Yamaha F6A, F6B, F8C, FT8D User Manual

BRUGERHÅNDBOG
F6A F6B F8C FT8D
60R-F8199-80-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.

Vigtig information til manualen

KMU25100
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligholdelse og pasning. En grundig forstå­else af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedlige­holdelse af din påhængsmotor, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vig­tig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne føl- ges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en til- skuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på på- hængsmotoren.
din motor og denne håndbog. Hvis der er no­gen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
F6AMH, F6BMH, F8CMH, FT8DMH, FT8DE, FT8DEP og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustratio­nerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25140
F6A, F6B, F8C, FT8D
BRUGERHÅNDBOG
©2004 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, januar 2004
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Frankrig
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne bruger­håndbog indeholder den seneste produktin­formation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på

Indholdsfortegnelse

Generel information ......................1
Registrering af
identifikationsnummer .............. 1
Påhængsmotorens serienummer ... 1
Nøglenummer................................. 1
EU mærkat .................................. 1
Emissionskontrolinformation ....... 2
SAV-modeller ................................. 2
Sikkerhedsinformation................. 2
Vigtige labels............................... 3
Advarselslabels.............................. 3
Advarselslabels.............................. 4
Optankningsinstruktioner ............ 4
Benzin ............................................ 5
Motorolie......................................... 5
Krav til batteri .............................. 5
Batterispecifikationer...................... 6
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator...................................... 6
Valg af skrue ............................... 6
Start-i-gear beskyttelse ............... 7
Grundlæggende komponenter.....8
Hoveddelene ............................... 8
Brændstoftank................................ 9
Kobling til brændstofslange.......... 10
Brændstofmåler............................ 10
Brændstoftankdæksel .................. 10
Luftskrue....................................... 10
Fjernstyring................................... 10
Fjernstyringshåndtag.................... 10
Udløser af lås til frigear ................ 11
Tomgangshåndtag ....................... 11
Chokerkontakt.............................. 11
Rorpind......................................... 11
Håndtag til gearskift...................... 11
Greb til gashåndtag...................... 12
Speederindikator.......................... 12
Friktionsindstilling af
gashåndtag ............................... 12
Taljerebets stopknap .................... 13
Stopknap ...................................... 14
Chokerhåndtag til træktype.......... 14
Håndtag til manuel starter ............ 14
Hovedkontakt ............................... 15
Elektrisk tiltkontakt........................ 15
Justering af styringsfrition............. 15
Trimstang (tilttap) ......................... 16
Mekanisme til tiltlås ...................... 16
Tiltholderknop............................... 16
Tiltstøttebjælke............................. 16
Strømenhed til tilt ......................... 16
Øverste motorskærms
låsehåndtag (træk op type)....... 17
Gennemskylningsudstyr ............... 17
Advarselslampe............................ 17
Advarselslampe for lavt olietryk.... 17
Advarselssystem....................... 18
Advarsel om lavt olietryk .............. 18
Betjening...................................... 19
Installation................................. 19
Montering af påhængsmotoren .... 19
Fastspænding af
påhængsmotoren...................... 20
Indkøring af motor..................... 21
Procedure for 4-takts modeller ..... 21
Eftersyn inden brug................... 21
Brændstof..................................... 21
Betjeningsgreb ............................. 22
Motor ............................................ 22
Eftersyn af motoroliestanden........ 22
Påfyldning af brændstof............ 22
Betjening af motoren................. 22
At tilføre brændstof
(bærbar tank) ............................ 22
Start motoren................................ 24
Opvarm motoren ....................... 27
Modeller til manuel start ............... 27
Gearskift.................................... 28
Fremad (modeller med rorpind
og fjernstyring) .......................... 28
Baglæns (manuel tilt og
hydraulisk tilt modeller) ............. 29
Stop motoren ............................ 30
Procedure..................................... 30
Procedure..................................... 31
Indholdsfortegnelse
Trimming påhængsmotor .......... 31
Justering af trimvinkel for manuel
tilt modeller................................ 32
Justering af trimvinkel
(elektrisk tilt modeller)............... 32
Justering af bådtrim...................... 33
Vippe op og ned ........................ 34
Procedure for at vippe op
(manuel tilt modeller) ................ 34
Procedure for at vippe op............. 35
Procedure for at vippe ned
(manuel tilt modeller) ................ 36
Procedure for at vippe ned........... 36
Sejlads på lavt vand .................. 36
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)................................... 36
Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller ............... 38
Sejlads under andre forhold ...... 39
Vedligeholdelse........................... 40
Specifikationer........................... 40
Transport og opbevaring af
påhængsmotor ....................... 42
Modeller med
spændskruebeslag.................... 42
Opbevaring af påhængsmotor...... 42
Procedure..................................... 43
Indsmøring (undtagen modeller
med olieindsprøjtning)............... 44
Pasning af batteri ......................... 44
Skylning af motoren...................... 45
Rengøring af påhængsmotoren ... 46 Eftersyn af motorens malede
overflade ................................... 46
Periodisk vedligeholdelse.......... 46
Udskiftningsdele........................... 46
Vedligeholdelsesskema................ 47
Vedligeholdelsesskema
(ekstra)...................................... 48
Indfedtning.................................... 49
Rensning og justering af
tændrør ..................................... 50
Eftersyn brændstofsystem............ 50
Efterse brændstoffilter.................. 51
Kontrol af
tomgangshastigheden............... 51
Udskiftning af motorolie................ 52
Efterse ledninger og stik............... 53
Udstrømning af
udstødningsgas......................... 54
Utæthed af vand........................... 54
Motorolielækage ........................... 54
Eftersyn af power trim og tilt
systemet.................................... 54
Eftersyn af skrue .......................... 54
At fjerne skruen ............................ 55
Montering af skruen...................... 56
Udskiftning af gearolie.................. 56
Rengøring af brændstoftank......... 57
Kontrol og udskiftning af
anode(r) .................................... 58
Eftersyn af batteri
(for elektrisk start modeller) ...... 59
Tilslutning af batteriet ................... 60
Frakobling af batteriet................... 60
Eftersyn af øverste
motorskærm.............................. 60
Beklædning af bådens bund......... 60
Fejlgenopretning......................... 62
Fejlfinding.................................. 62
Foreløbig aktion i
nødstilfælde ........................... 65
Slagskade..................................... 65
Udskiftning af sikring .................... 65
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ... 66
Starteren virker ikke ..................... 66
Nødstart af motor ......................... 67
Motoren virker ikke.................... 68
Fejl i tændingssystem................... 68
Behandling af neddykket
motor...................................... 68
Procedure..................................... 68

Generel information

KMU25170
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25182
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnumme­ret præget på din nøgle som vist i illustratio­nen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1
1. Nøglenummer
KMU25201
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, op­fylder visse dele af Europa-Parlamentets di­rektiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EUs overensstemmelseser­klæring for yderligere detaljer.
1. Placering af EU-mærkat
1. Placering af EU-mærkat
Generel information
Godkendelseslabel for emissionskontrol­certifikat
Label med krav til brændstof
ZMU01696
KMU25220
Emissionskontrolinformation
KMU25351
SAV-modeller
Motorer hvorpå der er anbragt den nedenfor viste label er i overensstemmelse med SAV (De svejtsiske regulativer for udstødning af udblæsningsgas for svejtsiske kystfarvande).
KMU25370
Sikkerhedsinformation
Inden påhængsmotoren monteres eller be-
tjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
Giv ikke båden for stor kraft med denne på-
hængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre end det for­holdsmæssige antal hestekræfter for bå- den. Hvis det forholdsmæssige antal
2
Generel information
hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
Lav ikke ændringer pångsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indta­gelse af rusgifte.
Hav en redningsvest ombord til hver passa-
ger. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et mini­mum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
Benzin er meget brandfarligt og dets dam-
pe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Sympto­merne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstød- ningsrør.
Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
gen for korrekt funktion inden start af moto­ren.
Monter taljerebet fra stopknappen på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller din ben un­der betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
Gør dig bekendt med Sikkerhed til søs og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn ­og overhold dem.
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en
sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at annullere sejlplanen når du kommer tilba­ge.
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå- den håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag sejlad­sen inden for dine begrænsninger og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vå- gent øje med forhindringer og andre søfa­rende.
Hold altid øje med badende, når du har mo-
toren i gang.
Hold dig fri af svømmearealer.
Når der er en badende i vandet i nærheden,
skifter du til frigear eller standser motoren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
3
Generel information
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear in-
den motoren startes. (undtagen 2HP)
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KMU25431
Label
KWM01300
ADVARSEL
Denne motor er udstyret med en start-i-
frigear-anordning.
Motoren vil ikke starte, medmindre skif-
tekontrollen er frigear stilling.
KMU25464
Advarselslabels
KMU25472
Label
KCM01190
VIGTIGT:
Motoren må kun transporteres og opbeva­res som vist. Ellers kan der opstå skade på motoren forårsaget af udsivende olie.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke uden for båden.
4
Generel information
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør- res op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin,
indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgåen- de søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
KMU25680
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af tilsvarende SAE og API som vist i diagrammet
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken uden motorolie.
ZMU01710
KMU25690
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikatio­nerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et batteri, som overholder følgende specifikatio­ner.
5
Generel information
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
FT8DEP 347.0 A FT8DE 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
FT8DEP 40.0 Ah FT8DE 40.0 Ah
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter regulator
KCM01090
VIGTIGT:
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller, der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modeller­ne uden en ensretter eller Ensretter regulator, skal du montere en Ensretter regulator (eks­traudstyr). Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til de ovennævnte modeller, kan det forkorte batteriets levetid væsentligt. Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr) eller brug tilbehør der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamaha-for­handler for detaljer om montering af en Ens­retter regulator (ekstraudstyr).
KMU25741
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger me­get af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Motorens ha­stighed afhænger af skruens størrelse og bå- dens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren. Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle for­hold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger. Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den mid­terste eller øverste halvdel af betjeningsområ- det ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser
6
Generel information
som let bådbelastning så lader motorens om­dr./min. stige til over det maksimalt anbefale­de område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige be­tjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 54.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjern­styringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tilla­der kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1
1. Label for start-i-gear beskyttelse
7
ZMU01713

Grundlæggende komponenter

KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F6, F8
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Håndtag til manuel starter
10.Advarselslampe
11.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop*
12.Rorpind*
13.Håndtag til tiltlås
14.Spændskrue
15.Fastspænding med reb
16.Håndtag til gearskift*
17.Gennemskylningsudstyr
18.Chokerhåndtag
19.Brændstoftank
8
Grundlæggende komponenter
FT8
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Håndtag til manuel starter
10.Advarselslampe
11.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop*
12.Håndtag til gearskift*
13.Rorpind*
14.Håndtag til tiltlås
15.Spændskrue
16.Fastspænding med reb
17.Gennemskylningsudstyr
18.Chokerhåndtag
19.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
20.Brændstoftank
9
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe­varing af brændstof. Professionelle bruge­re skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
Grundlæggende komponenter
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25830
1
2
ZMU01992
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd- stofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstof- tankens dæksel eller på bunden af kobling til brændstofslange Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken herme­tisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten, skal den dre­jes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashånd­taget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
10
Grundlæggende komponenter
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjern­styringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhånd­taget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hoved­kontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til “” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho- kersystemet vil så give den krævede rige brændstofblanding for at starte motoren. Når nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive afbrudt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
1. Helt åben
2. Helt lukket
11
KMU25921
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad. Når du skubber hånd­taget væk fra dig selv, sætter du motoren i bakgear, så båden sejler agter.
Grundlæggende komponenter
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstil­ling, som giver den bedste ydelse og brænd- stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det bli­ve besværligt at bevæge gashåndtaget el­ler grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
12
Grundlæggende komponenter
bet trække låsepladen ud, og herved stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer, at bå­den sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret, så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motor­kraft betyder i de fleste tilfælde også tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan med­føre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er fjernet.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkon- takten for at motoren kan køre. Taljerebet bør være monteret på et sikkert sted på maskinfø­rerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil taljere-
13
1. Taljereb
2. Låseplade
Grundlæggende komponenter
1. Taljereb
2. Låseplade
1. Taljereb
2. Låseplade
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
14
Grundlæggende komponenter
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“” (slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) positi- on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøg- len kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
Når hovedkontakten er i “” (start) positi- on, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilba­ge til “” (tændt) position.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tilt­kontakt, se siderne 31 og 34.
KMU26121
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. En justererings­skrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængs- motorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “” (op), vippes på- hængsmotoren op. Når du trykker på kontak­ten “” (ned), vippes påhængsmotoren ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
15
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktions­skruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
Grundlæggende komponenter
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs- motorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
KMU26312
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i vippet op stilling.
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i “” (lås) stilling. For at løsne den skal hånd- taget til tiltlås skubbes i “” (løsne) stilling.
KMU26320
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stil­ling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
KMU26360
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
VIGTIGT:
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på den elektriske tiltmotor. Den elektriske til­tenhed kan blive beskadiget.
16
Grundlæggende komponenter
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den passer rig­tigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjel­men ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre moto­rens kølevandsgange ved hjælp af en have­slange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 45.
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26300
Advarselslampe
Hvis motoren oparbejder en tilstand, som er årsag til advarsel, vil indikatoren lyse op. For detaljer om hvordan advarselsindikatoren skal læses, se side 18.
1. Advarselslampe
KMU26501
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indika­tor lyse. For yderligere information, se side
18.
KCM00020
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt, og motorolieniveauet er lavere. Der vil opstå alvorlig motorskade.
17
Grundlæggende komponenter
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend oliepinden til kontrol af den tilbagevæ- rende oliemængde. For yderligere infor­mation, se side 22.
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU30164
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket faldet for meget, vil advarsels­udstyret blive aktiveret. Aktivering af advarselsanordning
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
Advarselslampen for olietryk vil lyse.
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpin-
den, kontrolboksen til fjernbetjening eller
hovedkontaktpanelet). Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og advarselsudstyret ikke slukker, så ret henven­delse til din Yamaha-forhandler.
KCM00100
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advar­selslampen for lavt olietryk er tændt. Mo­toren kan blive alvorligt beskadiget.
18
Loading...
+ 53 hidden pages