Yamaha F4A User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
F4A
68D-F8199-84-N0
Page 2
NMU25050
Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25100
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har spørs­mål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opp­lysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKER­HET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under FARE-markeringen, kan det medføre al­vorlige eller livstruende skader for den som betjener utenbordsmotoren, andre i nærheten eller den som kontrollerer eller reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren.
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
MERK:
F4AMH og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjo­ner i denne håndboken. Det kan derfor fore­komme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25140
F4A
EIERHÅNDBOK
©2004 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, januar 2004
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Frankrike
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Page 4
Innholdsfortegnelse
Generell informasjon ........................1
Plass for identifikasjonsnummer ..... 1
Utenbordsmotorens serienummer..... 1
EU-merke ........................................ 1
Informasjon om utslippskontroll....... 1
SAV-modeller.................................... 1
Sikkerhetsinformasjon..................... 2
Viktig-merker ................................... 3
Fare-merker ......................................3
Advarsel-merker................................ 4
Rettledning for fylling av bensin ...... 4
Bensin ............................................... 4
Motorolje ...........................................5
Valg av propell ................................ 5
Beskyttelse mot start i gir ................ 6
Hovedkomponenter...........................7
Hovedkomponenter......................... 7
Drivstofftank ...................................... 7
Drivstofftank ...................................... 8
Bensinkopling.................................... 8
Drivstoffmåler.................................... 8
Drivstofftanklokk................................ 8
Lufteskrue .........................................8
Drivstoffkran...................................... 8
Åpen.................................................. 9
Styrekult ............................................ 9
Girspak.............................................. 9
Gasshåndtak................................... 10
Gassindikator .................................. 10
Friksjonsskrue på gasshåndtak ...... 10
Stoppbryter for motor ...................... 11
Stoppknapp..................................... 11
Chokeknapp for uttrekkstype ..........11
Håndstarthåndtak............................ 12
Styrefriksjonsjusteringsanordning ... 12
Trimstag (tiltpinne) ..........................12
Tiltelåsmekanisme ..........................12
Tiltstøtte ..........................................13
Motordeksellås
(opptrekkingstype) ........................ 13
Bærehåndtak .................................. 13
Bruk ..................................................14
Montering ...................................... 14
Montering av utenbordsmotoren ..... 14
Montering av utenbordsmotoren
med klemmefester ........................15
Innkjøring av motoren ................... 16
Fremgangsmåte for
4-taktsmodeller .............................16
Klargjøring før bruk ....................... 16
Drivstoff ...........................................16
Betjeningsanordninger ....................17
Motor ...............................................17
Kontroll av motoroljenivået.............. 17
Fylling av bensin ........................... 17
Bruk av motoren............................ 18
Drivstofftilførsel ...............................18
Start av motoren.............................. 19
Oppvarming av motoren ............... 21
Modeller med håndstart ..................21
Girskifting...................................... 21
Forover (modeller med styrekult og
fjernkontroll) .................................. 22
Revers............................................. 22
Stopp av motoren ......................... 22
Fremgangsmåte ..............................22
Trimming av utenbordsmotoren.... 23
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell
oppvipping..................................... 24
Justering av båtens trimming ..........24
Opp- og nedvipping ...................... 25
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping) ...................................26
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping) ...................................27
Kjøring på grunt vann ................... 28
Kjøring på grunt vann (modeller
med manuell oppvipping)..............28
Kjøring under andre forhold .......... 29
Vedlikehold...................................... 30
Spesifikasjoner ............................. 30
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ....................... 31
Modeller som monteres med
klemmeskrue................................. 31
Lagring av utenbordsmotoren .........32
Fremgangsmåte ..............................32
Smøring (unntatt modeller med
oljeinjeksjon) ................................. 34
Page 5
Rengjøring av utenbordsmotoren ... 34 Kontroll av motorens lakkerte
flater.............................................. 34
Periodisk vedlikehold .................... 34
Reservedeler................................... 34
Vedlikeholdskart.............................. 35
Smøring med smørefett ..................36
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 37
Kontroll av drivstoffsystemet ........... 37
Kontroll av drivstoffilter.................... 38
Kontroll av tomgangshastighet........ 38
Skifting av motorolje........................ 39
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 40
Eksoslekkasje .................................40
Vannlekkasje................................... 40
Motoroljelekkasje ............................40
Kontroll av propell ...........................41
Demontering av propell................... 42
Montering av propell ....................... 42
Skifting av girolje............................. 42
Rengjøring av drivstofftanken .........43
Kontroll og utskifting av anode(r) ....44
Kontroll av motordekselet ............... 44
Påføring av bunnstoff...................... 45
Utbedring av feil ..............................46
Feilsøking...................................... 46
Midlertidige nødtiltak ..................... 49
Skade ved sammenstøt ..................49
Starteren fungerer ikke ................... 50
Nødstart av motoren .......................50
Behandling av motor som har stått
under vann .................................. 52
Fremgangsmåte.............................. 52
Innholdsfortegnelse
Page 6

Generell informasjon

NMU25170
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25182
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet eller øvre del av svingfestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
merket og i EU-samsvarserklæringen.
1
ZMU02651
1. Plassering av EU-merke
ZMU01696
NMU25220
Informasjon om utslippskontroll
NMU25351
SAV-modeller
Motorer med merket nedenfor samsvarer med det sveitsiske regelverket for eksosut­slipp som gjelder for sveitsiske innsjøer (SAV).
Godkjenningsmerke for utslippskontroll-
NMU25201
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. Du finner nærmere opplysninger på
1
Page 7
sertifikat
Generell informasjon
1
1. Plassering av godkjenningsmerke
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
Motorfamilie
Abgastypenpruf­Nummer
Merke for drivstoffkrav
1. Plassering av merke for drivstoffkrav
ZMU04493
ZMU04492
1
ZMU04495
ZMU04494
NMU25370
Sikkerhetsinformasjon
Les hele denne håndboken før du monte­rer eller bruker utenbordsmotoren. Den vil gi deg en forståelse av motoren og dens virkemåte. Les eier- eller brukerhåndboken samt in-
formasjonen på alle merker før du tar i bruk båten Du må sette deg inn i alle punk­ter før du tar i bruk utenbordsmotoren. Bruk ikke en utenbordsmotor med for stor
effekt i forhold til båten. En for stor motor på båten kan føre til at du mister kontrollen over den. Utenbordsmotorens effekt bør være lik eller mindre enn antallet heste­krefter båten er sertifisert for. Ta kontakt med forhandleren eller båtprodusenten hvis båtens motorkapasitet i hestekrefter er ukjent. Du må ikke modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner kan gjøre motoren uegnet eller farlig å bruke. Bruk aldri båten hvis du har drukket alko-
hol eller tatt medisiner. Alkohol og medika­menter er brukt i omtrent 50 % av alle båtulykker med dødelig utgang.
Alle om bord skal bruke godkjent personlig flyteutstyr. Alle om bord skal bruke god­kjent personlig flyteutstyr.
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Behandle og oppbevar bensin med varsomhet. Sørg for at det ikke finnes bensindamp og lekka-
2
Page 8
Generell informasjon
sjer før du starter motoren.
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneska­de eller død hvis den innåndes. Sympto­mene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarom­rådene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
Kontroller at gassregulering, gir- og styre­mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren.
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bru­ker båten. Hvis du ved et uhell skulle kom­me bort fra styreplassen, trekkes ledningen ut fra stoppbryteren for motoren slik at motoren stopper.
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem.
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værfor- hold.
Gi andre beskjed om hvor du drar: Legg igjen en reiseplan hos en ansvarlig per­son. Husk å annullere reiseplanen når du returnerer. Bruk sunn fornuft og god dømmekraft når
du er på ute på båttur. Gjør deg opp en mening om ferdighetsnivået ditt og sørg for at du vet hvordan båten oppfører seg under ulike forhold. Respekter dine egne og båtens begrensninger. Kjør med for­svarlig fart og vær observant med henblikk på hindringer og annen trafikk.
Vær hele tiden oppmerksom på badende når motoren går.
Hold deg klar av badeplasser.
Hvis badende dukker opp nær båten, set-
ter du motoren i fri og stopper den.
NMU25380
Viktig-merker
NMU25395
Fare-merker
ZMU04496
NMU25401
Merke
NWM01260
FARE
Kontroller at girspaken står i fri før du
starter motoren. (unntatt modell med 2 hk) Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
NMU25431
Merke
NWM01300
FARE
Denne motoren er utstyrt med en an-
ordning for start i fri.
Motoren vil ikke starte med mindre gir­spaken står i fri-posisjon.
NMU25441
Merke
NWM01311
FARE
DRIVSTOFF SOM LEKKER UT KAN FØRE
3
Page 9
Generell informasjon
TIL BRANN. Før du vipper opp motoren eller legger den over på siden:
Drei drivstoffkranen til “lukket” stilling.
Trekk til lufteskruen på drivstoff­tanklokket.
NMU25464
Advarsel-merker
ZMU02655
NMU25481
Merke
NCM01200
ADVARSEL:
Motoren må bare lagres som vist. Ellers kan det oppstå motorskade som følge av olje som lekker ut.
NMU25540
Rettledning for fylling av
bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
Ikke røyk når du fyller bensin og hold deg unna gnister, flammer eller andre antennelseskilder.
Stopp motoren før du fyller bensin.
Fyllingen av bensin må foregå på et sted med god gjennomlufting. Bærbare drivstofftanker skal fylles i god avstand fra båten. Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt
bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
Fyll ikke for mye på drivstofftanken. Skru drivstofftanklokket helt på plass
etter fylling.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp el­ler få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du
straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som har vært lagret på rene tanker og ikke er forurenset av vann eller fremmedlege­mer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste ok­tantall på 90 (Research Octane Num­ber - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
4
Page 10
Generell informasjon
NMU25680
Motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon av samsvarende SAE og API slik det fremgår av oversikten nedenfor:
Motoroljemengde (uten oljefilter):
0.5 l (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
NCM01050
ADVARSEL:
Alle 4-taktsmotorer leveres fra fabrikk uten motorolje.
turtallet er for høyt eller lavt til at motoren kan yte maksimalt, vil dette ha en uheldig innvirk­ning på motoren. Yamahas utenbordsmotorer er utstyrt med propeller som er valgt med tanke på god ytel­se under varierende forhold. Det finnes imid­lertid enkelte bruksområder der en propell med en annen stigning vil være mer formåls- tjenlig. For større belastninger vil en propell med mindre stigning være bedre egnet, et­tersom den gjør det mulig å opprettholde rik­tig motorturtall. Omvendt er en propell med større stigning bedre egnet ved mindre be­lastning. Yamaha-forhandlerne fører et stort utvalg av propeller. De kan også gi deg råd og monte­re en propell på utenbordsmotoren som er best egnet til din bruk av båten.
7-1/4 x7-1/4-BA
23
1
ZMU01710
NMU25741
Valg av propell
Valget av propell er helt avgjørende for uten­bordsmotorens ytelse. Feil propelltype kan redusere ytelsen og forårsake alvorlig ska­de. Motorens turtall avhenger av propellstørrelsen og båtens last. Hvis motor-
5
ZMU02656
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
MERK:
Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Hvis driftsforholdene, f.eks. mindre båtlast, gjør at motorturtallet stiger over det høyeste anbefalte området, må du gi mindre gass for å holde motoren innenfor det hen-
Page 11
siktsmessige driftsområdet.
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 41.
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste merket eller Yamaha-godkjente fjernkontroll­systemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
1
ZMU01713
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
Generell informasjon
6
Page 12

Hovedkomponenter

NMU25795
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standard­utstyret på alle modeller.
F4A
10
9 8
7
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Bærehåndtak
4. Styrefriksjonsskrue
5. Antikavitasjonsplate
6. Propell
7. Kjølevannsinntak
8. Trimstag
9. Klemmefeste
10. Styrekult
11. Lufteskrue
12. Drivstofftanklokk
13. Håndstarthåndtak
14. Stoppknapp/Stoppbryter
1
2
3
19
4
18 17
16
20
5
6
15. Klemmeskrue
16. Snorfeste
17. Bensinkopling
18. Chokeknapp
19. Girspak
20. Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet
*
11 12 13
2
14
15
ZMU04483
7
Page 13
Hovedkomponenter
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NMU25821
4
3
1
2
ZMU01992
Drivstofftank
Hvis en drivstofftank inngår i modellen din, har den følgende deler og funksjoner:
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på driv­stofftanklokket eller på bensinkoplingssok­kelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot ur­viserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviser­ne.
NMU25872
Drivstoffkran
Med drivstoffkranen åpner og stenger du til­førselen av drivstoff fra drivstofftanken til motoren.
1
3
2
1. Lufteskrue
2. Innebygd drivstofftank
3. Drivstofftanklokk
ZMU02658
1
ZMU02659
1. Drivstoffkran
NMU25881
Lukket
Når du vil stanse drivstofftilførselen til moto­ren, dreier du hendelen eller knappen til luk­ket stilling. Drei alltid hendelen eller knappen til lukket
8
Page 14
Hovedkomponenter
stilling når motoren ikke går.
1
ZMU02659
1. Lukket stilling
NMU25901
Åpen
Drivstoffkranen har to åpne stillinger. Den ene brukes til å velge drivstoffilførsel fra den innebygde drivstofftanken og den andre for tilførsel fra en ekstern tank. Drivstoff strømmer til forgasseren når hen­delen eller knappen står i åpen stilling. Dette er vanlig driftsstilling.
1
ZMU02661
1
ZMU02652
1. "ÅPEN" stilling for bærbar tank
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
ZMU02662
NMU25921
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples foro­vergiret inn slik at båten går forover. Når du fører girspaken bor fra deg, koples reversgi­ret inn slik at båten går akterover.
1. "ÅPEN" stilling for innebygd tank
9
Page 15
Hovedkomponenter
R
3
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
N 2
F 1
ZMU02663
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.
ZMU02664
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1
ZMU02665
1. Gassindikator
NMU25970
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter be­hov. Drei skruen med urviserne for å øke mot­standen. Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00030
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege gasspaken eller ­håndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
ZMU02666
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
10
Page 16
Hovedkomponenter
NMU25990
Stoppbryter for motor
Låseplaten må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Lednin­gen skal festes til et sikkert sted på båtfø- rerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller kom­me bort fra styreplassen, trekker ledningen ut låseplaten slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når låseplaten er fjernet.
2
1
ZMU02667
1. Ledning
2. Låseplate
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte ten­ningskretsen og stoppe motoren.
ZMU02668
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren den fete bensinblandingen som kreves ved start.
11
Page 17
Hovedkomponenter
ZMU02669
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner mot­stand når du skal starte motoren. Trekk der­etter håndtaket raskt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
ZMU02670
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringsskrue el­ler -bolt på svingfestet.
ZMU02671
Drei skruen med urviserne for å øke mot­standen. Drei skruen mot urviserne for å minske mot­standen.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
ZMU02672
NMU26312
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet når du bakker.
12
Page 18
Hovedkomponenter
1
ZMU04497
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “” (låst) for å låse den. Skyv tiltelåsen til stillingen “” (utløs) for å frigjøre den.
NMU26330
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmoten i oppvip­pet stilling.
ZMU02674
NMU26382
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk låsen(e) opp og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det pas­ser korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre låsen(e) nedover.
1
ZMU02675
1. Motordeksellås(er)
1
ZMU04522
1. Motordeksellås(er)
NMU26450
Bærehåndtak
Det er et bærehåndtak bak på utenbordsmo­toren. Ved hjelp av det kan du lett bære uten­bordsmotoren med én hånd.
1
13
ZMU02676
1. Bærehåndtak
Page 19

Bruk

NMU26901
Montering
NCM00110
ADVARSEL:
Feil motorhøyde eller forhold som hin­drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Det kan oppstå alvorlige skader på motoren hvis den brukes ved­varende under påvirkning av vannsprut.
MERK:
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse med testene i vann. Da skal den ligge i ro med maksimal last. Kontroller at det statiske van­nivået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke kan trenge inn i motorhodet hvis vannet sti­ger som følge av bølger når utenbordsmoto­ren ikke går.
NMU26910
Montering av utenbordsmotoren
NWM00820
FARE
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiserings- plate. Hvis båten ikke har en sertifise­ringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mu­lige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkom-
binasjonen.
NWM00830
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan opp­stå fare for brann. Merk deg følgende:
Når det gjelder fastmonterte modeller,
bør nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg. Hvis du skal montere motoren selv, bør du gis en innføring i dette av en person med erfaring.
Når det gjelder bærbare modeller, bør forhandleren eller en annen med erfa­ring i montering av utenbordsmotorer vise deg hvordan du monterer motoren.
Monter utenbordsmotoren i båtens senterlin­je (kjøllinje) og forviss deg om at selve båten er i balanse. Ellers vil båten være vanskelig å styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta kontakt med nær- meste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26920
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
ZMU01760
14
Page 20
Bruk
vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det opp­stå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis tippen av propellbladene skjærer gjen­nom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monteringshøyden er for liten, øker vann­motstanden og dermed reduseres motoref­fekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1") under den.
0–25mm (0–1in.)
ZMU02011
MERK:
Utenbordsmotorens optimale monterings­høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo­nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde. Du finner rettledning om hvordan du stil-
ler inn utenbordsmotorens trimvinkel på side 23.
NMU26970
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei­let slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene sitter godt mens du bruker utenbordsmotoren, ettersom de kan løsne som følge av vibrasjoner fra motoren.
NWM00640
FARE
Løse klemmeskruer kan få utenbordsmo­toren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forårsake alvorlige skader. Forviss deg om at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til an­nen at skruene er trukket til mens du bru­ker motoren.
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sik­ring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen motoren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
15
Page 21
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med uten­bordsmotoren (hvis emballert). Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nær­mere opplysninger.
NWM00650
FARE
Bruk helst ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens em­ballasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trek­kes godt til. Etter tiltrekkingen må du prø- vekjøre motoren og kontrollere at de sitter stramt.
1
ZMU02637
1. Bolter
NMU30171
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
Bruk
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl- ges, kan det føre til kortere levetid for mo­toren eller alvorlige skader på den.
NMU27080
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Kjør motoren med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor.
1. Den første timen: Kjør motoren med et turtall på 2000 o/ min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Kjør motoren med et turtall på 3000 o/ min eller omtrent trekvart gass.
3. De åtte neste timene: Kjør ikke med full gass i mer enn fem mi­nutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
NMU27101
Klargjøring før bruk
NWM00080
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før bruk ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere un­dersøkt og reparert før utenbordsmoto­ren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU27110
Drivstoff
Kontroller at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen.
16
Page 22
Bruk
Forsikre deg om at det ikke er bensinlek­kasjer eller bensingass i båten. Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette (hvis utstyrt med Yamaha drivstoff­tank eller båttank). Plasser drivstofftanken på et sikkert og
plant sted og kontroller at drivstoffslangen ikke er vridd eller flatklemt eller kan kom­me i kontakt med skarpe gjenstander (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båt- tank).
NMU27130
Betjeningsanordninger
Kontroller at gassregulering, gir- og styre­mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren.
Betjeningsanordningene skal bevege seg jevnt og uhindret uten for mye spillerom. Se etter løse eller skadde forbindelser.
Kontroller at start- og stoppbryteren virker som de skal etter at utenbordsmotoren er vippet ned i vannet.
NMU27140
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin­ger. Kontroller om propellen er påført skade.
NMU27163
Kontroll av motoroljenivået
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet).
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut igjen.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mel­lom maksimums- og minimumsmerket. Fyll på olje hvis nivået ligger under mini­mumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over
maksimumsmerket.
1
ZMU02677
1. Peilepinne
2
3
1
ZMU02678
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
MERK:
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneførin- gen.
NMU30540
Fylling av bensin
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
17
Page 23
Bruk
1
ZMU04536
ZMU04484
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensin­søl.
Drivstofftankkapasitet:
1.10 l (0.291 US gal) (0.2420 Imp.gal)
MERK:
Merket for maksimumsnivået for drivstoff er angitt på den innebygde drivstofftanken.
ZMU04537
1. Maksimumsmerke
NMU27450
Bruk av motoren
NMU27472
Drivstofftilførsel
NWM00420
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben­sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god av­stand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån- des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka- binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
1. For innebygd tank løsner du lufteskruen på drivstofftanklokket én omdreining. For ekstern drivstofftank løsner du den på drivstofftanklokket 2 eller 3 omdrei-
18
Page 24
Bruk
ninger.
2. Velg drivstofftank ved hjelp av drivstoff­kranen eller åpne drivstoffkranen.
ZMU02681
ZMU02679
ZMU02894
NMU27490
Start av motoren
NMU27505
Modeller med håndstart (styrekult)
1. Sett girspaken i fri.
ZMU02680
3. Hvis du bruker en ekstern drivstofftank, kopler du bensinkoplingene skikkelig sammen og klemmer på pumpeballen med utløpsenden opp til du kjenner at den blir hard.
19
N
ZMU02682
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
Page 25
Bruk
sted på klær, armer eller ben. Monter deretter låseplaten i den andre enden av ledningen i stoppbryteren.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til an­slag. Skyv / før knappen tilbake til ut­gangsposisjonen etter at motoren har startet.
ZMU02669
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis motoren er varm når du skal starte den.
Hvis du lar chokeknoppen stå i “”-po- sisjonen (start) når motoren går, vil den fuske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter. Gjenta om nød- vendig.
ZMU02683
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon (start).
ZMU02684
ZMU02670
6. Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
20
Page 26
Bruk
ZMU02685
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 21 for nærmere opplysninger. Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass (mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir du også litt gass som ovenfor og forsøker å starte den igjen. Se side 46 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27731
Modeller med håndstart
1. Etter at du har startet motoren, fører du chokeknappen halvveis tilbake. I ca. fem minutter etter start varmer du opp moto­ren ved å kjøre den med en femdels gass eller mindre. Etter at motoren har blitt varm, skyver du chokeknappen helt inn. Hvis du ikke gjør det, forkortes mo­torens levetid.
MERK:
Hvis du lar chokeknappen være uttrukket etter at motoren har startet, vil motoren stanse.
Ved temperaturer på -5°C eller mindre, lar du chokeknappen være helt uttrukket i ca. 30 sekunder etter start.
2. Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle.
NCM00510
ADVARSEL:
En strøm av vann fra hullet i eksosdekse­let viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis det ikke strømmer ut vann fra hullet hele ti­den mens motoren går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
ZMU02686
NMU27740
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM00220
ADVARSEL:
Når du vil endre retningen båten går i ved å skifte fra forovergir til revers eller om­vendt, må du først redusere gassen slik at motoren går på tomgang (eller med et lavt turtall).
21
Page 27
NMU27763
Forover (modeller med styrekult og fjernkontroll)
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
Bruk
ZMU02685
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til reversposisjon.
ZMU02685
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til foroverposisjon.
N
F
ZMU02687
Modeller med fjernkontroll
1. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før fjernkontrollspaken raskt og be­stemt fra fri- til foroverposisjon.
NMU27801
Revers
NWM00190
FARE
Kjør sakte med reversgiret innkoplet. Du må ikke gi mer enn halv gass, for da kan båten bli ustabil. Dermed kan du miste kontrollen over den og en ulykke inntref­fe.
R
N
ZMU02688
MERK:
Utenbordsmotoren kan svinges 360° i festet (360 graders sving). Du kan også bakke ved simpelthen å svinge motoren rundt 180° med styrehåndtaket mot deg.
NMU27820
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27832
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp­knapp til motoren har stanset helt opp.
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
22
Page 28
Bruk
ZMU02668
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker du til lufteskruen på drivstofftanklokket og setter drivstoffkranhendelen eller ­knappen i lukket stilling, hvis en slik er montert.
ZMU02660
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker en ekstern drivstofftank.
ZMU02689
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en motorstoppledning, kan du også stoppe mo­toren ved å trekke i ledningen og fjerne låse- platen fra stoppbryteren for motoren.
NMU27861
Trimming av
utenbordsmotoren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholde­ne på sjøen samt marsjfarten.
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø- re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil el­ler er vanskelig å styre, må du senke far­ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
23
Page 29
1
ZMU02690
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27871
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Fjern trimstaget fra klemmefestet samti­dig som du vipper motoren litt opp.
Bruk
1
ZMU02691
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet. Hvis du vil heve baugen (trimme ut), flytter du staget bort fra akterspeilet. Hvis du vil senke baugen (trimme inn), flyt­ter du staget mot akterspeilet. Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NWM00400
FARE
Stopp motoren før du justerer trimvin-
kelen.
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg når du skal trekke ut og sette inn staget. Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre- ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau-
24
Page 30
Bruk
gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø- konomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kas­tes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø- ring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for baugstyring og manøvreringen blir van­skelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27920
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og huset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorro­sjonen.
25
Page 31
Bruk
snudd 180° (slik at den vender bak­over).
NMU27964
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett girspaken i fri (hvis montert) og snu utenbordsmotoren forover.
ZMU02692
NWM00220
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du vipper den opp og ned. Du må også passe på så du ikke klemmer deg mellom selve motoren og motorbraketten.
NWM00230
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Trekk til lufteskruen og steng drivstoff­kranen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke ut.
NCM00230
ADVARSEL:
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene underStopp av motoren i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting. Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten, ettersom det kan føre til at styrekulten knekker. Hold alltid motorenheten høyere enn
propellen. Ellers kan kjølevann renne inn i sylinderen og forårsake skader. Utenbordsmotoren kan ikke vippes opp
når den står i revers eller når den er
N
ZMU02682
2. På modeller med 360 graders sving strammer du styrefriksjonsskruen ved å dreie den med urviserne for å hindre at motoren svinger fritt.
ZMU02696
3. Trekk til lufteskruen. På modeller med bensinkopling kopler du drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
26
Page 32
Bruk
ZMU02689
4. Steng drivstoffkranen.
ZMU02660
5. Modeller med tiltstøtte: Hold i den bakre delen av motordekselet eller det bakre håndtaket (hvis montert) med en hånd og vipp utenbordsmotoren helt opp til til­tstøtten automatisk låses på plass.
ZMU02694
6. Modeller med tiltstøttehendel: Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd, vipp utenbordsmotoren helt opp og skyv tilstøttehendelen inn i klemme­festet.
7. Modeller med tiltstøtte: Hold i det bakre håndtaket og vipp motoren helt opp til til­tstøtten automatisk låses på plass.
MERK:
Modeller med tiltstøtte: Hvis motoren ikke vender forover, kan tiltstøtten ikke automa­tisk dreie til låst stilling. Hvis tiltstøtten ikke automatisk låses, svinger du motoren litt mot venstre og høyre.
NMU28031
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Vipp utenbordsmotoren litt opp.
2. Hvis det er montert tiltstøtte: Vipp uten­bordsmotoren langsomt ned samtidig som du trekker tiltstøtten opp.
27
Page 33
ZMU02673
3. Hvis det er montert tiltstøttehendel: Trekk den ut og vipp deretter motoren langsomt ned.
4. Løsne styrefriksjonsskruen ved å dreie den mot urviserne og juster styrefriksjo­nen etter behov.
NWM00720
FARE
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Bruk
met for kjøring på grunt vann.
Kjør båten med lavest mulig fart når du skal bruke systemet for kjøring på grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke når du bruker systemet for kjøring på grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik at du mister kontrollen over båten.
Snu ikke utenbordsmotoren 180° for å bakke med måten. Sett girspaken i re­ves når du skal bakke.
Utvis ekstra stor forsiktighet når du bakker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå. Sett motoren tilbake i vanlig stilling
med det samme båten er kommet ut på dypere vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø- ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
ZMU02695
NMU28060
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NMU28071
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping)
NWM00710
FARE
Sett girspaken i fri før du bruker syste-
ZMU02697
28
Page 34
Bruk
NMU28101
Fremgangsmåte
1. Sett girspaken i fri og snu utenbordsmo­toren forover.
N
ZMU02682
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøt- ten automatisk dreier til låst stilling slik at motoren understøttes.
MERK:
Utenbordsmotoren har 2 eller 3 stillinger for kjøring på grunt vann.
NMU28190
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann- spassasjene med ferskvann for at de ikke skal tilstoppes av saltavsetninger.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 31.
Kjøring i grumset vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum­set (gjørmet) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vann­pumpe (tilleggsutstyr).
ZMU04542
3. Når du skal senke utenbordsmotoren til vanlig driftsstilling, vipper du den først litt opp. Trekk deretter opp tiltstøtten og vipp motoren langsomt ned.
ZMU02673
29
Page 35

Vedlikehold

NMU28215
Spesifikasjoner
Mål:
Total lengde:
717 mm (28.2")
Total bredde:
361 mm (14.2")
Total høyde S:
1029 mm (40.5")
Total høyde L:
1156 mm (45.5")
Akterspeilhøyde S:
435 mm (17.1")
Akterspeilhøyde L:
562 mm (22.1")
Vekt (AL) S:
22.0 kg (49 lb)
Vekt (AL) L:
23.0 kg (51 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
4000–5000 o/min
Maksimal effekt:
2.9 kW ved 4500 o/min (4 hk ved 4500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
1500 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts S
Slagvolum:
112.0 cm
Boring × slaglengde:
59.0 × 41.0 mm (2.32 × 1.61")
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
BR6HS
Tennplugg med støydemper (NGK):
BR6HS/Motstand plugghette
Tennpluggavstand:
3
(6.83 cu.in)
0.6–0.7 mm (0.024–0.028")
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028")
Kontrollorganer:
Styrekult
Startsystem:
Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047")
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047")
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.08 (27/13)
Trim- og tiltsystem:
Manuell oppvipping
Propellmerke:
BA
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
1.10 l (0.291 US gal) (0.2420 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljekvalitet API:
API SE, SF, SG, SH, SJ
Motoroljetype SAE:
SAE10W-30
Smøring:
Våtsump
Motoroljekapasitet (uten oljefilter):
0.5 l (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
SAE10W-40
30
Page 36
Vedlikehold
Giroljemengde:
100.0 cm3 (3.38 US oz) (3.53 Imp.oz)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Dreneringsskrue for motorolje:
20.0 Nm (15.0 ft-lb) (2.0 kgf-m)
NMU28222
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00690
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng lufteskruen og drivstoff­kranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transporter og lagre uten­bordsmotoren.
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben­sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved bruk av en støtte- stang. Det kan oppstå alvorlige person­skader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i van­lig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgåen­de stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal­jer.
ZMU02699
NMU28235
Modeller som monteres med klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmo­toren etter at den er fjernet fra båten, må det­te gjøres med motoren i den viste stillingen.
ZMU02699
31
Page 37
ZMU02700
ZMU02701
Vedlikehold
handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01080
ADVARSEL:
For å unngå problemer som følge av at olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Hvis du skal lagre eller transportere utenbordsmotoren liggen­de på siden, må du legge den på en pute etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. El­lers kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28301
Fremgangsmåte
NMU28313
Spyling i en vanntank
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann. Se side 34 for nærmere opplysninger.
ZMU04507
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under uten­bordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for-
ZMU02703
2. Sett drivstoffkranen i lukket stilling og kople eventuelt fra drivstoffslangen. Trekk til lufteskruen, hvis en slik er mon­tert.
32
Page 38
Vedlikehold
3. Ta av motordekselet og støydemper- dekselet.
4. Monter utenbordsmotoren på testtan­ken.
2
1
ZMU02704
1. Laveste vannivå
2. Vannoverate
5. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
NCM00290
ADVARSEL:
Hvis ferskvannsnivået ligger under an­tikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilfør- selen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
6. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys- temet for å hindre at kjølesystemet til­stoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
NWM00090
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
7. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
8. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” vekselvis i hver forgasser eller tåkesprayhullet i støydemperdekselet, hvis montert. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten opp.
ZMU02705
9. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjen­gelig, kjører du motoren på rask tom­gang til drivstoffsystemet er tømt og motorens stanser.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet eller lokket over tåkesprayhullet og motordekselet.
12. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
13. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjen­gelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren flere ganger manu­elt. Skru i tennpluggen(e).
14. Tapp ut drivstoffet både fra den innebyg­de og bærbare drivstofftanken, på mo­deller utstyrt med dette.
MERK:
Modeller med bærbar drivstofftank: Lagre den bærbare drivstofftanken på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er ut­satt for direkte sollys.
33
Page 39
Vedlikehold
NMU28400
Smøring (unntatt modeller med oljeinjeksjon)
1. Sett inn tennpluggjengene med fett og skru i og trekk til tennpluggen(e) med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 37.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side 42. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-for­handler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 36 for nærmere opplysninger.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28474
Periodisk vedlikehold
NWM01070
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlike­hold med mindre annet er angitt. Hvis du eller eieren ikke har utført service på mo­toren tidligere, bør dette arbeidet overla­tes til en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU28510
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller til­svarende deler av samme type med samme styrke og materialkvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
ZMU02703
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 31.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områ­dene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklak­kering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
34
Page 40
Vedlikehold
NMU28521
Vedlikeholdskart
Vedlikeholdsintervallene kan tilpasses driftsforholdene. Tabellen nedenfor er således kun veiledende. Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren. Symbolet “” symbol angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” symbol angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begynnelsen Senere etter
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige) Kontroll / utskifting
Anode(r) (innvendige) Kontroll / utskifting
Kjølevannspassasjer Rengjøring Motordekselklemme Kontroll
Drivstoflter (engangs­lter)
Drivstoffsystem Kontroll Drivstofftank (inne-
bygd tank) Drivstofftank
(Yamahas bærbare tank)
Girolje Skifting Smørepunkter Smøring med smørefett
Tomgangshastighet (modeller med forgas­ser)
Propell og splint Kontroll / utskifting Girforbindelse / girka-
bel Termostat Kontroll Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt Vannpumpe Kontroll
Motorolje Kontroll / skifting
Tennplugg(er)
Ventilklaring (OHC, OHV)
Kontroll / utskifting
Kontroll / rengjøring
Kontroll / rengjøring
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Rengjøring / justering / utskifting
Kontroll / justering
10 timer
(1 mnd)
50 timer
(3 mnd)
100 timer
(6 mnd)
200 timer
(1 år)
35
Page 41
Vedlikehold
MERK:
Ved bruk i saltvann, grumset eller gjørmet vann bør motoren spyles med rent vann etter hver tur.
NMU28940
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F4A
ZMU02706
36
Page 42
Vedlikehold
NMU28951
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til eksplo­sjon eller brann.
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro­blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmo­toren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennplug­gen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp. Hvis elektrodetæringen blir for stor, el­ler hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type.
Standard tennplugg:
BR6HS BR6HS/Motstand plugghette
Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en ledningstykkel­sesmåler. Juster om nødvendig avstanden i samsvar med den spesifiserte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028")
Når du skal skru i tennpluggen, må du alltid rengjøre pakningsflaten og skifte pakningen. Tørk vekk skitt fra gjengene og skru i tenn­pluggen med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28962
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an-
37
Page 43
Vedlikehold
dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re­parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller andre skader på drivstoffslangene. Hvis du oppdager en feil, må denne utbedres umid­delbart av Yamaha-forhandleren eller en an­nen kvalifisert mekaniker.
ZMU04505
Kontrollpunkter
Lekkasje i deler av drivstoffsystemet Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
Sprekker eller annen skade på drivstoff-
slange
Lekkasje i bensinkopling
NMU28990
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilte­ret er av den kompakte engangstypen. Hvis du oppdager i fremmedlegemer i filteret må du skifte det. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du skifter drivstoffilteret.
ZMU02708
NMU29040
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00450
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
Modeller med 2 hk
: Propellen roterer hele tiden mens motoren går. Flytt ikke gasspaken fra startposisjonen under oppvarmingen. Da kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
NCM00490
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Det bør benyttes en turteller i forbindelse
38
Page 44
Vedlikehold
med kontrollen. Resultatene kan variere, av­hengig av om testingen utføres med spyle­klokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt. Modell med 2 hk: Varm opp motoren med gassen i startposisjon eller mindre. Hvis utenbordsmotoren er montert på en båt, må du kontrollere at båten er godt fortøyd.
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er bare mulig når motoren er helt varm. Hvis den ikke er helt varm, blir tomgangshastig­heten høyere enn normalt. Hvis du har pro­blemer med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangs­hastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt på den spesifiserte verdien. Du fin­ner tomgangsverdiene på side 30.
NMU29103
Skifting av motorolje
NWM00760
FARE
Tapp ikke av motoroljen like etter at du har stoppet motoren. Oljen er varm og må håndteres med forsiktighet for å unngå forbrenninger.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv.
NCM00970
ADVARSEL:
Fyll ikke på for mye olje og sørg for at utenbordsmotoren er i loddrett stilling (ikke oppvippet) når du skal kontrollere
og skifte motoroljen.
Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiser­te kapasiteten. Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade.
NCM01240
ADVARSEL:
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 10 timer og deretter hver 100. time eller med intervaller på 6 måneder. Ellers ut­settes motoren for større slitasje.
MERK:
Skift motorolje mens oljen fortsatt er varm.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet).
ZMU02699
2. Gjør klar en egnet beholder som rom­mer en større mengde olje enn motorol­jekapasiteten. Løsne og ta ut dreneringsskruen samtidig som du hol­der beholderen under dreneringshullet. Ta av oljepåfyllingslokket. La all olje ren­ne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med det samme.
39
Page 45
1
ZMU02709
1. Dreneringsskrue
3. Sett en ny pakning på dreneringsskruen. Ha litt olje på pakningen og skru i drene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
Se side 30
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i dreneringspluggen, trekker du til bolten med fingrene til pakningen kom­mer i kontakt med dreneringshullets overfla­te. Deretter strammer du den 1/4 til -1/2 omdreining. Du må snarest mulig få trukket til dreneringspluggen med riktig moment ved hjelp av en momentnøkkel.
4. Fyll på riktig mengde olje gjennom på- fyllingshullet. Sett på påfyllingslokket.
1
ZMU02677
Vedlikehold
Motoroljekvalitet/-kapasitet:
Se side 30
5. Start motoren og kontroller at det ikke er noen oljelekkasjer.
6. Stopp motoren og vent i 3 minutter. Kon­troller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmer­ket. Fyll på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte ol­jen.
Oljen må skiftes hyppigere hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for ek­sempel utstrakt dorging.
NMU29111
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til­koplet.
NMU29120
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29130
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29140
Motoroljelekkasje
Kontroller om det er oljelekkasjer på og rundt motoren.
1. Oljepåfyllingslokk
40
Page 46
Vedlikehold
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du oppdager lekkasjer.
NMU29171
Kontroll av propell
NWM00321
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen.
Før du kontrollerer, tar av eller setter på propellen, må du fjerne tennplugghette­ne fra tennpluggene. Videre setter du girspaken i fri, hovedbryteren i “”- posisjon (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også ledningen fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryte­ren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hån- den når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og pro­pellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
ZMU02711
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på slitasje, tæring som følge av ka­vitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines / brytepinne er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.
41
ZMU02710
ZMU02712
Kontroller om simmerringen på propellak­selen er skadd.
MERK:
Hvis det er montert brytepinne: Den er kon­struert slik at den knekker hvis propellen tref­fer en hard hindring i vannet for å beskytte propellen og drivmekanismen. Da vil propel­len rotere fritt på akselen. I så fall må bryte­pinnen skiftes.
Page 47
Vedlikehold
NMU29193
Demontering av propell
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt).
1
2
3
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Ta av propellen og trusteskiven.
NMU30370
Montering av propell
NCM00340
ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan under­vannshus og propellboss bli påført skade.
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven og propellen på propellak­selen.
4
ZMU02713
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren til det ikke er noen bevegelse forover og bak­over.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hul­let i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene.
ZMU02714
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til, må du løsne mutteren til den kom­mer på linje med hullet.
NMU29280
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at girol-
42
Page 48
Vedlikehold
jedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen.
2
1
ZMU02715
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk: Fjern alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen slik at all olje tappes ut.
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade gir­mekanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tet- ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
5. Mens utenbordsmotoren befinner seg i loddrett stilling, presser du girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt på-
fyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
100.0 cm
3
(3.38 US oz) (3.53 Imp.oz)
ZMU02716
6. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
7. Sett i og trekk til giroljedreneringsskru­en.
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskil­der når du skal gjøre ren drivstofftan­ken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du rengjør den. Arbeidet skal utføres uten­dørs på et sted med god gjennomluf­ting.
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
43
Page 49
Vedlikehold
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen igjen. Ved feilaktig montering kan ben­sin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplosjon. Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent behol­der.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid- del på tanken. Sett på lokket og rist tan­ken. Etter rengjøringen må tanken tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkop­lingsenheten. Trekk enheten ut av tan­ken.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i en­den av sugerøret) i et egnet rensemid­del. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkop­lingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontrol­ler de utvendige anodene med jevne mel­lomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-for­handler i forbindelse med utskifting av utven-
dige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
ZMU02717
NMU29390
Kontroll av motordekselet
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass ved å trykke mot det med begge hen­der. Hvis det er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
ZMU04477
44
Page 50
Vedlikehold
NMU29400
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
ZMU01943
45
Page 51

Utbedring av feil

NMU29422
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhand­ler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elek­trisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 19.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er ledning til stoppbryter ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
46
Page 52
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
47
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Page 53
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in- jeksjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
det.
Sp. Er trimvinkelen feil Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef­fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på ak­terspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termo­stat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmo­toren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
48
Page 54
Utbedring av feil
tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29431
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
49
Page 55
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes- te havn, uavhengig av om du har regis­trert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU29531
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (moto­ren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01020
FARE
Denne fremgangsmåten må bare benyt­tes i en nødssituasjon og bare for å kunne føre båten til havn for å få repa­rert motoren.
Når du bruker nødstartsnoren for å starte motoren, fungerer ikke i beskyt­telsen mot start i gir. Kontroller at fjern­kontrollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
Utbedring av feil
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Sørg for at ingen står rett bak deg når du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten- de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordek­sel når motoren går. Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elek­triske komponenter når du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elek­trisk støt.
NMU29621
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i gir og chokekabelen fra holderen på starteren. Etter at du har fjernet choke­kabelen, kontrollerer du at kabelenden er i kontakt med støydemperen ved å skyve den inn.
50
Page 56
Utbedring av feil
1
2
ZMU02718
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
2. Chokekabel
3. Fjern enden av kabelen for beskyttelse mot start i gir ved å trekke den ut fra hen­delen på starteren etter å ha løsnet mut­teren.
ZMU02719
4. Fjern starteren etter å ha skrudd ut de tre boltene.
ZMU02721
6. Klargjør motoren for start. Se side 19 for nærmere opplysninger. Kontroller at motoren står i fri og at motorstopplednin­gens låseplate er festet til stoppbryteren for motoren.
N
ZMU02682
ZMU02720
5. Skru i to bolter for å feste drivstofftan­ken.
51
ZMU02683
7. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg sno­ren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
8. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner motstand.
Page 57
Utbedring av feil
9. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Gjenta om nødvendig.
ZMU02722
NMU29760
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmes­te Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart. Hvis du ikke har mulighet til omgående å le­vere inn utenbordsmotoren hos en Yamaha­forhandler, må du gjøre som beskrevet ned­enfor å begrense skadene på motoren:
NMU29783
Fremgangsmåte
1. Spyl vekk alt slam, salt, tang og tare o.l. med ferskvann.
etter vann, slam og urenheter.
3. Tapp ut bensinen i forgasser, drivstoffil­ter og drivstoffslange. Tapp ut all motor­olje.
ZMU02724
4. Fyll bunnpannen med ny motorolje.
Motoroljekapasitet:
0.5 l (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
5. Tilfør konserveringsolje eller motorolje via forgasser(e) og tennplugghull samti­dig som du trekker motoren rundt med startsnoren eller nødstartsnoren.
ZMU02703
2. Skru ut tennpluggen(e) og plasser moto­ren med tennplugghullene vendt ned slik at du kan få tappet ut eventuelle rester
ZMU02725
6. Få undersøkt utenbordsmotoren hos en Yamaha-forhandler snarest mulig.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kon­troll.
52
Page 58
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrike April 2004–0.5 × 1
!
Loading...