Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25100
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR
PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKERHET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under
FARE-markeringen, kan det medføre alvorlige eller livstruende skader for den
som betjener utenbordsmotoren, andre i
nærheten eller den som kontrollerer eller
reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at
du må ta spesielle forholdsregler for å
unngå skader på utenbordsmotoren.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
MERK:
F4AMH og standard tilbehør er brukt som
grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle
modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet eller øvre del av svingfestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
merket og i EU-samsvarserklæringen.
1
ZMU02651
1. Plassering av EU-merke
ZMU01696
NMU25220
Informasjon om
utslippskontroll
NMU25351
SAV-modeller
Motorer med merket nedenfor samsvarer
med det sveitsiske regelverket for eksosutslipp som gjelder for sveitsiske innsjøer
(SAV).
Godkjenningsmerke for utslippskontroll-
NMU25201
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv. Du finner nærmere opplysninger på
1
Page 7
sertifikat
Generell informasjon
1
1. Plassering av godkjenningsmerke
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
Motorfamilie
AbgastypenprufNummer
Merke for drivstoffkrav
1. Plassering av merke for drivstoffkrav
ZMU04493
ZMU04492
1
ZMU04495
ZMU04494
NMU25370
Sikkerhetsinformasjon
●
Les hele denne håndboken før du monterer eller bruker utenbordsmotoren. Den vil
gi deg en forståelse av motoren og dens
virkemåte.
Les eier- eller brukerhåndboken samt in-
●
formasjonen på alle merker før du tar i
bruk båten Du må sette deg inn i alle punkter før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Bruk ikke en utenbordsmotor med for stor
●
effekt i forhold til båten. En for stor motor
på båten kan føre til at du mister kontrollen
over den. Utenbordsmotorens effekt bør
være lik eller mindre enn antallet hestekrefter båten er sertifisert for. Ta kontakt
med forhandleren eller båtprodusenten
hvis båtens motorkapasitet i hestekrefter
er ukjent.
Du må ikke modifisere utenbordsmotoren.
●
Modifikasjoner kan gjøre motoren uegnet
eller farlig å bruke.
Bruk aldri båten hvis du har drukket alko-
●
hol eller tatt medisiner. Alkohol og medikamenter er brukt i omtrent 50 % av alle
båtulykker med dødelig utgang.
●
Alle om bord skal bruke godkjent personlig
flyteutstyr. Alle om bord skal bruke godkjent personlig flyteutstyr.
●
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv. Behandle
og oppbevar bensin med varsomhet. Sørg
for at det ikke finnes bensindamp og lekka-
2
Page 8
Generell informasjon
sjer før du starter motoren.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten
farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og
søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngåå blokkere
eksosrørene.
●
Kontroller at gassregulering, gir- og styremekanisme fungerer som de skal før du
starter motoren.
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen, trekkes
ledningen ut fra stoppbryteren for motoren
slik at motoren stopper.
●
Sett deg inn i lovene og forskriftene som
gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet
og følg dem.
●
Hold deg orientert om været. Sjekk
værvarslene før du legger ut på båttur. Gå
ikke ut med båten under farlige værfor-
hold.
●
Gi andre beskjed om hvor du drar: Legg
igjen en reiseplan hos en ansvarlig person. Husk å annullere reiseplanen når du
returnerer.
Bruk sunn fornuft og god dømmekraft når
●
du er på ute på båttur. Gjør deg opp en
mening om ferdighetsnivået ditt og sørg
for at du vet hvordan båten oppfører seg
under ulike forhold. Respekter dine egne
og båtens begrensninger. Kjør med forsvarlig fart og vær observant med henblikk
på hindringer og annen trafikk.
●
Vær hele tiden oppmerksom på badende
når motoren går.
●
Hold deg klar av badeplasser.
●
Hvis badende dukker opp nær båten, set-
ter du motoren i fri og stopper den.
NMU25380
Viktig-merker
NMU25395
Fare-merker
ZMU04496
NMU25401
Merke
NWM01260
FARE
Kontroller at girspaken står i fri før du
●
starter motoren. (unntatt modell med 2
hk)
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
●
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NMU25431
Merke
NWM01300
FARE
Denne motoren er utstyrt med en an-
●
ordning for start i fri.
●
Motoren vil ikke starte med mindre girspaken står i fri-posisjon.
NMU25441
Merke
NWM01311
FARE
DRIVSTOFF SOM LEKKER UT KAN FØRE
3
Page 9
Generell informasjon
TIL BRANN.
Før du vipper opp motoren eller legger
den over på siden:
●
Drei drivstoffkranen til “lukket” stilling.
●
Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
NMU25464
Advarsel-merker
ZMU02655
NMU25481
Merke
NCM01200
ADVARSEL:
Motoren må bare lagres som vist.
Ellers kan det oppstå motorskade som
følge av olje som lekker ut.
NMU25540
Rettledning for fylling av
bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER
SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
●
Ikke røyk når du fyller bensin og hold
deg unna gnister, flammer eller andre
antennelseskilder.
●
Stopp motoren før du fyller bensin.
●
Fyllingen av bensin må foregå på et
sted med god gjennomlufting. Bærbare
drivstofftanker skal fylles i god avstand
fra båten.
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt
●
bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
●
Fyll ikke for mye på drivstofftanken.
Skru drivstofftanklokket helt på plass
●
etter fylling.
●
Hvis du skulle være uheldig å svelge
bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks
oppsøke lege.
Hvis du søler bensin på huden, må du
●
straks vaske den av med såpe og vann.
Skift klær hvis du søler bensin på dem.
La påfyllingstuten berøre tankåpningen
●
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som
har vært lagret på rene tanker og ikke er
forurenset av vann eller fremmedlegemer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet
merke eller høyoktan blyfri bensin.
4
Page 10
Generell informasjon
NMU25680
Motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av samsvarende SAE og API slik det
fremgår av oversikten nedenfor:
Motoroljemengde (uten oljefilter):
0.5 l (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
NCM01050
ADVARSEL:
Alle 4-taktsmotorer leveres fra fabrikk
uten motorolje.
turtallet er for høyt eller lavt til at motoren kan
yte maksimalt, vil dette ha en uheldig innvirkning på motoren.
Yamahas utenbordsmotorer er utstyrt med
propeller som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en propell
med en annen stigning vil være mer formåls-
tjenlig. For større belastninger vil en propell
med mindre stigning være bedre egnet, ettersom den gjør det mulig å opprettholde riktig motorturtall. Omvendt er en propell med
større stigning bedre egnet ved mindre belastning.
Yamaha-forhandlerne fører et stort utvalg av
propeller. De kan også gi deg råd og montere en propell på utenbordsmotoren som er
best egnet til din bruk av båten.
7-1/4 x7-1/4-BA
23
1
ZMU01710
NMU25741
Valg av propell
Valget av propell er helt avgjørende for utenbordsmotorens ytelse. Feil propelltype kan
redusere ytelsen og forårsake alvorlig skade. Motorens turtall avhenger av
propellstørrelsen og båtens last. Hvis motor-
5
ZMU02656
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
MERK:
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Hvis driftsforholdene, f.eks. mindre
båtlast, gjør at motorturtallet stiger over det
høyeste anbefalte området, må du gi mindre
gass for å holde motoren innenfor det hen-
Page 11
siktsmessige driftsområdet.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 41.
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste
merket eller Yamaha-godkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot
start i gir. Dette medfører at motoren kun kan
startes når den står i fri. Sett alltid motoren i
fri før du starter den.
1
ZMU01713
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
Generell informasjon
6
Page 12
Hovedkomponenter
NMU25795
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F4A
10
9
8
7
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Bærehåndtak
4. Styrefriksjonsskrue
5. Antikavitasjonsplate
6. Propell
7. Kjølevannsinntak
8. Trimstag
9. Klemmefeste
10. Styrekult
11. Lufteskrue
12. Drivstofftanklokk
13. Håndstarthåndtak
14. Stoppknapp/Stoppbryter
1
2
3
19
4
18
17
16
20
5
6
15. Klemmeskrue
16. Snorfeste
17. Bensinkopling
18. Chokeknapp
19. Girspak
20. Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
*
11
12
13
2
14
15
ZMU04483
7
Page 13
Hovedkomponenter
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NMU25821
4
3
1
2
ZMU01992
Drivstofftank
Hvis en drivstofftank inngår i modellen din,
har den følgende deler og funksjoner:
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU25872
Drivstoffkran
Med drivstoffkranen åpner og stenger du tilførselen av drivstoff fra drivstofftanken til
motoren.
1
3
2
1. Lufteskrue
2. Innebygd drivstofftank
3. Drivstofftanklokk
ZMU02658
1
ZMU02659
1. Drivstoffkran
NMU25881
Lukket
Når du vil stanse drivstofftilførselen til motoren, dreier du hendelen eller knappen til lukket stilling.
Drei alltid hendelen eller knappen til lukket
8
Page 14
Hovedkomponenter
stilling når motoren ikke går.
1
ZMU02659
1. Lukket stilling
NMU25901
Åpen
Drivstoffkranen har to åpne stillinger. Den
ene brukes til å velge drivstoffilførsel fra den
innebygde drivstofftanken og den andre for
tilførsel fra en ekstern tank.
Drivstoff strømmer til forgasseren når hendelen eller knappen står i åpen stilling. Dette
er vanlig driftsstilling.
1
ZMU02661
1
ZMU02652
1. "ÅPEN" stilling for bærbar tank
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
ZMU02662
NMU25921
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
1. "ÅPEN" stilling for innebygd tank
9
Page 15
Hovedkomponenter
R
3
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
N
2
F
1
ZMU02663
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
ZMU02664
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1
ZMU02665
1. Gassindikator
NMU25970
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden. Drei skruen mot urviserne for å
minske motstanden.
NWM00030
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege gasspaken eller håndtaket. Dermed kan det inntreffe en
ulykke.
ZMU02666
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
10
Page 16
Hovedkomponenter
NMU25990
Stoppbryter for motor
Låseplaten må være festet til stoppbryteren
for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtfø-
rerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren
ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen
ut låseplaten slik at motorens tenningskrets
brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne
med motoren i gang.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
●
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
●
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når låseplaten er
fjernet.
2
1
ZMU02667
1. Ledning
2. Låseplate
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
ZMU02668
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start.
11
Page 17
Hovedkomponenter
ZMU02669
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk deretter håndtaket raskt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
ZMU02670
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter
behov. Det er plassert en justeringsskrue eller -bolt på svingfestet.
ZMU02671
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
ZMU02672
NMU26312
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
12
Page 18
Hovedkomponenter
1
ZMU04497
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “” (låst) for å låse
den. Skyv tiltelåsen til stillingen “” (utløs)
for å frigjøre den.
NMU26330
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmoten i oppvippet stilling.
ZMU02674
NMU26382
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk låsen(e) opp og løft av dekselet når du
vil ta av motordekselet. Når du skal sette på
igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter
dekselet igjen ved å føre låsen(e) nedover.
1
ZMU02675
1. Motordeksellås(er)
1
ZMU04522
1. Motordeksellås(er)
NMU26450
Bærehåndtak
Det er et bærehåndtak bak på utenbordsmotoren. Ved hjelp av det kan du lett bære utenbordsmotoren med én hånd.
1
13
ZMU02676
1. Bærehåndtak
Page 19
Bruk
NMU26901
Montering
NCM00110
ADVARSEL:
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand
eller tilbehør som badestiger/givere til
dybdemålere) kan føre til vannsprut når
båten er i fart. Det kan oppstå alvorlige
skader på motoren hvis den brukes vedvarende under påvirkning av vannsprut.
MERK:
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse med
testene i vann. Da skal den ligge i ro med
maksimal last. Kontroller at det statiske vannivået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke
kan trenge inn i motorhodet hvis vannet stiger som følge av bølger når utenbordsmotoren ikke går.
NMU26910
Montering av utenbordsmotoren
NWM00820
FARE
Montering av en for stor motor på båten
●
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
●
Opplysningene i dette avsnittet er en
generell orientering. Det er ikke mulig å
gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor.
Riktig montering avhenger til dels av
erfaring og den aktuelle båt/motorkom-
binasjonen.
NWM00830
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Merk deg følgende:
Når det gjelder fastmonterte modeller,
●
bør nærmeste forhandler eller en annen
med inngående kjennskap til montering
av utenbordsmotorer montere motoren
for deg. Hvis du skal montere motoren
selv, bør du gis en innføring i dette av
en person med erfaring.
●
Når det gjelder bærbare modeller, bør
forhandleren eller en annen med erfaring i montering av utenbordsmotorer
vise deg hvordan du monterer motoren.
Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at selve båten
er i balanse. Ellers vil båten være vanskelig
å styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er
asymmetrisk, bør du ta kontakt med nær-
meste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26920
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
ZMU01760
14
Page 20
Bruk
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres.
Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt
høyt slik at motoren overopphetes. Hvis
monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at
antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens
bunn og et nivå 25 mm (1") under den.
0–25mm
(0–1in.)
ZMU02011
MERK:
●
Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
Du finner rettledning om hvordan du stil-
●
ler inn utenbordsmotorens trimvinkel på
side 23.
NMU26970
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid
til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de
kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren.
NWM00640
FARE
Løse klemmeskruer kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik
at den i verste fall faller av. Dette kan føre
til at du mister kontrollen over båten og
forårsake alvorlige skader. Forviss deg
om at klemmeskruene er trukket godt til
mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden
til et sikkert monteringspunkt på båten.
Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen
motoren hvis den ved et uhell skulle falle
av akterspeilet.
15
Page 21
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NWM00650
FARE
Bruk helst ikke andre bolter, muttere og
skiver enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst
samme materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må du prø-
vekjøre motoren og kontrollere at de
sitter stramt.
1
ZMU02637
1. Bolter
NMU30171
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
Bruk
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl-
ges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27080
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Kjør motoren med belastning (i gir og med
propellen montert) som beskrevet nedenfor.
1. Den første timen:
Kjør motoren med et turtall på 2000 o/
min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Kjør motoren med et turtall på 3000 o/
min eller omtrent trekvart gass.
3. De åtte neste timene:
Kjør ikke med full gass i mer enn fem minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU27101
Klargjøring før bruk
NWM00080
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før bruk ikke fungerer som den skal,
må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en
ulykke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU27110
Drivstoff
●
Kontroller at du har rikelig med drivstoff til
den planlagte turen.
16
Page 22
Bruk
●
Forsikre deg om at det ikke er bensinlekkasjer eller bensingass i båten.
Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
●
er tette (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båttank).
Plasser drivstofftanken på et sikkert og
●
plant sted og kontroller at drivstoffslangen
ikke er vridd eller flatklemt eller kan komme i kontakt med skarpe gjenstander (hvis
utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båt-
tank).
NMU27130
Betjeningsanordninger
●
Kontroller at gassregulering, gir- og styremekanisme fungerer som de skal før du
starter motoren.
●
Betjeningsanordningene skal bevege seg
jevnt og uhindret uten for mye spillerom.
Se etter løse eller skadde forbindelser.
●
●
Kontroller at start- og stoppbryteren virker
som de skal etter at utenbordsmotoren er
vippet ned i vannet.
NMU27140
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av
den.
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
Kontroller om propellen er påført skade.
●
NMU27163
Kontroll av motoroljenivået
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut
igjen.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
Fyll på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det
spesifiserte nivået hvis det ligger over
maksimumsmerket.
1
ZMU02677
1. Peilepinne
2
3
1
ZMU02678
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
MERK:
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneførin-
gen.
NMU30540
Fylling av bensin
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
17
Page 23
Bruk
1
ZMU04536
ZMU04484
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha
fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensinsøl.
Drivstofftankkapasitet:
1.10 l (0.291 US gal) (0.2420 Imp.gal)
MERK:
Merket for maksimumsnivået for drivstoff er
angitt på den innebygde drivstofftanken.
ZMU04537
1. Maksimumsmerke
NMU27450
Bruk av motoren
NMU27472
Drivstofftilførsel
NWM00420
FARE
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
åpne lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngåå blokkere eksosrørene.
1. For innebygd tank løsner du lufteskruen
på drivstofftanklokket én omdreining.
For ekstern drivstofftank løsner du den
på drivstofftanklokket 2 eller 3 omdrei-
18
Page 24
Bruk
ninger.
2. Velg drivstofftank ved hjelp av drivstoffkranen eller åpne drivstoffkranen.
ZMU02681
ZMU02679
ZMU02894
NMU27490
Start av motoren
NMU27505
Modeller med håndstart (styrekult)
1. Sett girspaken i fri.
ZMU02680
3. Hvis du bruker en ekstern drivstofftank,
kopler du bensinkoplingene skikkelig
sammen og klemmer på pumpeballen
med utløpsenden opp til du kjenner at
den blir hard.
19
N
ZMU02682
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
Page 25
Bruk
sted på klær, armer eller ben. Monter
deretter låseplaten i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren.
NWM00120
FARE
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til anslag. Skyv / før knappen tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren har
startet.
ZMU02669
MERK:
●
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
●
Hvis du lar chokeknoppen stå i “”-po-
sisjonen (start) når motoren går, vil den
fuske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nød-
vendig.
ZMU02683
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
ZMU02684
ZMU02670
6. Etter at motoren har startet, lar du
håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til
utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
20
Page 26
Bruk
ZMU02685
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
●
Se side 21 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
●
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
(mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du også litt gass som ovenfor og forsøkerå starte den igjen. Se side 46 hvis motoren
fortsatt ikke vil starte.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27731
Modeller med håndstart
1. Etter at du har startet motoren, fører du
chokeknappen halvveis tilbake. I ca. fem
minutter etter start varmer du opp motoren ved å kjøre den med en femdels
gass eller mindre. Etter at motoren har
blitt varm, skyver du chokeknappen helt
inn. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
MERK:
●
Hvis du lar chokeknappen være uttrukket
etter at motoren har startet, vil motoren
stanse.
●
Ved temperaturer på -5°C eller mindre, lar
du chokeknappen være helt uttrukket i ca.
30 sekunder etter start.
2. Kontroller at det kommer en jevn strøm
av vann fra hullet for kontrollstråle.
NCM00510
ADVARSEL:
En strøm av vann fra hullet i eksosdekselet viser at vannpumpen pumper vann
gjennom kjølevannspassasjene. Hvis det
ikke strømmer ut vann fra hullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til
overoppheting og alvorlige skader på
motoren. Stopp motoren og kontroller om
kjølevannsinntaket på undervannshuset
eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør
deg med nærmeste Yamaha-forhandler
hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
ZMU02686
NMU27740
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM00220
ADVARSEL:
Når du vil endre retningen båten går i ved
å skifte fra forovergir til revers eller omvendt, må du først redusere gassen slik at
motoren går på tomgang (eller med et lavt
turtall).
21
Page 27
NMU27763
Forover (modeller med styrekult og
fjernkontroll)
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
Bruk
ZMU02685
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til
reversposisjon.
ZMU02685
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til
foroverposisjon.
N
F
ZMU02687
Modeller med fjernkontroll
1. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp
og før fjernkontrollspaken raskt og bestemt fra fri- til foroverposisjon.
NMU27801
Revers
NWM00190
FARE
Kjør sakte med reversgiret innkoplet. Du
må ikke gi mer enn halv gass, for da kan
båten bli ustabil. Dermed kan du miste
kontrollen over den og en ulykke inntreffe.
R
N
ZMU02688
MERK:
Utenbordsmotoren kan svinges 360° i festet
(360 graders sving). Du kan også bakke ved
simpelthen å svinge motoren rundt 180° med
styrehåndtaket mot deg.
NMU27820
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på
tomgang eller lavt turtall. Motoren bør ikke
stoppes like etter at den er kjørt med høyt
turtall.
NMU27832
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stoppknapp til motoren har stanset helt opp.
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
22
Page 28
Bruk
ZMU02668
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker
du til lufteskruen på drivstofftanklokket
og setter drivstoffkranhendelen eller knappen i lukket stilling, hvis en slik er
montert.
ZMU02660
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker
en ekstern drivstofftank.
ZMU02689
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en
motorstoppledning, kan du også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne låse-
platen fra stoppbryteren for motoren.
NMU27861
Trimming av
utenbordsmotoren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjø-
re båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
23
Page 29
1
ZMU02690
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27871
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du
kan bruke til å justere utenbordsmotorens
trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Fjern trimstaget fra klemmefestet samtidig som du vipper motoren litt opp.
Bruk
1
ZMU02691
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NWM00400
FARE
Stopp motoren før du justerer trimvin-
●
kelen.
●
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
●
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau-
24
Page 30
Bruk
gen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Trimfinnen kan også justeres slik at
dette utjevnes. Når baugen på båten peker
nedover, er det enklere å få båten til å plane
fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø-
konomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir
drivstofføkonomien dårligere samtidig som
det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø-
ring med for mye trimming innover i høy fart
blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27920
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og huset mot
skade ved sammenstøt med hindringer i
vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
25
Page 31
Bruk
snudd 180° (slik at den vender bakover).
NMU27964
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett girspaken i fri (hvis montert) og snu
utenbordsmotoren forover.
ZMU02692
NWM00220
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du vipper den
opp og ned. Du må også passe på så du
ikke klemmer deg mellom selve motoren
og motorbraketten.
NWM00230
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Trekk til lufteskruen og steng drivstoffkranen hvis motoren skal være oppvippet
i mer enn noen få minutter. Ellers kan
drivstoff lekke ut.
NCM00230
ADVARSEL:
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
●
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går.
Det kan føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
●
styrekulten, ettersom det kan føre til at
styrekulten knekker.
Hold alltid motorenheten høyere enn
●
propellen. Ellers kan kjølevann renne
inn i sylinderen og forårsake skader.
Utenbordsmotoren kan ikke vippes opp
●
når den står i revers eller når den er
N
ZMU02682
2. På modeller med 360 graders sving
strammer du styrefriksjonsskruen ved å
dreie den med urviserne for å hindre at
motoren svinger fritt.
ZMU02696
3. Trekk til lufteskruen. På modeller med
bensinkopling kopler du drivstoffslangen
fra utenbordsmotoren.
26
Page 32
Bruk
ZMU02689
4. Steng drivstoffkranen.
ZMU02660
5. Modeller med tiltstøtte: Hold i den bakre
delen av motordekselet eller det bakre
håndtaket (hvis montert) med en hånd
og vipp utenbordsmotoren helt opp til tiltstøtten automatisk låses på plass.
ZMU02694
6. Modeller med tiltstøttehendel: Hold i den
bakre delen av motordekselet med en
hånd, vipp utenbordsmotoren helt opp
og skyv tilstøttehendelen inn i klemmefestet.
7. Modeller med tiltstøtte: Hold i det bakre
håndtaket og vipp motoren helt opp til tiltstøtten automatisk låses på plass.
MERK:
Modeller med tiltstøtte: Hvis motoren ikke
vender forover, kan tiltstøtten ikke automatisk dreie til låst stilling. Hvis tiltstøtten ikke
automatisk låses, svinger du motoren litt mot
venstre og høyre.
NMU28031
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Vipp utenbordsmotoren litt opp.
2. Hvis det er montert tiltstøtte: Vipp utenbordsmotoren langsomt ned samtidig
som du trekker tiltstøtten opp.
27
Page 33
ZMU02673
3. Hvis det er montert tiltstøttehendel:
Trekk den ut og vipp deretter motoren
langsomt ned.
4. Løsne styrefriksjonsskruen ved å dreie
den mot urviserne og juster styrefriksjonen etter behov.
NWM00720
FARE
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
Bruk
met for kjøring på grunt vann.
●
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på
grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker
ikke når du bruker systemet for kjøring
på grunt vann. Hvis båten treffer en
hindring i vannet, kan det føre til at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet
slik at du mister kontrollen over båten.
●
Snu ikke utenbordsmotoren 180° for å
bakke med måten. Sett girspaken i reves når du skal bakke.
●
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
Sett motoren tilbake i vanlig stilling
●
med det samme båten er kommet ut på
dypere vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
ZMU02695
NMU28060
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NMU28071
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM00710
FARE
●
Sett girspaken i fri før du bruker syste-
ZMU02697
28
Page 34
Bruk
NMU28101
Fremgangsmåte
1. Sett girspaken i fri og snu utenbordsmotoren forover.
N
ZMU02682
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøt-
ten automatisk dreier til låst stilling slik at
motoren understøttes.
MERK:
Utenbordsmotoren har 2 eller 3 stillinger for
kjøring på grunt vann.
NMU28190
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann-
spassasjene med ferskvann for at de ikke
skal tilstoppes av saltavsetninger.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 31.
Kjøring i grumset vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset (gjørmet) vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr).
ZMU04542
3. Når du skal senke utenbordsmotoren til
vanlig driftsstilling, vipper du den først litt
opp. Trekk deretter opp tiltstøtten og
vipp motoren langsomt ned.
ZMU02673
29
Page 35
Vedlikehold
NMU28215
Spesifikasjoner
Mål:
Total lengde:
717 mm (28.2")
Total bredde:
361 mm (14.2")
Total høyde S:
1029 mm (40.5")
Total høyde L:
1156 mm (45.5")
Akterspeilhøyde S:
435 mm (17.1")
Akterspeilhøyde L:
562 mm (22.1")
Vekt (AL) S:
22.0 kg (49 lb)
Vekt (AL) L:
23.0 kg (51 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
4000–5000 o/min
Maksimal effekt:
2.9 kW ved 4500 o/min (4 hk ved
4500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
1500 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts S
Slagvolum:
112.0 cm
Boring × slaglengde:
59.0 × 41.0 mm (2.32 × 1.61")
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
BR6HS
Tennplugg med støydemper (NGK):
BR6HS/Motstand plugghette
Tennpluggavstand:
3
(6.83 cu.in)
0.6–0.7 mm (0.024–0.028")
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028")
Kontrollorganer:
Styrekult
Startsystem:
Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047")
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047")
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.08 (27/13)
Trim- og tiltsystem:
Manuell oppvipping
Propellmerke:
BA
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
1.10 l (0.291 US gal) (0.2420 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljekvalitet API:
API SE, SF, SG, SH, SJ
Motoroljetype SAE:
SAE10W-30
Smøring:
Våtsump
Motoroljekapasitet (uten oljefilter):
0.5 l (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
SAE10W-40
30
Page 36
Vedlikehold
Giroljemengde:
100.0 cm3 (3.38 US oz) (3.53 Imp.oz)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Dreneringsskrue for motorolje:
20.0 Nm (15.0 ft-lb) (2.0 kgf-m)
NMU28222
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00690
FARE
●
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Steng lufteskruen og drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut
når du skal transporter og lagre utenbordsmotoren.
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved bruk av en støtte-
stang. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig
skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er
stor nok i denne stillingen, transporterer du
motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en
støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere detaljer.
ZMU02699
NMU28235
Modeller som monteres med
klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen.
ZMU02699
31
Page 37
ZMU02700
ZMU02701
Vedlikehold
handler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
NCM01080
ADVARSEL:
●
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Hvis du skal lagre eller
transportere utenbordsmotoren liggende på siden, må du legge den på en
pute etter å ha tappet av motoroljen.
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28301
Fremgangsmåte
NMU28313
Spyling i en vanntank
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
Se side 34 for nærmere opplysninger.
ZMU04507
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for-
ZMU02703
2. Sett drivstoffkranen i lukket stilling og
kople eventuelt fra drivstoffslangen.
Trekk til lufteskruen, hvis en slik er montert.
32
Page 38
Vedlikehold
3. Ta av motordekselet og støydemper-
dekselet.
4. Monter utenbordsmotoren på testtanken.
2
1
ZMU02704
1. Laveste vannivå
2. Vannoverflate
5. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået
ligger over antikavitasjonsplaten.
NCM00290
ADVARSEL:
Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilfør-
selen er utilstrekkelig, kan motoren
skjære seg.
6. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys-
temet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig.
NWM00090
FARE
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
7. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
8. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
ZMU02705
9. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og
motorens stanser.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet eller lokket
over tåkesprayhullet og motordekselet.
12. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
13. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell
en teskje ren motorolje i hver sylinder.
Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
14. Tapp ut drivstoffet både fra den innebygde og bærbare drivstofftanken, på modeller utstyrt med dette.
MERK:
Modeller med bærbar drivstofftank: Lagre
den bærbare drivstofftanken på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
33
Page 39
Vedlikehold
NMU28400
Smøring (unntatt modeller med
oljeinjeksjon)
1. Sett inn tennpluggjengene med fett og
skru i og trekk til tennpluggen(e) med
spesifisert moment. Du finner nærmere
opplysninger om hvordan du setter i
tennplugger på side 37.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på
side 42. Se om det er vann i oljen, et
tegn på en lekk tetning. Tetninger bør
skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
36 for nærmere opplysninger.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28474
Periodisk vedlikehold
NWM01070
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlikehold med mindre annet er angitt. Hvis du
eller eieren ikke har utført service på motoren tidligere, bør dette arbeidet overlates til en Yamaha-forhandler eller en
annen kvalifisert mekaniker.
NMU28510
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller tilsvarende deler av samme type med samme
styrke og materialkvalitet. Deler av dårligere
kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed
kan båtføreren miste kontrollen over båten
og utsette både seg selv og passasjerene for
fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås
kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
ZMU02703
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 31.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i
lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
34
Page 40
Vedlikehold
NMU28521
Vedlikeholdskart
Vedlikeholdsintervallene kan tilpasses driftsforholdene. Tabellen nedenfor er således kun
veiledende. Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av
eieren.
Symbolet “” symbol angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” symbol angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
Propell og splintKontroll / utskifting
Girforbindelse / girka-
bel
TermostatKontroll
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
VannpumpeKontroll
MotoroljeKontroll / skifting
Tennplugg(er)
Ventilklaring (OHC,
OHV)
Kontroll / utskifting
Kontroll / rengjøring
Kontroll / rengjøring
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Rengjøring / justering /
utskifting
Kontroll / justering
10 timer
(1 mnd)
50 timer
(3 mnd)
100 timer
(6 mnd)
200 timer
(1 år)
35
Page 41
Vedlikehold
MERK:
Ved bruk i saltvann, grumset eller gjørmet vann bør motoren spyles med rent vann etter hver
tur.
NMU28940
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F4A
ZMU02706
36
Page 42
Vedlikehold
NMU28951
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren
når du skal skru tennpluggen inn eller ut.
En beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
opp. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer
på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen
med en ny av riktig type.
Standard tennplugg:
BR6HS
BR6HS/Motstand plugghette
Før du setter i tennpluggen, må du måle
elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Juster om nødvendig avstanden i
samsvar med den spesifiserte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028")
Når du skal skru i tennpluggen, må du alltid
rengjøre pakningsflaten og skifte pakningen.
Tørk vekk skitt fra gjengene og skru i tennpluggen med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28962
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og an-
37
Page 43
Vedlikehold
dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller
andre skader på drivstoffslangene. Hvis du
oppdager en feil, må denne utbedres umiddelbart av Yamaha-forhandleren eller en annen kvalifisert mekaniker.
ZMU04505
Kontrollpunkter
●
Lekkasje i deler av drivstoffsystemet
Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
●
Sprekker eller annen skade på drivstoff-
●
slange
●
Lekkasje i bensinkopling
NMU28990
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilteret er av den kompakte engangstypen. Hvis
du oppdager i fremmedlegemer i filteret må
du skifte det. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan du skifter
drivstoffilteret.
ZMU02708
NMU29040
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00450
FARE
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
●
Modeller med 2 hk
: Propellen roterer
hele tiden mens motoren går. Flytt ikke
gasspaken fra startposisjonen under
oppvarmingen. Da kan båten plutselig
begynne å bevege seg og en ulykke
inntreffe.
NCM00490
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Det bør benyttes en turteller i forbindelse
38
Page 44
Vedlikehold
med kontrollen. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
Modell med 2 hk: Varm opp motoren
med gassen i startposisjon eller mindre.
Hvis utenbordsmotoren er montert på en
båt, må du kontrollere at båten er godt
fortøyd.
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er
bare mulig når motoren er helt varm. Hvis
den ikke er helt varm, blir tomgangshastigheten høyere enn normalt. Hvis du har problemer med å få kontrollert
tomgangshastigheten eller hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt
med en Yamaha-forhandler eller en annen
kvalifisert mekaniker
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
stilt på den spesifiserte verdien. Du finner tomgangsverdiene på side 30.
NMU29103
Skifting av motorolje
NWM00760
FARE
●
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og
må håndteres med forsiktighet for å
unngå forbrenninger.
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NCM00970
ADVARSEL:
●
Fyll ikke på for mye olje og sørg for at
utenbordsmotoren er i loddrett stilling
(ikke oppvippet) når du skal kontrollere
og skifte motoroljen.
●
Hvis oljenivået ligger over merket for
maksimumsnivået, tapper du av olje til
nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten. Hvis du fyller på for mye
olje, kan det føre til lekkasje eller skade.
NCM01240
ADVARSEL:
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 10 timer og deretter hver 100. time eller
med intervaller på 6 måneder. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
MERK:
Skift motorolje mens oljen fortsatt er varm.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
ZMU02699
2. Gjør klar en egnet beholder som rommer en større mengde olje enn motoroljekapasiteten. Løsne og ta ut
dreneringsskruen samtidig som du holder beholderen under dreneringshullet.
Ta av oljepåfyllingslokket. La all olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med
det samme.
39
Page 45
1
ZMU02709
1. Dreneringsskrue
3. Sett en ny pakning på dreneringsskruen.
Ha litt olje på pakningen og skru i dreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
Se side 30
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i dreneringspluggen, trekker
du til bolten med fingrene til pakningen kommer i kontakt med dreneringshullets overflate. Deretter strammer du den 1/4 til -1/2
omdreining. Du må snarest mulig få trukket
til dreneringspluggen med riktig moment ved
hjelp av en momentnøkkel.
4. Fyll på riktig mengde olje gjennom på-
fyllingshullet. Sett på påfyllingslokket.
1
ZMU02677
Vedlikehold
Motoroljekvalitet/-kapasitet:
Se side 30
5. Start motoren og kontroller at det ikke er
noen oljelekkasjer.
6. Stopp motoren og vent i 3 minutter. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen
for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Fyll på olje hvis nivået ligger under
minimumsmerket, eller tapp av olje til
det spesifiserte nivået hvis det ligger
over maksimumsmerket.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Oljen må skiftes hyppigere hvis motoren
brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29111
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
NMU29120
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker
ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29130
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker
ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29140
Motoroljelekkasje
Kontroller om det er oljelekkasjer på og rundt
motoren.
1. Oljepåfyllingslokk
40
Page 46
Vedlikehold
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du oppdager lekkasjer.
NMU29171
Kontroll av propell
NWM00321
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen.
●
Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tennplugghettene fra tennpluggene. Videre setter du
girspaken i fri, hovedbryteren i “”-
posisjon (av) og tar ut nøkkelen. Fjern
også ledningen fra stoppbryteren for
motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert
i båten.
●
Du må ikke holde i propellen med hån-
den når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren. Plasser en trekloss
mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie
rundt.
ZMU02711
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på slitasje, tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines / brytepinne er slitt
eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
41
ZMU02710
ZMU02712
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
MERK:
Hvis det er montert brytepinne: Den er konstruert slik at den knekker hvis propellen treffer en hard hindring i vannet for å beskytte
propellen og drivmekanismen. Da vil propellen rotere fritt på akselen. I så fall må brytepinnen skiftes.
Page 47
Vedlikehold
NMU29193
Demontering av propell
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt).
1
2
3
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Ta av propellen og trusteskiven.
NMU30370
Montering av propell
NCM00340
ADVARSEL:
●
Husk å sette på trusteskiven før du
monterer propellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført
skade.
●
Husk å sette inn en ny splint og bøye
endene godt ut til sidene. Ellers kan
propellen løsne og gå tapt ved bruk av
motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven og propellen på propellakselen.
4
ZMU02713
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren til det
ikke er noen bevegelse forover og bakover.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene.
ZMU02714
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til, må du løsne mutteren til den kommer på linje med hullet.
NMU29280
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at girol-
42
Page 48
Vedlikehold
jedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen.
2
1
ZMU02715
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk:
Fjern alle metallpartikler fra skruen før du
setter den i igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen slik at all olje
tappes ut.
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er
tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger
det vann inn i girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler for å få utbedret tet-
ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Mens utenbordsmotoren befinner seg i
loddrett stilling, presser du girolje inn i
hullet til giroljedreneringsskruen ved
hjelp av en fleksibel eller trykksatt på-
fyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
100.0 cm
3
(3.38 US oz) (3.53 Imp.oz)
ZMU02716
6. Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
7. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
nærmeste Yamaha-forhandler.
●
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
●
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
●
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
43
Page 49
Vedlikehold
samme.
●
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
Gammel bensin må håndteres i sam-
●
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid-
del på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utven-
dige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
ZMU02717
NMU29390
Kontroll av motordekselet
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det er løst, må du få det reparert
hos nærmeste Yamaha-forhandler.
ZMU04477
44
Page 50
Vedlikehold
NMU29400
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
ZMU01943
45
Page 51
Utbedring av feil
NMU29422
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 19.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er ledning til stoppbryter ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
46
Page 52
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
47
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Page 53
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in-
jeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
det.
Sp. Er trimvinkelen feil
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
48
Page 54
Utbedring av feil
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på
høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29431
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
49
Page 55
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes-
te havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i
bruk igjen.
NMU29531
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01020
FARE
●
Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon og bare for å
kunne føre båten til havn for å få reparert motoren.
●
Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan
båten plutselig begynne å bevege seg
og en ulykke inntreffe.
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
Utbedring av feil
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
●
Sørg for at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
●
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten-
de klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre
bevegelige deler når motoren går. Sett
ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
●
ning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29621
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i
gir og chokekabelen fra holderen på
starteren. Etter at du har fjernet chokekabelen, kontrollerer du at kabelenden
er i kontakt med støydemperen ved å
skyve den inn.
50
Page 56
Utbedring av feil
1
2
ZMU02718
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
2. Chokekabel
3. Fjern enden av kabelen for beskyttelse
mot start i gir ved å trekke den ut fra hendelen på starteren etter å ha løsnet mutteren.
ZMU02719
4. Fjern starteren etter å ha skrudd ut de
tre boltene.
ZMU02721
6. Klargjør motoren for start. Se side 19 for
nærmere opplysninger. Kontroller at
motoren står i fri og at motorstoppledningens låseplate er festet til stoppbryteren
for motoren.
N
ZMU02682
ZMU02720
5. Skru i to bolter for å feste drivstofftanken.
51
ZMU02683
7. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med
urviserne.
8. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner
motstand.
Page 57
Utbedring av feil
9. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie
rundt motoren slik at den starter. Gjenta
om nødvendig.
ZMU02722
NMU29760
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det
oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
Hvis du ikke har mulighet til omgående å levere inn utenbordsmotoren hos en Yamahaforhandler, må du gjøre som beskrevet nedenfor å begrense skadene på motoren:
NMU29783
Fremgangsmåte
1. Spyl vekk alt slam, salt, tang og tare o.l.
med ferskvann.
etter vann, slam og urenheter.
3. Tapp ut bensinen i forgasser, drivstoffilter og drivstoffslange. Tapp ut all motorolje.
ZMU02724
4. Fyll bunnpannen med ny motorolje.
Motoroljekapasitet:
0.5 l (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
5. Tilfør konserveringsolje eller motorolje
via forgasser(e) og tennplugghull samtidig som du trekker motoren rundt med
startsnoren eller nødstartsnoren.
ZMU02703
2. Skru ut tennpluggen(e) og plasser motoren med tennplugghullene vendt ned slik
at du kan få tappet ut eventuelle rester
ZMU02725
6. Få undersøkt utenbordsmotoren hos en
Yamaha-forhandler snarest mulig.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før
den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
52
Page 58
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrike
April 2004–0.5 × 1
!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.