Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25106
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig
forståelse af disse enkle instruktioner vil
hjælpe dig til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor.
Hvis du har spørgsmål om betjening eller
vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsovervågning. Det anvendes til at advare dig mod
personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser i dette symbol for at
undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Information om Brugerhåndbogen
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel
på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre din påhængsmotor lang levetid
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha, at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Når påhængsmotoren tages med til et andet land
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader, at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land, man rejser
til. Derudover dækker garantien muligvis ikke
i visse områder. Hvis du planlægger at tage
produktet med til et andet land, skal du konsultere forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Til ejeren, der købte påhængsmotoren
brugt
Hvis produktet blev købt brugt, skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F4BMH, F5AMH, F6CMH og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre,
der ikke kan anvendes til hver model.
Starteren virker ikke ......................... 60
Nødstart af motor ............................. 61
Behandling af neddykket
motor ......................................... 63
Sikkerhedsinformation
KMU33622
Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36501
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået
ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter
på skruen kan skære, selv om den står stille.
●
Stands motoren når der er en person i
vandet i nærheden.
●
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes
eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet, og at den sejler over svømmere eller
genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved en
tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren
trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 28 for at
undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed,
og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en
af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der
sejles. Som et minimum bør børn og ikkesvømmere altid bære redningsvest. Alle bør
bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33731
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører.
Skift til frigear eller stands motoren når der er
en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være
svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear. Stands motoren
når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden og
sørg for at alle passagerer sidder ordentligt,
inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en
person står eller sidder på en uegnet plads,
er der risiko for at han kastes overbord eller
falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed
eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du foretager
pludselige manøvrer. Undgå hop med båden
gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere
i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
2
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
●
Sejl ikke direkte bag andre både eller vandskiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøvreringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
●
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
●
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
●
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i
hårdt vejr.
Sikkerhedsinformation
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
Generel information
KMU25171
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele
hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af,
at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU06705
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
●
Modellens navn
●
Modellens produktkode (godkendt modelkode)
●
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” markering overholder direktiverne i 98/37/EU,
94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1
ZMU06712
1. Placeringen af CE-mærket
KMU37290
EU erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
●
Navnet på motorproducenten
4
ZMU06304
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
●
Læs denne betjeningsvejledning.
●
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-forhandler.
F4B, F5A, F6C
4
1
2
3
ZMU06795
5
Generel information
1
3
KMU35281
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01691
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du
starter motoren.
2
KWM01681
2
4
ZMU05920
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
3
KWM01671
●
Læs brugervejledning og mærkater.
●
Bær en godkendt redningsvest.
●
Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at
båden sejler væk.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
6
Generel information
4
KWM01701
Benzin er meget brændbart og eksplosivt.
Sluk for motoren inden påfyldning af
brændstof. Stram brændstofdækslet og
luftventileringsskruen til, når de ikke er i
brug.
KMU35132
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Læs Brugerhåndbogen
ZMU05664
7
Specifikationer og betingelser
KMU38090
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue.
BEMÆRK:
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagrammet med motorolieinformation. For yderligere information, se side 10.
77.5 dB(A)
Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA
38/94):
5.5 m/s²
KMU33554
Installationskrav
KMU33563
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at motorens/motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale
klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Se bådens
dataplade eller kontakt producenten.
KMU40170
Montering af påhængsmotoren
KWM02430
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Hvis du ikke kan montere påhængsmotoren rigtigt, skal du kontakte
en Yamaha-forhandler.
Det kræver to personer at løfte og montere
påhængsmotoren. For yderligere information, se side 20.
KMU34194
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation over en række anvendelser, men der
kan være anvendelser, hvor det ville være
mere passende med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
9
Specifikationer og betingelser
læs, som varierer meget, skal du vælge den
skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige
område for det maksimale læs, men husk, at
du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når
du fragter lettere læs.
For at efterse skruen, se side 55.
x
-
123
ZMU06853
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU39190
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer er udstyret med
start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader
kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den
startes.
KMU39691
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnitstemperaturerne i det område, hvor påhængsmotoren anvendes.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter fra anbefalet motorolie
gruppe 1 ikke er til rådighed, skal du vælge
en alternativ oliekvalitet fra anbefalet motorolie gruppe 2.
Anbefalet motorolie gruppe 1
ZMU06854
Anbefalet motorolie gruppe 2
10
ZMU06855
Specifikationer og betingelser
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU40200
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig benzin
Mindste research-oktantal:
90
KCM01981
●
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
●
Undgå at få vand og forurening i benzintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
KMU36341
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med motoren.
●
Et værktøjssæt med forskellige skruetrækkere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og målebånd.
●
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
11
Komponenter
KMU2579R
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F4B, F5A, F6C
1
9
8
7
6
5
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelmen
3. Bærehåndtag
4. Antikavitationsplade
5. Skrue*
6. Kølevandsindtag
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Justering af styringsfriktion
10.Brændstoftankdæksel
11.Luftskrue
12.Håndtag til manuel starter
13.Friktionsindstilling af gashåndtag
14.Rorpind
15.Greb på gashåndtag
16.Kobling til brændstofslange
2016
2
3
10
11
21
1918
17
12
13
4
25
14
15
24
23
17.Hætte til koblingen til brændstofslangen
18.Brændstofhane
19.Motorafbryderreb
20.Stopknap
21.Chokerhåndtag
22.Spændskrue
23.Montering til sikkerhedskabel
24.Tilt støttebjælke
25.Håndtag til gearskift
KMU39542
22
Brændstoftank (indbygget brændstoftank)
Denne påhængsmotor er udstyret med en
indbygget brændstoftank og dens dele er
som følger.
ZMU06715
12
Komponenter
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten skal den
drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne skruen skal den drejes mod uret.
1
2
3
ZMU06717
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
3. Indbygget brændstoftank
KMU39353
Brændstoftank (bærbar brændstoftank)
Denne model kan udstyres med en ekstra
bærbar brændstoftank. Brændstoftankens
dele er som følger.
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten skal den
drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne skruen skal den drejes mod uret.
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brændstofrøret.
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af koblingen til brændstofslangen. Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KWM02380
Anvend ikke den bærbare brændstoftank
som opbevaringsbeholder til brændstof.
Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
KMU40090
1
2
ZMU01992
Brændstofhane
Brændstofhanen lukker op for og lukker for
tilførslen af brændstof fra brændstoftanken til
motoren.
Brændstofhanen har 3 stillinger: lukket stilling, stillingen indbygget brændstoftank og
stillingen bærbar brændstoftank. Afhængigt
af påhængsmotorens anvendelse skal
brændstofhanen passe med den rigtige stilling, der er angivet på etiketten, der er påklistret påhængsmotoren.
13
Komponenter
Ved anvendelse af den indbyggede brænd-
24
stoftank skal du stille brændstofhanen i positionen indbygget brændstoftank.
Ved anvendelse af en bærbar brændstoftank
skal du stille brændstofhanen i positionen
bærbar brændstoftank.
3
1
ZMU06880
1. Brændstofhane
2. Lukket position
3. Indbygget brændstoftank-stilling
4. Bærbar brændstoftank-stilling
KMU39210
Luk
For at standse brændstofgennemløbet fra
brændstoftanken til karburatoren skal du stille brændstofshanen i lukket position.
Stil altid brændstofhanen i lukket stilling, når
motoren ikke er i drift.
2
1
ZMU06883
1. Brændstofhane
2. Lukket position
KMU39222
Åbn
For at sende brændstof fra brændstoftanken
til karburatoren, skal du stille brændstofhanen til positionen for den indbyggede brændstoftank eller den bærbare brændstoftank, alt
efter hvilken brændstoftanktype, der anvendes.
3
2
1. Brændstofhane
2. Indbygget brændstoftank-stilling
3. Bærbar brændstoftank-stilling
KMU25912
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
1
ZMU06882
1
ZMU06721
1. Rorpind
KMU25923
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgående gear eller bagud til bakgear.
14
Komponenter
12
2
3
1. Fremadgående position
2. Frigear
3. Bak position
KMU39700
1
ZMU06864
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet til “A” for at øge hastigheden og til
“B” for at mindske den.
1
B
A
ZMU06723
1. Greb på gashåndtag
KMU39711
Speederindikator
Gashåndtagets indikator viser gashåndtagets stilling. Når 100%-stillingen for gashåndtagets indikator passer med rillen på
rorpinden, er gashåndtaget helt åbent. Når
0%-stillingen for gashåndtagets indikator
passer med rillen på rorpinden, er gashåndtaget helt lukket.
3
0% 100
44
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Speederindikator
4. Kærv
3
ZMU06877
Motorens startmærke “ ” på gashåndtagets
indikator viser gashåndtagets stilling for start
af motoren.
12
ZMU06808
1.
Startmærke “
2. Kærv
KMU39242
Friktionsindstilling af gashåndtag
Friktionsindstillingen af gashåndtaget yder
justerbar modstand, når gashåndtagets greb
drejes, og kan indstilles i henhold til førerens
præference.
For at øge modstanden skal friktionsindstillingen af gashåndtaget drejes med uret.
For at mindske modstanden skal friktionsindstillingen drejes mod uret. Når en konstant
hastighed ønskes, spændes friktionsindstillingen af gashåndtaget for at beholde den
ønskede stilling på gashåndtaget.
”
15
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.