Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Page 3
Vigtig information til manualen
KMU25106
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig
forståelse af disse enkle instruktioner vil
hjælpe dig til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor.
Hvis du har spørgsmål om betjening eller
vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsovervågning. Det anvendes til at advare dig mod
personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser i dette symbol for at
undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Information om Brugerhåndbogen
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel
på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre din påhængsmotor lang levetid
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha, at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Når påhængsmotoren tages med til et andet land
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader, at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land, man rejser
til. Derudover dækker garantien muligvis ikke
i visse områder. Hvis du planlægger at tage
produktet med til et andet land, skal du konsultere forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Til ejeren, der købte påhængsmotoren
brugt
Hvis produktet blev købt brugt, skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F4BMH, F5AMH, F6CMH og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre,
der ikke kan anvendes til hver model.
Starteren virker ikke ......................... 60
Nødstart af motor ............................. 61
Behandling af neddykket
motor ......................................... 63
Page 7
Sikkerhedsinformation
KMU33622
Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36501
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået
ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter
på skruen kan skære, selv om den står stille.
●
Stands motoren når der er en person i
vandet i nærheden.
●
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes
eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet, og at den sejler over svømmere eller
genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved en
tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren
trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 28 for at
undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
1
Page 8
Sikkerhedsinformation
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed,
og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en
af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der
sejles. Som et minimum bør børn og ikkesvømmere altid bære redningsvest. Alle bør
bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33731
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører.
Skift til frigear eller stands motoren når der er
en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være
svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear. Stands motoren
når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden og
sørg for at alle passagerer sidder ordentligt,
inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en
person står eller sidder på en uegnet plads,
er der risiko for at han kastes overbord eller
falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed
eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du foretager
pludselige manøvrer. Undgå hop med båden
gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere
i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
2
Page 9
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
●
Sejl ikke direkte bag andre både eller vandskiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøvreringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
●
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
●
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
●
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i
hårdt vejr.
Sikkerhedsinformation
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
Page 10
Generel information
KMU25171
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele
hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af,
at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU06705
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
●
Modellens navn
●
Modellens produktkode (godkendt modelkode)
●
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” markering overholder direktiverne i 98/37/EU,
94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1
ZMU06712
1. Placeringen af CE-mærket
KMU37290
EU erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
●
Navnet på motorproducenten
4
ZMU06304
Page 11
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
●
Læs denne betjeningsvejledning.
●
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-forhandler.
F4B, F5A, F6C
4
1
2
3
ZMU06795
5
Page 12
Generel information
1
3
KMU35281
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01691
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du
starter motoren.
2
KWM01681
2
4
ZMU05920
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
3
KWM01671
●
Læs brugervejledning og mærkater.
●
Bær en godkendt redningsvest.
●
Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at
båden sejler væk.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
6
Page 13
Generel information
4
KWM01701
Benzin er meget brændbart og eksplosivt.
Sluk for motoren inden påfyldning af
brændstof. Stram brændstofdækslet og
luftventileringsskruen til, når de ikke er i
brug.
KMU35132
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Læs Brugerhåndbogen
ZMU05664
7
Page 14
Specifikationer og betingelser
KMU38090
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue.
BEMÆRK:
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagrammet med motorolieinformation. For yderligere information, se side 10.
77.5 dB(A)
Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA
38/94):
5.5 m/s²
KMU33554
Installationskrav
KMU33563
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at motorens/motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale
klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Se bådens
dataplade eller kontakt producenten.
KMU40170
Montering af påhængsmotoren
KWM02430
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Hvis du ikke kan montere påhængsmotoren rigtigt, skal du kontakte
en Yamaha-forhandler.
Det kræver to personer at løfte og montere
påhængsmotoren. For yderligere information, se side 20.
KMU34194
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation over en række anvendelser, men der
kan være anvendelser, hvor det ville være
mere passende med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
9
Page 16
Specifikationer og betingelser
læs, som varierer meget, skal du vælge den
skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige
område for det maksimale læs, men husk, at
du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når
du fragter lettere læs.
For at efterse skruen, se side 55.
x
-
123
ZMU06853
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU39190
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer er udstyret med
start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader
kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den
startes.
KMU39691
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnitstemperaturerne i det område, hvor påhængsmotoren anvendes.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter fra anbefalet motorolie
gruppe 1 ikke er til rådighed, skal du vælge
en alternativ oliekvalitet fra anbefalet motorolie gruppe 2.
Anbefalet motorolie gruppe 1
ZMU06854
Anbefalet motorolie gruppe 2
10
ZMU06855
Page 17
Specifikationer og betingelser
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU40200
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig benzin
Mindste research-oktantal:
90
KCM01981
●
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
●
Undgå at få vand og forurening i benzintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
KMU36341
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med motoren.
●
Et værktøjssæt med forskellige skruetrækkere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og målebånd.
●
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
11
Page 18
Komponenter
KMU2579R
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F4B, F5A, F6C
1
9
8
7
6
5
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelmen
3. Bærehåndtag
4. Antikavitationsplade
5. Skrue*
6. Kølevandsindtag
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Justering af styringsfriktion
10.Brændstoftankdæksel
11.Luftskrue
12.Håndtag til manuel starter
13.Friktionsindstilling af gashåndtag
14.Rorpind
15.Greb på gashåndtag
16.Kobling til brændstofslange
2016
2
3
10
11
21
1918
17
12
13
4
25
14
15
24
23
17.Hætte til koblingen til brændstofslangen
18.Brændstofhane
19.Motorafbryderreb
20.Stopknap
21.Chokerhåndtag
22.Spændskrue
23.Montering til sikkerhedskabel
24.Tilt støttebjælke
25.Håndtag til gearskift
KMU39542
22
Brændstoftank (indbygget brændstoftank)
Denne påhængsmotor er udstyret med en
indbygget brændstoftank og dens dele er
som følger.
ZMU06715
12
Page 19
Komponenter
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten skal den
drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne skruen skal den drejes mod uret.
1
2
3
ZMU06717
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
3. Indbygget brændstoftank
KMU39353
Brændstoftank (bærbar brændstoftank)
Denne model kan udstyres med en ekstra
bærbar brændstoftank. Brændstoftankens
dele er som følger.
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten skal den
drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne skruen skal den drejes mod uret.
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brændstofrøret.
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af koblingen til brændstofslangen. Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KWM02380
Anvend ikke den bærbare brændstoftank
som opbevaringsbeholder til brændstof.
Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
KMU40090
1
2
ZMU01992
Brændstofhane
Brændstofhanen lukker op for og lukker for
tilførslen af brændstof fra brændstoftanken til
motoren.
Brændstofhanen har 3 stillinger: lukket stilling, stillingen indbygget brændstoftank og
stillingen bærbar brændstoftank. Afhængigt
af påhængsmotorens anvendelse skal
brændstofhanen passe med den rigtige stilling, der er angivet på etiketten, der er påklistret påhængsmotoren.
13
Page 20
Komponenter
Ved anvendelse af den indbyggede brænd-
24
stoftank skal du stille brændstofhanen i positionen indbygget brændstoftank.
Ved anvendelse af en bærbar brændstoftank
skal du stille brændstofhanen i positionen
bærbar brændstoftank.
3
1
ZMU06880
1. Brændstofhane
2. Lukket position
3. Indbygget brændstoftank-stilling
4. Bærbar brændstoftank-stilling
KMU39210
Luk
For at standse brændstofgennemløbet fra
brændstoftanken til karburatoren skal du stille brændstofshanen i lukket position.
Stil altid brændstofhanen i lukket stilling, når
motoren ikke er i drift.
2
1
ZMU06883
1. Brændstofhane
2. Lukket position
KMU39222
Åbn
For at sende brændstof fra brændstoftanken
til karburatoren, skal du stille brændstofhanen til positionen for den indbyggede brændstoftank eller den bærbare brændstoftank, alt
efter hvilken brændstoftanktype, der anvendes.
3
2
1. Brændstofhane
2. Indbygget brændstoftank-stilling
3. Bærbar brændstoftank-stilling
KMU25912
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
1
ZMU06882
1
ZMU06721
1. Rorpind
KMU25923
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgående gear eller bagud til bakgear.
14
Page 21
Komponenter
12
2
3
1. Fremadgående position
2. Frigear
3. Bak position
KMU39700
1
ZMU06864
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet til “A” for at øge hastigheden og til
“B” for at mindske den.
1
B
A
ZMU06723
1. Greb på gashåndtag
KMU39711
Speederindikator
Gashåndtagets indikator viser gashåndtagets stilling. Når 100%-stillingen for gashåndtagets indikator passer med rillen på
rorpinden, er gashåndtaget helt åbent. Når
0%-stillingen for gashåndtagets indikator
passer med rillen på rorpinden, er gashåndtaget helt lukket.
3
0% 100
44
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Speederindikator
4. Kærv
3
ZMU06877
Motorens startmærke “ ” på gashåndtagets
indikator viser gashåndtagets stilling for start
af motoren.
12
ZMU06808
1.
Startmærke “
2. Kærv
KMU39242
Friktionsindstilling af gashåndtag
Friktionsindstillingen af gashåndtaget yder
justerbar modstand, når gashåndtagets greb
drejes, og kan indstilles i henhold til førerens
præference.
For at øge modstanden skal friktionsindstillingen af gashåndtaget drejes med uret.
For at mindske modstanden skal friktionsindstillingen drejes mod uret. Når en konstant
hastighed ønskes, spændes friktionsindstillingen af gashåndtaget for at beholde den
ønskede stilling på gashåndtaget.
”
15
Page 22
Komponenter
ADVARSEL! Spænd ikke friktionsindstillingen af gashåndtaget for meget. Hvis
der er for stor modstand, kan det føre til,
at man vanskeligt kan bevæge gashåndtagets greb, hvilket kan føre til uheld.
[KWM02261]
1
2
1
ZMU06724
1. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU25994
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle
falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette
forhindrer, at båden sejler bort med motoren
i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din
arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke
rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring
ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i
noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet under
normal drift. Tab af motorkraft betyder i de
fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at
personer og genstande kan blive kastet
fremad i båden.
[KWM00122]
3
1. Motorafbryderkontakt
2. Snor
3. Clips
KMU26002
ZMU06725
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved
tryk på knappen.
1
ZMU06726
1. Stopknap
KMU26012
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til
motoren, der kræves for at starte, skal du
trække ud i denne knop.
16
Page 23
Komponenter
1
1
ZMU06784
1. Chokerhåndtag
KMU39722
Brændstofhætte
Koblingen til brændstofslangen er udstyret
med en tilhørende hætte. ADVARSEL! Sørg
for at sætte hætten på koblingen til
brændstofslangen, når der ikke anvendes
en bærbar brændstoftank. Ellers kan det
medføre skader, hvis koblingen til brændstofslangen rammes ved et uheld.
[KWM02411]
1
ZMU06868
1. Hætte til koblingen til brændstofslangen
KMU26073
Håndtag til manuel starter
Håndtaget til manuel starter anvendes til at
tørne og starte motoren.
ZMU06728
1. Håndtag til manuel starter
KMU39252
Justering af styringsfriktion
KWM02270
Spænd ikke kontrolfriktionsskruen for
meget. Hvis der er for stor modstand kan
den være vanskelig at styre, hvilket kan
føre til uheld.
Friktionsstyringsreguleringen yder justerbar
modstand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. Friktionsstyringsreguleringen er placeret på påhængsmotorens bagbordsside.
1
1. Justering af styringsfriktion
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes med uret.
For at mindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod uret.
ZMU06729
17
Page 24
Komponenter
KMU40100
Trimstang (tilttap)
Trimstangen (Tilttap) anvendes til at justere
påhængsmotorens trimvinkel i forhold til vinklen på bådens hækbjælke.
1
1
1. Trimstang
KMU39362
ZMU06843
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet, når gearstangen er i bakgear.
Når gearstangen flyttes til bakgear-positionen, bruges mekanismen til tiltlås til at forhindre påhængsmotoren i at blive vippet op.
2
1. Håndtag til gearskift
2. Bak position
1
ZMU06838
1
1. Tiltlås
ZMU06839
Når gearstangen flyttes til frigear eller fremadgående position, kan påhængsmotoren
vippes op.
KMU39831
Tiltstøttebjælke
Anvend tiltstøttebjælken til at holde påhængsmotoren i opvippet stilling eller i stillingen
sejlads på lavt vand.
1
2
3
ZMU06731
1. Tilt støttebjælke
2. Opvippet position
3. Position for sejlads på lavt vand
KMU39261
Låsehåndtag til motorskærm
Motorskærmens låsehåndtag anvendes til at
sikre den øverste motorskærm.
18
Page 25
1
ZMU06850
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU39372
Bærehåndtag
Bærehåndtaget anvendes til at bære påhængsmotoren. For information om at bære
og transportere påhængsmotoren, se side
42.
Komponenter
1. Bærehåndtag
1
ZMU06787
19
Page 26
Installation
KMU39731
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af
båd og motor.
KWM02341
●
Hvis man giver båden for stor effekt,
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med
flere hestekræfter end det maksimale,
som indikeres på bådens dataplade.
Hvis båden ikke har en dataplade, så ret
henvendelse til bådproducenten.
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Hvis du ikke kan montere påhængsmotoren rigtigt, skal du kontakte
en Yamaha-forhandler.
KMU39562
Montering af påhængsmotoren
KWM02300
1
ZMU06827
1. Justering af styringsfriktion
3. Drej rorpinden 180°, så den peger bag-
ud.
ZMU06836
4. Hold bærehåndtaget og håndgrebet på
forsiden af den nederste motorskærm,
og løft påhængsmotoren op ved hjælp af
to personer.
Hold ikke ved den øverste motorskærm
eller rorpinden ved montering eller afmontering af påhængsmotoren. Ellers
kunne påhængsmotoren falde af.
1. Påhængsmotoren må kun monteres, når
båden er på land. Hvis båden er i vandet,
skal den først trækkes op på land.
2. For at undgå bevægelse i styringen skal
friktionstyringsreguleringen drejes med
uret.
20
1
1. Bærehåndtag
2. Håndtag
ZMU06821
2
Page 27
ZMU06835
5. Monter påhængsmotoren på bådens
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at
selve båden er velafbalanceret. Ellers vil
båden blive svær at styre. For både uden
køl eller som er asymmetriske, bør du
rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
ZMU01760
6. Drej friktionsstyringsreguleringen mod
uret for at indstille denne efter førerens
præference. ADVARSEL! Hvis der er
for stor modstand kan det være vanskeligt at styre, hvilket kan føre til
[KWM00721]
uheld.
Installation
1
ZMU06834
1. Justering af styringsfriktion
KMU39740
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulig effektivitet skal bådens og påhængsmotorens
vandmodstand (fremdrivningsmodstand)
være mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for
høj, vil der være tendens til, at der opstår kavitation, hvilket således vil reducere drivkraften; og hvis skruespidserne skærer luften, vil
omdrejningstallet forøges unormalt og forårsage, at motoren overopheder. Hvis monteringshøjden er for lav, vil vandmodstanden
blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så
antikavitationspladen er mellem bådens
bund og et niveau, der er 25 mm (1 in) under
den.
1
0-25 mm
(0-1 in)
1. Tomgangsåbning
2. Antikavitationsplade
2
ZMU06796
21
Page 28
Installation
KCM02170
●
Sørg for, at tomgangshullet forbliver
højt nok til at holde vandet ude af motoren, selv hvis båden er i stationærposition med maksimal vægt.
●
En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som
f.eks. designet eller tilstanden på båden), kan give lufthuller i vandet, hvis
båden sejler med stor hastighed. Hvis
motoren bruges kontinuerligt ved tilstedeværelse af luftbårne vandsprøjt, kan
der komme nok vand ind i motoren gennem luftindtaget på den øverste motorskærm til at forårsage alvorlig motorskade. Eliminer årsagen til luftbårne
vandsprøjt.
BEMÆRK:
●
Den optimale monteringshøjde for påhængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede anvendelse. Prøvesejladser med forskellige
højder kan hjælpe med til at bestemme den
optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for yderligere information om den
korrekte monteringshøjde.
●
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 35.
KMU39751
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjælken, så den er placeret så tæt på midten
som muligt. Spænd hækbjælkens spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da de kan
blive løse på grund af motorvibration.
ADVARSEL! Løse spændskruer kan
få påhængsmotoren til at falde af eller
flytte på hækbjælken. Dette kan føre
til, at man mister kontrollen og forårsager alvorlige skader. Kontroller, at
spændskruerne er ordentligt spændt.
Kontroller fra tid til anden, om skruerne er spændt under sejladsen.
[KWM00642]
1
1. Spændskrue
ZMU06811
2. Monter den ene ende til monteringen til
sikkerhedskablet og den anden til et sikkert monteringspunkt på båden. Ellers
kunne motoren mistes helt, hvis den ved
et uheld falder af hækbjælken.
1
ZMU06812
1. Montering til sikkerhedskabel
22
Page 29
Betjening
KMU36381
Førstegangs betjening
KMU36391
Påfyld motorolie
Motoren er afsendt fra fabrikke unde motorolie. Hvis din forhandler ikke har påfyldt olie,
skal du påfylde olie inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på
motoren før du starter første gang, for at
undgå alvorlige motorskader.
Motoren bliver leveret med følgende mærkat,
som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på
første gang. For yderligere information i at
læse indikatoren, se side 25.
KMU30174
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren en
korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT: Hvis
indkøringsproceduren ikke overholdes,
kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige skader på mo-
[KCM00801]
toren.
KMU40060
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer
med indkøring for at tilpasse overfladerne på
de bevægelige dele, så de slides ens.
BEMÆRK:
Lad motoren køre i vandet, med belastning (i
gear, med skruen monteret) som følger. I 10
[KCM01781]
ZMU01710
timer mens motoren køres ind, skal man undgå udvidet tomgang, hårdt vand og overfyldte
områder.
1. For den første betjeningstime:
Lad motoren køre på forskellige omdrejninger op til 2000 omdr./min. eller på omkring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime:
Kør motoren med ca. 3000 omdr./min.
eller med gashåndtaget ca. trekvart
åbent.
3. Resterende 8 timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU36400
Lær din båd at kende
Forskellige både reagerer forskelligt. Sejl forsigtigt mens du lærer, hvordan din båd reagerer under forskellige forhold og ved forskellige trimvinkler (se side 35).
KMU36412
Check før start af motoren
KWM01920
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem
efterset og repareret før anvendelse af påhængsmotoren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan
blive følgen.
KMU36560
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til din
tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af dit
23
Page 30
Betjening
brændstof til at nå din destination, 1/3 til at
komme tilbage og at beholde 1/3 som reserve i tilfælde af uheld. Tjek brændstofniveauet
når båden ligger vandret i vandet eller står
vandret på en trailer. For instruktioner i at påfylde brændstof, se side 27.
KMU39840
Fjernelse af øverste motorskærm
For følgende check, fjern øverste motorskærm fra underste motorskærm.
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal motorskærmens låsehåndtag trækkes
op og skærmen løftes af.
1
ZMU06732
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU36442
Brændstofsystem
KWM00060
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
KMU36451
Efterse for brændstoflækage
●
Efterse for brændstofudslip eller benzindampe i båden.
●
Undersøg om der er brændstofudslip fra
brandstofsystemet.
●
Efterse brændstoftanken og brændstofrør
for revner, hævelser eller øvrige skader.
KMU39851
Betjeningsgreb
●
Flyt rorpindens håndtag helt til venstre og
derefter helt til højre for at kontrollere, at
håndtaget kan drejes jævnt.
●
Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket
stilling til helt åben stilling. Kontroller, at
gashåndtagets greb kan drejes uhindret
og, at det drejes helt tilbage til fuldt lukket
stilling.
●
Kontroller gashåndtagets kabel og forbindelse for løse eller beskadigede forbindelser.
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
KWM00910
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
●
Efterse regelsmæssigt for brændstoflækage.
●
Hvis der findes utætheder, skal brændstofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer
24
ZMU06851
Page 31
Betjening
ikke er i niveau, kan det medføre, at
oliestanden på oliemåleren ikke vises
korrekt.
2. Fjern oliepåfyldningsdækslet og tør den
monterede oliepind af.
[KCM01790]
ZMU06852
●
Kontroller skifteforbindelsen og start-igear-beskyttelseskablet for løse eller beskadigede forbindelser.
ZMU06874
KMU36483
Motorafbryderreb
Efterse motorafbryderrebet og spændebøjlen for skader, såsom snit, brud og slid.
1
2
1
1. Dæksel til oliepåfyldning
2. Vindue til kontrol af oliesmøring
2
ZMU06769
BEMÆRK:
Kontrolvinduet for oliesmøring fortæller intet
om niveauet af motorolie. Anvend kontrolvinduet til oliesmøring til at sørge for, at motoren
smøres med olie, mens den kører.
3. Monter dækslet til oliepåfyldning og skru
det helt på.
4. Fjern oliepåfyldningsdækslet igen og
kontroller, at olieniveauet på oliepinden
er mellem den øvre og nedre afmærkning. Hvis olieniveauet ikke er det rigtige,
skal du tilføje eller aftappe olie, indtil
olien er mellem den øvre og nedre afmærkning.
ZMU06873
1. Clips
2. Snor
KMU39383
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
1
2
3
ZMU06737
1. Oliepind
25
Page 32
Betjening
2. Øvre markering
3. Nedre markering
5. Monter dækslet til oliepåfyldning og skru
det helt på.
KMU27153
Motor
●
Efterse motoren og motor vibrationsdæmperen.
●
Se efter løse eller ødelagte beslag.
●
Efterse om skruen er beskadiget.
●
Efterse for brændstoflækager i motoren.
KMU39861
Montering af øverste motorskærm
1. Kontroller gummitætningen for skader.
Hvis gummitætningen er beskadiget,
skal den udskiftes af en Yamaha-forhandler.
2. Få brændstoftankdækslet og den manuelle starters håndtag til at passe sammen
med deres respektive huller i den øverste motorskærm.
1
1
ZMU06857
1. Krog
4. Kontroller, at gummitætningen er placeret rigtigt mellem den øverste og underste motorskærm.
5. Træk motorskærmens låsehåndtag ned
for at sikre øverste motorskærm.
1
2
3
ZMU06856
1. Brændstoftankdæksel
2. Håndtag til manuel starter
3. Gummiforsegling
3. Sæt den øverste motorskærms krog fast
på den underste motorskærm og sørg så
for, at brændstoftankens dæksel og
håndtaget til den manuelle starter sidder
ordentligt fast i deres respektive huller.
26
ZMU06738
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
6. Efterse tilpasningen af øverste motorskærm ved at trykke på den med begge
hænder. VIGTIGT: Hvis øverste mo-
torhjelm ikke er korrekt monteret, kan
vandsprøjt under den øverste hjelm
skade motoren eller der er risiko for,
at den øverste hjelm kan flyve af ved
høje hastigheder.
[KCM01991]
Page 33
ZMU06739
KMU39871
Påfyldning af brændstof
KWM01950
Kontroller at påhængsmotoren er ordentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil
buk.
KWM01830
●
Benzin og dampe herfra er meget
brandfarlige og eksplosive! Fyld altid
benzin på i overensstemmelse med
denne procedure for at reducere risikoen for brand og eksplosion.
●
Benzin er giftigt og kan forårsage tilskadekomst eller død. Håndter benzin
med forsigtighed. Sug aldrig benzin op
med munden. Hvis du skulle komme til
at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med vand og sæbe. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Før genopfyldning af brændstof, skal du kontrollere følgende punkter:
●
Du skal forankre båden sikkert i et velventileret område og stoppe motoren. Hvis båden er på en trailer, skal du sørge for, den
er stabil.
Betjening
●
Undgå tobaksrygning, gnister og brug af
åben ild, statisk elektricitet eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●
Hvis du bruger en transportabel beholder
til opbevaring og udlevering af benzin, bør
du kun bruge en godkendt rød BENZINbeholder.
●
For at undgå elektrostatiske gnister skal du
aflade din krop for opbygget statisk elektricitet, inden du foretager genopfyldning af
brændstof.
Påfyldning af brændstof i indbygningstank
1. Fjern brændstofhætten.
1
ZMU06875
1. Brændstoftankdæksel
2. Fyld brændstoftanken op, men overfyld
den ikke. Benzin kan udvide sig og flyde
over, hvis temperaturen bliver for høj.
ZMU06810
Kapacitet af brændstoftank (indbygget
type):
1.1 L (0.29 US gal, 0.24 Imp.gal)
27
Page 34
Betjening
3. Skru brændstofhætten ordentligt på.
4. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte
klude skal kasseres i henhold til lokale
love eller regulativer. Hvis du bruger en
transportabel beholder til opbevaring og
udlevering af benzin, bør du kun bruge
en godkendt rød BENZIN-beholder.
Påfyldning af brændstof til bærbar tank (ekstra)
1. Du skal frakoble brændstofslangen og
montere hætten på koblingen til brændstofslangen. ADVARSEL! Sørg for at
sætte hætten på koblingen til brændstofslangen, når der ikke anvendes en
bærbar brændstoftank. Ellers kan det
medføre skader, hvis koblingen til
brændstofslangen rammes ved et
[KWM02411]
uheld.
1
1. Brændstoftankdæksel
4. Fyld brændstoftanken op, men overfyld
den ikke. Benzin kan udvide sig og flyde
over, hvis temperaturen bliver for høj.
ZMU06832
2
ZMU06753
1. Brændstofslange
2. Hætte til koblingen til brændstofslangen
2. Fjern den bærbare brændstoftank fra båden.
3. Fjern brændstofhætten.
28
5. Skru brændstofhætten ordentligt på.
6. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte
klude skal kasseres i henhold til lokale
love eller regulativer. Hvis du bruger en
transportabel beholder til opbevaring og
udlevering af benzin, bør du kun bruge
en godkendt rød BENZIN-beholder.
KMU27452
Betjening af motoren
KWM00420
●
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
du kan styre klar af alle forhindringer.
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
Page 35
●
Når luftskruen løsnes slipper der benzindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når luftskruen åbnes.
●
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU39394
Afsendelse af brændstof
Afsendelse af brændstof til den indbyggede
brændstofstank
1. Løsn luftskruen med 1 eller 2 omdrejninger.
1
Betjening
1
1. Indbygget brændstoftank-stilling
3. Fjern øverste motorskærm og klem på
spædepumpen i den underste motorskærm gentagne gange, indtil bolden føles hård.
1
ZMU06720
ZMU06740
1. Luftskrue
2. Skru brændstofhanen til stillingen for
den indbyggede brændstoftank.
1
1. Spædepumpe
ZMU06826
4. Monter øverste motorskærm.
Afsendelse af brændstof til den bærbare
brændstoftank (ekstra)
1. Løsn luftskruen på den bærbare brændstoftank med 2 eller 3 omdrejninger.
1. Luftskrue
29
Page 36
Betjening
2. Hvis der er brændstof i den indbyggede
brændstof, skal du løsne luftskruen med
1 eller 2 omdrejninger for at hindre trykket i at stige grundet udvidelse af brændstoffet.
1
1. Pil
4. Få brændstofhanen til at passe med den
bærbare brændstoftanks stilling.
ZMU06740
1. Luftskrue
3. Fjern brændstofhætten. Tilslut brændstofslangen sikkert mellem brændstoftanken og påhængsmotoren, så pilen på
spædepumpen peger mod påhængsmotoren.
1
2
ZMU06743
1. Brændstofslange
2. Hætte til koblingen til brændstofslangen
1
1
ZMU06802
1. Bærbar brændstoftank-stilling
5. Send brændstof til karburatoren ved at
klemme gentagne gange på spædepumpen med pilen pegende opad, indtil bolden føles hård. Mens motoren kører,
skal du sørge for at holde den bærbare
brændstoftank vandret. Ellers kan der ikke løbe brændstof fra brændstoftanken.
30
1. Pil
Page 37
KMU27493
Start af motoren
KWM01600
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller, at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
KMU39403
Manuel start
KWM01840
●
Fejl ved dent medfølgende motorafbryderreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan
rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
●
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigearsstillingen.
Betjening
1
ZMU06749
1. Frigear
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden ende
af snoren til motorafbryderkontakten.
ZMU06744
3.
Sæt motorens startmærke “
håndtagets greb ud for rillen på rorpinden.
” på gas-
12
1.
Startmærke “
2. Kærv
ZMU06808
”
31
Page 38
Betjening
BEMÆRK:
Hvis den omgivende temperatur er -15°C eller mindre, skal du sætte gashåndtagets greb
således, at motorens startmærke “
rillen på rorpinden.
4. Træk chokerhåndtaget helt ud.
1
” er efter
ZMU06865
ZMU06746
6. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til den oprindelige stilling, inden du slipper det.
7. Varm motoren op. For yderligere information, se side 33.
8. Sæt gradvist chokerhåndtaget tilbage til
den oprindelige stilling.
9. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
ZMU06784
1. Chokerhåndtag
BEMÆRK:
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes, som f.eks lige efter, at
påhængsmotoren har været brugt med en
last.
5. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren. Hvis
motoren ikke starter i første forsøg, skal
proceduren gentages.
32
ZMU06818
KMU36510
Check efter start af motoren
KMU36522
Kølevand
Efterse, om der er en jævn strøm af vand fra
kontrolåbningen til kølevand. Den konstante
strøm af vand, der kommer ud af kølevandskontrolåbningen viser, at vandpumpen pumper vand igennem kølevandsrørene. Hvis kølevandsgennemstrømningen er frossen, kan
det vare et stykke tid for vandet at begynde
at flyde ud af kontrolåbningen.
Page 39
Betjening
KCM01810
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud
af kontrolåbningen, medens motoren kører, vil der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og
kontroller, om kølevandsindtaget på
bundkarret eller kølevandskontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke
kan findes og rettes.
1
ZMU06747
1. Kontrolåbning
KMU27670
Opvarm motoren
KMU40070
Opvarmning
Når motoren er startet, skal chokerhåndtaget
sættes halvvejs tilbage. I de første 5 minutter
efter start, skal motoren varme op ved at åbne gashåndtaget en femtedel eller mindre.
Når motoren er varmet op, skubbes chokerhåndtaget helt ind. Hvis man undlader dette,
vil det afkorte motorens levetid.
BEMÆRK:
●
Hvis chokerhåndtaget er sluppet trukket
ud, efter motoren er startet, vil motoren gå
i stå.
●
I temperaturer på -5°C eller mindre, skal
chokerhåndtaget være trukket helt ud omtrent 30 sekunder efter start.
KMU36531
Check efter opvarmning af mo-
toren
KMU36540
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndtaget er åbent, skal det sikres at motoren skifter
blødt mellem fremad og tilbage, og så tilbage
til frigear.
KMU36971
Stopkontakter
Udfør følgende procedure for at kontrollere,
at motorens stopknap og motorafbryderkontakten fungerer rigtigt.
●
Start motoren og kontroller, at motoren
standser motoren ved tryk på motorens
stopknap.
●
Genstart motoren og kontroller, at motoren
stopper, når clipsen fjernes fra motorafbryderkontakten.
●
Kontroller, at motoren ikke kan startes med
clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
KMU39342
Gearskift
KWM00180
Inden gearskiftet skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM02220
Før udskiftning af påhængsmotoren, skal
du dreje gashåndtagets greb til fuldt lukket stilling og sætte motoren i tomgang.
Der er i modsat fald risiko for, at gearskiftemekanismen beskadiges.
Skift til fremadgående gear eller bakgear
Flyt gearstangen til fremadgående position
eller bakgear.
33
Page 40
Betjening
2
3
1. Fremadgående position
2. Frigear
3. Bak position
Skift til frigear
1. Luk for gashåndtaget således, at motoromdrejningerne falder til tomgangshastighed.
2. Sæt gearstangen i frigearsstillingen.
1
ZMU06864
1
Båden er ikke udstyret med et separat bremsesystem. Vandmodstand stopper den, når
gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Opbremsningsstrækningen afhænger af bådens bruttovægt, vandoverfladens forhold og
vindretningen.
KMU27821
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
kørt med høj fart.
KMU39412
Fremgangsmåde
1. Skub og hold stopknappen nede, indtil
motoren stopper helt. Motoren kan også
stoppes ved at hive i snoren til motorafbryderkontakten og fjerne clipsen fra
kontakten.
ZMU06749
1. Frigear
KMU39881
Stop af båden
KWM02321
Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kontrollen over båden, du risikerer at falde ud og
lasten og andre dele kan blive svære at
kontrollere. Der er også større risiko for
alvorlige skader. Tænk desuden på, at
denne manøvre risikerer at skade gearskiftemekanismen.
34
1. Stopknap
3
1. Motorafbryderkontakt
2. Snor
1
ZMU06726
1
2
ZMU06867
Page 41
Betjening
3. Clips
2. Spænd luftskruen på brændstoftankdækslet.
1
ZMU06751
1. Luftskrue
1. Luftskrue
3. Sæt brændstofhanen i lukket stilling.
1
1
ZMU06871
1. Lukket position
4. Når du anvender en bærbar brændstoftank, skal du frakoble brændstofslangen
og montere hætten på koblingen til
brændstofslangen. ADVARSEL! Sørg
for at sætte hætten på koblingen til
brændstofslangen, når der ikke anvendes en bærbar brændstoftank. Ellers kan det medføre skader, hvis koblingen til brændstofslangen rammes
ved et uheld.
[KWM02411]
1
2
ZMU06753
1. Brændstofslange
2. Hætte til koblingen til brændstofslangen
KMU40110
Trimning af påhængsmotor
KWM00740
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bovens stilling i vandet.
Den korrekte trimvinkel er også under indflydelse af bådens last, søens betingelser og
bådens fart.
35
Page 42
Betjening
1
ZMU06754
1. Trim arbejdsvinkel
KMU39272
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
KWM00400
●
Stop motoren inden indstilling af trimvinklen.
●
Pas på ikke at komme i klemme ved udtagning eller indsætning af stangen.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
Der er 5 huller i bespændingen til at justere
påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern derefter trimstangen fra bespændingen.
A
B
1
ZMU06755
1. Trimstang
3. For at hæve boven (“trim-ud”) skal du
ændre trimstangens position i retningen
“A”. For at sænke boven (“trim-ind”) skal
du ændre trimstangens position i retningen “B”.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
4. Foretag nogle tests med påhængsmotoren i forskellige trimvinkler for at finde
den indstilling, der arbejder bedst med
din båd og sejlforholdene.
KMU40121
Justering af bådtrim
Generelt er en båd stabil, når bådens køllinie
har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil
båden måske have større tendens til at styre
til den ene eller anden side. Skulle dette ske,
skal du justere trimvinklen.
36
Page 43
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Overdreven trim-ud kan også forårsage, at skruen ventilerer, hvilket reducerer
ydelsen endnu mere, og båden vil måske
“springe” (hoppe i vandet). Dette vil kunne
smide bådens fører og passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “pløjer” gennem vandet, hvilket nedsætter
brændstoføkonomien og gør det vanskeligt
at øge farten. Modstanden ved boven forøges meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør sejladsen vanskelig og farlig.
Betjening
ZMU06840
KWM00222
Sørg for, at ingen er i nærheden af påhængsmotoren, når den vippes op eller
ned. Eller kan legemsdele blive knust mellem påhængsmotoren og bespændingen.
KWM02312
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Spænd luftskruen og brændstofhætten
samt få brændstofhanen til at passe med
den lukkede stilling, når påhængsmotoren skal være vippet op i mere end et par
minutter. Ellers kan der løbe brændstof
ud.
KCM02161
KMU39592
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller
hvis båden lægges for anker på lavt vand,
bør påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og bundkarret mod skader ved
sammenstød med forhindringer og også for
at reducere salttæringen.
●
Inden påhængsmotoren vippes op, skal
du følge proceduren under “Stop af motoren” i dette kapitel. Vip aldrig påhængsmotoren op, medens motoren er
i gang. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
●
Vip ikke påhængsmotoren op ved at
trykke på rorpinden, da den kan knække
af.
●
Påhængsmotoren kan ikke vippes op,
når den er i bakgear.
37
Page 44
Betjening
KMU39552
Procedure for at vippe op
1. Sæt brændstofhanen i lukket stilling.
1
ZMU06871
1. Lukket position
2. Sæt gearstangen i frigearsstillingen.
1
1. Luftskrue
1
5. Når du anvender en bærbar brændstoftank, skal du frakoble brændstofslangen
og montere hætten på koblingen til
brændstofslangen. ADVARSEL! Sørg
for at sætte hætten på koblingen til
brændstofslangen, når der ikke anvendes en bærbar brændstoftank. Ellers kan det medføre skader, hvis koblingen til brændstofslangen rammes
ved et uheld.
[KWM02411]
1
ZMU06751
ZMU06749
1. Frigear
3. For at undgå bevægelse i styringen skal
friktionstyringsreguleringen drejes med
uret.
1
ZMU06827
1. Justering af styringsfriktion
4. Spænd luftskruen.
38
1
2
ZMU06753
1. Brændstofslange
2. Hætte til koblingen til brændstofslangen
6. Hold bagenden af øverste motorskærm
og vip motoren helt op. Sænk påhængsmotoren en smule fra den fuldt opvippede position og sæt tilstøttebjælken sikkert fast i holderen, der er placeret på
bespændingen.
Page 45
Betjening
1
1
2
1. Tilt støttebjælke
2. Holder
KMU39571
ZMU06829
Procedure for at vippe motoren ned
1. Vip påhængsmotoren en smule op.
2. Vip langsomt påhængsmotoren ned,
mens tilt støttebjælken trækkes op.
1
ZMU06833
1. Tilt støttebjælke
3. Drej friktionsstyringsreguleringen mod
uret for at indstille denne efter førerens
præference. ADVARSEL! Hvis der er
for stor modstand kan det være vanskeligt at styre, hvilket kan føre til
[KWM00721]
uheld.
ZMU06834
1. Justering af styringsfriktion
KMU28061
Lavt vand
KMU39891
Sejlads på lavt vand
KWM02391
●
Sejl med lavest mulig hastighed ved sejlads på lavt vand. Hvis man rammer en
forhindring under vandet, kan det føre
til, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet, og resultere i tab af styreevnen.
●
Ved sejlads på lavt vand må du ikke
sætte i bakgear. Baglæns sejlads kan
forårsage, at påhængsmotoren løftes
ud af vandet og øger chancen for uheld
og skader på personer.
KCM00260
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
39
Page 46
Betjening
2
1
1. Kølevandsindtag
KMU39583
ZMU06819
Procedure for sejlads på lavt vand
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigearsstillingen.
1
ZMU06749
1. Frigear
2. Hold bagsiden af den øverste motorskærm og vip påhængsmotoren en smule op, indtil tiltstøttebjælken automatisk
låses. Påhængsmotoren kan anvendes i
denne position ved sejlads på lavt vand.
Påhængsmotoren er udstyret med 3 stillinger til sejlads på lavt vand.
1
ZMU06760
1. Position for sejlads på lavt vand
2. Tilt støttebjælke
KMU40041
Procedure for tilbagevenden til normal
sejlads
1. Stil gearskiftshåndtaget i frigear for at
vippe påhængsmotoren ned til normal
driftstilling.
1
ZMU06749
1. Frigear
2. Vip påhængsmotoren en smule op og vip
derefter langsomt påhængsmotoren
ned, mens tiltstøttebjælken trækkes op.
1
40
ZMU06881
1. Tilt støttebjælke
Page 47
KMU35391
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre
dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Nogle steder er vandet surt eller har meget
bundfald, såsom mudret eller uklart vand. Efter sejlads i sådanne vande skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
Betjening
41
Page 48
Vedligeholdelse
KMU39901
Transport og opbevaring af på-
hængsmotor
KWM00695
●
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
en brændstofbeholder, hvadenten det
er i båden eller bilen.
●
Brændstofbeholderens kapacitet MÅ
IKKE overskrides. Benzin kan udvide
sig betydeligt, når det bliver varmt og
kan danne tryk inde i brændstofbeholderen. Dette kan føre til utætheder af
brændstof og en potentiel brandfare.
●
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af påhængsmotoren skal man lukke brændstofhanen for at forhindre, at der løber
brændstof ud.
KWM02330
Gå aldrig ind under motoren, mens den er
vippet op. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde
ned.
KCM02190
KMU39422
Afmontering af påhængsmotoren
KWM02300
Hold ikke ved den øverste motorskærm
eller rorpinden ved montering eller afmontering af påhængsmotoren. Ellers
kunne påhængsmotoren falde af.
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Spænd brændstofdækslet og luftskruen
ordentligt.
1
2
ZMU06844
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
3. Sæt brændstofhanen i lukket stilling.
1
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned.
Påhængsmotoren bør transporteres på en
trailer og opbevares i fuldt nedvippet stilling.
Hvis påhængsmotoren ikke kan transporteres på en trailer i fuldt nedvippet stilling, skal
du kontakte en Yamaha-forhandler.
42
1
ZMU06871
1. Lukket position
4. Når du anvender en bærbar brændstoftank, skal du frakoble brændstofslangen
fra koblingen og derefter montere
brændstofhætten. ADVARSEL! Sørg
for at sætte hætten på koblingen til
brændstofslangen, når der ikke an-
Page 49
Vedligeholdelse
vendes en bærbar brændstoftank. Ellers kan det medføre skader, hvis koblingen til brændstofslangen rammes
ved et uheld.
[KWM02411]
1
2
ZMU06753
1. Brændstofslange
2. Hætte til koblingen til brændstofslangen
5. For at undgå bevægelse i styringen skal
friktionstyringsreguleringen drejes med
uret.
7. Løsn spændskruerne.
8. Hold bærehåndtaget og håndgrebet på
forsiden af den nederste motorskærm,
løft påhængsmotoren op og få hjælp af
to personer til afmontering af denne fra
båden.
2
1
1. Bærehåndtag
2. Håndtag
ZMU06821
1
ZMU06827
1. Justering af styringsfriktion
6. Drej rorpinden 180°, så den peger bagud.
ZMU06836
ZMU06835
9. Når påhængsmotoren skal transporteres eller opbevares, mens den fjernes fra
en båd, skal du bruge et påhængsmotorstativ.
43
Page 50
Vedligeholdelse
ZMU06761
10. Hvis vandret transport eller opbevaring
ikke kan undgås, skal du stramme spændeskruerne helt og placere et håndklæde eller lignende under påhængsmotoren for at beskytte den mod beskadigelse og herefter placere den som vist. Hvis
påhængsmotorens forside vender nedad, skal du dreje bespændingen 90°, så
den ikke rører jorden og derefter dreje
friktionstyringsreguleringen med uret for
at sikre soklen.
ZMU06806
ZMU06807
KMU39912
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmotor i længere tid (2 måneder eller længere),
er der flere vigtige ting, der skal gøres for at
forhindre omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaringen. Følgende procedurer kan dog
udføres af ejeren.
KCM02212
●
Læg ikke påhængsmotoren ned på siden, før kølevandet er tappet helt af. Ellers kan der komme vand i cylinderen
gennem udstødningsventilen og give
motorproblemer.
●
Transporter og opbevar påhængsmotoren som angivet ved “Afmontering af
påhængsmotoren”.
●
Opbevar påhængsmotoren på et tørt og
godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28305
Fremgangsmåde
KMU39612
Skylning i en prøvebeholder
KCM00301
44
ZMU06762
Inden motoren startes, skal man sørge
for, at der leveres vand til kølevandsrøre-
Page 51
ne. Ellers kan motoren blive overophedet
og beskadiget.
Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for
at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt,
sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/
smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af
rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen samtidig.
1. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luf-
tindtaget.
[KCM01840]
For yderligere infor-
mation, se side 47.
2. Når der anvendes en indbygget brændstoftank, skal du dræne brændstoffet
helt fra brændstoftanken, brændstofhanen skal passe sammen med den lukkede stilling og stramme luftskruen. For
dræning af den indbyggede brændstoftank skal du rette henvendelse til en
Yamaha forhandler.
3. Når du anvender en bærbar brændstoftank, skal du frakoble brændstofslangen
fra koblingen, derefter montere brændstofhætten og brændstofhanen skal passe sammen med den lukkede stillingen.
1
1
ZMU06871
1. Lukket position
4. Fjern den øverste motorskærm og hætten på tågesmøringshullet.
Vedligeholdelse
1
ZMU06822
1. Hætte
5. Fjern skruen. For yderligere information,
se side 55.
6. Monter påhængsmotoren på prøvebeholderen.
3
ZMU06862
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
3. Kølevandsindtag
7. Fyld testbeholderen med ferskvand, indtil antikavitationspladen er helt dækket
med vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af
ferskvand er under niveauet for antikavitationspladen, eller hvis vandforsyningen er utilstrækkelig, kan motoren brænde sammen.
8. Sæt gearstangen i frigearsstillingen.
9. Start motoren og lad den køre i tomgangshastighed i få minutter.
ADVARSEL! Rør ikke ved og fjern ikke
nogle elektriske dele under start eller
under kørslen. Hold hænder, hår og
beklædning borte fra svinghjul og an-
[KCM00291]
45
Page 52
Vedligeholdelse
dre roterende dele, når motoren kø-
[KWM00091]
rer.
10. Før motoren stopper, skal du hurtigt
sprøjte “olieforstøver” ind i lyddæmperens tågesmøringshul. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og
stoppe.
ZMU06823
11. Hvis “olieforstøver” ikke er tilgængelig,
skal motoren køre i tomgang, indtil
brændstofsystemet er tomt, og motoren
stopper. Kontroller, at motoren er stoppet og fjern derefter tændrøret. Hæld en
teskefuld ren motorolie i cylinderen. Tørn
flere gange manuelt. Påmonter tændrøret igen.
12. Fjern påhængsmotoren fra prøvebeholderen.
13. Aftap kølevandet helt af påhængsmotoren. Rengør den grundigt udvendig.
14. Monter hætten på tågesmøringshullet og
den øverste motorskærm.
15. Monter skruen. For yderligere information, se side 56.
KMU39622
Skylning med udskylningsproppen (valgfri)
KCM00301
Inden motoren startes, skal man sørge
for, at der leveres vand til kølevandsrøre-
ne. Ellers kan motoren blive overophedet
og beskadiget.
Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for
at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt,
sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/
smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af
rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen samtidig.
1. Vask påhængsmotorhuset med fersk-
vand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luf-
tindtaget.
[KCM01840]
For yderligere infor-
mation, se side 47.
2. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken
helt og fjern herefter den øverste motorskærm og hætten til tågesmøringshullet.
For yderligere information, se trin 2-4 i
“Skylning i en prøvebeholder”.
3. Fjern skruen. For yderligere information,
se side 55.
4. Fjern skruen, der er placeret ved siden
af “
” (vaske) mærket på bundkarret.
Monter udskylningsproppen og tilslut
den til en ferskvandshane.
5. Dæk kølevandsindtaget med tape.
6. Tænd for vandforsyningen til påhængsmotoren.
1
ZMU02509
1. Udskylningsprop
7. Start motoren og lad den køre et par minutter i tomgang. Sprøjt herefter “olieforstøver” i lyddæmperens tågesmørings-
46
Page 53
hul. For yderligere information, se trin
8-11 i “Skylning i en prøvebeholder”.
8. Sluk for vandforsyningen til påhængsmotoren og fjern derefter udskylningsprop og tape.
9. Aftap kølevandet helt af påhængsmotoren. Rengør den grundigt udvendig.
Monter hætten på tågesmøringshullet og
den øverste motorskærm.
10. Monter skruen. For yderligere information, se side 56.
KMU39280
Smøring
1. Installer tændrør og drejningsmoment til
korrekt specifikation. For information om
montering af tændrør, se side 52.
2. Skift gearolie. For instrukser, se side
56. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Pakningsudskiftning bør udføres af en
autoriseret Yamaha-forhandler inden
brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 51.
BEMÆRK:
Ved langtidsopbevaring anbefales det at
“fogge” motoren med olie. Kontakt din
Yamaha-forhandler for information om fogging-olie og procedurer for din motor.
KMU28451
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmotoren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl
kølesystemet med ferskvand.
Vedligeholdelse
ZMU06763
KMU28460
Eftersyn af motorens malede overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer. Om nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU37074
Periodisk vedligeholdelse
KWM01981
Disse procedurer kræver mekanikerfærdigheder, værktøj og tilbehør. Hvis du ikke besidder de nødvendige færdigheder,
værktøjer eller udstyr til at udføre en vedligeholdelsesprocedure, så få en
Yamaha-forhandler eller en uddannet mekaniker til at gøre arbejdet.
Procedurerne involverer demontering af
motoren og blotlæggelse af farlige dele.
For at reducere risikoen for kvæstelser på
grund af bevægelige, varme eller elektriske dele:
●
Sluk for motoren og hold motorens afbrydersnor på dig, mens du udfører
vedligeholdelse medmindre andet er
specificeret.
●
Lad maskinen køle af, før du håndterer
varme dele eller væsker.
●
Genmonter altid motoren helt igen, inden den anvendes på ny.
47
Page 54
Vedligeholdelse
KMU28511
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun
benytte originale Yamaha reservedele eller
dele af tilsvarende design og kvalitet. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas
originale reservedele og tilbehør fås hos din
Yamaha-forhandler.
KMU34151
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en eller flere af følgende typer funktioner jævnligt:
●
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på
maksimalt motoromdrejningstal
(omdr./min.) i mange timer
●
Kontinuerlig betjening ved lavt motoromdrejningstal (omdr./min.) i mange timer
●
Betjening uden motoren har haft tilstrækkelig tid til at varme op og køle ned
●
Jævnlig hurtig acceleration og deceleration
●
Hyppigt skifte
●
Hyppige start og stop af motoren/(motorerne)
●
Drift, der ofte svinger mellem lette og tunge
belastninger
Påhængsmotorer, der anvendes under nogle
af ovennævnte betingelser, kræver hyppigere vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du
foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som
angivet i vedligeholdelsesskemaet. For eksempel, hvis der skal foretages en bestemt
service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer
i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre
hurtigere forringelse af motorkomponenterne.
48
Page 55
Vedligeholdelse
KMU34446
Vedligeholdelsesskema 1
BEMÆRK:
●
Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal
udføre.
●
Vedligeholdelsescyklussen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse pr. år og re-
gelmæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis mo-
toren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
●
Demontering eller reparation kan blive nødvendig som resultat af det eftersyn, der foreta-
ges som del af vedligeholdelsen.
●
Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister deres effektivitet med tiden og
gennem normal brug uden hensyn til garantiperioden.
●
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gen-
nemskylles med rent vand hver gang efter brug.
“
” symbolet indikerer de eftersyn, som du kan udføre selv.
“
” symbolet indikerer arbejde, som din Yamaha-forhandler skal udføre.
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Påfør Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt; beregnet til skrueakslen)
F4B, F5A, F6C
ZMU06764
51
Page 58
Vedligeholdelse
KMU39291
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig motorkomponent.
Tændrørets tilstand kan fortælle om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet
om den midterste elektrode er meget hvidt,
kan det betyde, at der er en utæthed af luft i
indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i
stedet påhængsmotoren med hen til en
Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret,
da varmen og aflejringerne kan forårsage, at
tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
1. Fjern tændrørshætten fra tændrøret.
1
1. Tændrørets dæksel
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af
elektroden bliver for stor eller aflejringerne er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt type.
ADVARSEL! Ved afmontering eller
montering af tændrør skal man være
forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give
en udvendig gnist som kan føre til
eksplosion eller brand.
Standard tændrør:
CR6HSB
3. Det er vigtigt, at den korrekte tændrørs-
type anvendes, eftersom der er risiko for,
ZMU06803
[KWM00561]
at motoren ellers ikke vil fungere korrekt.
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; byt
tændrøret, hvis afstanden ikke opfylder
specifikationen.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt.
snavs først tørres af skruens gevind,
hvorefter skrues spændes til det korrekte
tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god
tommelfingerregel, at det korrekte moment er
1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU39920
Efterse brændstoffilter
Brændstoffiltrene er placeret i påfyldningshullet på den indbyggede brændstoftank og i
underste hjelm. Efterse brændstoffiltrene periodisk. Hvis der bliver fundet fremmed ma-
52
Page 59
Vedligeholdelse
teriale i filtrene, skal de rengøres eller udskiftes. For rengøring eller udskiftning af brændstoffiltrene skal du rette henvendelse til din
Yamaha forhandler.
1
1
1. Brændstoffilter
KMU40140
ZMU06765
Kontrol af tomgangshastighed
KCM02230
Når du kontrollerer motorens tomgangshastighed, skal du sørge for at forsyne
kølevandsrørene med vand ved at sætte
påhængsmotoren i vandet eller ved at
bruge en studs til gennemskylning eller
en prøvebeholder.
For at kontrollere motorens tomgangshastighed kræves en diagnoseomdrejningstæller.
For kontrol eller justering af motorens tomgangshastighed skal du rette henvendelse til
en Yamaha forhandler.
KMU39515
Udskiftning af motorolie
KCM01710
Skift motorolien efter de første 20 timers
sejlads eller efter 3 måneder, og herefter
hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers
vil motoren blive for hurtig slidt.
Dræn motorolien med en olieskifter.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at
oliestanden på oliemåleren ikke vises
korrekt.
[KCM01860]
ZMU06766
2. Start motoren. Varm den op og kør tomgang i 5-10 minutter.
3. Stop motoren og lad den hvile i 5-10 minutter.
4. Fjern øverste motorskærm.
5. Fjern låget til oliepåfyldning.
1
1. Dæksel til oliepåfyldning
2. Vindue til kontrol af oliesmøring
2
ZMU06769
BEMÆRK:
Kontrolvinduet for oliesmøring fortæller intet
om niveauet af motorolie. Anvend kontrolvinduet til oliesmøring til at sørge for, at motoren
smøres med olie, mens den kører.
6. Isæt olieskifterens rør i oliepåfyldningshullet, og lad motorolien løbe helt af ved
hjælp af olieskifteren.
53
Page 60
Vedligeholdelse
1
1. Olieskifter
7. Hvis der ikke er en olieskifter til rådighed,
fjernes drænskruen, mens der holdes en
beholder under drænhullet. Lad al olien
løbe af. Tør omgående al spildt olie op.
ZMU06767
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motoroliekvantitet:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
11. Lad påhængsmotoren hvile i 5-10 minutter.
12. Fjern oliepåfyldningsdækslet og tør den
monterede oliepind af.
13. Monter dækslet til oliepåfyldning og
spænd det helt.
14. Fjern oliepåfyldningsdækslet igen og
kontroller, at olieniveauet på oliepinden
er mellem den øvre og nedre afmærkning. Hvis olieniveauet ikke er det rigtige,
skal du tilføje eller aftappe olie, indtil
olien er mellem den øvre og nedre afmærkning.
2
1. Drænskrue
2. Skive
1
ZMU06768
8. Hvis drænskruen blev fjernet, skal du
montere en ny skive og drænskrue og
derefter spænde drænskruen.
Motorolie aftapningsbolt:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
9. Hæld den korrekte mængde olie ned i
påfyldningshullet. VIGTIGT: Overfyld-
ning af olietanken kan føre til utætheder eller skader. Hvis olieniveauet er
over den øverste afmærkning, skal du
aftappe olie, indtil olien er mellem den
øvre og nedre afmærkning.
[KCM02181]
10. Monter dækslet til oliepåfyldning og
spænd det helt.
54
1
2
3
ZMU06737
1. Oliepind
2. Øvre markering
3. Nedre markering
15. Start motoren og forvis dig om, at der ikke er nogen olielækager. VIGTIGT:
Hvis der er olielækage, så stop motoren og find årsagen. Ret henvendelse
til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes. Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren.
[KCM02150]
16. Bortskaf brugt olie i henhold til lokale regulativer.
Page 61
BEMÆRK:
●
For yderligere information om destruktion
af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
●
Olien skal udskiftes oftere, hvis motoren
anvendes under svære betingelser, som
ved længere tids trolling.
17. Monter øverste motorskærm.
KMU39771
Efterse ledninger og stik
For eftersyn af følgende punkter under stik
og ledninger skal du kontakte en Yamahaforhandler.
●
Efterse, at hvert stik er sikkert tilkoblet.
●
Efterse, at hver jordforbindelse er korrekt
sikret.
KMU39301
Eftersyn af skrue
KWM02280
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, når du er
i nærheden af skruen. Før inspektion, fjernelse eller installering af skruen, placer
omskifteren i frigear og fjern spændebøjlen fra motorafbryderkontakten.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når
du løsner eller spænder møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at
dreje rundt.
Vedligeholdelse
●
Efterse hvert af skruebladene for slid, erodering pga. kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
●
Efterse skrueakslen for skader.
●
Tjek noten for slitage og skader.
●
Efterse, om der er viklet fiskesnøre omkring skrueakslen.
●
Efterse skrueakslens olieforsegling for
skader.
1
ZMU06777
1. Skrueaksel
KMU30662
Afmontering af skrue
KMU39310
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern møtrik og skive på skruen.
ADVARSEL! Brug ikke hænderne til at
holde på skruen, når du løsner møtrikken på skruen.
[KWM01890]
Kontrolpunkter
ZMU06879
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
55
Page 62
Vedligeholdelse
4. Skrue
5. Trykskive
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU30672
Installation af skrue
KMU39322
Modeller med notaksel
KCM00500
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå løs
under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt) på skrueakslen.
2. Monter trykskiven og skruen på
skrueakslen. VIGTIGT: Husk at mon-
tere trykskiven inden monteringen af
skruen, da den nederste del og skruenavet ellers kan blive beskadiget.
[KCM01880]
3. Sæt skiven i og stram skruemøtrikken,
indtil der ikke er nogen løshed i skruen.
4. Få skruemøtrikkens hul til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny
split i hullerne og bøj splittens ender
rundt. VIGTIGT: Genbrug ikke splitp-
inden som medfølger. Ellers kan skruen løsne under sejladsen og gå tabt.
[KCM01890]
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt, skal møtrikken spændes yderligere
eller løsnes for at få den til at passe sammen
med hullerne.
KMU39780
Udskiftning af gearolie
KWM02350
Kontroller, at påhængsmotoren er ordentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil
buk. Du kan komme alvorligt til skade,
hvis påhængsmotoren falder ned over
dig.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet).
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen.
2
1
ZMU06779
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen for at tappe olien helt af. VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter, den er
tappet af. Hvis olien er mælkehvid eller indeholder mange metalpartikler,
kan gearkassen være beskadiget. Få
en Yamaha-forhandler til at kontrolle-
56
Page 63
Vedligeholdelse
re og reparere påhængsmotoren.
[KCM00712]
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Ved hjælp af en påfyldningsanordning,
der er fleksibel eller under tryk, sprøjtes
gearolien ind i gearoliens drænskruehul.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
ZMU06780
6. Sæt en ny pakning på olieniveauskruen.
Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
vendige anode periodisk. Fjern tæringer fra
anodens overflade. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for udskiftning af den udvendige anode.
KCM00720
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
1
ZMU06781
1. Anode
Tilspændingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Isæt og spænd gearoliedrænskruen.
Tilspændingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU39331
Kontrol og udskiftning af anode(udvendig)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offer-anode. Undersøg den ud-
57
Page 64
Fejlgenopretning
KMU39523
Fejlfinding
Dette afsnit beskriver de sandsynlige årsager
til og afhjælpning af problemer i f.eks. brændstofs-, kompressions- og tændingssystemet,
ved dårlig start og tab af kraft. Bemærk, at
ikke alle punkter i dette afsnit nødvendigvis
gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Motoren vil ikke starte.
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Fungerer brændstofpumpen ikke ordentligt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Fungerer de elektriske komponenter ikke
ordentligt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der monteret en clips på motorafbrydersnoren?
A. Monter clips til motorafbryderkontakten.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er tændrøret tilsmudset eller af en forkert
type?
A. Efterse tændrøret. Rengør eller udskift til
anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten.
Q. Er tændrørsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
58
Q. Fungerer de elektriske komponenter ikke
ordentligt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Udskift tændrør.
Q. Er tændrørsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Page 65
Fejlgenopretning
Q. Fungerer termostaten ikke ordentligt eller
er den tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Fungerer brændstofpumpen ikke ordentligt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen strammet?
A. Løsn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af koblingen til brændstofslangen forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gaskablets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle påhængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er påhængsmotoren monteret i forkert
højde på hækbjælken?
A. Få påhængsmotoren justeret til den rigtige
hækbjælkehøjde.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret tilsmudset eller af en forkert
type?
A. Efterse tændrøret. Rengør eller udskift til
anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andet
fremmed materiale på gearindkapslingen?
A. Fjern det fremmede materiale og rengør
nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Udskift tændrøret.
Q. Er tændrørsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Fungerer de elektriske komponenter ikke
ordentligt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
59
Page 66
Fejlgenopretning
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Fungerer termostaten ikke ordentligt eller
er den tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen strammet?
A. Løsn luftskruen.
Q. Fungerer brændstofpumpen ikke ordentligt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af koblingen til brændstofslangen forkert?
A. Tilslut korrekt.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andet
fremmed materiale på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
eller på en trailer. Skaderne kan gøre påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også båden for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
KMU39791
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM02361
60
●
Anvend kun denne procedure til nødstart af motoren og kun til at returnere
til nærmeste havn for reparation.
Page 67
Fejlgenopretning
●
Når rebet til nødstart anvendes til at
starte motoren med, så virker start-igear beskyttelsen ikke. Kontroller, at
skiftehåndtaget er i frigear. Ellers kan
båden uventet sætte i gang, hvilket kan
føre til uheld.
●
Monter motorens afbryderreb på et sikkert sted på din beklædning, eller din
arm eller dit ben under sejladsen.
●
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
●
Undgå ved et uheld at trække i linen under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre, at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
●
Kontroller, at der ikke står nogen personer bag dig, når du trækker i startrebet. Man kan ramme nogen bagved og
skade dem.
●
Et fritliggende svinghjul er meget farligt. Hold løs beklædning og andre ting
borte ved start af motoren. Anvend kun
rebet til nødstart som anført. Rør ikke
ved svinghjulet eller andre bevægelige
dele, når motoren kører. Monter ikke
startmekanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
●
Rør ikke ved tændspole, tændrørsledning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af påhængsmotoren. Det kan give elektrisk
stød.
KMU39533
Nødstart af motor
Før udførelse af følgende procedure skal du
sørge for at læse etiketten med beskrivelse
af nødstart af motoren på dækslet til den manuelle starter/svinghjulsmagneten.
1
ZMU06866
1. Etikette med beskrivelse af nødstart af motor
1. Sæt gearstangen i frigearsstillingen.
1
ZMU06749
1. Frigear
2. Fjern øverste motorskærm.
3. Løsn møtrikken og frakobl herefter starti-gear beskyttelseskablet fra starteren.
2
1
ZMU06872
1. Kabel til start-i-gear beskyttelse
2. Møtrik
61
Page 68
Fejlgenopretning
4. Fjern dækslet til den manuelle starter/
svinghjulsmagneten ved at fjerne boltene.
2
1
1
ZMU06782
1. Bolte
2. Manuel starter/svinghjulsmagnetdæksel
5. Genmonter 2 bolte for at fastgøre
brændstoftanken.
2. Rebet til nødstart
7. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden ende
af snoren til motorafbryderkontakten.
ZMU06744
8.
Sæt motorens startmærke “
” på gashåndtagets greb ud for rillen på rorpinden.
12
ZMU06783
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulsmagneten og
vikl rebet flere omgange rundt om svinghjulsmagneten med uret.
1
2
ZMU06876
1. Kærv
62
ZMU06808
1.
Startmærke “
2. Kærv
”
9. Træk hårdt ligeud for at tørne og starte
motoren.
ZMU06785
Page 69
BEMÆRK:
Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg,
skal du trække ud i chokerhåndtaget.
1
ZMU06816
1. Chokerhåndtag
KMU33501
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under
vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående. VIGTIGT: For-
søg ikke på at køre med påhængsmotoren
før den er fuldkommen efterset.
[KCM00401]
Fejlgenopretning
63
Page 70
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrig
Juli 2009–0.3 × 1 CR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.