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere information, se side 22.
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
problemet ikke kan findes og rettes.
KMU30164
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket faldet for meget, vil advarselsudstyret blive aktiveret.
Aktivering af advarselsanordning
● Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
● Advarselslampen for olietryk vil lyse.
● Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpin-
den, kontrolboksen til fjernbetjening eller
hovedkontaktpanelet).
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du
stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre
det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis
nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og
advarselsudstyret ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KCM00100
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt. Motoren kan blive alvorligt beskadiget.
18
Betjening
KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af
vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller
transducere til ekkolod) kan give lufthuller
i vandet, hvis båden sejler med stor hastighed. Der kan opstå alvorlig skade, hvis
motoren kører kontinuerligt med lufthuller
i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens flydeevne, når den ligger stille med maksimal
belastning. Kontroller om det statiske vandniveau på udstødningshuset er lavt nok til at forhindre, at der kommer vand ind i
motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmo-
toren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
● Hvis man giver båden for stor effekt, kan
det medføre alvorlig ustabilitet. Monter
ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som indikeres på bådens dataplade. Hvis båden
ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
● Informationen i dette afsnit er kun vejle-
dende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd-
og motorkombinationer. Den korrekte
montering afhænger delvist af erfaring
og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Overhold derfor følgende:
● For permanent monterede modeller, bør
din forhandler eller en anden person
med kendskab til korrekt rigning monte-
re motoren. Hvis du selv monterer moto-
ren, bør du instrueres af en erfaren
person.
● For bærbare modeller bør din forhandler
eller en anden person med erfaring med
montering af påhængsmotorer vise dig,
hvordan du monterer din motor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden
er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær
at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26920
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet skal bådens og påhængsmotorens vandmodstand (fremdrivningsmodstand) være
mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for høj, vil
ZMU01760
19
Betjening
der være tendens til, at der opstår kavitation,
hvilket således vil reducere drivkraften; og
hvis skruespidserne skærer luften, vil omdrejningstallet forøges unormalt og forårsage, at
motoren overopheder. Hvis monteringshøj-
den er for lav, vil vandmodstanden blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så antikavitationspladen er mellem bådens bund og
et niveau der er 25 mm (1 in.) under den.
0–25mm
(0–1in.)
ZMU02011
BEMÆRK:
● Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
● For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 31.
KMU26970
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl-
ken, så den er placeret så tæt på center
som muligt. Spænd hækbjælkens
spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse
jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da de
kan blive løse på grund af motorvibration.
KWM00640
ADVARSEL
Løse spændskruer kan få påhængsmoto-
ren til at falde af eller flytte på hækbjælken.
Dette kan føre til at man mister kontrollen
og forårsager alvorlige skader. Kontroller
at bespændingerne på hækbjælken er or-
dentligt spændt. Kontroller fra tid til anden
om skruerne er spændt under sejladsen.
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med motormontering til sikkerhedskabel, så bør en
motormontering til sikkerhedskabel eller kæde bruges. Monter den ene ende til
motormontering til sikkerhedskabel og
den anden til et sikkert monteringspunkt
på båden. Ellers kunne motoren mistes
helt, hvis den ved et uheld falder af hæk-
bjælken.
ZMU02013
20
Betjening
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken
ved brug af de bolte, der er leveret med
påhængsmotoren (hvis pakket). For detaljer skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
KWM00650
ADVARSEL
Undlad at bruge andre bolte, møtrikker eller skiver end dem, der var indeholdt i motorpakningen. Hvis de anvendes alligevel,
skal de være af mindst samme kvalitet og
styrke og skal spændes sikkert. Efter
spændingen skal man foretage en testkørsel med motoren og kontrollere om de er
spændt.
1
ZMU02014
1. Bolte
KMU30171
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkø-
ring for at tilpasse overfladerne på de bevæ-
gelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkørsel vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00800
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
21
KMU27080
Procedure for 4-takts modeller
Kør motoren med belastning (i gear, med
skruen monteret), som følger.
1. For den første betjeningstime:
Kør motoren med ca. 2000 omdr./min. eller med gashåndtaget ca. halvt åbent.
2. For den anden betjeningstime:
Kør motoren med ca. 3000 omdr./min. eller med gashåndtaget ca. trekvart åbent.
3. For de næste 8 timers betjening:
Undgå fortsat kørsel med fuldt åbent gashåndtag i mere end fem minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU27101
Eftersyn inden brug
KWM00080
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem efterset inden kørsel med påhængsmoto-
ren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
KMU27110
Brændstof
● Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur.
● Kontroller at der ikke er nogen utætheder af
brændstof eller benzindampe.
● Efterse brændstofrørforbindelser for at
være sikker på, at de er tætte (hvis udstyret
med en Yamaha brændstoftank eller båd-
tank).
● Sørg for at brændstoftanken er placeret på
en sikker, flad overflade, og at brændstofrø-
ret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at
der er sandsynlighed for at få kontakt med
skarpe objekter (hvis udstyret med en
Yamaha brændstoftank eller bådtank).
KMU27130
Betjeningsgreb
● Efterse gashåndtag, gearskift og styring for
korrekt funktion inden du starter motoren.
● Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let,
uden friktion eller unaturlig frigang.
● Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
● Efterse betjeningen af start og stop kontak-
terne, når påhængsmotoren er i vandet.
KMU27140
Motor
● Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
● Se efter løse eller ødelagte beslag.
● Efterse om skruen er beskadiget.
KMU27163
Eftersyn af motoroliestanden
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet).
2. Fjern oliepinden og tør den ren.
3. Sæt oliepinden helt ned og fjern den igen.
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepinden for at sikre at niveauet ligger mellem
den øverste og nederste markering. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er over
øverste mærke.
Betjening
BEMÆRK:
Sørg for at sætte oliepinden helt ind i oliepindstyret.
KMU27432
Påfyldning af brændstof
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
1. Fjern brændstofdækslet.
2. Fyld forsigtigt brændstoftanken.
3. Luk dækslet sikkert efter at have fyldt tanken. Tør spildt brændstof op.
Kapacitet af brændstoftank:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
1
3
2
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
ZMU02082
KMU27450
Betjening af motoren
KMU27461
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
● Inden motoren startes, skal du kontrolle-
re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
22
Betjening
● Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
● Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indån-
des. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue på brændstof-
hætten, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
ZMU02024
3. Hvis der findes en stilleskrue for styringsfriktion på din påhængsmotor, skal
brændstofslangen fastgøres sikkert til
brændstofslangeholderen.
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange
på motoren, skal brændstofrøret tilsluttes
sikkert til samlingen. Sæt så den anden
ende fast til koblingen på brændstoftan-
ken.
23
BEMÆRK:
Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
4. Klem spædepumpen med udløbsenden
op, indtil du føler den bliver fast.
ZMU02025
Betjening
KMU27490
Start motoren
KMU27505
Modeller med manuel start (rorpind kontrol)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
● Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret, så
det derved forhindres i at fungere.
● Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
af styrevne. Uden motorkraft vil båden
hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive
kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
● Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
24
Betjening
4. Træk ud/drej chokerhåndtaget helt. Når
6. Når motoren er startet, skal du langsomt
motoren er startet, skal knoppen sættes
tilbage til udgangsstilling.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba-
BEMÆRK:
● Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
● Hvis chokerhåndtaget er sluppet i “”
(start) stilling, mens motoren kører, vil motoren køre dårligt eller stoppe.
5. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren. Gentag om nødvendigt.
BEMÆRK:
● Når motoren er kold, skal den opvarmes.
● Hvis motoren ikke starter ved første forsøg,
KMU27642
Modeller med elektrisk start/fjernstyring
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til oprindelig stilling, inden du slipper det.
ge til fuldt lukket stilling.
ZMU02030
For yderligere information, se side 27.
skal proceduren gentages. Hvis motoren
ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så åben
gashåndtaget en smule (mellem 1/8 og 1/4)
og prøv igen. Også hvis motoren er varm og
ikke vil starte, skal gashåndtaget åbnes ligeså meget og prøv så at starte motoren
igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se
side 62.
25
Betjening
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
● Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
● Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret, så
det derved forhindres i at fungere.
● Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
af styrevne. Uden motorkraft vil båden
hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive
kastet fremad i båden.
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
ON
OFF
ZMU01880
4. Åbn gashåndtaget en smule uden at skifte ved hjælp af tomgangshåndtaget eller
fri accelerator. Det kan være nødvendigt
at åbne gashåndtaget en smule afhængig af motorens temperatur. Når motoren
starter, så drej gashåndtaget tilbage til
oprindelige stilling.
26
Betjening
BEMÆRK:
● På fjernbetjeninger udstyret med et tom-
gangshåndtag er et godt startpunkt at løfte
håndtaget, lige indtil du føler modstand,
derefter løftes lidt mere.
● Tomgangshåndtaget eller fri accelerator
kan kun bruges, når fjernstyringshåndtaget
er i frigear.
5. Tryk ind og hold hovedkontakten for at
betjene fjernchokersystemet. Den fjernbetjente chokerkontakt returnerer automatisk til sin oprindelige stilling, når du
slipper kontakten. Hold derfor kontakten
trykket ind.
BEMÆRK:
● Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
● Tryk hovedkontakten helt ind, ellers virker
fjernchokersystemet ikke.
6. Drej hovedkontakten til “” (start), og
hold den i højst 5 sekunder.
7. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt).
KCM00191
VIGTIGT:
● Drej aldrig hovedkontakten til “”
(start) mens motoren kører.
● Hold ikke startmotoren kørende i mere
end 5 sekunder ad gangen. Hvis der kø-
res med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet,
hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte efter 5
sekunders forsøg, skal hovedkontakten
sætte tilbage til “” (on), vent 10 se-
kunder, og forsøg så at starte motoren
igen.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27731
Modeller til manuel start
1. Når motoren er startet, skal chokerhåndtaget sættes halvvejs tilbage. I omtrent
de første 5 minutter efter start, skal motoren varmes op ved at betjene den med en
femtedel gashåndtag eller mindre. Når
motoren har varmet op, skal chokerhånd-
taget skubbes helt ind. Hvis ikke det gø-
res, vil det forkorte motorens levetid.
27
Betjening
BEMÆRK:
● Hvis chokerhåndtaget er sluppet trukket ud,
efter motoren er startet, vil motoren gå i stå.
● I temperaturer på -5°C eller mindre, skal
chokerhåndtaget være trukket helt ud omtrent 30 sekunder efter start.
2. Efterse om der er en jævn vandgennemstrømning fra kontrolåbningen.
KCM00510
VIGTIGT:
En strøm af vand fra hullet på udstød-
ningsdækslet viser, at vandpumpen pumper vand gennem kølingskanalerne. Hvis
der ikke hele tiden kommer vand ud af åb-
ningen, mens motoren kører, kan der opstå overophedning med alvorlige skader
til følge. Stop motoren og check, om køle-
vandsindtaget på bundkarret eller kontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til
din Yamaha-forhandler, hvis problemet
ikke kan findes og rettes.
KCM00220
VIGTIGT:
Ved skift af bådens retning eller skift af
gear fra frem til bak, eller vice versa, skal
man først lukke for gashåndtaget, så motoren kører i tomgang (eller kører med lave
omdrejninger).
KMU27763
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring)
Modller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
ZMU02030
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
KMU27740
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
28
Betjening
ZMU02030
Modeller med fjernstyring
Træk op i udløseren for frigearlås (hvis udsty-
ret med en sådan) og før fjernstyringshåndta-
get hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
KMU27795
Baglæns (manuel tilt og hydraulisk tilt
modeller)
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og eventuelt forårsager ulykker.
Modller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. På modeller udstyret med et håndtag til
tiltlås, skal det kontrolleres, at det er
låst/trykket ned.
3. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
29
Modeller med fjernstyring
1. Efterse at håndtaget til tiltlås er i låsestil-
ling.
Betjening
KMU27820
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
sejlet med høj fart.
KMU27832
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren
stopper helt.
2. Træk op i udløseren til frigearslås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
2. Efter at have stoppet motoren, skal
luftskruen på brændstoftankhætten
spændes, og håndtaget eller knoppen til
brændstofhanen skal sættes til LUKKET
stilling, hvis udstyret med en sådan.
30
Betjening
2. Efter at have stoppet motoren, skal
brændstofrøret frakobles eller brændstofhanen lukkes, hvis der er en kobling til
brændstofslangen eller en brændstofhane på båden.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen hvis båden efterlades ubemandet.
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger
en ekstern brændstoftank.
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med et taljereb til kontakt for motorstop, kan motoren
også stoppes ved at trække i taljerebet og fjerne låsepladen fra kontakten for motorstop.
KMU27851
Procedure
1. Drej hovedkontakten til “” (slukket).
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i taljerebet og fjerne clipsen fra stopknappen, og
så dreje hovedkontakten til “” (slukket).
KMU27861
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bådbovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at
forbedre ydelsen og brændstoføkonomien,
som igen reducerer påvirkningerne på moto-
ren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af
en kombination af båd, motor og skrue. Den
korrekte trim er også under indflydelse af bå-
dens belastning, søens betingelser og bå-
dens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for uheld.
Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at
styre, så sæt farten ned og/eller juster
trimvinklen.
31
1
ZMU02043
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27871
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Fjern trimstangen fra bespændingen
mens påhængsmotoren vippes en smule
op.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
Betjening
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen
flyttes væk fra hækbjælken.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen
flyttes mod hækbjælken.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der
arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KWM00400
ADVARSEL
● Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
● Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri-
mindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
KMU27901
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)
KWM00750
ADVARSEL
● Kontroller at der ikke er nogle personer i
nærheden af påhængsmotoren ved indstilling af tiltvinklen og vær også forsigtig med ikke at få nogen del af kroppen i
klemme mellem drivenheden og bespændingen.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri-
mindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
32
Betjening
● Anvend kun den elektriske trimkontakt
på nederste motorskærm (hvis udstyret
med en sådan), hvis båden ligger stille
og motoren er stoppet.
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp
af den elektriske tiltkontakt.
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på-
hængsmotoren trimmes ved hjælp af det
elektriske tilt system.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal motoren
vippes op.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal motoren
vippes ned.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der
arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op
indstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køllinie har
løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til
den ene eller anden side. Kompenser for dette når du styrer. Trimanoden kan også justeres for at afhjælpe denne effekt. Når bådens
bov er nede, er det lettere at accelerere fra
stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran sig,
og der er mere luftmodstand. Overdreven
trim-ud kan også forårsage at skruen ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og
båden vil måske “springe” (hoppe på vandet),
hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer
overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø-
jer” gennem vandet, hvilket reducerer brændstoføkonomien og gør det svært at forøge
hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind
ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget meget,
hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør
betjeningen svær og farlig.
33
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor
trimvinklen måske lille effekt på bådens trim
under betjening.
KMU27931
Vippe op og ned
Hvis motoren skal være stoppet i nogen tid,
eller hvis båden er fortøjet på grundt vand,
skal påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og indkasplingen fra at blive
skadet af kollision med forhindringer samt for
at reducere salttæringen.
KWM00220
ADVARSEL
Sørg for at alle folk er væk fra påhængsmotoren, når den vippes op og ned, og
vær også forsigtig med ikke at få nogen
del af kroppen i klemme mellem køreenhe-
den og motorsoklen.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på på-
hængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brænd-
stof ud.
Betjening
KCM00241
VIGTIGT:
● Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 30. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan
blive følgen.
● Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan),
da det kan brække håndtaget.
4. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis udstyret).
5. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren helt op.
6. Skub tilt holderknoppen ind i bespændin-
gen. Ellers vil tilt støttebjælken automatisk dreje til låsestilling.
KMU28004
Procedure for at vippe op
Elektriske trim og tilt modeller / elektriske tilt
modeller
1. Sæt fjernstyringshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
2. Adskil brændstofrøret fra påhængsmoto-
ren eller luk brændstofhanen.
3. Tryk den elektriske kontakt til trim og tilt /
den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil
påhængsmotoren er vippet helt op.
4. Skub tilt holderknoppen ind i bespændin-
gen eller træk tilt holderhåndtaget mod
dig selv for at støtte motoren.
35
KWM00260
ADVARSEL
Efter at have vippet påhængsmotoren,
skal man sørge for at understøtte den med
tilt holderknop eller tilt holderhåndtag. El-
Betjening
lers kan påhængsmotoren pludselig falde
ned igen, hvis olietrykket falder i det elektriske trim og tilt.
5. Modeller udstyret med trimstænger: først
når påhængsmotoren er støttet af tilt holderhåndtaget, kan den elektriske kontakt
til trim og tilt trykkes “” (ned) for at
trække trimstængerne tilbage.
KCM00250
VIGTIGT:
Husk at trække trimstængerne ind inden
fortøjningen. Dette beskytter stængerne
mod søvækst og tæring, som kan beskadige den elektriske trim- og tiltmekanisme.
KMU30190
Procedure for at vippe ned (manuel tilt
modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
2. Slip tilt holderhåndtaget eller træk tilt holderknoppen.
3. Skub den elektriske tilt / den elektriske
kontakt til trim og tilt “” (ned) for at
sænke påhængsmotoren til den ønskede
position.
UP
DN
DN
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støtte-
bjælken automatisk slås fra.
3. Vip langsomt motoren ned.
KMU28052
Procedure for at vippe ned
Elektriske trim og tilt modeller / elektriske tilt
modeller
1. Skub den elektriske tilt kontakt / den elektriske kontakt til trim og tilt “” (op) indtil
påhængsmotoren er støttet af tiltstangen,
og tilt holderhåndtaget / tilt holderknoppen kommer fri.
ZMU01936
KMU28060
Sejlads på lavt vand
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KMU28071
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)
KWM00710
ADVARSEL
● Sæt gearskiftet i frigear inden anvendel-
se af systemet til sejlads på lavt vand.
● Sejl med lavest mulige hastighed ved
anvendelse af systemet til sejlads på
lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke, når mekanismen til sejlads på lavt
vand anvendes. Hvis man rammer en
36
Betjening
forhindring under vandet, kan det føre
til, at påhængsmotoren løftes ud af vandet, og føre til tab af styreevne.
● Roter ikke påhængsmotoren 180° og
sejl baglæns med båden. Sæt gearskiftet i bakgear for at sejle baglæns med
båden.
● Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsa-
ge, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
● Returner påhængsmotoren til den nor-
male position når båden er tilbage på
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles
til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan blive følgen.
ZMU02047
KMU28123
Procedure
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
37
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling/trykket op.
Betjening
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt
holdebjælken vil automatisk låse og holde påhængsmotoren i delvist løftet stil-
ling.
BEMÆRK:
Denne påhængsmotor har 2 stillinger til
krydsning på grundt vand.
4. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
normal driftsstilling, skal gearskift håndta-
get sættes i frigear og derefter skal hånd-
tag til tiltlås sættes i låsestilling/trykket
ned.
5. Vip påhængsmotoren en smule op indtil
tilt støttebjælken automatisk returnerer til
fri stilling.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til
normal stilling.
KMU28090
Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KWM00660
ADVARSEL
● Sæt gearskiftet i frigear inden indstilling
til sejlads på lavt vand.
● Returner påhængsmotoren til den nor-
male position når båden er tilbage på
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles
til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan blive følgen.
KMU28183
Procedure for elektriske trim og tilt/elektriske tilt modeller
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
38
Betjening
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn-
skede position ved at bruge den elektriske trim / tilt kontakt.
Sejlads i grumset vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du bruger det
forkromede kit til vandpumpe (ekstraudstyr),
hvis du bruger påhængsmotoren i grumset
(mudret) vand.
UP
UP
DN
ZMU01935
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes
på den elektriske trim / tilt kontakt og påhængsmotoren skal langsomt vippes
ned.
KMU28190
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand, skal man skylle kølevandsgangene ud med ferskvand for at forhindre dem i at blive tilstoppet med
saltaflejringer.
BEMÆRK:
For skylningsinstruktioner for kølesystem, se
side 42.
39
Vedligeholdelse
KMU28213
Specifikationer
Dimensioner:
Længde overalt:
F6AMH 927 mm (36.5 in)
F6BMH 927 mm (36.5 in)
F8CMH 927 mm (36.5 in)
FT8DMH 1038 mm (40.9 in)
FT8DEP 552 mm (21.7 in)
FT8DE 552 mm (21.7 in)
Bredde overalt:
F6AMH 377 mm (14.8 in)
F6BMH 377 mm (14.8 in)
F8CMH 377 mm (14.8 in)
FT8DMH 371 mm (14.6 in)
FT8DEP 312 mm (12.3 in)
FT8DE 312 mm (12.3 in)
Højde overalt S:
F6AMH 998 mm (39.3 in)
F6BMH 998 mm (39.3 in)
F8CMH 998 mm (39.3 in)
Højde overalt L:
F6AMH 1125 mm (44.3 in)
F6BMH 1125 mm (44.3 in)
F8CMH 1125 mm (44.3 in)
FT8DMH 1187 mm (46.7 in)
FT8DEP 1187 mm (46.7 in)
FT8DE 1187 mm (46.7 in)
Højde overalt X:
FT8DMH 1255 mm (49.4 in)
FT8DE 1255 mm (49.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F6AMH 435 mm (17.1 in)
F6BMH 435 mm (17.1 in)
F8CMH 435 mm (17.1 in)
Hækbjælkens højde L:
F6AMH 562 mm (22.1 in)
F6BMH 562 mm (22.1 in)
F8CMH 562 mm (22.1 in)
FT8DMH 557 mm (21.9 in)
FT8DEP 557 mm (21.9 in)
FT8DE 557 mm (21.9 in)
Hækbjælkens højde X:
FT8DMH 625 mm (24.6 in)
FT8DE 625 mm (24.6 in)
Vægt (AL) S:
F6AMH 37.0 kg (82 lb)
F6BMH 37.0 kg (82 lb)
F8CMH 37.0 kg (82 lb)
Vægt (AL) L:
F6AMH 38.5 kg (85 lb)
F6BMH 38.5 kg (85 lb)
F8CMH 38.5 kg (85 lb)
FT8DMH 44.0 kg (97 lb)
FT8DEP 49.0 kg (108 lb)
FT8DE 44.0 kg (97 lb)
Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren skal man lukke luftskruen og brændstofhanen for at forhindre,
at der løber brændstof ud.
● UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvadenten det er i bå-
den eller bilen.
● FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del medens den er vippet op, selv om der anvendes en motorstøtte. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
Påhængsmotoren transporteres på trailer og
opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan på-
hængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanord-
ning såsom en hækbjælke støttestang Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
KMU28235
Modeller med spændskruebeslag
Når påhængsmotoren skal transporteres eller
opbevares mens den fjernes fra en båd, skal
påhængsmotoren holdes i den viste stilling.
BEMÆRK:
Placer et håndklæde eller lignende under på-
hængsmotoren for at beskytte den mod beskadigelse.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo-
tor i længere tid (2 måneder eller mere), er der
flere vigtige ting, der skal gøres for at forhindre omfattende skader.
42
Vedligeholdelse
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaring. Du kan som ejer dog med et minimum af værktøj udføre følgende procedurer.
KCM01080
VIGTIGT:
● For at forhindre problemer, som kan for-
årsages af, at der kommer olie ind i cylinderen fra bundkarret, så hold
påhængsmotoren i den viste stilling ved
transport eller opbevaring. Hvis på-
hængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
● Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forårsage
problemer med motoren.
● Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28301
Procedure
KMU28332
Skylning i en prøvebeholder
KCM00300
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden at forsyne den
med kølevand. Enten vil motor vandpumpen blive beskadiget, eller motoren vil blive beskadiget af overophedning. Inden
motoren startes, skal man sikre sig at der
leveres vand til kølevandsrørene.
1. Vask påhængsmotorhuset ved brug af
ferskvand. For yderligere information, se
side 46.
2. Frakobl brændstofrøret fra motoren eller
luk af for brændstofhanen, hvis udstyret
med en sådan.
3. Fjern øverste motorskærm og lyddæmperdækslet. Fjern skruen.
4. Monter påhængsmotoren på prøvebe-
holderen. Fyld tanken med frisk vand til
øverste niveau på antikavitationspladen.
1
2
ZMU02051
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
KCM00290
VIGTIGT:
Hvis niveauet af ferskvand er under niveauet for antikavitationspladen, eller hvis
vandforsyningen er utilstrækkelig, kan der
opstå motorstop.
5. Gennemskylning af kølesystemet er vigtigt for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør
gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
● Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
6. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
43
Vedligeholdelse
7. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “Olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdæks-
lets forstøverhul, hvis udstyret med et så-
dant. Når dette er korrekt foretaget, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
8. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol-
deren.
9. Monter lyddæmperdækslet/hætten til forstøverhullet og øverste motorskærm.
10. Hvis “Olieforstøver” ikke kan fås, skal
motoren køres i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet bliver tomt, og motoren stopper.
11. Aftap kølevandet helt af motoren. Rens
huset grundigt.
12. Hvis “Olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
13. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
BEMÆRK:
Brændstoftanken skal opbevares på en tør
plads med god ventilation og må ikke udsæt-
tes for direkte sollys.
KMU28400
Indsmøring (undtagen modeller med
olieindsprøjtning)
1. Smør gevindet på tændrøret(ene) og
skru dem på igen, med det anviste moment. For information om installation af
tændrør, se side 50.
2. Skift gearolien. For instruktioner, se side
56. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Udskiftning af pakning bør foretages af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Indfedt alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 49.
KMU28430
Pasning af batteri
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den indeholder svovlsyre og er derfor giftig og
ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
● Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
sken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
● Anvend beskyttelsesbriller ved håndte-
ring eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
● HUD - Skyl med vand.
● ØJNE - Skyl med rigelige mængder vand
i 15 minutter og søg omgående læge.
Modgift (INDVORTES):
● Drik store mængder vand eller mælk ef-
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgående
lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
● Oplad batterierne i et godt ventileret om-
råde.
● Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tændte
cigaretter etc.).
● UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Batterierne varierer fabrikanterne imellem.
Derfor gælder følgende procedurer måske
ikke altid. Få råd hos din batterifabrikants in-
struktioner.
44
Vedligeholdelse
Procedure
1. Frakobl og fjern batteriet fra båden. Frakobl altid det sorte negative kabel først for
at forebygge risikoen for kortslutning.
2. Rens batterikasse og terminaler. Fyld
hver af cellerne til øverste niveaumærke
med destilleret vand.
3. Opbevar batteriet på en plan overflade på
et køligt, tørt, velventileret sted væk fra
direkte sollys.
4. En gang om måneden skal elektrolyttens
anviste tyngde efterses og genoplades
som nødvendigt for at forlænge batteriets
levetid.
KMU28440
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter betjening for at få den mest grundige gennemskylning.
1. Efter at have slukket motoren, skal du
skrue studsen til haveslangen af beslaget
på underste motorskærm.
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslange
2. Skru studsen til haveslangen på en haveslange, som er tilsluttet ferskvandsforsyning.
3. Med motoren slukket skal du dreje på
vandhanen og lade vandet skylle gennem kølerørene i ca. 15 minutter. Sluk for
vandet og tag haveslangen af.
4. Når skylning er tilendebragt skal studsen
til haveslange genmonteres på beslaget
på underste motorskærm. Spænd studsen sikkert.
KCM00540
VIGTIGT:
Lad ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller
slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i
stedet for at afkøle motoren, hvilket kan
45
Vedligeholdelse
medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter
gennemskylningen af motoren.
BEMÆRK:
● Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren
op, indtil den er helt ude af vandet for at
opnå det bedste resultat.
● For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 42.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmoto-
ren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl
kølesystemet med ferskvand.
KMU28474
Periodisk vedligeholdelse
KWM01070
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører
vedligeholdelse på den med mindre andet
er anført. Hvis du selv eller ejeren ikke er
bekendt med servicering af motorer, bør
dette arbejde udføres af din Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU28510
Udskiftningsdele
Hvis det er nødvendigt at udskifte reservedele, så anvend kun originale Yamaha-reservedele eller dele af samme type med tilsvarende
styrke og materialer. Reservedele af mindre
god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre
tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele
og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
ZMU02052
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 42.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede
overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling
har mere tendens til tæringer. Om nødven-
digt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
46
Vedligeholdelse
KMU28521
Vedligeholdelsesskema
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgende
skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal udføre.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv.
“” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
OprindeligtFor hver
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e)) Kontrol / udskiftning
Anode(r) (indvendig(e)) Kontrol / udskiftning
BatteriKontrol / opladning
KølevandsgangeRengøring
Fastspænding af hjelm Kontrol
Brændstoffilter
(engangs)
BrændstofsystemKontrol
Brændstoftank
(Yamaha bærbar tank)
GearolieUdskift
SmørestederSmøring
Tomgangshastighed
(karburatormodeller)
Elektrisk trim og tilt
enhed
Skrue og splitKontrol / udskiftning
Skift mellemstykke /
Når der sejles i saltvand, grumset eller mudret vand, bør motoren skylles med rent vand efter
hver brug.
KMU28871
Vedligeholdelsesskema (ekstra)
PunktHandlinger
TandremUdskiftning
500 timer (2.5 år)1000 timer (5 år)
100 timer
måneder)
For hver
(6
200 timer
(1 år)
48
Vedligeholdelse
KMU28940
Indfedtning
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
49
KMU28950
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tænd-
rør skal man være forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator
kan give en udvendig gnist som kan føre til
eksplosion eller brand.
Vedligeholdelse
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at
inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget
hvid, kan det betyde at der er en utæthed af
luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg
ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i
stedet påhængsmotoren hen til en Yamahaforhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret, da varmen
og aflejringerne kan forårsage at tændrøret
langsomt nedbrydes og smuldrer. Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for stor eller
aflejringerne er for store, bør man udskifte
tændrøret med et andet af korrekt type.
Standard tændrør:
BR6HS-10
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; juster afstanden til angivelsen om nødvendigt.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Når tændrøret monteres, skal pakningens
overflade altid rengøres og en ny pakning bruges. Tør al snavs af gevindene og skru tændrøret i med det korrekte moment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god tommelfingerregel at det korrekte moment er 1/4
til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster
tændrøret til det korrekte moment så hurtigt
som muligt med en momentnøgle.
KMU28961
Eftersyn brændstofsystem
KWM00900
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Hold gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder borte.
50
Vedligeholdelse
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
● Efterse regelsmæssigt for brændstoflæ-
kage.
● Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret
mekaniker. Ukorrekte reparationer kan
gøre påhængsmotoren usikker at sejle
med.
Efterse brændstofrørene for lækager, revner
eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem,
bør din Yamaha-forhandler eller en anden
kvalificeret mekaniker reparere den med det
samme.
Kontrolpunkter
● Utæthed på brændstofsystemdele
● Utæthed på brændstofrørsamling
● Revner eller anden skade på brændstofrør
● Utæthed i brændstoftilslutning
KMU28990
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Brændstof-
filtret er i et stykke og er en engangstype. Hvis
der bliver fundet fremmedlegemer i filteret,
skal det udskiftes. For udskiftning af brænd-
stoffiltret skal du rette henvendelse til din
Yamaha forhandler.
KMU29040
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00450
ADVARSEL
● Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
● 2-hk modeller: Skruen roterer lige så
snart motoren er i gang. Flyt ikke gashåndtaget fra startpositionen under opvarmningen. Båden kan uventet sætte i
gang, hvilket kan føre til uheld.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på-
hængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
51
Vedligeholdelse
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af om afprøvningen er ført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebehol-
der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear indtil den kører glat.
2-hk model: Varm motoren med gashåndtaget i start position eller mindre.
Hvis påhængsmotoren er monteret på en
båd, skal du forvisse dig om at båden er
stramt fortøjet.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun
mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis den
ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastigheden måle højere end normalt. Hvis du har
svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver justering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret
mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er
indstillet efter forskriften. For forskrifter
om tomgangshastighed, se side 40.
KMU29072
Udskiftning af motorolie
KWM00760
ADVARSEL
● Undgå at tappe motorolien af umiddel-
bart efter stop af motoren. Olien er meget varm og bør håndteres med
forsigtighed for at undgå brandskader.
● Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk.
KCM00970
VIGTIGT:
● Overfyld ikke med olie og kontroller at
påhængsmotoren står lodret (ikke vippet) ved eftersyn og skift af motorolie.
● Hvis olien står over det øverste niveau-
mærke, så tap noget af olien af, indtil niveauet opfylder den anførte kapacitet.
Overfyldning af olie kan føre til utæthe-
der eller skader.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet).
2. Klargør en passende beholder, der kan
indeholde en større mængde olie end kapaciteten af motorolien. Løsn og fjern
drænskruen, mens beholderen holdes
under aftaphullet. Fjern derefter dækslet
til oliepåfyldning. Lad al olien løbe af. Tør
straks spildt olie op.
1. Drænskrue
52
Vedligeholdelse
3. Sæt en ny pakning på olie drænskruen.
Påfør et lille olielag på pakningen og
monter drænskruen.
Drænskruens moment:
24.0 Nm (17.7 ft-lb) (2.45 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er tilgængelig når
du monterer drænskruen, skal du med fingrene spænde skruen lige indtil pakningen kommer i kontakt med drænhullets overflade.
Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd
drænskruen til det korrekte moment med en
momentnøgle snarest muligt.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i på-
fyldningshullet. Monter påfyldningshæt-
ten.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolie kvantitet (ekskl. oliefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
KCM00680
VIGTIGT:
Hvis advarselslampen for lavt olietryk ikke
slukker, eller hvis der er utætheder af olie,
så stop motoren og find årsagen. Fortsat
sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret henvendelse
til din Yamaha-forhandler, hvis problemet
ikke kan findes og rettes.
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kontroller olieniveauet igen med oliepinden for
at sikre at niveauet faldet til mellem det
øverste og nederste mærke. Efterfyld
hvis olien er under det nederste mærke
eller tap noget af, hvis den er over øver-
ste mærke.
1. Dæksel til oliepåfyldning
5. Start motoren og hold øje med den for at
forvisse dig om, at advarselslampen for
lavt olietryk (hvis udstyret med en sådan)
slukker. Forvis dig om at der ikke er olieutætheder.
53
ZMU02058
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale
forskrifter.
BEMÆRK:
● For yderligere information om destruktion af
den brugte olie skal du rette henvendelse til
din Yamaha-forhandler.
● Udskift olien oftere, hvis motoren anvendes
under svære betingelser, som ved længere
tids trolling.
KMU29111
Efterse ledninger og stik
● Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
● Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
KMU29120
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er nogen
utætheder af udstødningsgas fra samlingerne
mellem udstødningsdækslet, cylinderhovedet
og hus cylinderen.
KMU29130
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver noget vand ud fra samlingerne mellem udstød-
ningsdækslet, cylinderhovedet og hus
cylinderen.
KMU29140
Motorolielækage
Kontroller om der er olielækager rundt om
motoren.
BEMÆRK:
Hvis der findes utætheder, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KMU29161
Eftersyn af power trim og tilt systemet
KWM00430
ADVARSEL
● Gå aldrig ind under den nederste del,
medens den er vippet op, selv ikke når
tilt støttehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
● Kontroller at der ikke er nogen inde un-
der påhængsmotoren inden denne test
udføres.
Vedligeholdelse
1. Efterse power trim og tilt enheden for
tegn på olie lækager.
1. Tiltstang
2. Betjen hver af kontakterne, elektrisk kontakt til trim og tilt/elektrisk tiltkontakt på
fjernstyringen og underste motorskærm
på motoren (hvis udstyret med en sådan)
for at efterse, at alle kontakter virker.
3. Vip påhængsmotoren op og efterse, at
trim- og tiltstang skubbes helt ud.
4. Efterse, at trim- og tiltstangen er fri for
korrosion eller andre fejl.
5. Vip påhængsmotoren ned. Efterse, at
trim- og tiltstangen virker jævnt.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis der er noget der ikke virker.
KMU29171
Eftersyn af skrue
KWM00321
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis motoren ved et uheld går i gang, hvis du er i
nærheden af skruen.
● Inden eftersyn, afmontering eller monte-
ring af skruen, skal man fjerne tænd-
rørshætterne fra tændrørene. Placer
desuden skiftekontrollen i frigear, drej
hovedkontakt til “” (slukket) og fjern
54
Vedligeholdelse
nøglen, og fjern taljerebet fra stopknappen. Afbryd for batteriets afbryder, hvis
din båd er forsynet med en sådan.
● Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af møtrikken
på skruen. Sæt en træklods mellem anti-
kavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje rundt.
● Efterse skrueakslens olieforsegling for ska-
der.
BEMÆRK:
Hvis udstyret med brudstift: den er beregnet til
at brække hvis skruen rammer en hård undervandsforhindring for at hjælpe til at beskytte
skruen og drivmekanismen. Skruen vil så dreje frit på akslen. Hvis dette sker, så skal brudstiften udskiftes.
KMU29193
At fjerne skruen
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret med et sådant).
ZMU01897
Kontrolpunkter
● Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
dering pga.kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
● Efterse skrueakslen for skader.
● Efterse notakslerne / brudstiften for slid el-
ler skader.
● Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
55
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU29230
Montering af skruen
KCM00340
VIGTIGT:
● Husk at montere trykskiven inden mon-
teringen af skruen, da den nederste del
og skruenavet kan blive beskadiget.
● Husk at anvende en ny split og bøj en-
derne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå
løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis udstyret med
et sådant), trykskiven og skruen på
skrueakslen.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med
et sådant) og skiven. Spænd skruemø-
trikken til det anviste moment.
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
Vedligeholdelse
ZMU02063
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal møtrikken
spændes yderligere for at få den til at passe
sammen med hullet.
KMU29280
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
● Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk. Du kan komme alvorligt til
skade, hvis påhængsmotoren falder ned
over dig.
● Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie dræn-
skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Fjern gearolie drænskruen.
56
Vedligeholdelse
2
1
ZMU02064
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis udstyret med magnetisk gearolie dræn-
skrue: fjern alle metalpartikler fra skruen inden den monteres.
4. Fjern niveauskruen for at lade olien aftappe helt.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der
vand i gearkassen, hvilket kan forårsage
skade på gearet. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for reparation af pakningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stilling og ved anvendelse af et trykpåfyld-
ningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i
drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
F6AMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29
Imp.oz)
F6BMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29
Imp.oz)
F8CMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29
Imp.oz)
FT8DMH 370.0 cm³ (12.51 US oz)
(13.05 Imp.oz)
FT8DEP 370.0 cm³ (12.51 US oz)
(13.05 Imp.oz)
FT8DE 370.0 cm³ (12.51 US oz)
(13.05 Imp.oz)
ZMU02065
6. Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
7. Sæt ind og spænd gearolie drænskruen.
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe
er brandbare og eksplosive.
● Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
● Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antæn-
delseskilder ved rengøring af brænd-
stoftanken.
57
Vedligeholdelse
● Tag brændstoftanken ud af båden inden
rengøringen. Arbejd kun udendørs på
områder med god ventilation.
● Tør omgående alt spildt brændstof op.
● Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen kan
føre til brand eller fare for eksplosion.
● Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmid-
del i tanken. Monter dækslet og ryst tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
anodens overflader. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for udskiftning af udvendige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
ZMU02067
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende rengø-
ringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen og spænd skruerne fast.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra
58
Vedligeholdelse
KMU29320
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den indeholder svovlsyre og er derfor giftig og
ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
● Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
sken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
● Anvend beskyttelsesbriller ved håndte-
ring eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
● HUD - Skyl med vand.
● ØJNE - Skyl med rigelige mængder vand
i 15 minutter og søg omgående læge.
Modgift (INDVORTES):
● Drik store mængder vand eller mælk ef-
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgående
lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
● Oplad batterierne i et godt ventileret om-
råde.
● Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tændte
cigaretter etc.).
● UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
KCM00360
VIGTIGT:
● Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
● Almindeligt vand fra vandhanen inde-
holder mineraler, der er skadelige for
batteriet, og bør derfor ikke anvendes til
efterfyldning.
1. Kontroller elektrolytniveauet mindst en
gang om måneden. Fyld til fabrikantens
anbefalede niveau når det er nødvendigt.
Fyld kun efter med destilleret vand (eller
demineraliseret vand, der er beregnet til
batterier).
2. Hold altid batteriet i en god opladnings-
stand. Monteringen af et voltmeter vil
hjælpe dig med at overvåge batteriet.
Hvis du ikke anvender båden i en måned
eller mere, bør batteriet fjernes fra båden
og opbevares på et koldt, mørkt sted.
Genoplad batteriet inden brug.
59
3. Hvis batteriet skal opbevares længere
end en måned, skal du kontrollere den
anviste tyngde af væsken mindst en gang
om måneden og genoplade batteriet hvis
den er lav.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler
ved opladning eller genopladning af batterier.
KMU29331
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt
det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01121
VIGTIGT:
● Sørg for at hovedkontakten (på brugba-
re modeller) er “” (slukket) inden der
arbejdes på batteriet.
● Vending af batterikablerne vil skade de
elektriske dele.
● Tilslut først den RØDE leder, når du in-
stallerer batteriet, og afbryd først den
SORTE leder, når du fjerner det. Ellers
kan de elektriske dele blive beskadiget.
● Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
Tilslut det RØDE kabel til den POSITIVE (+)
terminal først. Tilslut derefter det SORTE kabel til den NEGATIVE (-) terminal.
Vedligeholdelse
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
KMU29370
Frakobling af batteriet
Først skal det SORTE kabel kobles fra den
NEGATIVE (-) terminal. Derefter skal det
RØDE kabel kobles fra den POSITIVE (+) terminal.
KMU29390
Eftersyn af øverste motorskærm
Efterse tilpasningen af øverste motorskærm
ved at trykke på den med begge hænder. Hvis
den sidder løst, så få den repareret hos din
Yamaha-forhandler.
KMU29400
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst som
mulig. Om muligt kan bådens bund coates
med en bundmaling, godkendt til brug i dit
område for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tærin-
gen på motoren.
60
Vedligeholdelse
ZMU01943
61
Fejlgenopretning
KMU29422
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller
tændingssystemerne, kan give en vanskelig
start, tab af effekt eller andre problemer. Dette
afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og
mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle
Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor
være nogle artikler der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 24.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det
elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er taljerebet til kontakten for motorstop
ikke monteret?
A. Monter taljerebet.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i
stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilgroet(ede) eller af en
forkert type?
62
Fejlgenopretning
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd-
stofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
63
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil-
terbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle på-
hængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjæl-
ke højde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd-
stofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
64
Fejlgenopretning
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan-
ge forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29431
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads eller på en trailer. Skaderne kan gøre
påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også bå-
den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø-
ge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
KMU29462
Udskiftning af sikring
Hvis sikringen brændt over på en model med
elektrisk start, skal sikringsholderen åbnes og
sikringen erstattes med en ny med det rigtige
amperetal.
65
KWM00630
ADVARSEL
Anvend kun de anviste sikringer. Hvis der
anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for stor spæn-
ding. Dette kan føre til, at det elektriske
system beskadiges og der opstår fare for
brand.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstang
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer
igen.
KMU29520
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske trim og tilt/ den elektriske
tilt på grund af afladet batteri eller en fejl ved
den elektriske trim og tilt enhed/den elektriske
tilt, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
Fejlgenopretning
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue
ved at dreje den med uret.
KMU29531
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM01020
ADVARSEL
● Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste
havn for reparation.
● Når rebet til nødstart anvendes til at star-
te motoren med, så virker start-i-gear
beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan
båden uventet sætte i gang, hvilket kan
føre til uheld.
● Monter taljerebet till motorstopkontak-
ten på en sikker plads på dit tøj, din arm
eller ben under arbejdet.
● Monter ikke taljerebet på tøj som kan ri-
ves løst. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
● Undgå at tilfældigivs trække i taljerebet
under normal betjening. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
af det meste af styreevnen. Uden motor-
66
Fejlgenopretning
kraft vil båden hurtigt nedsætte farten.
Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
● Kontroller at der ikke står nogen bag
dig, når du trækker i startrebet. Man kan
ramme nogen bagved og skade dem.
● Et fritliggende svinghjul er meget farligt.
Hold løs beklædning og andre ting borte
ved start af motoren. Anvend kun rebet
til nødstart som anført. Rør ikke ved
svinghjulet eller andre bevægelige dele,
når motoren kører. Monter ikke startmekanismen eller øverste motorskærm,
medens motoren er i gang.
● Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29561
Nødstart af motor
1. Fjern øverste motorskærm.
2. Fjern start-i-gear beskyttelseskablet fra
starteren, hvis udstyret med et sådant.
4. Forbered motoren for start. For yderligere
information, se side 24. Forvis dig om, at
motoren er i frigear, og at taljerebets låse-
plade til stopknap er fastgjort til stopknappen. Hovedkontakten skal være “”
(tændt), hvis udstyret.
ON
OFF
1. Kabel til start-i-gear beskyttelse
3. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
67
ZMU01880
5. Hvis udstyret med chokerhåndtag, skal
det trækkes ud, når motoren er kold. Når
motoren er startet, skal chokerhåndtaget
gradvist sættes tilbage til udgangsstillingen mens motoren varmer op.
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet
flere omgange rundt om svinghjulet med
uret.
7. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte
motoren. Gentag hvis nødvendigt.
KMU29670
Motoren virker ikke
KMU29691
Fejl i tændingssystem
Hvis batterispændingen er lav eller i det
usandsynlige tilfælde af fejl i tændingssystem,
kan motorhastigheden blive uregelmæssig eller motoren kan stoppe. I sådanne situationer
følges nedenstående procedurer.
1. Fjern CDI enhedsdæksel eller elektrisk
dæksel, hvis udstyret med et sådant.
2. Frakobl CDI-enhedens gule reb (nød-
kredsløb) for at vende tilbage til havnen.
KWM00350
ADVARSEL
Når det gule kabel er afmonteret, vil tomgangen og tomgangshastigheden være en
smule højere end normalt. Udvis forsigtighed ved start og stop af motoren.
KCM00380
VIGTIGT:
Følg kun denne procedure i nødstilfælde,
og kun lige længe nok til at nå til nærmeste
havn for reparation.
Fejlgenopretning
1. Det gule kabel
KMU29760
Behandling af neddykket motor
Hvis en påhængsmotor har været under vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående.
Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en
Yamaha-forhandler, så følg nedenstående
procedure for at minimere skaderne på motoren.
KMU29783
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv.
væk med ferskvand.
ZMU02075
2. Fjern tændrør(ene) og vend derefter
tændrørshullerne nedad for at eventuelt
vand, mudder eller urenheder kan løbe
ud.
68
Fejlgenopretning
ZMU02076
3. Aftap brændstoffet fra karburator, brænd-
stoffilter og brændstofrør. Aftap motorolien fuldstændigt.
4. Fyld sumpen med frisk motorolie.
Kapacitet af motorolie:
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
5. Tilfør motorolieforstøver eller motorolie
gennem karburator(erne) og tændrørs-
huller mens motoren tørnes med den manuelle starter eller rebet til nødstart.
ZMU02077
6. Bring påhængsmotoren til en Yamahaforhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med påhængsmo-
toren før den er fuldkommen efterset.
69
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrig
January 2004–0.3 × 1 CR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.