Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Page 3
Vigtig information til manualen
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for
korrekt betjening, vedligholdelse og pasning.
En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din
påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel
vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne
følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren,
en tilskuer eller en person der inspicerer
eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
F50FED, F50FET, FT50GET, F60CET,
FT60DET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der
måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed ved
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Page 4
Indholdsfortegnelse
Generel information ..........................1
Registrering af
identifikationsnummer .................... 1
Påhængsmotorens serienummer...... 1
Nøglenummer ...................................1
EU mærkat ...................................... 1
Påhængsmotorens serienummer er præget
på labelen der er monteret på bagbordsside
af bespændingen eller den øverste del af
ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
illustrationen. Registrer dette nummer på det
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label,
opfylder visse dele af Europa-Parlamentets
direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
1
1
1. Placering af EU-mærkat
ZMU04704
Page 7
ZMU01696
KMU25370
Sikkerhedsinformation
●
Inden påhængsmotoren monteres eller
betjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
●
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den,
og alle labels læses. Forvis dig om at du
kender alle emnerne inden sejladsen.
●
Giv ikke båden for stor kraft med denne
påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen
over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre
end det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden. Hvis det forholdsmæssige
antal hestekræfter for båden er ukendt, så
ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
●
Lav ikke ændringer på påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
●
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af
alkohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes
indtagelse af rusgifte.
●
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Det er altid en god ide at benytte en
redningsvest under sejladsen. Som et mi-
Generel information
nimum bør børn og ikke-svømmere altid
bære en redningsvest. Alle bør bære en
redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
●
Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter
og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller
at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
●
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs,
lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader
eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter
godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
●
gen for korrekt funktion inden start af motoren.
Monter taljerebet fra stopknappen på et
●
sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben
under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten
og således stoppe motoren.
●
Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn
- og overhold dem.
●
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå
sejlads i hårdt vejr.
●
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad
en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk
at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
●
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger
og forvis dig om, at du forstår, hvordan båden håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag
sejladsen inden for dine begrænsninger
2
Page 8
Generel information
og inden for bådens begrænsninger. Sejl
altid båden ved en sikker hastighed og
hold altid et vågent øje med forhindringer
og andre søfarende.
●
Hold altid øje med badende, når du har
motoren i gang.
●
Hold dig fri af svømmearealer.
●
Når der er en badende i vandet i nærheden, skifter du til frigear eller standser motoren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
ZMU04703
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
●
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear
inden motoren startes. (undtagen 2HP)
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KMU25464
Advarselslabels
ZMU04702
KMU25472
Label
KCM01190
VIGTIGT:
Motoren må kun transporteres og opbevares som vist. Ellers kan der opstå skade på motoren forårsaget af udsivende
olie.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
●
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
●
Optank i et godt ventileret område. På-
●
fyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
●
spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
●
●
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge ben-
●
zin, indånde store mængder benzin-
3
Page 9
Generel information
dampe eller få benzin i øjnene, skal du
omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
●
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
●
Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at
forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal
du bruge et andet benzinmærke eller super
blyfrit brændstof.
KMU25680
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination
af tilsvarende SAE og API som vist i
diagrammet
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken
uden motorolie.
ZMU01710
KMU25700
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikatio-
4
Page 10
Generel information
nerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller, skal du vælge et
batteri som overholder følgende specifikationer.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
430.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
70.0 Ah
BEMÆRK:
Motoren vil ikke starte, hvis
batterispændingen er for lav.
KMU25742
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger
meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af
skrue kan give en negativ ydelse men også
medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bådens belastning. Hvis
omdrejningstallet er for højt eller for lavt til
god motorydelse, vil dette have en negativ
effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med
skruer, der giver en god ydelse under alle
forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere
passende. Til større belastninger vil en skrue
med en mindre stigning være mere egnet, da
et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat
er skruer med en større stigning bedre egnet
til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på
din påhængsmotor, som er bedst egnet til
dine anvendelse.
x
-
123
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
x
-
123
ZMU04607
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den
midterste eller øverste halvdel af
betjeningsområdet ved fuld gas med den
maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader
motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i
det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 53.
5
Page 11
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med
start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes,
når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
Generel information
6
Page 12
Grundlæggende komponenter
KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F50F, FT50G, F60C, FT60D
1
13
12
11
10
9
2
14
3
1516
SPEED
YAMAHA
TRIP TIME BATT
set
Km/h
knot
mph
km
mile
mode
4
17
5
1819
6
8
7
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Drænskrue
4. Anode
5. Antikavitationsplade
6. Trimanode (anode)
7. Skrue
8. Kølevandsindtag
9. Anode(r)
10. Trimstang*
11. Håndtag til tiltlås*
12. Tiltholderhåndtag
13. Gennemskylningsudstyr
14. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
7
ZMU05106
15. Digital omdrejningsmåler*
16. Digitalt speedometer*
17. Omdrejningstæller*
18. Trimmåler*
19. Brændstoftank*
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
Page 13
Grundlæggende komponenter
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser
eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brændstofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af kobling til brændstofslange Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten, skal
den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod
uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
8
Page 14
Grundlæggende komponenter
ringshåndtaget er i frigear.
Fjernstyringhåndtaget virker kun når
tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget
eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernsty-
9
Page 15
Grundlæggende komponenter
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet
bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil
taljerebet trække låsepladen ud, og herved
stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer,
at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
●
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
●
Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
●
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) position, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
“”
(tændt)
●
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
“”
Når hovedkontakten er i “” (start) position, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
(start)
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er
10
Page 16
Grundlæggende komponenter
KMU26141
Den elektriske kontakt til trim- og tilt
på fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Tryk på kontakten “” (op) trimmes
påhængsmotoren op, og derefter vipper den
op. Når du trykker på kontakten “” (ned)
vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 29 og 32.
KMU26151
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmer påhængsmotoren
op, og vipper den derefter op. Tryk på kontakten “” (ned) vipper påhængsmotoren
ned og trimmer den ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
kan også distrahere føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
1
UP
DN
ZMU03634
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 32.
KMU26241
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen
er korrekt. Husk at spænde bolten efter
indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække venstre
(bagbords side), drej trimanodens bagende
til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har
tendens til at slække højre (styrbords side),
drej trimanodens ende til styrbords side “B” i
11
Page 17
Grundlæggende komponenter
figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
3
2
1
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængsmotorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
B
A
ZMU02525
1
ZMU03594
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i “” (lås) stilling. For at løsne den skal
håndtaget til tiltlås skubbes i “ ” (løsne) stilling.
KMU26340
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim
og tilt eller hydraulisk tilt model
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespændingen.
ZMU03593
KMU26312
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
ZMU03595
KMU26372
Låsehåndtag til øverste motorskærm
(drejetype)
For at fjerne øverste motorhjelm, skal låse
håndtaget(ne) drejes og hjelmen løftes af.
Når hjelmen monteres, skal man checke for
at være sikker på, at den passer rigtigt ind i
gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen
igen ved at sætte håndtagene tilbage til låse-
12
Page 18
Grundlæggende komponenter
stillingen.
1
ZMU05093
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
1. Omdrejningstæller
2. Advarselslampe(r)
1
2
ZMU04578
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 43.
1
ZMU05095
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26470
Omdrejningstæller
Dette måleinstrument viser motorens omdrejningstal og har følgende funktioner.
KMU26491
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser omdrejningstallet
og har følgende funktioner.
BEMÆRK:
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter gå tilbage til normal.
1
2
3
5
6
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Advarselslampe for lavt olietryk
5. Indikator for overophedning
6. Indstillingsknap
7. Funktionsknap
7
4
ZMU03601
13
BEMÆRK:
Vandudskilleren og advarselslampen for mo-
Page 19
Grundlæggende komponenter
torfejl fungerer kun hvis motoren er udrustet
med de hensigtsmæssige funktioner.
KMU26501
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se
side 19.
KCM00020
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
●
varselslampen for lavt olietryk er
tændt, og motorolieniveauet er lavere.
Der vil opstå alvorlig motorskade.
●
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbageværende oliemængde. For yderligere information, se side 23.
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere in-
formation, se side 23.
1
ZMU01736
1. Advarselslampe for lavt olietryk
KMU26571
Indikator for overophedning
Hvis motortemperaturen bliver for høj, vil
denne indikator blinke. For yderligere information i at læse indikatoren, se side 18.
KCM00050
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
ZMU04754
KMU26521
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere information, se side 19.
KCM00020
VIGTIGT:
●
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er
tændt, og motorolieniveauet er lavere.
Der vil opstå alvorlig motorskade.
Advarselslampen for olietryk fortæller
●
ZMU04715
KMU26581
Indikator for overophedning (digital
type)
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil
14
Page 20
Grundlæggende komponenter
advarselslampen begynde at blinke. For
yderligere information i at læse indikatoren,
se side 18.
KCM00050
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
1
ZMU01737
1. Indikator for overophedning
KMU26600
Speedometer (digital type)
Dette instrument viser bådens hastighed.
par sekunder skifter instrumentet til normal
betjening. Hold øje med instrumentet, når
der tændes for hovedkontakten for at sikre at
alle segmenter tændes.
BEMÆRK:
Speedometeret kan vise km/t, mph eller
knob afhængigt af brugerens ønske. Vælg
den ønskede måleenhed ved at indstille omskifterkontakten på bagsiden af instrumentet. Se instillingerne på billedet.
1. Hætte
2. Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Tripmåler/ur/voltmeter
4. Advarselslampe(r)
BEMÆRK:
Når hovedkontakten først er tændt, vises alle
displayets segmenter som en test. Efter et
15
KMU26610
Trimmåler
Denne måler viser trimvinklen på din påhængsmotor.
ZMU04581
BEMÆRK:
Husk på den trimvinkel, der passer bedst til
Page 21
Grundlæggende komponenter
din båd under de forskellige forhold. Juster
trimvinklen til den ønskede indstilling med
den elektriske kontakt til trim og tilt.
KMU26620
Trimmåler (digital type)
Dette instrument viser trimvinklen på din påhængsmotor.
BEMÆRK:
Husk den trimvinkel, som passer bedst til
●
din båd under de forskellige forhold. Indstil
trimvinklen til det ønskede med den elektriske trim- og tiltkontakt.
●
Hvis trimvinklen på din motor overgår trimbetjeningsområdet, vil topsegmentet på
trimmåler displayet blinke.
ZMU01740
KMU26650
Timetæller (digital type)
Dette instrument viser det antal timer, som
motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise
det totale antal timer eller antallet af timer for
den aktuelle tur. Displayet kan også tændes
og slukkes.
ZMU01741
●
Ændring af display format
●
Ved at trykke på “” (funktions-) knap-
pen ændrer displayet format i følgende
mønster:
●
Total antal timer→Trip timer→Display
slukket
●
Nulstilling af triptimer
●
Ved på samme tid at trykke på “” (ind-
stillings-) og “” (funktions-) knapper-
ne i mere end 1 sekund, mens triptimerne
vises, nulstiller det triptælleren.
BEMÆRK:
Det totale antal timer, som motoren har kørt,
kan ikke nulstilles.
KMU26690
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som båden har sejlet, siden det sidst blev nulstillet.
Tryk på “” (funktions-) knappen gentagne gange, indtil indikatoren på forsiden af instrumentet peger på “” (trip). For at
nulstille tripmåleren skal der trykkes på “”
(indstillings-) og “” (funktions-) knapper
på samme tid.
16
Page 22
Grundlæggende komponenter
BEMÆRK:
●
Afstanden vises i kilometer eller miles afhængigt af den valgte måleenhed for
speedometeret.
●
Afstanden holdes i hukommelsen, som beskyttes med strøm fra batteriet. De lagrede
data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
KMU26700
Ur
Tryk på “” (funktions-) knappen gentagne gange, indtil indikatoren på forsiden af
måleinstrumentet peger på “” (tid). For
at stille uret, skal du være sikker på at måleinstrumentet er i “” (tids-) funktion. Tryk
på “” (indstillings-) knappen; timedisplayet
vil begynde at blinke. Tryk på “” (funktions-) knappen indtil den ønskede time vises.
Tryk på “” (indstillings-) knappen igen, minutdisplayet vil begynde at blinke. Tryk på
“” (funktions-) knappen indtil det ønskede minut vises. Tryk på “” (indstillings-)
knappen igen for at starte uret.
BEMÆRK:
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batteriet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen
efter tilslutning af batteriet.
KMU26710
Brændstofmåler
Brændstofniveauet vises med otte segmenter. Når alle segmenterne ses, er brændstoftanken fuld.
KCM00860
VIGTIGT:
Følerne på en Yamaha brændstoftank,
varierer fra almindelige følere. Forkert
indstilling af omskifterkontakten på instrumentet vil give en falsk aflæsning.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler om korrekt indstilling af omskifterkontakten.
BEMÆRK:
Aflæsning af brændstofstanden kan være
påvirket af sensorens stilling i brændstoftanken, og båden holdning på vandet. Betjening
med bov-op trim eller fortsat drejning kan
give forkerte aflæsninger.
17
Page 23
Grundlæggende komponenter
ZMU01745
KMU26720
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment,
vil advarselssegmentet for brændstofniveauet begynde at blinke.
KCM00880
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren med fuld
gas, hvis noget af advarselsudstyret er
aktiveret. Sejl tilbage til havnen for lav
motorhastighed.
1. Advarselssegment for brændstofsniveau
af advarselsudstyret er aktiveret. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til din Yamaha forhandler.
1. Indikator for lavt batteri
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU26813
Advarsel mod overophedning
Denne motor har et udstyr til advarsel mod
overophedning. Hvis motorens temperatur
stiger for meget, vil et advarselsudstyr blive
aktiveret.
Aktivering af advarselsudstyr
●
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
KMU26730
Advarselslampe for lav
batterispænding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet
automatisk tænde og begynde at blinke.
KCM00870
VIGTIGT:
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget
18
Page 24
Grundlæggende komponenter
ZMU04746
Indikatoren for overophedning vil lyse
●
(hvis udstyret på underste motorskærm eller omdrejningstælleren).
ZMU01757
●
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
ZMU03604
KMU30164
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket faldet for meget, vil advarselsudstyret blive aktiveret.
Aktivering af advarselsanordning
●
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
ZMU04587
●
Advarselslampen for olietryk vil lyse.
Hvis advarselssystemet aktiveres, så stop
motoren og efterse om kølevandsindtaget er
tilstoppet.
19
ZMU03609
●
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el-
ler hovedkontaktpanelet).
Page 25
Grundlæggende komponenter
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du
stoppe motoren, så snart det er sikkert at
gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie
hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt
og advarselsudstyret ikke slukker, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KCM00100
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt. Motoren kan blive alvorligt beskadiget.
20
Page 26
Betjening
KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af
vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller
transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor
hastighed. Der kan opstå alvorlig skade,
hvis motoren kører kontinuerligt med
lufthuller i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens
flydeevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske
vandniveau på udstødningshuset er lavt nok
til at forhindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmotoren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt,
●
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som
indikeres på bådens dataplade. Hvis
båden ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
●
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige bådog motorkombinationer. Den korrekte
montering afhænger delvist af erfaring
og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Overhold derfor følgende:
●
For permanent monterede modeller,
bør din forhandler eller en anden per-
son med kendskab til korrekt rigning
montere motoren. Hvis du selv monte-
rer motoren, bør du instrueres af en er-
faren person.
●
For bærbare modeller bør din forhand-
ler eller en anden person med erfaring
med montering af påhængsmotorer
vise dig, hvordan du monterer din mo-
tor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive
svær at styre. For både uden køl eller som er
asymmetriske, bør du rette henvendelse til
din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26930
Monteringshøjde (bund af båden)
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet, skal bådens og påhængsmotorens
vandmodstand (fremdrivningsmodstand)
ZMU01760
21
Page 27
Betjening
være mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for
høj, vil kavitation have tilbøjelighed til at opstå, og således reducere fremdriften; og hvis
skruespidserne skærer luften, vil omdrejningstallet forøges unormalt og forårsage, at
motoren overopheder. Hvis monteringshøjden er for lav, vil vandmodstanden blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så
antikavitationspladen er på linie med bådens
bund.
ZMU01762
BEMÆRK:
●
Den optimale monteringshøjde for påhængsmotoren afhænger af en kombination af båd/motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
●
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 29.
KMU30172
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkørsel vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00800
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
KMU27080
Procedure for 4-takts modeller
Kør motoren med belastning (i gear, med
skruen monteret), som følger.
1. For den første betjeningstime:
Kør motoren med ca. 2000 omdr./min.
eller med gashåndtaget ca. halvt åbent.
2. For den anden betjeningstime:
Kør motoren med ca. 3000 omdr./min.
eller med gashåndtaget ca. trekvart
åbent.
3. For de næste 8 timers betjening:
Undgå fortsat kørsel med fuldt åbent
gashåndtag i mere end fem minutter ad
gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU27101
Eftersyn inden brug
KWM00080
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem efterset inden kørsel med påhængsmotoren. Ellers kan der opstå
alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan
blive følgen.
22
Page 28
Betjening
KMU27110
Brændstof
●
Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur.
●
Kontroller at der ikke er nogen utætheder
af brændstof eller benzindampe.
Efterse brændstofrørforbindelser for at
●
være sikker på, at de er tætte (hvis udstyret med en Yamaha brændstoftank eller
bådtank).
●
Sørg for at brændstoftanken er placeret på
en sikker, flad overflade, og at brændstofrøret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at
der er sandsynlighed for at få kontakt med
skarpe objekter (hvis udstyret med en
Yamaha brændstoftank eller bådtank).
KMU27130
Betjeningsgreb
●
Efterse gashåndtag, gearskift og styring
for korrekt funktion inden du starter motoren.
●
Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let,
uden friktion eller unaturlig frigang.
●
Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
●
Efterse betjeningen af start og stop kontakterne, når påhængsmotoren er i vandet.
KMU27150
Motoren
●
Efterse motoren og motor vibrationsdæmperen.
●
Se efter løse eller ødelagte beslag.
●
Efterse om skruen er beskadiget.
●
Efterse at batteriet er i god stand og at batteritilslutningerne er fastgjort.
KMU27163
Eftersyn af motoroliestanden
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet).
2. Fjern oliepinden og tør den ren.
3. Sæt oliepinden helt ned og fjern den
igen.
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepinden for at sikre at niveauet ligger mellem
den øverste og nederste markering. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er
over øverste mærke.
1
ZMU05089
1. Oliepind
132
ZMU05091
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
BEMÆRK:
Sørg for at sætte oliepinden helt ind i oliepindstyret.
KMU27433
Påfyldning af brændstof
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand-
23
Page 29
Betjening
farlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
1. Fjern brændstofdækslet.
2. Fyld forsigtigt brændstoftanken.
3. Luk dækslet sikkert efter at have fyldt
tanken. Tør spildt brændstof op.
Kapacitet af brændstoftank:
25L
ZMU04047
KMU27450
Betjening af motoren
KMU27461
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
●
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
du kan styre klar af alle forhindringer.
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
●
Når luftskruen løsnes slipper der benzindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
●
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue på brændstofhætten, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
ZMU02295
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange på motoren, skal brændstofrøret tilsluttes sikkert til samlingen. Sæt så den
anden ende fast til koblingen på brændstoftanken.
ZMU03679
24
Page 30
Betjening
ZMU02024
3. Hvis der findes en stilleskrue for styringsfriktion på din påhængsmotor, skal
brændstofslangen fastgøres sikkert til
brændstofslangeholderen.
BEMÆRK:
Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
4. Klem spædepumpen med udløbsenden
op, indtil du føler den bliver fast.
ZMU02025
KMU27490
Start motoren
KMU27662
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i
kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
●
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
●
Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
●
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
25
Page 31
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
4. Drej hovedkontakten til “” (start),
og hold den i højst 5 sekunder.
5. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt).
KCM00191
VIGTIGT:
●
Drej aldrig hovedkontakten til “”
(start) mens motoren kører.
●
Hold ikke startmotoren kørende i mere
end 5 sekunder ad gangen. Hvis der
køres med startmotoren i mere end 5
sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive
beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte
efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten sætte tilbage til “” (on),
vent 10 sekunder, og forsøg så at starte
Betjening
motoren igen.
BEMÆRK:
●
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 26.
●
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 60.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27710
Modeller med manuel start og
elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
ikke det gøres, vil det forkorte motorens
levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for
lavt olietryk slukker, efter at motoren er
startet.
3. Efterse om der er en jævn
vandgennemstrømning fra kontrolåbningen.
KCM00210
VIGTIGT:
●
Hvis advarselslampen for lavt olietryk
ikke slukker, når motoren starter, skal
motoren stoppes. Ellers kan der opstå
alvorlig motorskade. Efterse olieniveauet og påfyld olie om nødvendigt.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis årsagen til, at advarselslampen for lavt olietryk lyser, ikke
kan findes.
●
En konstant strøm af vand, der kommer
ud af kontrolåbningen, viser at vandpumpen pumper vand igennem kølerørene. Hvis der ikke hele tiden kommer
vand ud af kontrolåbningen, medens
motoren kører, kan der opstå overop-
26
Page 32
Betjening
hedning med alvorlige skader til følge.
Stop motoren og check, om
kølevandsindtaget på bundkarret eller
kontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
ZMU05092
KMU27740
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM00220
VIGTIGT:
Ved skift af bådens retning eller skift af
gear fra frem til bak, eller vice versa, skal
man først lukke for gashåndtaget, så motoren kører i tomgang (eller kører med
lave omdrejninger).
KMU27763
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring)
Modller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
Modeller med fjernstyring
1. Træk op i udløseren for frigearlås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
KMU27784
Baglæns (modeller med automatisk
baglæns lås og elektrisk trim og tilt)
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og eventuelt forårsager ulykker.
Modeller med betjeningshåndtag
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
Modeller med fjernbetjening
1. Træk op i udløseren til frigearlås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
27
Page 33
KMU27795
Baglæns (manuel tilt og hydraulisk
tilt modeller)
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og eventuelt forårsager ulykker.
Modller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. På modeller udstyret med et håndtag til
tiltlås, skal det kontrolleres, at det er låst/
trykket ned.
3. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
Modeller med fjernstyring
1. Efterse at håndtaget til tiltlås er i låsestilling.
Betjening
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
KMU27820
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
sejlet med høj fart.
KMU27844
Procedure
1. Skub og hold stopknappen eller drej hovedkontakten til “” (slukket).
ZMU03624
2. Træk op i udløseren til frigearslås (hvis
2. Når motoren er stoppet, frakobles
brændstofrøret hvis der er en kobling til
brændstofslange på påhængsmotoren.
28
Page 34
Betjening
ZMU03632
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
ZMU02301
søens betingelser og bådens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
4. Fjern nøglen hvis motoren efterlades
ubemandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i
taljerebet og ved at fjerne låsepladen fra
stopknappen, og derefter dreje hovedkontakten til “” (slukket).
KMU27861
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bådbovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til
at forbedre ydelsen og brændstoføkonomien, som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte
trimvinkel afhænger også af en kombination
af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er
også under indflydelse af bådens belastning,
29
1
ZMU03633
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27881
Justering af trimvinkel
Elektriske trim og tilt modeller
KWM00750
ADVARSEL
●
Kontroller at der ikke er nogle personer
i nærheden af påhængsmotoren ved
indstilling af tiltvinklen og vær også forsigtig med ikke at få nogen del af kroppen i klemme mellem drivenheden og
Page 35
Betjening
bespændingen.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af
trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
●
Anvend kun den elektriske trimkontakt
på nederste motorskærm (hvis udstyret
med en sådan), hvis båden ligger stille
og motoren er stoppet.
Juster påhængsmotorens trimvinkel ved
hjælp af den elektriske kontakt til trim og tilt.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
BEMÆRK:
For at justere trimvinklen mens båden er i
bevægelse, skal du benytte den elektriske
kontakt til trim og tilt der er placeret på fjernstyringsanordninigen eller rorpinden, hvis
udstyret med en såden.
KMU27891
Justering af trimvinkel for hydraulisk
tilt modeller
KWM00490
ADVARSEL
Stop motoren inden indstilling af trim-
●
vinklen.
Kontroller at der ikke er nogen perso-
●
ner i nærheden af påhængsmotoren
ved indstilling af tiltvinklen og vær
også forsigtig med ikke at få nogen del
af kroppen i klemme mellem drivenheden og bespændingen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af
●
trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
1
UP
DN
ZMU03634
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
For at hæve boven (trim-ud), tryk på kontakten “” (op).
For at sænke boven (trim-ind), tryk på kontakten “” (ned).
1. Stop motoren.
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling.
30
Page 36
Betjening
ZMU03636
3. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren til den ønskede vinkel.
4. Sæt håndtaget til tiltlås bagved i låsestilling for at støtte motoren.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal motoren
vippes op.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal motoren vippes ned.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op
indstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køllinie har
løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til
den ene eller anden side. Kompenser for
dette når du styrer. Trimanoden kan også justeres for at afhjælpe denne effekt. Når bådens bov er nede, er det lettere at accelerere
fra stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran
sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage at skruen
ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu
mere, og båden vil måske “springe” (hoppe
på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og
passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “pløjer” gennem vandet, hvilket reducerer
brændstoføkonomien og gør det svært at
forøge hastigheden. Sejlads med for meget
trim-ind ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring”
og gør betjeningen svær og farlig.
31
Page 37
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor trimvinklen måske lille effekt på
bådens trim under betjening.
KMU27933
Vippe op og ned
Hvis motoren skal være stoppet i nogen tid,
eller hvis båden er fortøjet på grundt vand,
skal påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og indkasplingen fra at blive
skadet af kollision med forhindringer samt for
at reducere salttæringen.
KWM00220
ADVARSEL
Sørg for at alle folk er væk fra påhængsmotoren, når den vippes op og
ned, og vær også forsigtig med ikke at få
nogen del af kroppen i klemme mellem
køreenheden og motorsoklen.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på påhængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brænd-
Betjening
stof ud.
KCM00241
VIGTIGT:
●
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 28. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
●
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan), da det kan brække håndtaget.
KMU27995
Procedure for at vippe op (hydraulisk
tilt modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
N
ZMU03087
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmotoren.
ZMU03635
3. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling.
32
Page 38
Betjening
N
ZMU03636
4. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd, vip motoren op, og drej tilt
holderhåndtaget mod dig eller tilt holderknop ind i bespændingen, og sæt derefter håndtaget til tiltlås tilbage i
låsestilling for at støtte påhængsmotoren.
ZMU03637
KMU28005
Procedure for at vippe op
Elektriske trim og tilt modeller / elektriske tilt
modeller
1. Sæt fjernstyringshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
ZMU03196
2. Adskil brændstofrøret fra påhængsmotoren eller luk brændstofhanen.
ZMU03638
3. Tryk den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil
påhængsmotoren er vippet helt op.
33
Page 39
UP
ZMU03639
4. Skub tilt holderknoppen ind i bespændingen eller træk tilt holderhåndtaget
mod dig selv for at støtte motoren.
ZMU03640
Betjening
mod søvækst og tæring, som kan beskadige den elektriske trim- og tiltmekanisme.
KMU28041
Procedure for at vippe ned (manuelle
og hydrauliske tilt modeller)
1. Slå håndtaget til tiltlås fra.
ZMU03642
2. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd, vip påhængsmotoren en
smule op, og træk tilt holderknoppen ud
eller sæt tilt holderhåndtaget tilbage.
KWM00260
ADVARSEL
Efter at have vippet påhængsmotoren,
skal man sørge for at understøtte den
med tilt holderknop eller tilt holderhånd-
tag. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket falder i
det elektriske trim og tilt.
5. Modeller udstyret med trimstænger:
først når påhængsmotoren er støttet af
tilt holderhåndtaget, kan den elektriske
kontakt til trim og tilt trykkes “” (ned)
for at trække trimstængerne tilbage.
KCM00250
VIGTIGT:
Husk at trække trimstængerne ind inden
fortøjningen. Dette beskytter stængerne
ZMU03644
3. Vip langsomt påhængsmotoren ned.
4. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
34
Page 40
Betjening
DN
UP
DN
ZMU03643
KMU28053
Procedure for at vippe ned
Elektriske trim og tilt modeller / elektriske tilt
modeller
1. Skub den elektriske tilt kontakt / den
elektriske kontakt til trim og tilt “” (op)
indtil påhængsmotoren er støttet af tiltstangen, og tilt holderhåndtaget / tilt holderknoppen kommer fri.
2. Slip tilt holderhåndtaget eller træk tilt
holderknoppen.
ZMU03644
3. Skub den elektriske tilt / den elektriske
kontakt til trim og tilt “” (ned) for at
sænke påhængsmotoren til den ønskede position.
ZMU01936
DN
ZMU03645
KMU28060
Sejlads på lavt vand
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KMU28080
Hydraulisk tilt modeller
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KWM00270
ADVARSEL
Sæt gearskiftet i frigear inden anven-
●
delse af systemet til sejlads på lavt
vand.
Sejl med lavest mulige hastighed ved
●
anvendelse af systemet til sejlads på
lavt vand.
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
●
ning. For stor fart baglæns kan forårsa-
ge, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
35
Page 41
skader på personer.
●
Returner påhængsmotoren til den normale position når båden er tilbage på
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
ZMU03646
Betjening
ZMU03647
3. Vip påhængsmotoren en smule op til
den ønskede stilling og skub håndtaget
til tiltlås ned til låsestilling.
4. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
normal driftsstilling, skal håndtaget til tiltlås trækkes op til udløserstilling, og påhængsmotoren langsomt vippes ned.
5. Skub håndtaget til tiltlås ned til låsestil-
ling.
KMU28174
Procedure for hydraulisk tilt modeller
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
N
ZMU03087
2. Træk håndtaget til tiltlås op til udløserstilling.
ZMU03648
KMU28090
Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KWM00660
ADVARSEL
●
Sæt gearskiftet i frigear inden indstilling til sejlads på lavt vand.
Returner påhængsmotoren til den nor-
●
male position når båden er tilbage på
36
Page 42
Betjening
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU28184
Procedure for elektriske trim og tilt/elektriske tilt modeller
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
N
FR
ZMU03649
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn-
skede position ved at bruge den elektriske trim / tilt kontakt.
UP
UP
DN
ZMU01935
UP
ZMU03650
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske trim / tilt kontakt og
påhængsmotoren skal langsomt vippes
ned.
KMU28190
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand, skal man skylle
kølevandsgangene ud med ferskvand for at
forhindre dem i at blive tilstoppet med saltaflejringer.
BEMÆRK:
For skylningsinstruktioner for kølesystem, se
side 39.
Sejlads i grumset vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du bruger det
forkromede kit til vandpumpe (ekstraudstyr),
hvis du bruger påhængsmotoren i grumset
(mudret) vand.
37
Page 43
Vedligeholdelse
KMU28216
Specifikationer
Dimensioner:
Længde overalt:
706 mm (27.8 in)
Bredde overalt:
384 mm (15.1 in)
Højde overalt L:
F50FED 1415 mm (55.7 in)
F50FET 1415 mm (55.7 in)
F60CET 1415 mm (55.7 in)
FT50GET 1455 mm (57.3 in)
FT60DET 1455 mm (57.3 in)
Højde overalt X:
1569 mm (61.8 in)
Hækbjælkens højde L:
F50FED 527 mm (20.7 in)
F50FET 527 mm (20.7 in)
F60CET 527 mm (20.7 in)
FT50GET 530 mm (20.9 in)
FT60DET 530 mm (20.9 in)
Hækbjælkens højde X:
644 mm (25.4 in)
Vægt (AL) L:
F50FED 107.0 kg (236 lb)
F50FET 110.0 kg (243 lb)
F60CET 110.0 kg (243 lb)
FT50GET 115.0 kg (254 lb)
FT60DET 115.0 kg (254 lb)
Vægt (AL) X:
F50FET 114.0 kg (251 lb)
F60CET 114.0 kg (251 lb)
FT50GET 119.0 kg (262 lb)
FT60DET 119.0 kg (262 lb)
F50FED Hydraulisk tilt
F50FET Mekanisk triming og tiltning
F60CET Mekanisk triming og tiltning
FT50GET Mekanisk triming og tiltning
FT60DET Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
F50FED G
F50FET G
F60CET G
FT50GET K
FT60DET K
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolieklasse API:
API SE, SF, SG, SH, SJ
Motorolietype SAE:
SAE10W30 eller SAE10W40
Smøring:
Våd sump
Motoroliekvantitet (ekskl. oliefilter):
2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
F50FED 430.0 cm
3
(14.54 US oz)
(15.17 Imp.oz)
F50FET 430.0 cm3 (14.54 US oz)
(15.17 Imp.oz)
F60CET 430.0 cm
3
(14.54 US oz)
(15.17 Imp.oz)
FT50GET 670.0 cm
3
(22.65 US oz)
(23.63 Imp.oz)
FT60DET 670.0 cm3 (22.65 US oz)
(23.63 Imp.oz)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Møtrik til skrue:
35.0 Nm (25.8 ft-lb) (3.57 kgf-m)
Motorolie aftapningsbolt:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Motoroliefilter:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
KMU28222
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM00690
ADVARSEL
●
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren skal man lukke
luftskruen og brændstofhanen for at
forhindre, at der løber brændstof ud.
●
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvadenten det er i
båden eller bilen.
●
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del me-
39
Page 45
Vedligeholdelse
dens den er vippet op, selv om der anvendes en motorstøtte. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
Påhængsmotoren transporteres på trailer og
opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan på-
hængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
ZMU03659
KMU28290
Opbevaring af påhængsmotoren
Ved opbevaring af din Yamaha på-
hængsmotor i længere tid (2 måneder eller
længere), er der flere vigtige ting, der skal
gøres for at forebygge omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaringen. Du kan som ejer dog med et
minimum af værktøj udføre følgende procedurer.
KCM00600
VIGTIGT:
●
For at forhindre problemer, som kan
forårsages af, at der kommer olie ind i
cylinderen fra bundkarret, så hold på-
hængsmotoren i den viste stilling ved
transport eller opbevaring. Hvis på-
hængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
●
Læg ikke din påhængsmotor ned på siden før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forår-
sage problemer med motoren.
●
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
godt ventileret sted uden direkte sollys.
●
Aftap den tilbageværende benzin af
dampudskilleren. Benzin der efterlades
i dampudskilleren i længere tid vil blive
nedbrudt og kan beskadige brændstof-
rørene.
KMU28301
Procedure
KMU29953
Skylning med studsen til gennemskylning
1. Vask påhængsmotorhuset ved brug af
ferskvand. For yderligere information, se
side 44.
2. Frakobl brændstofrøret fra motoren eller
luk af for brændstofhanen, hvis udstyret
med en sådan.
3. Fjern øverste motorskærm og skrue.
4. Monter studsen til gennemskylning over
kølevandsindtaget.
KCM00300
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden at forsyne
40
Page 46
Vedligeholdelse
den med kølevand. Enten vil motor vandpumpen blive beskadiget, eller motoren
vil blive beskadiget af overophedning. Inden motoren startes, skal man sikre sig at
der leveres vand til kølevandsrørene.
KCM00310
VIGTIGT:
Undgå at køre påhængsmotoren med
høje omdrejninger medens gennemskylningsstudsen er på, da motoren ellers vil
blive overophedet.
1. Studs til gennemskylning
5. Gennemskylning af kølesystemet er vigtigt for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
det obligatorisk at tågesmøre/smøre
motoren for at undgå alt for megen motorskade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
●
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
skal der bibeholdes et passende vandtryk
og en jævn vandgennemstrømning.
Hvis advarseludstyret for overophedning
●
aktiveres, skal motoren slukkes, og du
skal rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
6. Kør motoren i hurtig tomgang i et par minutter i frigear.
7. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “Olieforstøver” skiftevist ind i
indsugningsdæmperen eller tågesmøringshullet på lyddæmperdækslet, hvis
udstyret med et sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og
næsten gå i stå.
8. Aftap den resterende benzin i dampudskilleren med en beholder. Løsn dræn-
skruen og fjern så hætten. Skub
luftventilen ind med en skruetrækker for
indføre luft i svømmerkammeret, så
benzinen aftapper jævnt. Spænd derefter drænskruen.
1
2
1. Dampudskiller
2. Drænskrue
ZMU05116
BEMÆRK:
●
Når studsen til gennemskylning anvendes,
41
Page 47
Vedligeholdelse
2
1
ZMU05115
1. Chokerens stangforbindelse
2. Hætte
9. Fjern studsen til gennemskylning.
10. Monter øverste motorskærm.
11. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, slukkes
motoren efter 6. trin. Udfør derefter 8
trins proceduren.
12. Aftap kølevandet helt af motoren. Rens
huset grundigt.
13. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
BEMÆRK:
En studs til gennemskylning kan fås hos din
Yamaha-forhandler.
KMU28400
Indsmøring (undtagen modeller med
olieindsprøjtning)
1. Smør gevindet på tændrøret(ene) og
skru dem på igen, med det anviste moment. For information om installation af
tændrør, se side 47.
2. Skift gearolien. For instruktioner, se side
55. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Udskiftning af pakning bør foretages af en
autoriseret Yamaha-forhandler inden
brug.
3. Indfedt alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 47.
KMU28430
Pasning af batteri
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den
indeholder svovlsyre og er derfor giftig
og ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
●
sken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
●
tering eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
●
HUD - Skyl med vand.
●
ØJNE - Skyl med rigelige mængder
vand i 15 minutter og søg omgående
læge.
Modgift (INDVORTES):
Drik store mængder vand eller mælk ef-
●
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive
brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
●
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
●
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
●
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Batterierne varierer fabrikanterne imellem.
Derfor gælder følgende procedurer måske
42
Page 48
Vedligeholdelse
ikke altid. Få råd hos din batterifabrikants instruktioner.
Procedure
1. Frakobl og fjern batteriet fra båden. Frakobl altid det sorte negative kabel først
for at forebygge risikoen for kortslutning.
2. Rens batterikasse og terminaler. Fyld
hver af cellerne til øverste niveaumærke
med destilleret vand.
3. Opbevar batteriet på en plan overflade
på et køligt, tørt, velventileret sted væk
fra direkte sollys.
4. En gang om måneden skal elektrolyttens anviste tyngde efterses og genoplades som nødvendigt for at forlænge
batteriets levetid.
KMU28440
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter betjening for at få den mest grundige gennemskylning.
1. Efter at have slukket motoren, skal du
skrue studsen til haveslangen af beslaget på underste motorskærm.
1
2
3
ZMU05096
1. Beslag
2. Haveslange
3. Studs til haveslange
2. Skru studsen til haveslangen på en haveslange, som er tilsluttet ferskvandsforsyning.
3. Med motoren slukket skal du dreje på
vandhanen og lade vandet skylle gennem kølerørene i ca. 15 minutter. Sluk
for vandet og tag haveslangen af.
4. Når skylning er tilendebragt skal studsen til haveslange genmonteres på beslaget på underste motorskærm. Spænd
studsen sikkert.
KCM00540
VIGTIGT:
Lad ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller
slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i
stedet for at afkøle motoren, hvilket kan
43
Page 49
Vedligeholdelse
medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter
gennemskylningen af motoren.
BEMÆRK:
●
Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren
op, indtil den er helt ude af vandet for at
opnå det bedste resultat.
●
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 39.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske på-
hængsmotoren af udvendig med ferskvand.
Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
KMU28476
Periodisk vedligeholdelse
KWM01070
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører
vedligeholdelse på den med mindre andet er anført. Hvis du selv eller ejeren ikke
er bekendt med servicering af motorer,
bør dette arbejde udføres af din Yamahaforhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU28510
Udskiftningsdele
Hvis det er nødvendigt at udskifte reservedele, så anvend kun originale Yamaha-reservedele eller dele af samme type med
tilsvarende styrke og materialer. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte
fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din
Yamaha-forhandler.
ZMU02550
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 39.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede
overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget
maling har mere tendens til tæringer. Om
nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
44
Page 50
Vedligeholdelse
KMU28521
Vedligeholdelsesskema
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgen-
de skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver
enkelt handling, som ejeren skal udføre.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv.
“” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
OprindeligtFor hver
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e)) Kontrol / udskiftning
Anode(r) (indvendig(e)) Kontrol / udskiftning
BatteriKontrol / opladning
KølevandsgangeRengøring
Fastspænding af hjelm Kontrol
Brændstoffilter (kan
demonteres)
BrændstofsystemKontrol
Brændstoftank
(Yamaha bærbar tank)
GearolieUdskift
SmørestederSmøring
Tomgangshastighed
(EFI modeller)
Elektrisk trim og tilt
enhed
Skrue og splitKontrol / udskiftning
Skift mellemstykke /
Når der sejles i saltvand, grumset eller mudret vand, bør motoren skylles med rent vand efter
hver brug.
KMU28871
Vedligeholdelsesskema (ekstra)
PunktHandlinger
TandremUdskiftning
500 timer (2.5 år)1000 timer (5 år)
50 timer
(3 måne-
der)
For hver
100 timer
(6 måne-
der)
200 timer
(1 år)
46
Page 52
Vedligeholdelse
KMU28940
Indfedtning
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
F50F, FT50G, F60C, FT60D
KMU28951
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tæn-
drør skal man være forsigtig med ikke at
beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give en udvendig gnist som kan
føre til eksplosion eller brand.
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
at inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget hvid, kan det betyde at der er en utæthed
af luft i indsugningen eller problemer med
47
ZMU05087
karbureringen i den pågældende cylinder.
Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren hen til en
Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret,
da varmen og aflejringerne kan forårsage at
tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for
stor eller aflejringerne er for store, bør man
udskifte tændrøret med et andet af korrekt
type.
Standard tændrør:
DPR6EB-9
Page 53
Vedligeholdelse
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; juster afstanden til angivelsen om nødvendigt.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Når tændrøret monteres, skal pakningens
overflade altid rengøres og en ny pakning
bruges. Tør al snavs af gevindene og skru
tændrøret i med det korrekte moment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brænd-
●
stoflækage.
●
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
Efterse brændstofrørene for lækager, revner
eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem,
bør din Yamaha-forhandler eller en anden
kvalificeret mekaniker reparere den med det
samme.
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god
tommelfingerregel at det korrekte moment er
1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så
hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU28962
Eftersyn brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
ZMU05094
Kontrolpunkter
●
Utæthed på brændstofsystemdele
●
Utæthed på brændstofrørsamling
●
Revner eller anden skade på brændstofrør
48
Page 54
Vedligeholdelse
●
Utæthed i brændstoftilslutning
KMU28980
Kontrol af brændstoffilteret
KWM00310
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt pro-
●
cedure, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
Udfør ikke denne procedure på en varm
●
eller kørende motor. Lad motoren blive
kold først.
Der vil være brændstof i brændstoffilte-
●
ret. Hold gnister, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder borte.
Denne procedure vil gøre, at der spil-
●
des noget brændstof. Saml brændstof-
fet op med en klud. Tør omgående alt
spildt brændstof op.
●
Brændstoffiltret skal samles omhyggeligt med O-ring, filterkop og slanger på
plads. Forkert samling kan føre til utæt-
heder af brændstof, som igen kan føre
til brand eller fare for eksplosion.
KMU29021
Rengøring af brændstoffilter
BEMÆRK:
Hvis der er vand i brændstoffet, vil svømme-
ren gå op. Hvis det sker, fjern beholderen og
aftap vandet.
1. Fjern møtrikken, der holder brændstoffil-
tersamlingen, hvis monteret med et så-
dant.
1
ZMU05097
1. Møtrik
2. Skru filterkoppen af, idet du fanger alt
det spildte brændstof i en klud.
3. Fjern filterelementet og vask det i opløs-
ningsmiddel. Lad det tørre helt. Efterse
filterelementet og O-ringen for at forvisse dig om, at de er i god stand. Udskift
dem om nødvendigt. Hvis der findes
vand i brændstoffet, skal den bærbare
Yamaha brændstoftank eller andre
brændstoftanke kontrolleres og renses.
4
2
3
5
1
1. Filterkop
2. Filterelement
3. O-ring
4. Filterhus
5. Svømmer
ZMU05098
49
4. Installer filterelement i beholderen igen.
Forvis dig om at O-ringen sidder i den
rigtige stilling i beholderen.Skru behol-
Page 55
Vedligeholdelse
deren fast oven på filterhuset.
5. Monter filtersamlingen til soklen.
6. Lad motoren køre og kontroller filter og
ledninger for utætheder.
KMU29040
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00450
ADVARSEL
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
●
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
2-hk modeller
●
: Skruen roterer lige så
snart motoren er i gang. Flyt ikke gashåndtaget fra startpositionen under opvarmningen. Båden kan uventet sætte i
gang, hvilket kan føre til uheld.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på-
hængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af om afprøvningen er ført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebehol-
der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear indtil den kører glat.
2-hk model: Varm motoren med gashåndtaget i start position eller mindre.
Hvis påhængsmotoren er monteret på
en båd, skal du forvisse dig om at båden
er stramt fortøjet.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun
mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis
den ikke er helt opvarmet, vil tomgangsha-
stigheden måle højere end normalt. Hvis du
har svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver
justering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er
indstillet efter forskriften. For forskrifter
om tomgangshastighed, se side 38.
KMU29073
Udskiftning af motorolie
KWM00760
ADVARSEL
●
Undgå at tappe motorolien af umiddelbart efter stop af motoren. Olien er meget varm og bør håndteres med
forsigtighed for at undgå brandskader.
Kontroller at påhængsmotoren er or-
●
dentligt fastgjort til hækbjælken eller
en stabil buk.
KCM00970
VIGTIGT:
●
Overfyld ikke med olie og kontroller at
påhængsmotoren står lodret (ikke vippet) ved eftersyn og skift af motorolie.
●
Hvis olien står over det øverste niveaumærke, så tap noget af olien af, indtil niveauet opfylder den anførte kapacitet.
Overfyldning af olie kan føre til utæthe-
der eller skader.
KCM01240
VIGTIGT:
Skift motorolien efter de første 10 timers
sejlads, og herefter for hver 100 timer eller med 6 måneders interval. Ellers vil motoren blive for hurtig slidt.
BEMÆRK:
Skift motorolien, når olien stadig er varm.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
50
Page 56
Vedligeholdelse
(ikke vippet).
ZMU03659
2. Klargør en passende beholder, der kan
indeholde en større mængde olie end
kapaciteten af motorolien. Løsn og fjern
drænskruen, mens beholderen holdes
under aftaphullet. Fjern derefter dækslet
til oliepåfyldning. Lad al olien løbe af.
Tør straks spildt olie op.
kommer i kontakt med drænhullets overflade. Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere.
Spænd drænskruen til det korrekte moment
med en momentnøgle snarest muligt.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i
påfyldningshullet. Monter påfyldningshætten.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolie kvantitet (ekskl. oliefilter):
2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
1
ZMU05101
1. Dæksel til oliepåfyldning
1
ZMU03660
1. Drænskrue
3. Sæt en ny pakning på olie drænskruen.
Påfør et lille olielag på pakningen og
monter drænskruen.
Drænskruens moment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er tilgængelig når
du monterer drænskruen, skal du med fingrene spænde skruen lige indtil pakningen
51
5. Start motoren og hold øje med den for at
forvisse dig om, at advarselslampen for
lavt olietryk (hvis udstyret med en så-
dan) slukker. Forvis dig om at der ikke er
olieutætheder.
KCM00680
VIGTIGT:
Hvis advarselslampen for lavt olietryk
ikke slukker, eller hvis der er utætheder af
olie, så stop motoren og find årsagen.
Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kontroller olieniveauet igen med oliepinden
Page 57
Vedligeholdelse
for at sikre at niveauet faldet til mellem
det øverste og nederste mærke. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er
over øverste mærke.
132
ZMU05091
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale
forskrifter.
BEMÆRK:
●
For yderligere information om destruktion
af den brugte olie skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
●
Udskift olien oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved
længere tids trolling.
KMU29112
Efterse ledninger og stik
●
Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
●
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
KMU29120
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er nogen utætheder af udstødningsgas fra samlingerne mellem udstødningsdækslet,
cylinderhovedet og hus cylinderen.
KMU29130
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver noget vand ud fra samlingerne mellem udstød-
ningsdækslet, cylinderhovedet og hus
cylinderen.
KMU29140
Motorolielækage
Kontroller om der er olielækager rundt om
motoren.
BEMÆRK:
Hvis der findes utætheder, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KMU29161
Eftersyn af power trim og tilt
systemet
KWM00430
ADVARSEL
●
Gå aldrig ind under den nederste del,
medens den er vippet op, selv ikke når
tilt støttehåndtaget er låst. Det kan
medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
Kontroller at der ikke er nogen inde un-
●
der påhængsmotoren inden denne test
udføres.
1. Efterse power trim og tilt enheden for
tegn på olie lækager.
2. Betjen hver af kontakterne, elektrisk
kontakt til trim og tilt/elektrisk tiltkontakt
på fjernstyringen og underste motorskærm på motoren (hvis udstyret med
en sådan) for at efterse, at alle kontakter
virker.
3. Vip påhængsmotoren op og efterse, at
trim- og tiltstang skubbes helt ud.
52
Page 58
Vedligeholdelse
1
ZMU03662
1. Trim- og tiltstang
4. Efterse, at trim- og tiltstangen er fri for
korrosion eller andre fejl.
5. Vip påhængsmotoren ned. Efterse, at
trim- og tiltstangen virker jævnt.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis der er noget der ikke virker.
KMU29171
Eftersyn af skrue
KWM00321
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, hvis du
er i nærheden af skruen.
Inden eftersyn, afmontering eller mon-
●
tering af skruen, skal man fjerne tæn-
drørshætterne fra tændrørene. Placer
desuden skiftekontrollen i frigear, drej
hovedkontakt til “” (slukket) og
fjern nøglen, og fjern taljerebet fra stopknappen. Afbryd for batteriets afbryder,
hvis din båd er forsynet med en sådan.
●
Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af
møtrikken på skruen. Sæt en træklods
mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje
rundt.
ZMU03663
ZMU01897
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
●
dering pga.kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
Efterse skrueakslen for skader.
●
●
Efterse notakslerne / brudstiften for slid eller skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre om-
●
kring skrueakslen.
●
Efterse skrueakslens olieforsegling for
53
Page 59
skader.
BEMÆRK:
Hvis udstyret med brudstift: den er beregnet
til at brække hvis skruen rammer en hård undervandsforhindring for at hjælpe til at beskytte skruen og drivmekanismen. Skruen vil
så dreje frit på akslen. Hvis dette sker, så
skal brudstiften udskiftes.
KMU30660
At fjerne skruen
KMU29194
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret med et så-
dant).
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
Vedligeholdelse
1
3
6
5
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU30670
Montering af skruen
KMU29231
Modeller med notaksel
KCM00340
VIGTIGT:
●
Husk at montere trykskiven inden monteringen af skruen, da den nederste del
og skruenavet kan blive beskadiget.
●
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen
gå løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant), trykskiven og skruen på
skrueakslen.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant) og skiven. Spænd skruemøtrikken til det anviste moment.
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
2
4
ZMU03228
54
Page 60
Vedligeholdelse
1
2
ZMU03273
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal
møtrikken spændes yderligere for at få den
til at passe sammen med hullet.
KMU29281
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er or-
●
dentligt fastgjort til hækbjælken eller
en stabil buk. Du kan komme alvorligt
til skade, hvis påhængsmotoren falder
ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del,
●
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie
drænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Fjern gearolie drænskruen.
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis udstyret med magnetisk gearolie dræn-
skrue: fjern alle metalpartikler fra skruen inden den monteres.
4. Fjern niveauskruen for at lade olien aftappe helt.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er
tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der
vand i gearkassen, hvilket kan forårsage
skade på gearet. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for reparation af pakningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stilling og ved anvendelse af et trykpå-
fyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i
55
Page 61
Vedligeholdelse
drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
F50FED 430.0 cm
3
(14.54 US oz)
(15.17 Imp.oz)
F50FET 430.0 cm
3
(14.54 US oz)
(15.17 Imp.oz)
F60CET 430.0 cm3 (14.54 US oz)
(15.17 Imp.oz)
FT50GET 670.0 cm
3
(22.65 US oz)
(23.63 Imp.oz)
FT60DET 670.0 cm
3
(22.65 US oz)
(23.63 Imp.oz)
ZMU03274
stoftanken.
●
Tag brændstoftanken ud af båden inden rengøringen. Arbejd kun udendørs
på områder med god ventilation.
●
Tør omgående alt spildt brændstof op.
Saml omhyggeligt brændstoftanken
●
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen
kan føre til brand eller fare for eksplosion.
●
Destruer gammel benzin i henhold til lokale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmiddel i tanken. Monter dækslet og ryst
tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
6. Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
7. Sæt ind og spænd gearolie drænskruen.
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
●
Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
●
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antæn-delseskilder ved rengøring af brænd-
ZMU02066
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende
rengøringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen og spænd skruerne fast.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne
56
Page 62
Vedligeholdelse
fra anodens overflader. Ret henvendelse til
en Yamaha-forhandler for udskiftning af udvendige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
ZMU04721
ZMU03664
ZMU03665
ZMU04722
KMU29320
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den
indeholder svovlsyre og er derfor giftig
og ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
●
Undgå kropskontakt med elektrolytvæsken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
●
Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
tering eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
●
HUD - Skyl med vand.
●
ØJNE - Skyl med rigelige mængder
vand i 15 minutter og søg omgående
57
Page 63
læge.
Modgift (INDVORTES):
Drik store mængder vand eller mælk ef-
●
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive
brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
●
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
●
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
●
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
KCM00360
VIGTIGT:
●
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
●
Almindeligt vand fra vandhanen inde-
holder mineraler, der er skadelige for
batteriet, og bør derfor ikke anvendes
til efterfyldning.
1. Kontroller elektrolytniveauet mindst en
gang om måneden. Fyld til fabrikantens
anbefalede niveau når det er nødven-
digt. Fyld kun efter med destilleret vand
(eller demineraliseret vand, der er beregnet til batterier).
Vedligeholdelse
2. Hold altid batteriet i en god opladningsstand. Monteringen af et voltmeter vil
hjælpe dig med at overvåge batteriet.
Hvis du ikke anvender båden i en måned
eller mere, bør batteriet fjernes fra bå-
den og opbevares på et koldt, mørkt
sted. Genoplad batteriet inden brug.
3. Hvis batteriet skal opbevares længere
end en måned, skal du kontrollere den
anviste tyngde af væsken mindst en
gang om måneden og genoplade batteriet hvis den er lav.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler
ved opladning eller genopladning af batterier.
KMU29331
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt
det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01121
VIGTIGT:
Sørg for at hovedkontakten (på brugba-
●
re modeller) er “” (slukket) inden
der arbejdes på batteriet.
Vending af batterikablerne vil skade de
●
58
Page 64
Vedligeholdelse
elektriske dele.
●
Tilslut først den RØDE leder, når du installerer batteriet, og afbryd først den
SORTE leder, når du fjerner det. Ellers
kan de elektriske dele blive beskadiget.
Polerne på batteriet og kablerne skal
●
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
Tilslut det RØDE kabel til den POSITIVE (+)
terminal først. Tilslut derefter det SORTE kabel til den NEGATIVE (-) terminal.
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
KMU29400
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund coates med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge
tæringen på motoren.
KMU29370
Frakobling af batteriet
Først skal det SORTE kabel kobles fra den
NEGATIVE (-) terminal. Derefter skal det
RØDE kabel kobles fra den POSITIVE (+)
terminal.
KMU29390
Eftersyn af øverste motorskærm
Efterse tilpasningen af øverste motorskærm
ved at trykke på den med begge hænder.
Hvis den sidder løst, så få den repareret hos
din Yamaha-forhandler.
59
ZMU01943
Page 65
KMU29422
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre
problemer. Dette afsnit beskriver grundlæg-
gende eftersyn og mulige afhjælpningsmeto-
der, og omfatter alle Yamaha
påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle
artikler der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Fejlgenopretning
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 25.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller
det elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er taljerebet til kontakten for motorstop
ikke monteret?
A. Monter taljerebet.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilgroet(ede) eller af en
forkert type?
60
Page 66
Fejlgenopretning
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof-
slange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
61
Page 67
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen
svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret
plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil-
terbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle på-
hængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjælke højde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty-
62
Page 68
Fejlgenopretning
pe.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof-
slange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29432
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
eller på en trailer. Skaderne kan gøre på-
hængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også bå-
den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn
langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
KMU30680
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikringsholderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang.Udskift den
63
Page 69
Fejlgenopretning
med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00630
ADVARSEL
Anvend kun de anviste sikringer. Hvis der
anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for stor spæn-
ding. Dette kan føre til, at det elektriske
system beskadiges og der opstår fare for
brand.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer igen.
1
3
2
2
1
ZMU05099
1. Sikring (20 A × 3, 30 A × 1 )
2. Reservesikring (20 A × 3, 30 A × 1 )
3. Sikringstang
KMU29520
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske trim og tilt/ den elektriske
tilt på grund af afladet batteri eller en fejl ved
den elektriske trim og tilt enhed/den elektriske tilt, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
1
ZMU03668
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue ved at dreje den med uret.
KMU29540
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes manuelt med
rebet til nødstart Men motoren kan ikke startes manuelt, hvis batterispændingen er lav.
Hvis batteriet er afladet til 9 volt eller derunder, vil den elektriske brændstofpumpe ikke
virke.
KWM01020
ADVARSEL
Anvend denne procedure i nødsitua-
●
tioner og kun til at returnere til nærme-
ste havn for reparation.
Når rebet til nødstart anvendes til at
●
starte motoren med, så virker start-igear beskyttelsen ikke. Kontroller at
fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang,
hvilket kan føre til uheld.
Monter taljerebet till motorstopkontak-
●
64
Page 70
Fejlgenopretning
ten på en sikker plads på dit tøj, din arm
eller ben under arbejdet.
Monter ikke taljerebet på tøj som kan ri-
●
ves løst. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
●
Undgå at tilfældigivs trække i taljerebet
under normal betjening. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af det meste af styreevnen. Uden
motorkraft vil båden hurtigt nedsætte
farten. Dette kan medføre at personer
og genstande kan blive kastet fremad i
båden.
Kontroller at der ikke står nogen bag
●
dig, når du trækker i startrebet. Man kan
ramme nogen bagved og skade dem.
Et fritliggende svinghjul er meget far-
●
ligt. Hold løs beklædning og andre ting
borte ved start af motoren. Anvend kun
rebet til nødstart som anført. Rør ikke
ved svinghjulet eller andre bevægelige
dele, når motoren kører. Monter ikke
startmekanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
●
Rør ikke ved tændspole, tændrørsledning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29581
Nødstart af motor
1. Fjern øverste motorskærm.
2. Fjern dækslet til svinghjulet.
ZMU03670
3. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 25. Forvis dig om,
at motoren er i frigear og at taljerebets
låseplade til stopknap er fastgjort til
stopknappen.
4. Tænd for hovedkontakten.
ON STARTOFF
65
ZMU01906
5. Sæt den knyttede ende af
nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet flere omgange rundt om
svinghjulet med uret.
Page 71
ZMU03671
6. Træk hurtigt ligeud for at tørne motoren.
Gentag hvis nødvendigt.
KWM00620
ADVARSEL
Monter ikke øverste motorskærm, når
motoren kører.
KMU29760
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under
vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående.
Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en
Yamaha-forhandler, så følg nedenstående
procedure for at minimere skaderne på motoren.
KMU29790
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv.
væk med ferskvand.
2. Fjern tændrørene og vend tæn-
drørshullerne nedad for at eventuelt
vand, mudder eller urenheder kan løbe
ud.
3. Aftap brændstoffet fra dampudskilleren,
brændstoffiltret og brændstofrøret.
4. Tilfør olieforstøver eller motorolie gennem indsugningsmanifolden og tæn-
drørshullerne mens der tørnes med
rebet til nødstart.
Fejlgenopretning
5. Bring påhængsmotoren til en Yamahaforhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med påhængsmotoren før den er fuldkommen
efterset.
66
Page 72
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Maj 2004–0.7 × 1
!
Trykt på genbrugspapier
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.