Yamaha F4B, F5A, F6C User Manual

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F4B F5A F6C
6BV-F8199-80-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betje­ning, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig til at opnå den maksimale fornø­jelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsover­vågning. Det anvendes til at advare dig mod personlig tilskadekomst. Efterkom alle sik­kerhedsmeddelelser i dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT betyder, at der skal tages speci­elle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Information om Brugerhåndbogen
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produk­tinformation, der er til rådighed fra tryknin­gen, men der kan der være en mindre forskel
på din motor og denne håndbog. Hvis der er nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre din påhængsmotor lang leve­tid
For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha, at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garan­tien.
Når påhængsmotoren tages med til et an­det land
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader, at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land, man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i visse områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land, skal du kon­sultere forhandleren i det land, hvor produk­tet blev købt for yderligere oplysninger.
Til ejeren, der købte påhængsmotoren brugt
Hvis produktet blev købt brugt, skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F4BMH, F5AMH, F6CMH og standardtilbe­hørsdelene bruges som grundlag for forkla­ringerne og illustrationerne i denne vejled­ning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
Vigtig information til manualen
F4B, F5A, F6C
BRUGERHÅNDBOG
©2009 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, juni 2009
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Frankrig

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation .................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................ 1
Skrue .................................................. 1
Roterende dele .................................. 1
Varme dele ......................................... 1
Elektriske stød ................................... 1
Motorafbrydersnor .............................. 1
Benzin ................................................ 1
Udsættelse for benzin og spild ........... 1
Kulilte ................................................. 2
Modifikationer ..................................... 2
Sikkerhed ombord .......................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Redningsveste ................................... 2
Svømmere i vandet ............................ 2
Passagerer ......................................... 2
Overbelastning ................................... 2
Undgå kollisioner ............................... 2
Vejret .................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed .............. 3
Love og bestemmelser ....................... 3
Generel information ......................... 4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens
serienummer ................................... 4
EU erklæring om
overensstemmelse (DoC) ............ 4
CE-markering ................................. 4
Læs betjeningsvejledningerne og
alle mærkater ............................... 5
Advarselsmærkater ............................ 5
Specifikationer og betingelser ....... 8
Specifikationer ................................ 8
Installationskrav .............................. 9
Hestekraftklassificering for både ........ 9
Montering af påhængsmotoren .......... 9
Valg af skrue ................................... 9
Start-i-gear beskyttelse ................. 10
Motorolie krav ............................... 10
Brændstof, betingelser ................. 11
Benzin .............................................. 11
Beskyttelsesmaling ....................... 11
Regler for bortskafning af
motor ......................................... 11
Udstyr til nødsituationer ................ 11
Komponenter ................................. 12
Komponentdiagram ...................... 12
Brændstoftank (indbygget
brændstoftank) ............................. 12
Brændstoftank (bærbar
brændstoftank) ............................. 13
Brændstofhane ................................ 13
Rorpind ............................................ 14
Håndtag til gearskift ......................... 14
Greb til gashåndtag .......................... 15
Speederindikator .............................. 15
Friktionsindstilling af
gashåndtag ................................... 15
Motorafbryderreb og clips ................ 16
Stopknap .......................................... 16
Chokerhåndtag til træktype .............. 16
Brændstofhætte ............................... 17
Håndtag til manuel starter ................ 17
Justering af styringsfriktion .............. 17
Trimstang (tilttap) ............................. 18
Mekanisme til tiltlås .......................... 18
Tiltstøttebjælke ................................. 18
Låsehåndtag til motorskærm ........... 18
Bærehåndtag ................................... 19
Installation ...................................... 20
Installation .................................... 20
Montering af påhængsmotoren ........ 20
Fastspænding af
påhængsmotoren ......................... 22
Betjening ........................................ 23
Førstegangs betjening .................. 23
Påfyld motorolie ............................... 23
Indkøring af motor ............................ 23
Lær din båd at kende ....................... 23
Check før start af motoren ............ 23
Brændstofstand ................................ 23
Fjernelse af øverste
motorskærm ................................. 24
Brændstofsystem ............................. 24
Betjeningsgreb ................................. 24
Motorafbryderreb ............................. 25
Indholdsfortegnelse
Motorolie .......................................... 25
Motor ................................................ 26
Montering af øverste
motorskærm ................................. 26
Påfyldning af brændstof ................ 27
Betjening af motoren .................... 28
Afsendelse af brændstof .................. 29
Start af motoren ............................... 31
Check efter start af motoren ......... 32
Kølevand .......................................... 32
Opvarm motoren ........................... 33
Opvarmning ..................................... 33
Check efter opvarmning af
motoren ..................................... 33
Gearskift ........................................... 33
Stopkontakter ................................... 33
Gearskift ....................................... 33
Stop af båden ............................... 34
Stop motoren ................................ 34
Fremgangsmåde .............................. 34
Trimning af påhængsmotor .......... 35
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller ........................................ 36
Justering af bådtrim ......................... 36
Vippe op og ned ........................... 37
Procedure for at vippe op ................. 38
Procedure for at vippe motoren
ned ................................................ 39
Lavt vand ...................................... 39
Sejlads på lavt vand ......................... 39
Sejlads under andre forhold ......... 41
Vedligeholdelse ............................. 42
Transport og opbevaring af
påhængsmotor .......................... 42
Afmontering af
påhængsmotoren ......................... 42
Opbevaring af påhængsmotor ......... 44
Fremgangsmåde .............................. 44
Smøring ........................................... 47
Rengøring af påhængsmotoren ....... 47
Eftersyn af motorens malede
overflade ....................................... 47
Periodisk vedligeholdelse ............. 47
Udskiftningsdele ............................... 48
Hårde anvendelsesbetingelser ........ 48
Vedligeholdelsesskema 1 ................ 49
Vedligeholdelsesskema 2 ................ 50
Smøring ........................................... 51
Rensning og justering af tændrør .... 52
Efterse brændstoffilter ...................... 52
Kontrol af tomgangshastighed ......... 53
Udskiftning af motorolie ................... 53
Efterse ledninger og stik .................. 55
Eftersyn af skrue .............................. 55
Afmontering af skrue ........................ 55
Installation af skrue .......................... 56
Udskiftning af gearolie ..................... 56
Kontrol og udskiftning af
anode(udvendig) ........................... 57
Fejlgenopretning ............................ 58
Fejlfinding ..................................... 58
Foreløbig aktion i nødstilfælde ..... 60
Slagskade ........................................ 60
Starteren virker ikke ......................... 60
Nødstart af motor ............................. 61
Behandling af neddykket
motor ......................................... 63

Sikkerhedsinformation

Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i vandet i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen, også når motoren er slukket.
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste mo­torskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Be­hold hænder fødder, hår, smykker, beklæd­ning, PFD-remme osv. væk fra blottede be­vægelige dele.
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd­ning, der let kan løsne, og den må ikke træk­kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af sty­reevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 28 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
1
Sikkerhedsinformation
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan nedsæt­te sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al­kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passa­ger. Yamaha anbefaler at hver person om­bord har en egen redningsvest. Yamaha an­befaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke­svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle fa­rer ved sejladsen.
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jet­skiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt køl­vand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne selv­om de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
2
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand­skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv­reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer, som kan for­årsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
Sikkerhedsinformation
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

Registrering af identifikations-
nummer
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af bespændingen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU06705
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
Modellens navn
Modellens produktkode (godkendt model­kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” marke­ring overholder direktiverne i 98/37/EU, 94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1
ZMU06712
1. Placeringen af CE-mærket
EU erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol­der følgende information;
Navnet på motorproducenten
4
ZMU06304
Generel information
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-for­handler.
F4B, F5A, F6C
4
1
2
3
ZMU06795
5
Generel information
1
3
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01691
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttel­se. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du starter motoren.
2
KWM01681
2
4
ZMU05920
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri­ske dele under start eller under kørslen.
3
KWM01671
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red­ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld for­lader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
Hold hænder, hår og beklædning borte fra roterende dele, når motoren kører.
6
Generel information
4
KWM01701
Benzin er meget brændbart og eksplosivt. Sluk for motoren inden påfyldning af brændstof. Stram brændstofdækslet og luftventileringsskruen til, når de ikke er i brug.
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Læs Brugerhåndbogen
ZMU05664
7

Specifikationer og betingelser

Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne ne­denfor er en numerisk værdi for den monte­rede aluminiumskrue.
BEMÆRK:
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagram­met med motorolieinformation. For yderlige­re information, se side 10.
KMU2821G
Dimensioner:
Længde overalt:
557 mm (21.9 in)
Bredde overalt:
329 mm (13.0 in)
Højde overalt S:
1039 mm (40.9 in)
Højde overalt L:
1166 mm (45.9 in)
Hækbjælkens højde S:
435 mm (17.1 in)
Hækbjælkens højde L:
562 mm (22.1 in)
Vægt (AL) S:
27.0 kg (60 lb)
Vægt (AL) L:
28.0 kg (62 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
F4BMH 4000–5000 omdr./min. F5AMH 4500–5500 omdr./min. F6CMH 4500–5500 omdr./min.
Maksimal effekt:
F4BMH 2.9 kW@4500 omdr./min. (4 HK@4500 omdr./min.) F5AMH 3.7 kW@5000 omdr./min. (5 HK@5000 omdr./min.) F6CMH 4.4 kW@5000 omdr./min. (6 HK@5000 omdr./min.)
Tomgangshastighed (i frigear):
1500 ±50 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takt S
Slagvolumen:
139.0 cm³
Boring × slaglængde:
62.0 × 46.0 mm (2.44 × 1.81 in)
Tændingssystem:
CDI
Tændrør (NGK):
CR6HSB
Gnidtafstand på tændrør:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Styresystem:
VRorpind
Startsystem:
Manuelt
Starter karburatorsystem:
Chokerventil
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
2.08(27/13)
Trim og tilt systemet:
Manuelt tilt
Skruemærke:
BA
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig benzin
Mindste research-oktantal:
90
8
Specifikationer og betingelser
Kapacitet af brændstoftank (indbygget type):
1.1 L (0.29 US gal, 0.24 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Smøring:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og 40/94):
77.5 dB(A) Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA 38/94):
5.5 m/s²
Installationskrav
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at motorens/motorernes totale he­stekræfter ikke overskrider den maksimale
klassificering af hestekræfter før påhæng­smotoren/-motorerne monteres. Se bådens dataplade eller kontakt producenten.
KMU40170
Montering af påhængsmotoren
KWM02430
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare. Hvis du ikke kan montere på­hængsmotoren rigtigt, skal du kontakte en Yamaha-forhandler.
Det kræver to personer at løfte og montere påhængsmotoren. For yderligere informati­on, se side 20.
KMU34194
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly­delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til al­le Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præ­station over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere passende med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
9
Specifikationer og betingelser
læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gas­håndtaget, så det forbliver inden for det an­befalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For at efterse skruen, se side 55.
x
-
123
ZMU06853
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i fri­gear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennem­snitstemperaturerne i det område, hvor på­hængsmotoren anvendes.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter fra anbefalet motorolie gruppe 1 ikke er til rådighed, skal du vælge en alternativ oliekvalitet fra anbefalet motor­olie gruppe 2.
Anbefalet motorolie gruppe 1
ZMU06854
Anbefalet motorolie gruppe 2
10
ZMU06855
Specifikationer og betingelser
Brændstof, betingelser
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig benzin
Mindste research-oktantal:
90
KCM01981
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben­zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dæk­kes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af alge­vækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren il­legalt. Yamaha foreslår, at du kontakter for­handleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med motoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk­kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og målebånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
11

Komponenter

KMU2579R
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F4B, F5A, F6C
1
9
8
7
6
5
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelmen
3. Bærehåndtag
4. Antikavitationsplade
5. Skrue*
6. Kølevandsindtag
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Justering af styringsfriktion
10.Brændstoftankdæksel
11.Luftskrue
12.Håndtag til manuel starter
13.Friktionsindstilling af gashåndtag
14.Rorpind
15.Greb på gashåndtag
16.Kobling til brændstofslange
20 16
2
3
10
11
21
19 18
17
12
13
4
25
14
15
24
23
17.Hætte til koblingen til brændstofslangen
18.Brændstofhane
19.Motorafbryderreb
20.Stopknap
21.Chokerhåndtag
22.Spændskrue
23.Montering til sikkerhedskabel
24.Tilt støttebjælke
25.Håndtag til gearskift
KMU39542
22
Brændstoftank (indbygget brænd­stoftank)
Denne påhængsmotor er udstyret med en indbygget brændstoftank og dens dele er som følger.
ZMU06715
12
Komponenter
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten skal den drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne skruen skal den drejes mod uret.
1 2
3
ZMU06717
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
3. Indbygget brændstoftank
Brændstoftank (bærbar brændstof­tank)
Denne model kan udstyres med en ekstra bærbar brændstoftank. Brændstoftankens dele er som følger.
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten skal den drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne skruen skal den drejes mod uret.
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd­stofrøret.
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd­stoftankens dæksel eller på bunden af kob­lingen til brændstofslangen. Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilba­ge i tanken.
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KWM02380
Anvend ikke den bærbare brændstoftank som opbevaringsbeholder til brændstof. Professionelle brugere skal overholde re­levante licenser eller regulativer fra myn­dighederne.
KMU40090
1
2
ZMU01992
Brændstofhane
Brændstofhanen lukker op for og lukker for tilførslen af brændstof fra brændstoftanken til motoren. Brændstofhanen har 3 stillinger: lukket stil­ling, stillingen indbygget brændstoftank og stillingen bærbar brændstoftank. Afhængigt af påhængsmotorens anvendelse skal brændstofhanen passe med den rigtige stil­ling, der er angivet på etiketten, der er på­klistret påhængsmotoren.
13
Komponenter
Ved anvendelse af den indbyggede brænd-
24
stoftank skal du stille brændstofhanen i posi­tionen indbygget brændstoftank. Ved anvendelse af en bærbar brændstoftank skal du stille brændstofhanen i positionen bærbar brændstoftank.
3
1
ZMU06880
1. Brændstofhane
2. Lukket position
3. Indbygget brændstoftank-stilling
4. Bærbar brændstoftank-stilling
Luk
For at standse brændstofgennemløbet fra brændstoftanken til karburatoren skal du stil­le brændstofshanen i lukket position. Stil altid brændstofhanen i lukket stilling, når motoren ikke er i drift.
2
1
ZMU06883
1. Brændstofhane
2. Lukket position
Åbn
For at sende brændstof fra brændstoftanken til karburatoren, skal du stille brændstofha­nen til positionen for den indbyggede brænd­stoftank eller den bærbare brændstoftank, alt efter hvilken brændstoftanktype, der anven­des.
3
2
1. Brændstofhane
2. Indbygget brændstoftank-stilling
3. Bærbar brændstoftank-stilling
KMU25912
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
1
ZMU06882
1
ZMU06721
1. Rorpind
KMU25923
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgå­ende gear eller bagud til bakgear.
14
Komponenter
12
2
3
1. Fremadgående position
2. Frigear
3. Bak position
1
ZMU06864
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet til “A” for at øge hastigheden og til “B” for at mindske den.
1
B
A
ZMU06723
1. Greb på gashåndtag
Speederindikator
Gashåndtagets indikator viser gashåndta­gets stilling. Når 100%-stillingen for gas­håndtagets indikator passer med rillen på rorpinden, er gashåndtaget helt åbent. Når 0%-stillingen for gashåndtagets indikator passer med rillen på rorpinden, er gashånd­taget helt lukket.
3
0% 100
4 4
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Speederindikator
4. Kærv
3
ZMU06877
Motorens startmærke “ ” på gashåndtagets indikator viser gashåndtagets stilling for start af motoren.
12
ZMU06808
1.
Startmærke “
2. Kærv
KMU39242
Friktionsindstilling af gashåndtag
Friktionsindstillingen af gashåndtaget yder justerbar modstand, når gashåndtagets greb drejes, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsindstil­lingen af gashåndtaget drejes med uret. For at mindske modstanden skal friktionsind­stillingen drejes mod uret. Når en konstant hastighed ønskes, spændes friktionsindstil­lingen af gashåndtaget for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
15
Loading...
+ 49 hidden pages