Yamaha F2.5A User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F2.5A
69M-F8199-87-N0
Page 2
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3

Viktig informasjon om håndboken

NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av uten­bordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opp­lysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står et­ter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spe­sielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eien­dom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme min-
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha­forhandler ved eventuelle spørsmål vedrø­rende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikehold­sarbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisnin­gene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der pro­duktet ble kjøpt for å få ytterligere informa­sjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F2.5AMH og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjo­ner i denne håndboken. Det kan derfor fore­komme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25141
F2.5A
EIERHÅNDBOK
©2009 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, mars 2009
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Frankrike
Page 4

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetsinformasjon .................... 1
Utenbordsmotorer og
sikkerhet ...................................... 1
Propell ................................................ 1
Roterende deler ................................. 1
Varme deler ....................................... 1
Elektrisk støt ...................................... 1
Motorstoppledning ............................. 1
Bensin ................................................ 1
Eksponering for og søl av bensin ....... 1
Karbonmonoksid ................................ 2
Modifikasjoner .................................... 2
Sikker bruk av båt ........................... 2
Alkohol og medisiner .......................... 2
Personlig flyteutstyr ............................ 2
Folk i vannet ....................................... 2
Passasjerer ........................................ 2
Overbelastning ................................... 2
Unngå sammenstøt ............................ 2
Været ................................................. 3
Opplæring av passasjerer .................. 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ........... 3
Lover og forskrifter ............................. 3
Generell informasjon ....................... 4
Plass for
identifikasjonsnummer ................. 4
Utenbordsmotorens
serienummer ................................... 4
EF-samsvarserklæring ................... 4
CE-merking ..................................... 4
Les håndbøker og informasjon på
merker ......................................... 5
Fare-merker ....................................... 5
Spesifikasjoner og krav .................. 8
Spesifikasjoner ............................... 8
Krav til montering ............................ 9
Båtens motorkapasitet ....................... 9
Montering av motor ............................ 9
Valg av propell ................................ 9
Krav til motorolje ........................... 10
Krav til drivstoff ............................. 10
Bensin .............................................. 10
Grumset eller surt vann ................ 10
Bunnstoff ...................................... 11
Krav til kassering av motor ........... 11
Nødutstyr ...................................... 11
Informasjon om
utslippskontroll ........................... 11
SAV-modeller ................................... 11
Komponenter ................................. 13
Komponentdiagram ...................... 13
Drivstofftank ..................................... 13
Drivstofftanklokk ............................... 14
Lufteskrue ........................................ 14
Drivstoffkran ..................................... 14
Styrekult ........................................... 14
Girspak ............................................. 15
Gasshåndtak .................................... 15
Gassindikator ................................... 15
Friksjonsskrue på gasshåndtak ....... 15
Motorstoppledning og klips .............. 16
Stoppknapp ...................................... 16
Chokeknapp for uttrekkstype ........... 16
Håndstarthåndtak ............................. 16
Styrefriksjonsjusteringsanordning .... 17
Trimstag (tiltpinne) ........................... 17
Tilstøtte for modell med manuell
oppvipping .................................... 17
Motordeksellås
(opptrekkingstype) ........................ 17
Bærehåndtak ................................... 18
Montering ....................................... 19
Montering ...................................... 19
Montering av utenbordsmotoren ...... 19
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester ................................ 20
Bruk ................................................. 22
Første gangs bruk ........................ 22
Fylle på motorolje ............................. 22
Innkjøring av motoren ...................... 22
Gjøre seg kjent med båten ............... 22
Kontroller før start av motoren ...... 22
Drivstoffnivå ..................................... 23
Ta av motordekselet ........................ 23
Drivstoffsystem ................................ 23
Betjeningsanordninger ..................... 23
Motorstoppledning ........................... 23
Motorolje .......................................... 24
Motor ................................................ 24
Page 5
Innholdsfortegnelse
Sett på motordekselet ...................... 24
Fylling av bensin på innebygd
tank ............................................ 25
Bruk av motoren ........................... 25
Tilføre drivstoff ................................. 25
Start av motoren .............................. 26
Kontroller etter start av
motoren ..................................... 27
Kjølevann ......................................... 27
Oppvarming av motoren ............... 28
Oppvarming (modeller med
håndstart) ..................................... 28
Kontroller etter oppvarming av
motor ......................................... 28
Girskifting ......................................... 28
Stoppbrytere .................................... 28
Girskifting ...................................... 28
Stopp av motoren ......................... 29
Fremgangsmåte ............................... 30
Trimming av
utenbordsmotoren ..................... 30
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping ............... 31
Justering av båtens trimming ........... 31
Opp- og nedvipping ...................... 32
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping) ................................... 33
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping) ................................... 34
Kjøring under andre forhold .......... 34
Vedlikehold ..................................... 35
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ..................... 35
Modeller som monteres med
klemmeskrue ................................ 35
Lagring av utenbordsmotoren .......... 36
Fremgangsmåte ............................... 36
Smøring ........................................... 37
Rengjøring av
utenbordsmotoren ........................ 38
Kontroll av motorens lakkerte
flater .............................................. 38
Periodisk vedlikehold .................... 38
Reservedeler .................................... 38
Krevende driftsforhold ...................... 38
Vedlikeholdskart 1 ............................ 39
Vedlikeholdskart 2 ............................ 40
Smøring med smørefett ................... 41
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 42
Kontroll av tomgangshastighet ......... 42
Skifting av motorolje ......................... 43
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 44
Kontroll av propell ............................ 44
Demontering av propell .................... 45
Montering av propell ........................ 45
Skifting av girolje .............................. 46
Kontroll og utskifting av anode(r) ..... 47
Utbedring av feil ............................. 48
Feilsøking ..................................... 48
Midlertidige nødtiltak ..................... 51
Skade ved sammenstøt ................... 51
Starteren fungerer ikke .................... 52
Nødstart av motoren ........................ 52
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 54
Page 6

Sikkerhetsinformasjon

NMU33622
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kom­mer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propel­len selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og fø­re til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren ba­re brukes i henhold til de spesifikke anvisnin­gene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteut­styr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke led­ningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister me­steparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 25 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
1
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medi­kamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en per­son befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du aksele­rerer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kollide­rer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen­stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
2
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og an­dre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt. Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra­get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars­lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke bå­torganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle­ne.
3
Page 9

Generell informasjon

NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
EF-samsvarserklæringen inneholder følgen­de informasjon;
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent modell)
Kode for direktiver som produktet samsva­rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin­gen samsvarer med direktivene 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direktivet.
ZMU06304
4
Page 10
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F2.5A
5
Page 11
Generell informasjon
12
3
ZMU05811
NMU33922
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01701
Bensin er svært brennbar og eksplosiv. Stopp motoren før du fyller bensin. Trekk til tanklokket og lufteskruen når motoren ikke skal brukes.
2
NWM01681
3
NWM01711
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Kontroller at girspaken står i fri før du starter motoren.
Hold hender, hår og klær unna roteren­de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
6
Page 12
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05666
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
7
Page 13

Spesifikasjoner og krav

NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumi­niumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og “(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet med motoroljekartet. Se side 10 for nær­mere opplysninger.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
623 mm (24.5 in)
Total bredde:
345 mm (13.6 in)
Total høyde S:
1021 mm (40.2 in)
Total høyde L:
1148 mm (45.2 in)
Akterspeilhøyde S:
432 mm (17.0 in)
Akterspeilhøyde L:
559 mm (22.0 in)
Vekt (AL) S:
17.0 kg (37 lb)
Vekt (AL) L:
17.0 kg (37 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5250–5750 o/min
Maksimal effekt:
1.8 kWved5500 o/min (2.5 hkved5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
1900 ±100 o/min
Motor:
Type:
4-takts S
Slagvolum:
72.0 cm³
Boring × slaglengde:
54.0 × 31.5 mm (2.13 × 1.24 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
BR6HS
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Kontrollorganer:
Styrekult
Startsystem:
Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-Fri
Girutveksling:
2.08(27/13)
Trim- og tiltsystem:
Manuell oppvipping
Propellmerke:
BS
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftankkapasitet (innebygd type):
0.9 L (0.24 US gal, 0.20 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
8
Page 14
Spesifikasjoner og krav
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Plaskesmøring Total motoroljemengde (bunnpannekapa­sitet): Uten skifte av oljefilter:
0.4 L (0.42 US qt, 0.35 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90) Giroljemengde:
0.075 L (0.079 US qt, 0.066 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og 40/94):
80.9 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
3.8 m/s²
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at motoren(e)s samlede an­tall hestekrefter ikke overskrider båtens mo­torkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate el­ler kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 19 for nærmere opplysninger.
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirk­ning på akselerasjon, toppfart, drivstofføko­nomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidler­tid enkelte bruksområder der en annen pro­pell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av drifts­området ved full gass og med maksimal båt­last. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast-
9
Page 15
ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motor­turtallsområdet når du kjører med lettere last. Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 44.
x
-
123
ZMU04604
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU35095
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40 Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Motoroljemengde:
0.4 L (0.42 US qt, 0.35 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjen­nomsnittstemperaturen i området.
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
NCM01981
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig bensin kan påføre motoren alvorlig ska­de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom­mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum­set eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
Krav til drivstoff
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
Grumset eller surt vann
10
Page 16
Spesifikasjoner og krav
sterkeste å få forhandleren til å montere et forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr). Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten­ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NMU25221
Informasjon om utslippskon-
troll
NMU25351
SAV-modeller
Motorer med merket nedenfor samsvarer med det sveitsiske regelverket for eksosut­slipp som gjelder for sveitsiske innsjøer (SAV).
Godkjenningsmerke for utslippskontroll­sertifikat
1. Plassering av godkjenningsmerke
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
Motorfamilie
Abgastypenpruf­Nummer
ZMU04492
11
Page 17
Merke for drivstoffkrav
1. Plassering av merke for drivstoffkrav
Spesifikasjoner og krav
ZMU04494
12
Page 18

Komponenter

NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standar­dutstyret på alle modeller.
F2.5A
1. Motordeksel
2. Motordeksellås(er)
3. Bærehåndtak
4. Styrefriksjonsjusteringsanordning
5. Antikavitasjonsplate
6. Propell*
7. Kjølevannsinntak
8. Trimstag
9. Klemmefeste
10.Styrekult
11.Lufteskrue
12.Drivstofftanklokk
13.Håndstarthåndtak
14.Friksjonsskrue på gasshåndtak
15.Stoppknapp/Stoppbryter for motor
16.Klemmeskrue
13
17.Festeøre
18.Girspak
19.Chokeknapp
NMU25821
Drivstofftank
Hvis en drivstofftank inngår i modellen din, har den følgende deler og funksjoner:
Page 19
1. Drivstofftanklokk
2. Lufteskrue
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot ur­viserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviser­ne.
NMU25872
Drivstoffkran
Med drivstoffkranen åpner og stenger du til­førselen av drivstoff fra drivstofftanken til mo­toren.
Komponenter
NMU25881
Lukket
Når du vil stanse drivstofftilførselen til moto­ren, dreier du hendelen eller knappen til luk­ket stilling. Drei alltid hendelen eller knappen til lukket stilling når motoren ikke går.
1. Lukket stilling
NMU25891
Åpen
Drivstoff strømmer til forgasseren når hen­delen/knappen står i denne stillingen. Hendelen/knappen står i denne stillingen ved vanlig bruk.
1. Drivstoffkran
1. Åpen stilling
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
14
Page 20
Komponenter
NMU25930
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples for­overgiret inn slik at båten går forover.
1. Forover “ ”
2. Fri “
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25976
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter be­hov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urvi­serne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inn­treffe en ulykke.
[NWM00032]
15
Page 21
Komponenter
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25994
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke lednin­gen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensik­ten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå­stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tennings­kretsen og stoppe motoren.
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren den fete bensinblandingen som kreves ved start.
1. Klips
2. Ledning
3. Stoppbryter for motor
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner mot­stand når du skal starte motoren. Trekk der­etter håndtaket raskt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
16
Page 22
Komponenter
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter be­hov. Det er plassert en justeringsskrue eller
-bolt på svingfestet.
Drei skruen med urviserne for å øke mot­standen. Drei skruen mot urviserne for å minske mot­standen.
NWM00040
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
NMU30201
Tilstøtte for modell med manuell opp­vipping
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26383
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kon­trollere at det passer korrekt i gummitetnin­gen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre motordeksellåsen(e) nedover.
17
Page 23
1. Motordeksellås(er)
1. Motordeksellås(er)
NMU26450
Bærehåndtak
Det er et bærehåndtak bak på utenbordsmo­toren. Ved hjelp av det kan du lett bære uten­bordsmotoren med én hånd.
Komponenter
18
Page 24

Montering

NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motor­kombinasjonen.
NWM01590
Montering av en for stor motor på båten kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiseringspla­te. Hvis båten ikke har en sertifiserings­plate, må du ta kontakt med båtprodu­senten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nærmeste forhandler eller en annen med inngåen­de kjennskap til montering av uten­bordsmotorer montere motoren for deg.
NMU26911
Montering av utenbordsmotoren
NWM01720
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26923
ZMU01760
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monterings­høyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in) under den.
Forhandleren eller en annen med erfaring i montering av utenbordsmotorer bør vise deg hvordan du monterer utenbordsmo­toren.
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå­ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje).
19
NCM01631
Kontroller at tomgangshullet forblir høyt nok til å hindre at vann trenger inn
Page 25
Montering
i motoren, selv om båten ligger i ro med maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin­drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller til­stand eller tilbehør som badestiger/gi­vere til dybdemålere) kan føre til vann­sprut når båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann inn i motoren gjennom inntaksåpningen til at det forårsaker al­vorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
MERK:
Utenbordsmotorens optimale monterings­høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo­nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
Du finner rettledning om hvordan du stiller inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
30.
NMU26972
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei­let slik at den kommer nærmest mulig midten. Trekk klemmeskruene jevnt og godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene sitter godt mens du bruker utenbordsmotoren, ettersom de kan løsne som følge av vibrasjoner fra motoren. FARE! Løse klemmeskruer
kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forår­sake alvorlige skader. Forviss deg om
at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
[NWM00641]
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til si­kring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen motoren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med uten­bordsmotoren (hvis emballert). Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nær­mere opplysninger. FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens embal­lasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må
20
Page 26
Montering
du prøvekjøre motoren og kontrollere at de sitter stramt.
[NWM00651]
21
Page 27

Bruk

NMU36381
Første gangs bruk
NMU37631
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke, som skal fjernes etter at det er fylt på motor­olje for første gang. Se side 24 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer mo­toroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for inn­kjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27085
[NCM00801]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de på ti timer, slik at kontaktflatene til beve­gelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet ne-
[NCM01781]
ZMU01710
denfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen: Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Øk motorens turtall så mye som nødven­dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten opp­fører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 30).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før start av motoren ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nær­mere undersøkt og reparert før uten­bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
22
Page 28
Bruk
NMU36560
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste­det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når bå­ten ligger plant på en tilhenger eller i vannet. Du finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 25.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06103
ZMU06105
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re­parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste­met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller andre skader på drivstofftanken og driv­stoffslangene.
NMU36891
Betjeningsanordninger
Før styrekulten helt til venstre og høyre for å kontrollere at den beveger seg jevnt.
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på gass- og girkabler.
NMU36482
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har ska­der, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
23
Page 29
1. Klips
2. Ledning
3. Stoppbryter for motor
NMU30215
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet).
2. Ta av motordekselet.
3. Kontroller oljenivået ved hjelp av oljeni­våvinduet for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og mini­mumsmerket. Fyll på olje hvis nivået lig­ger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.
Bruk
Kontroller om propellen er påført skade.
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36940
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellå­sene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi­tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dek­selet. ADVARSEL: Hvis motordekse-
let ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
1
ZMU02346
1. Oljenivåvindu
2. Maksimumsmerke
3. Minimumsmerke
NMU27153
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin­ger.
ZMU06128
2 3
ZMU06130
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det motordek­selet er løst, må du få det reparert hos nær­meste Yamaha-forhandler.
24
Page 30
Bruk
NMU37681
Fylling av bensin på innebygd
NWM01950
Sørg for at utenbordsmotoren er godt fe­stet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NWM01830
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per­sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med mun­nen. Hvis du skulle være uheldig å svel­ge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt ben­sin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken og trekk til lufteskruen på drivstofftan­klokket.
3. Ta den bærbare tanken (hvis en slik fin­nes) ut av båten.
tank
4. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en lokalt godkjent BEN­SIN-beholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. Drivstoff kan ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
0.9 L (0.24 US gal, 0.20 Imp.gal)
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser fillene i hen­hold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU31511
Tilføre drivstoff
NWM00420
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben­sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek­splosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
25
Page 31
Bruk
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån­des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka­binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
1. Løsne lufteskruen på drivstofftanklokket én omdreining.
2. Åpne drivstoffkranen.
NMU27525
Modeller med håndstart
NWM01840
Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes for­over.
1.
Sett girspaken i fri. FARE! Start alltid
motoren i fri for å unngå at båten for­flytter seg ved et uhell.
[NWM00111]
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
2. Hvis motoren er utstyrt med motorstop­pledning, fester du den til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
26
Page 32
Bruk
3. Sett gasshåndtaket i “ ”-posisjon (start).
4. Sett chokeknappen i “ ”-posisjon (start). Etter at motoren har startet, fører du knappen tilbake til “ (kjør).
MERK:
Sett chokeknappen i “ ”-posisjon (kjør) hvis motoren er varm når du skal starte den.
”-posisjonen
Hvis du lar chokeknappen stå i “ ”-po­sisjonen (start) når motoren går, vil den fu­ske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut for å starte moto­ren. Gjenta om nødvendig.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd­starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp. Se side 28 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk, gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass (mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir du også litt gass som ovenfor og forsøker å starte den igjen. Se side 48 hvis moto­ren fortsatt ikke vil starte.
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
27
Page 33
Bruk
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al­vorlige skader på motoren. Stopp moto­ren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle­hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får loka­lisert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra for­bindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27735
Oppvarming (modeller med hånd­start)
Etter at du har startet motoren, fører du cho­keknappen halvveis tilbake. I ca. fem minut­ter etter start varmer du opp motoren ved å kjøre den med en femdels gass eller mindre. Etter at motoren har blitt varm, skyver du chokeknappen helt inn. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
MERK:
Hvis du lar chokeknappen være uttrukket etter at motoren har startet, vil motoren stanse.
Ved temperaturer på -5°C eller mindre, lar du chokeknappen være helt uttrukket i ca. 30 sekunder etter start.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU37540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forovergir og tilbake til fri.
NMU36970
Stoppbrytere
Trykk på motorens stoppknapp og forviss deg om at motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34891
Girskifting
NWM00180
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir. Tomgangsturtallet kan være høyere enn normalt før motoren er varm. Et høyt tom­gangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du motoren, skifter til fri, starter motoren igjen og lar den få tid til å bli varm.
28
Page 34
Bruk
Skifte fra fri (forover) Før girspaken bestemt og presist mot bau­gen.
Skifte fra fri (revers)
1. Sving utenbordsmotoren rundt 180° og før deretter styrekulten slik at den vender mot baugen.
Skifte fra gir til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du girspaken bestemt og presist til fri­posisjonen.
MERK:
Utenbordsmotoren kan svinges 360° i festet (360 graders sving).
2. Før girspaken bestemt og presist mot akterenden.
29
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
Page 35
Bruk
NMU31521
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp­knapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker du til lufteskruen på drivstofftanklokket og setter drivstoffkranen i lukket stilling.
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø­re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren.
1. Trimvinkel under kjøring
30
Page 36
Bruk
NMU27872
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern deretter trimstaget fra klemmefestet.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter du staget bort fra akterspeilet. Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flyt­ter du staget mot akterspeilet. Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de for­hold du bruker den under.
NWM00400
Stopp motoren før du justerer trimvin­kelen.
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg når du skal trekke ut og sette inn staget.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå­ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttel­se. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøl­linje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større ten­dens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enk­lere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko­nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
31
Page 37
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy­te” seg gjennom vannet. Således blir driv­stofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved bau­gen øker betydelig. Dermed øker faren for “baugstyring” og manøvreringen blir vanske­lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27922
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hin­dringer i vannet samt for å redusere salt­vannskorrosjonen.
NWM00221
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NWM00230
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Trekk til lufteskruen og steng drivstoff­kranen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan driv­stoff lekke ut.
NCM00231
Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du gjennomføre punktene under “Stopp av motoren” i dette kapittelet. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot styrekulten, ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
Hold alltid motorenheten høyere enn propellen. Ellers kan kjølevann renne inn i sylinderen og forårsake skader.
32
Page 38
Bruk
Utenbordsmotoren kan ikke vippes opp når den står i revers eller når den er snudd 180° (slik at den vender bakover).
NMU27965
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett girspaken i fri (hvis montert) og snu utenbordsmotoren forover.
2. Stram anordningen for justering av sty­refriksjonen ved å dreie den med urvi­serne for å hindre at motoren svinger fritt.
3. Trekk til lufteskruen.
5. Modeller med tiltstøtte: Hold i den bakre delen av motordekselet eller bærehånd­taket (hvis montert) med en hånd og vipp utenbordsmotoren helt opp til tiltstøtten automatisk låses på plass.
6. Modeller med tiltstøttehendel: Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd, vipp utenbordsmotoren helt opp og skyv tilstøttehendelen inn i klemme­festet.
7. Modeller med tiltstøtte: Hold i bærehånd­taket og vipp motoren helt opp til tiltstøt­ten automatisk låses på plass.
4. Steng drivstoffkranen.
33
MERK:
Modeller med tiltstøtte: Hvis motoren ikke vender forover, kan tiltstøtten ikke automa­tisk dreie til låst stilling. Hvis tiltstøtten ikke automatisk låses, svinger du motoren litt mot venstre og høyre.
Page 39
Bruk
NMU28033
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Vipp utenbordsmotoren litt opp.
2. Hvis motoren er utstyrt med tiltstøtte: Vipp utenbordsmotoren langsomt ned samtidig som du trekker tiltstøtten opp.
3. Hvis det er montert tiltstøttehendel: Trekk hendelen ut og vipp utenbordsmo­toren langsomt ned.
4. Hvis motoren er utstyrt med tiltstøtte: Vipp utenbordsmotoren langsomt ned samtidig som du trekker tiltstøtten opp.
5. Løsne styrefriksjonsskruen ved å dreie den mot urviserne og juster styrefriksjo­nen etter behov. FARE! Hvis motstan-
den blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntref­fe en ulykke.
NMU28195
[NWM00721]
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns­passasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren ut­vendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet el­ler grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 10). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa­sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
34
Page 40

Vedlikehold

NMU28227
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM00693
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben­sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
NWM01860
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng drivstoffkranen for å hindre at driv­stoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren. Du må aldri be­vege deg under motoren når den er opp­vippet. Det kan oppstå alvorlige persons­kader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
nærmeste Yamaha-forhandler for flere deta­ljer.
NMU28236
Modeller som monteres med klemme­skrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmo­toren etter at den er fjernet fra båten, må det­te gjøres med motoren i den viste stillingen.
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du mo­toren i oppvippet stilling ved hjelp av en støt­teanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
35
Page 41
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under uten­bordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for­handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01080
Vedlikehold
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU30514
Spyling i en vanntank
NCM00300
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilfør­sel. I så fall vil enten motorens vannpum­pe bli skadd eller selve motoren som følge av overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann til kjøle­vannspassasjene.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luf-
[NCM01840]
tinntaket.
mere opplysninger.
2. Sett drivstoffkranen i lukket stilling. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
3. Ta av motordekselet og støydemperdek­selet.
4. Monter utenbordsmotoren på testtan­ken.
Se side 38 for nær-
For å unngå problemer som følge av at olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Hvis du skal lagre eller transportere utenbordsmotoren liggen­de på siden, må du legge den på en pute etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på si­den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via ek­sosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
5. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen er utilstrek­kelig, kan motoren skjære seg.
[NCM00291]
36
Page 42
Vedlikehold
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon. FARE! Du må ik-
ke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren. Hold hen­der, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren
[NWM00091]
går.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” inn i forgasse­ren. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten opp.
MERK:
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres for å unngå unødig ska­de som følge av rust. Utfør spylingen og tå­kesprayingen samtidig.
8. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjen­gelig, kjører du motoren på rask tom­gang til drivstoffsystemet er tømt og mo­torens stanser.
9. Løsne lufteskruen én omdreining. Sett drivstoffkranen i åpen stilling.
10. Fjern hetten. Plasser en beholder under forgasserens dreneringshull for å fange opp bensinen, og løsne deretter drene­ringsskruen.
11. Trekk til dreneringsskruen. Sett på het­ten.
12. Sett drivstoffkranen i lukket stilling. Trekk til lufteskruen.
13. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjen­gelig, skrur du ut tennpluggen. Hell en teskje ren motorolje i sylinderen. Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen.
14. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
15. Sett på støydemperdekselet og motor­dekselet.
16. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær­mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 42.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
46. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 41 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærme­ste Yamaha-forhandler for informasjon om
37
Page 43
Vedlikehold
konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områ­dene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklak­kering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37074
Periodisk vedlikehold
NWM01981
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy el­ler materiell til å utføre en vedlikeholdso­perasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av mo­toren og avdekking av farlige deler. Re­dusere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske de­ler:
Slå av motoren og ta med deg motor­stoppledningen når du skal utføre ved­likehold, med mindre annet er angitt.
La motoren bli kald først før du håndte­rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi­naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi­malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall (o/min) i mange timer
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda­sjon
Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og tung last
38
Page 44
Vedlikehold
Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut­ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
NMU34445
for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis mo­toren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike­holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved normal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “ Symbolet “
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, ter­mostatdeksel)
Anoder (eksosdeksel, kjølevannspassasje­deksel, likeretter/regu­latordeksel)
Kjølevannslekkasje
Motordeksellås Kontroll Motorens starttilstand/
støy Motorens tomgangsha-
stighet/støy Motorolje Utskifting Drivstoffilter (i innebygd
drivstofftank) (Høytrykks)drivstoff-
slange
” angir kontroller som du kan utføre selv. ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
Del Tiltak
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll og rengjøring etter behov
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
39
Page 45
Vedlikehold
Del Tiltak
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
Drivstoff-/motoroljelek­kasje
Girolje Utskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpe­hus
Impeller/vannpumpe­hus
Propell/propellmutter/ splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tenn­pluggledninger
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Gasstag / gasskabel / gassens inngrepspunkt
Termostat
Ventilklaring Kontroll og justering Vanninntak Kontroll Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbin­delser
Drivstofftank (innebygd tank)
NMU34451
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Smøring med smøre­fett
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll og rengjøring etter behov
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosguide/eksosma­nifold
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
40
Page 46
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F2.5A
41
Page 47
NMU28956
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro­blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regel­messig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tenn­pluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge-
ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til ek­splosjon eller brann.
Standard tennplugg:
BR6HS
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en led­ningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
[NWM00561]
Vedlikehold
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU29043
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
42
Page 48
Vedlikehold
NCM00490
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for utenbordsmotoren, kan du bruke en diagno­seturteller til dette formålet. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er som spesifisert etter at motoren har blitt varm. Du finner tomgangsverdiene på si­de 8. Hvis du har problemer med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-for­handler eller en annen kvalifisert meka­niker.
NMU30228
Skifting av motorolje
Skift motoroljen flere minutter etter at moto­ren ble stoppet, mens oljen fortsatt er varm, men ikke glovarm.
NWM01950
motoren ikke står vannrett, kan olje­nivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01860]
2. Gjør klar en egnet beholder som rommer en større mengde olje enn motoroljeka­pasiteten. Løsne og ta ut drenerings­skruen samtidig som du holder beholde­ren under dreneringshullet. Ta av olje­påfyllingslokket. La all olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med det samme.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt fe­stet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El­lers utsettes motoren for større slitasje.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
43
1. Dreneringsskrue
3. Sett en ny pakning på dreneringsskruen. Ha litt olje på pakningen og skru i drene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment for dreneringsskrue:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i dreneringsskruen, trekker du den til med fingrene til pakningen kommer
Page 49
Vedlikehold
i kontakt med dreneringshullets overflate. Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdrei­ning til. Du må snarest mulig få trukket til dre­neringsskruen med riktig moment ved hjelp av en momentnøkkel.
4. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl­lingshullet. Sett på påfyllingslokket.
ADVARSEL: Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller ska­de. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljemengde:
0.4 L (0.42 US qt, 0.35 Imp.qt)
1. Oljepåfyllingslokk
5. Start motoren og se etter at varselindi­katoren for lavt oljetrykk (hvis montert) slås av. Kontroller at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varse-
lindikatoren for lavt oljetrykk ikke slås av eller hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har opp­stått en feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM00682]
6. Stopp motoren og vent i 3 minutter. Kon­troller oljenivået igjen ved hjelp av olje­nivåvinduet for å forvisse deg om at ni­vået ligger mellom maksimums- og mi­nimumsmerket. Fyll på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.
7. Spillolje skal håndteres i henhold til re­gelverket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel ut­strakt dorging.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til­koplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nær­heten av propellen. Før du skal kontrolle­re, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier hovedbry­teren til “
” (av) og tar ut nøkkelen.
44
Page 50
Vedlikehold
Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i bå­ten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmutte­ren. Plasser en trekloss mellom antikavita­sjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til pro­pellmutteren.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
[NWM01890]
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU30372
Modeller med splines
NCM00500
Kontroller om simmerringen på propellak­selen er skadd.
45
Husk å sette inn en ny splint og bøye en­dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på pro­pellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven og propellen på propellak­selen. ADVARSEL: Husk å sette på
Page 51
Vedlikehold
trusteskiven før du monterer propel­len. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
[NCM01880]
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren til det ikke er noen bevegelse forover og bak­over.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til si­dene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til, må du løsne mutteren til den kom­mer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el-
ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at girolje­dreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. ADVARSEL: Hv is det er en
stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i under­vannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
[NCM01900]
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne­tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pa­kningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade girme­kanismen. Ta kontakt med nærmeste
46
Page 52
Vedlikehold
Yamaha-forhandler for å få utbedret tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til girolje­dreneringsskruen ved hjelp av en fleksi­bel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.075 L (0.079 US qt, 0.066 Imp.qt)
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29313
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellom­rom. Fjern avleiringene på anodenes over­flater. Rådfør deg med en Yamaha-forhand­ler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
7. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
47
Page 53

Utbedring av feil

NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhandler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 26.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på sli­tasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går rundt).
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
48
Page 54
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stop­per.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hin­dringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på sli­tasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
49
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Page 55
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt? Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in­jeksjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell, slik at utenbords­motoren kan kjøres i det anbefalte turtalls­området.
Sp. Er trimvinkelen feil? Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef­fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på ak­terspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør un­dervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hin­dringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
50
Page 56
Utbedring av feil
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på sli­tasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske kom­ponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum­pens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
51
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Page 57
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærme­ste havn, uavhengig av om du har regi­strert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU31302
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (moto­ren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01452
Denne fremgangsmåten må bare benyt­tes i en nødssituasjon for å kunne føre båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Utbedring av feil
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes for­over.
Kontroller at ingen står rett bak deg når du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten­de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre be­vegelige deler når motoren går. Sett ik­ke på startmekanisme eller motordek­sel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled­ning, tennplugghette eller andre elektri­ske komponenter når du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29632
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Skru ut boltene fra drivstofftanken.
3. Skru ut boltene fra starterhuset.
52
Page 58
Utbedring av feil
4. Skru ut bolten fra starterhuset samtidig som du løfter opp drivstofftanken.
5. Fjern hylsen.
6. Kople chokeledningen fra forgasseren samtidig som du løfter opp starterhuset.
7. Fjern starterhuset ved å trekke det mot deg.
8. Monter drivstofftankbraketten ved å set­te i boltene.
9. Sett inn 2 bolter i den bakre delen av drivstofftanken.
10. Klargjør motoren for start. Se side 26. Påse at motoren står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren.
11. Drei på hendelen på forgasseren for å betjene chokesystemet når motoren er kald. Etter at motoren har startet, fører du hendelen tilbake til utgangsposisjo­nen.
53
Page 59
12. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg sno­ren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne samtidig som du løfter opp drivstofftanken.
MERK:
Hvis snoren er for lang etter at du har viklet den rundt svinghjulet, gjør du den kortere ved håndtaket.
13. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner motstand.
14. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Gjenta om nødvendig.
Utbedring av feil
bordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
[NCM00401]
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det opp­stå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre uten-
54
Page 60
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrike April 2009–0.3 × 1 CR
Loading...