Yamaha F2.5A User Manual

Page 1
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
F2.5A
69M-F8199-83-M0
Page 2
Läs igenom ägarens verkstadshandbok noga innan du använder utombords-
motorn.
Page 3

Viktig handboksinformation

O
MMU25101
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok innehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du tillgo­dogör dig dessa enkla anvisningar kommer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha­återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok markeras särskilt viktiga upplysningar så här:
Symbol för säkerhet, betyder VIKTIGT!
VAR PÅ DIN VAKT! SÄKERHETSRISK!
MWM00780
VARNING
Följ alltid VARNINGS-anvisningarna, an­nars finns det risk för allvarliga skador el­ler t.o.m. dödsfall.
MCM00700
FÖRSIKTIGT:
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att und­vika skador på utombordsmotorn.
För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verk­stadshandbok. Observera! Om du underlåter att följa dessa anvisningar kan inte bara pro­dukten upphöra att fungera, utan garantin upphör också att gälla. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be återför­säljaren du köpte produkten av om informa­tion om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistre­ring och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt vid de olika beskrivningar­na och förklaringarna används F2.5AMH med standardtillbehör. Därför omfattar verkstads­handboken vissa poster som kanske inte be­rör alla motormodeller.
MMU25140
BS:
OBS! innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Ef­tersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid trycktillfäl­let, kan det därför förekomma mindre avvikel­ser mellan din motor och de motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-åter­försäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok.
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
F2.5A
©2005 av Yamaha Motor Co., Ltd.
Första upplagan, januari 2005
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Frankrike
Page 4

Innehåll

Allmän information........................1
ID-nummer .................................. 1
Utombordsmotorns serienummer... 1
EG-dekal ..................................... 1
Information om
avgasreningskrav ..................... 1
SAV-modeller ................................. 1
Säkerhetsinformation .................. 2
Viktiga dekaler............................. 3
Varningsmärken............................. 3
Varningsmärken............................. 4
Bränsleinstruktioner .................... 4
Bensin ............................................ 4
Motorolja......................................... 4
Val av propeller ........................... 5
Grundkomponenter.......................7
Huvudkomponenter ..................... 7
Bränsletank .................................... 7
Tanklock......................................... 8
Luftningsskruv................................ 8
Bränslekran .................................... 8
Rorkultshandtag............................. 8
Växelspak....................................... 9
Gasreglage..................................... 9
Gasindikator................................... 9
Justeranordning för gasreglagets
friktion ......................................... 9
Motorstoppknapp.......................... 10
Motorns stoppknapp..................... 10
Utdragbar chokeknapp................. 10
Manuellt starthandtag................... 11
Styrfriktionsinställning................... 11
Trimstång (uppvickningsstift)........ 11
Uppvickningsstödspak för modell
med manuell uppvickning ......... 11
Den övre motorhuvens låsspak
(uppdragningstyp)..................... 11
Bärhandtag................................... 12
Drift...............................................13
Installation ................................. 13
Montera utombordsmotorn........... 13
Fästa utombordsmotorn ............... 14
Inkörning av motor .................... 15
Gör så hör (4-taktsmodeller) ........ 15
Förkontroll................................. 15
Bränsle ......................................... 15
Reglage ........................................ 15
Motor ............................................ 15
Kontrollera motoroljenivån............ 16
Påfyllning av bränsle i inbyggd
tank ........................................ 16
Använda motorn........................ 16
Mata bränsle................................. 16
Starta motorn................................ 17
Värma upp motorn .................... 18
Modeller med manuell start.......... 18
Växla......................................... 19
Framväxeldrev (modeller med
rorkultshandtag
och fjärrkontroll) ........................ 19
Backväxel..................................... 19
Stoppa motorn .......................... 20
Gör så här .................................... 20
Trimma utombordsmotorn......... 20
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning) ................ 21
Justera båttrimning....................... 21
Vicka upp och ned .................... 22
Vicka upp så här (modeller med
manuell uppvickning) ................ 23
Vicka ned så här (modeller med
manuell uppvickning) ................ 24
Underhåll ..................................... 25
Specifikationer .......................... 25
Transportera och förvara
utombordsmotorn................... 25
Modeller med
fästskruvsmontering.................. 26
Förvara utombordsmotorn............ 27
Gör så här .................................... 27
Smörjning (ej modeller med
oljeinsprutning).......................... 28
Rengöra utombordsmotorn .......... 29
Page 5
Kontrollera motorns
målade ytor ............................... 29
Periodiskt underhåll................... 29
Reservdelar.................................. 29
Underhållsschema........................ 30
Underhållsschema (extra) ............ 31
Infettning....................................... 31
Rengöra och justera tändstift ....... 31
Kontrollera bränslesystemet......... 32
Kontrollera tomgångsvarvtalet...... 33
Byta motorolja .............................. 33
Kontrollera kablar och
anslutningar .............................. 35
Avgasläckage............................... 35
Vattenläckage............................... 35
Motoroljeläckage .......................... 35
Kontrollera propellern................... 35
Ta bort propellern......................... 36
Montera propellern....................... 36
Byta växellådsolja......................... 37
Undersöka och byta
anod/anoder.............................. 38
Kontrollera den övre
motorhuven............................... 38
Ytbehandla båtbotten................... 38
Innehåll
Felavhjälpning .............................40
Felsökning................................. 40
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer......................... 43
Krockskada................................... 43
Startanordningen fungerar inte..... 44
Nödstarta motorn.......................... 44
Behandling av motor som
hamnat helt under vattnet ...... 46
Gör så här .................................... 46
Page 6

Allmän information

MMU25170
ID-nummer
MMU25182
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer finns in­stämplat på den dekal som sitter fäst på fäst­bygelns babordssida eller upptill på vridfästet. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsäljare eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
1. Placering av EG-dekal
ZMU01696
1. Placering av utombordsmotorns serienum­mer
MMU25202
EG-dekal
Motorer med dessa dekaler uppfyller delvis Europaparlamentets direktiv om maskinell ut­rustning. Se dekalen och EG-deklarationen om överensstämmelse för ytterligare informa- tion.
1
MMU25221
Information om
avgasreningskrav
MMU25351
SAV-modeller
Motorer med dekaler som visas nedan uppfyl­ler SAV (de schweiziska bestämmelserna om utsläpp för schweiziska kustvatten).
Godkännandedekal för avgasrening
Page 7
Allmän information
Dekal med bränslekrav
MMU25371
Säkerhetsinformation
Läs hela denna verkstadshandbok innan
du monterar eller använder utombordsmo­torn. Då får du förståelse för motorn och dess funktion.
Läs de verkstadshandböcker eller instruk-
tionsböcker som följer med båten samt alla dekaler, innan du använder båten. Försäk- ra dig om att du förstår dessa ordentligt inn­an du använder båten och motorn.
Använd inte motorn i en för liten båt. Då
finns det risk för att du tappar kontrollen. Motorns märkeffekt skall högst motsvara båtens märkkapacitet i hästkrafter. Fråga återförsäljaren eller båttillverkaren om du inte känner till båtens märkkapacitet.
Ändra inte utombordsmotorn. Ändringar
kan göra motorn oduglig eller osäker att an­vända.
Felaktigt propellerval och felaktig använd-
ning kan inte bara skada motorn utan också påverka bränsleförbrukningen negativt. Fråga din återförsäljare om korrekt använd­ning.
Använd aldrig motorn med alkohol eller dro-
ger i kroppen. I ca 50 % av alla allvarliga bå- tolyckor är någon av de inblandade berusad.
Se till att det finns godkända flytanordningar
till alla ombord. Ha helst alltid på dig en flyt­anordning när du färdas i båten. Åtminsto- ne barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla skall använda flytanordningar under riskab­la driftförhållanden.
Bensin är mycket eldfarligt och bensinång-
or kan dessutom explodera. Var försiktig vid hantering och förvaring av bensin. Kon­trollera att det inte förekommer bensinånga eller läckande bränsle innan du startar mo­torn.
Den här produkten släpper ut avgaser som
innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamående, yrsel och dåsig- het. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
Fäst nödstopprepet för motorns stopp-
strömbrytare på ett säkert ställe på dina klä- der, armen eller benet under arbetet. Om du skulle komma att lämna rodret, dras re­pet ut från motorns stoppströmbrytare och stoppar motorn.
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm-
melser där du färdas med båt och följ dessa.
Håll dig underrättad om vädret. Lyssna på
väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
Meddela alltid någon vart du åker. Lämna
en färdplan till någon ansvarig person. Se till att annullera färdplanen när du kommer tillbaka.
Använd sunt förnuft och gott omdöme när
du färdas med båt. Skaffa dig erforderlig kunskap och se till att du förstår hur båten
2
Page 8
Allmän information
reagerar under de olika driftförhållanden som du kan råka ut för. Känn dina egna och båtens begränsningar. Håll dig alltid till säk- ra hastigheter och håll alltid uppsikt efter hinder och trafik.
Håll alltid utkik efter simmare när du använ-
der motorn.
Håll dig borta från badplatser.
Om någon simmar i vattnet i närheten av
båten, lägger du in friläge och stänger av motorn.
Avfallshantera inte tomma oljebehållare på
otillåtet sätt. Fråga den som sålde oljan hur tomma behållare ska hanteras.
Var noga med att torka bort eventuell ut-
spilld smörjolja (motor- eller växellådolja) vid oljepåfyllning/-byte. Häll aldrig olja utan tratt eller liknande. Fråga, om så behövs, återförsäljaren om bytesförfarandet.
Avfallshantera (släng) inte produkter på
otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att du konsulterar återförsäljaren vid avfalls­hantering av produkten.
MMU25381
Viktiga dekaler
MMU25395
Varningsmärken
MMU25401
Dekal
MWM01260
VARNING
Se till att växelspaken befinner sig i fril-
äge innan du startar motorn. (utom för 2HP)
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
MMU25441
Dekal
MWM01311
VARNING
LÄCKANDE BRÄNSLE KAN LEDA TILL BRAND. Innan motorn vickas upp eller läggs på si­dan:
Stäng bränslekranen.
Dra åt luftningsskruven(-skruvarna) i
tanklocket (-locken).
3
Page 9
Allmän information
MMU25465
Varningsmärken
MMU25482
Dekal
MCM01201
FÖRSIKTIGT:
Förvara motorn endast enligt anvisningar. I annat fall kan motorn skadas av läckande olja.
Var försiktig så att du inte spiller ut ben-
sin. Om du spiller bensin skall denna ge­nast torkas upp med torra trasor.
Fyll inte på för mycket bensin i bränsle-
tanken.
Stäng påfyllningskåpan ordentligt när
du har tankat.
Kontakta genast läkare om du råkar
svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen.
Tvätta dig omgående med tvål och vat-
ten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem.
Rör vid påfyllningsöppningen eller på-
fyllningsröret med tankmunstycket för att förebygga elektrostatiska gnistor.
MCM00010
FÖRSIKTIGT:
Använd endast ny, ren bensin som lagrats i rena behållare och inte förorenats med vatten eller främmande ämnen.
MMU25580
Bensin
MMU25540
Bränsleinstruktioner
MWM00010
VARNING
BENSIN OCH BENSINÅNGA ÄR MYCKET LÄTTANTÄNDLIGT OCH EXPLOSIVT!
Rök inte när du tankar och undvik gnis-
tor, öppen eld och andra antändnings­källor.
Stoppa motorn innan du tankar.
Ha god ventilation när du tankar. Tanka
bärbara bränsletankar utanför båten.
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med 90 som lägsta oktantal (Research Octane Number).
Om motorn knackar, bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
MMU25683
Motorolja
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja med en kombination av SAE- och API-oljor enligt nedan
Motoroljetyp SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljegrad API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
4
Page 10
Allmän information
O
BS:
Om den rekommenderade motoroljegraden inte finns att tillgå, väljer du ett alternativ från tabellen nedan, utifrån genomsnittstempera­turen i ditt område.
MCM01050
FÖRSIKTIGT:
Alla 4-taktsmotorer levereras från fabrik utan motorolja.
på propellerns storlek och båtens last. Om varvtalet är för högt eller för lågt för god mo­torprestanda, kommer detta att påverka mo­torn negativt. Yamaha utombordsmotorer är försedda med propellrar som är utvalda för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en propeller med en an­nan stigning skulle vara lämpligare. Vid hög arbetsbelastning passar en propeller med lägre stigning bäst, eftersom rätt motorvarvtal då kan bibehållas. En propeller med hög stig­ning passar å andra sidan bättre vid låg ar­betsbelastning. Yamaha-återförsäljarna lagerför en mängd olika propellrar. De kan ge goda råd och även montera den propeller som bäst lämpar sig för användningssättet på din utombordsmotor.
x
-
123
MMU25742
Val av propeller
Utombordsmotorns prestanda påverkas starkt av ditt val av propeller. Fel typ av pro­peller kan påverka motorns prestanda nega­tivt och skada den svårt. Motorvarvtalet beror
5
ZMU01710
ZMU04604
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
OBS:
Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Om vissa drift­förhållanden, exempelvis lätt båtlast, medger att motorvarvtalet höjs över den rekommen­derade maximinivån, minskas gasen för att hålla motorn inom lämpligt arbetsområde.
Page 11
Mer information om losstagning och monte­ring av propeller finns på sidan 35.
Allmän information
6
Page 12

Grundkomponenter

O
MMU25795
Huvudkomponenter
BS:
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak(ar)
3. Bärhandtag
4. Styrfriktionsskruv
5. Antikavitationsplåt
6. Propeller
7. Kylvatteninlopp
8. Trimstång
9. Fästbygel
10.Rorkultshandtag
11.Luftningsskruv
12.Tanklock
13.Manuellt starthandtag
14.Motorns stoppknapp/motorstoppknapp
15.Fästskruv
16.Repfäste
17.Växelspak
18.Chokeratt
MMU25821
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bränsletank, har den följande delar och funktioner.
7
Page 13
1. Tanklock
2. Luftningsskruv
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skruven genom att vrida den moturs.
MMU25872
Bränslekran
Med bränslekranen sätter du på och stänger av bränslematningen från bränsletanken till motorn.
Grundkomponenter
Ställ alltid spaken eller ratten i stängt läge när motorn inte är igång.
1. Stängt läge
MMU25891
Öppna
När spaken/ratten står i detta läge, går bräns­let fram till förgasaren. Normal körning sker med spaken/ratten i det här läget.
1. Bränslekran
MMU25881
Stäng
Stäng av bränsleflödet till motorn genom att vrida spaken eller ratten till stängt läge.
1. Öppet läge
MMU25911
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster efter behov för att ändra riktning.
8
Page 14
Grundkomponenter
MMU25930
Växelspak
Om du drar växelspaken mot dig lägger du in framväxeldrevet, så att båten rör sig framåt.
1. Fram “”
2. Friläge “”
MMU25941
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid reglaget moturs för att öka farten och medurs för att minska farten.
MMU25961
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn visar den relativa bränsleförbrukningen för oli­ka gasspjällslägen. Välj den inställning som ger bäst prestanda och bränsleekonomi för den önskade funktionen.
1. Gasindikator
MMU25970
Justeranordning för gasreglagets friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrol­lens styrspak efter önskemål. Vrid justeringen medurs för att öka motstån- det. Vrid justeringen moturs för att minska motståndet.
MWM00030
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra på gasreglaget eller gashandtaget, vilket kan leda till en olycka.
9
Page 15
Grundkomponenter
O
Dra åt justeringen för att behålla den önskade gasinställningen när konstant fart önskas.
MMU25990
Motorstoppknapp
För att motorn skall starta måste låsplattan fästas på motorns stoppströmbrytare. Repet skall fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Om användaren skulle fal­la överbord eller lämna rodret, drar repet ut låsplattan och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång.
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
1. Låsplatta
2. Nödstopprep
MMU26001
Motorns stoppknapp
Tryck på denna knapp för att bryta tändnings- kretsen och stoppa motorn.
MMU26011
Utdragbar chokeknapp
Dra ut denna knapp för att förse motorn med den feta bränsleblandning som krävs för att starta.
BS:
Motorn kan inte startas om låsplattan har ta­gits bort.
10
Page 16
Grundkomponenter
MMU26070
Manuellt starthandtag
För att starta motorn drar du först ut handtaget tills det tar emot. Från detta läge drar du se­dan snabbt handtaget rakt ut för att dra runt motorn.
MMU26122
Styrfriktionsinställning
En friktionsanordning ger justerbart motstånd för styrmekanismen och kan ställas in efter användarens önskemål. Det sitter en juste­ringsskruv eller -bult på vridfästet.
MMU26261
Trimstång (uppvickningsstift)
Det läge som trimstången befinner sig i ställer in utombordsmotorns minsta trimvinkel i för- hållande till akterspegeln.
MMU30200
Uppvickningsstödspak för modell med manuell uppvickning
Lås fast uppvickningsstödspaken vid fästby- geln för att hålla kvar utombordsmotorn i upp­vickat läge.
Vrid justeringen medurs för att öka motstån- det. Vrid justeringen moturs för att minska mot­ståndet.
MWM00040
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
11
MMU26382
Den övre motorhuvens låsspak (uppdragningstyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att dra upp låsspaken/spakarna. Lyft därefter av mo­torhuven. Kontrollera att motorhuven verkli­gen passar exakt i gummitätningen vid montering. Lås därefter motorhuven genom att ställa spaken/spakarna nedåt.
Page 17
MMU26450
Bärhandtag
Det sitter ett bärhandtag på utombordsmo­torns baksida. Med det kan du enkelt bära ut­ombordsmotorn med en hand.
Grundkomponenter
12
Page 18

Drift

O
MMU26901
Installation
MCM00110
FÖRSIKTIGT:
Om motorn har fel höjd eller om det före- kommer hinder för vattenströmmen (pga. båtens utformning eller skick eller pga. till­behör som badstegar eller ekolodstrans­duktorer) kan det spruta upp vatten i luften när båten körs. Om det ständigt sprutar vatten i luften när motorn går, kan denna skadas svårt.
BS:
Kontrollera båtens flytkraft i vila med maximal last. Kontrollera att den statiska vattennivån vid avgashuset är tillräckligt låg, så att det inte kan tränga in vatten i motorblocket när vatten­nivån stiger till följd av vågor när motorn inte går.
MMU26910
Montera utombordsmotorn
MWM00820
VARNING
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket in­stabil. Montera inte en motor med fler hästkrafter än vad båten tillåter (se typ­skylten). Rådfråga båttillverkaren om båten saknar typskylt.
Informationen i detta avsnitt skall bara
användas som referens. Det är omöjligt att ge fullständiga upplysningar för varje enskild kombination av båt och motor. Rätt montering beror till en del på erfa­renheten och den specifika kombinatio­nen av båt och motor.
MWM00830
VARNING
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhanter­lig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Observera följande:
Permanent monterade modeller skall in-
stalleras av återförsäljaren eller annan person med erfarenhet av motormonte­ring. Om du monterar motorn själv, mås- te du få anvisningar av någon erfaren person.
När det gäller bärbara modeller, bör åter-
försäljaren eller någon annan person med erfarenhet av motormontering visa dig hur du skall göra.
Montera utombordsmotorn i båtens mittlinje (köllinje) och se till att själva båten är väl ba­lanserad, annars blir den svårstyrd. Rådfråga återförsäljaren om båten saknar köl eller är asymmetrisk.
1
1. Mittlinje (köllinje)
MMU26920
Monteringshöjd
För att din båt skall gå så effektivt som möjligt, skall båtens och utombordsmotorns vatten­motstånd (bromseffekt) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monteringshöjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt, tenderar det att uppstå kavitation, med minskad drivförmåga som
ZMU01760
13
Page 19
Drift
O
följd. Om propellerspetsarna skär i luften, ökar varvtalet onormalt mycket och orsakar överhettning av motorn. Sitter motorn för lågt, ökar vattenmotståndet och därmed minskar
motorns effektivitet. Montera utombordsmo­torn så att antikavitationsplåten sitter under båtbotten, dock högst 25 mm (1 in.) nedanför denna.
BS:
Utombordsmotorns optimala monterings-
höjd påverkas av kombinationen båt - mo­tor och önskad användning. Genom att testköra båten med olika monteringshöjder kan du få fram den optimala monteringshöj- den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare eller båttillverkare för ytterligare information om rätt monteringshöjd.
Mer information om hur du ställer in trimvin-
keln för utombordsmotorn finns på sidan
20.
MMU26970
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspe­geln, så nära mitten som möjligt. Dra åt akterspegelns fästskruvar jämnt och nog­grant. Kontrollera fästskruvarnas åtdrag- ning då och då när motorn går, eftersom de kan lossas av motorvibrationen.
MWM00640
VARNING
Om fästskruvarna är lösa, finns det risk för att motorn faller av eller flyttar sig på akter­spegeln. Detta kan få dig att tappa kontrol­len, med svåra skador som följd. Se till att akterspegelns skruvar är ordentligt åt- dragna. Kontrollera då och då vid körning att skruvarna är ordentligt åtdragna.
ZMU02012
2. Använd säkerhetslina eller -kedja om det finns en fästögla för säkerhetslina på mo- torn. Fäst ena änden i avsedd fästögla på motorn och den andra i en säker anslut­ningspunkt i båten. Annars riskerar du att motorn försvinner för gott om den skulle lossna från akterspegeln.
3. Fäst fästbygeln i akterspegeln med hjälp av de bultar som ev. medföljer utom­bordsmotorn. Be din Yamaha-återförsäl- jare om mer information.
14
Page 20
Drift
MWM00650
VARNING
Undvik att använda andra skruvar, muttrar eller brickor än de som följer med motorn. Om du ändå gör det måste dessa hålla minst lika hög kvalitet i fråga om material och hållfasthet samt dras åt ordentligt. När du har dragit åt skruvarna, testkör du mo­torn och kontrollerar att allt är ordentligt åtdraget.
MMU30172
Inkörning av motor
Din nya motor behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor skall slitas in jämnt. En korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd.
MCM00800
FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs, kan det orsa­ka minskad livslängd eller till och med all­varliga skador på motorn.
MMU27080
Gör så hör (4-taktsmodeller)
Låt motorn gå under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) enligt nedan.
1. Den första timmen motorn används: Låt motorn gå på 2000 v/min eller unge­fär halv gas.
2. Den andra timmen motorn används: Låt motorn gå på 3000 v/min eller unge­fär tre fjärdedels gas.
3. De följande åtta timmarna motorn an­vänds: Undvik att köra kontinuerligt med maxi­malt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
4. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt.
MMU27101
Förkontroll
MWM00080
VARNING
Om något inte fungerar som det skall un­der förkontrollen, skall detta kontrolleras och lagas innan du använder utombords­motorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
FÖRSIKTIGT:
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och all­varliga motorskador.
MMU27110
Bränsle
Kontrollera att du säkert har tillräckligt med
bränsle för båtturen.
Se till att det inte förekommer bränsleläckor
eller bensinånga.
Kontrollera att bränsleledningens anslut-
ningar är ordentligt åtdragna (för modeller med Yamaha bränsletank eller båttank).
Kontrollera att bränsletanken sitter på en
säker, plan yta och att bränsleledningen inte är vriden eller tillplattad eller riskerar att komma i kontakt med vassa föremål (för modeller med Yamaha bränsletank eller båttank).
MMU27130
Reglage
Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
Reglagen skall gå smidigt utan att kärva
och utan för stort spel.
Kontrollera att inga anslutningar är lösa el-
ler skadade.
Kontrollera startmotorns och stoppbryta-
rens funktion när motorn är i vattnet.
MMU27140
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
15
Page 21
Drift
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
MMU30212
Kontrollera motoroljenivån
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Kontrollera att oljenivån i synglaset ligger mellan övre och nedre märket. Vid be­hov, fyll på eller tappa ur olja.
1. Synglas för oljenivå
1. Nedre markering
2. Övre markering
MMU30850
Påfyllning av bränsle i inbyggd
tank
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
1. Ta bort tanklocket när utombordsmotorn är nedvickad (i vertikalt driftläge).
2. Använd ett påfyllningsrör om munstycket på bränsledunken eller bränslepumpen inte är smalt eller långt nog att passa in i bränsletankens öppning.
3. Fyll försiktigt på bränsle i tanken.
4. Stäng tanklocket ordentligt när du har tankat färdigt. Torka upp eventuellt ut­spillt bränsle.
Bränsletankens kapacitet:
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
MMU27450
Använda motorn
MMU27472
Mata bränsle
MWM00420
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå- ten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftningsskru­ven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen- de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blocke­ra avgasutsläpp.
16
Page 22
Drift
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (in­byggd modell) ett varv. Lossa luftnings­skruven på tanklocket (ej inbyggd modell) två eller tre varv.
2. Välj bränsletanken med bränslekranen eller öppna bränslekranen.
3. Om du använder en extern bränsletank, anslut bränsleanslutningarna ordentligt och pumpa på startpumpen med utloppet uppåt tills den börjar kännas fast (model­ler med bränsleanslutning).
MMU27490
Starta motorn
MMU27522
Modeller med manuell start
1. Ställ växelspaken i friläge.
MWM00110
VARNING
Starta alltid motorn i friläge, så att båten inte börjar röra sig av misstag.
2. Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep (om sådant finns) på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet. Sätt se­dan fast låsplattan på den andra änden av nödstopprepet i motorns stoppström- brytare.
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
17
Page 23
3. Ställ gasreglaget i “” startläge.
O
4. Ställ chokeratten i “” startläge. När motorn har startat, för du tillbaka ratten till “” körläge.
BS:
Ställ chokeratten i “” körläge när du
startar om en varm motor.
Om chokeratten står kvar i “” startlä-
get när motorn går, fungerar motorn dåligt eller stannar.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
Drift
6. När motorn har startat för du långsamt till­baka det manuella starthandtaget till ut­gångsläget, innan du släpper det.
7. För sakta tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
OBS:
När motorn är kall måste den värmas upp.
För ytterligare information, se sidan 18.
Upprepa proceduren om motorn inte startar
vid första försöket. Om motorn inte startar efter fyra eller fem försök, drar du på gasen något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om motorn är varm och inte startar, öppnar du gasspjället lika mycket och försöker starta igen. Om mo­torn fortfarande inte startar, se sidan 40.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27732
Modeller med manuell start
1. När motorn startat för du tillbaka chok­eratten en bit. Värm upp motorn på högst en femtedels gas de första fem minuterna efter start. När motorn är varm, trycker du in chokeratten helt. Annars förkortas mo­torns livslängd.
OBS:
Om chokeratten lämnas utdragen när mo-
torn startat, stannar motorn.
18
Page 24
Drift
Vid -5°C eller kallare, lämnas chokeratten
helt utdragen i ca tre sekunder efter start.
2. Kontrollera att vattenflödet från kylvatt­nets styrhål är jämnt.
MCM00511
FÖRSIKTIGT:
Vattenflöde från kylvattnets styrhål visar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om det inte kommer vat­ten från hålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas eller skadas allvar­ligt. Stoppa motorn och undersök om kyl­vatteninloppet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och rätta till felet.
MMU27763
Framväxeldrev (modeller med rorkultshandtag och fjärrkontroll)
Modeller med rorkult
1. Dra ned gasreglaget helt.
2. För växelspaken snabbt och bestämt från friläge till framväxeldrev.
MMU27740
Växla
MWM00180
VARNING
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM00220
FÖRSIKTIGT:
Stäng först gasreglaget så att motorn går på tomgång (eller kör sakta) om du vill ändra båtens färdriktning eller växla mel­lan framväxeldrev och backväxeldrev.
19
Modeller med fjärrkontroll Dra upp frilägeslåset (ej alla modeller) och för snabbt och bestämt fjärrkontrollens styrspak från friläge till framväxeldrev.
MMU27810
Backväxel
MWM00190
VARNING
Kör sakta när du backar. Dra aldrig på mer än halv gas. Båten kan bli så instabil att du förlorar kontrollen och råkar ut för en olycka.
1. Dra ned gasreglaget helt.
Page 25
Drift
O
2. Vrid utombordsmotorn 180°.
3. För växelspaken snabbt och bestämt från friläge till framväxeldrev.
BS:
Utombordsmotorn vrids 360° runt sin egen axel (svirvlande 360 grader). Backa båten ge­nom att vrida utombordsmotorn 180° med ror- kulten mot dig.
MMU27820
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa mo­torn genast när den gått på högt varvtal.
MMU27832
Gör så här
1. Tryck ned motorstoppbrytaren och håll den nedtryckt tills motorn stannat helt.
2. När motorn har stannat, drar du åt luft­ningsskruven på tanklocket och stänger bränslekranens spak eller ratt, om mo­torn har en sådan.
3. Koppla loss bränsleledningen om du an­vänder en extern bränsletank.
OBS:
Om utombordsmotorn har en motorstoppbry­tare med nödstopprep, kan du också stanna genom att dra ut repet och ta bort låsplattan från motorstoppbrytaren.
MMU27861
Trimma utombordsmotorn
Utombordsmotorns trimvinkel avgör läget för båtens för i vattnet. Rätt trimvinkel förbättrar motorns prestanda och ger god bränsleeko- nomi och minskar samtidigt påfrestningen på motorn. Rätt trimvinkel beror på kombinatio-
20
Page 26
Drift
nen båt, motor och propeller. Rätt trimvinkel påverkas också av variabler som båtlast, sjöns förhållanden och hastigheten.
MWM00740
VARNING
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas instabil el­ler är svår att styra, sakta farten eller juste­ra trimvinkeln eller båda delarna.
1. Trimstång
3. Sätt tillbaka stången i önskat hål.
Om du vill höja fören (“uttrimning”), skall du placera stången längre från akterspegeln. Om du vill sänka fören (“intrimning), skall du placera stången närmare akterspegeln. Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MWM00400
VARNING
Stanna alltid motorn innan du ställer in
trimvinkeln.
Var försiktig så att du inte klämmer dig
när du arbetar med stången.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln
första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
1. Trimvinkel
MMU27871
Justera trimvinkel (modeller med manuell uppvickning)
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ- ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Börja med att stanna motorn.
2. Ta bort trimstången från fästbygeln med­an du vickar upp utombordsmotorn nå- got.
21
OBS:
Du ändrar trimvinkeln ca 4 grader per hål som du flyttar trimstången.
MMU27911
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt
Page 27
Drift
ena hållet. Kompensera för detta när du styr båten. Trimrodret kan också ställas in för att kompensera denna effekt. När båtens för är sänkt, är det lättare att accelerera från ståen­de start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för allt­för högt i vattnet. Det innebär sämre prestan­da och minskad bränsleekonomi, på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor upptrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
det vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bogstyrning” samt försvårad och risk- fylld hantering.
OBS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten be­tydelse för läget för båtens för i vattnet (bero­ende på båttyp).
MMU27920
Vicka upp och ned
Om du inte skall köra motorn på ett tag, eller om båten ankras upp på grunt vatten, skall du vicka upp motorn, så att du skyddar propel­lern och växelhuset från skador och minskar rostangrepp.
För ned
För stor intrimning leder till att båten plöjer genom vattnet, vilket ger sämre bränsleeko- nomi och gör det svårare att öka farten. Kör- ning med för stor intrimning vid höga hastigheter gör även båten instabil. Motstån-
22
Page 28
Drift
MWM00220
VARNING
Kontrollera att det inte finns några män- niskor i vägen för utombordsmotorn när du vickar upp och ned och var försiktig så att du inte klämmer någon kroppsdel mel­lan motorn och fästet.
MWM00230
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Dra åt luftningsskruven och stäng bränslekra­nen om du skall ha motorn uppvickad längre tid än några minuter. Annars kan bränsle läcka ut.
MCM00230
FÖRSIKTIGT:
Följ anvisningarna under Stoppa mo-
torn i detta kapitel innan du vickar upp motorn. Vicka aldrig upp utombordsmo­torn medan den går. Den kan skadas all­varligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget för att
fälla upp motorn. Det kan gå av.
Motorpaketet skall alltid vara högre än
propellern. Annars kan vatten rinna in i cylindern och skada den.
Utombordsmotorn kan inte vickas upp
när backväxeldrevet är ilagt eller när ut­ombordsmotorn är svängd 180° (pekar bakåt).
MMU27964
Vicka upp så här (modeller med manuell uppvickning)
1. Ställ växelspaken i friläge (om det finns) och se till att motorn pekar framåt.
2. På modeller med svirvelsystem 360° drar du åt justeranordningen för styrfriktion genom att vrida den medurs för att förhin- dra at motorn roterar fritt.
3. Dra åt luftningsskruven. På modeller med bränsleanslutning lossar du bränsleled- ningen från utombordsmotorn.
4. Stäng bränslekranen.
23
5. Modeller med uppvickningsstödfäste: Håll i den bakre delen av den övre motor­huven eller det bakre handtaget (om så-
Page 29
dant finns) med ena handen och vicka
O
upp motorn helt tills uppvickningsstödfäs- tet låses automatiskt.
6. Modeller med uppvickningsstödratt: Håll i den bakre delen av den övre motorhuven med ena handen, vicka upp utombords­motorn helt och tryck in uppvicknings­stödratten i fästbygeln.
7. Modeller med uppvickningsstödspak: Håll i det bakre handtaget och vicka upp motorn helt tills uppvickningsstödspaken låses automatiskt.
Drift
3. Modeller med uppvickningsstödratt: Dra ut uppvickningsstödratten och fäll sedan långsamt ned motorn.
4. Frigör justeranordningen för styrfriktion genom att vrida den moturs och justera styrfriktionen efter önskemål.
MWM00720
VARNING
Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
BS:
Modeller med uppvickningsstödspak/-fäste: Om motorn inte är vänd framåt, kan uppvick­ningsstödspaken/-fästet inte låsas automa­tiskt. Om uppvickningsstödspaken/-fästet inte låser sig automatiskt, svänger du motorn nå- got åt vänster och höger.
MMU28031
Vicka ned så här (modeller med manuell uppvickning)
1. Vicka upp motorn något.
2. Modeller med uppvickningsstödfäste: Vicka sakta ned motorn genom att dra upp uppvickningsstödfästets spak.
24
Page 30

Underhåll

MMU28217
Specifikationer
Mått:
Total längd:
623 mm (24.5 in)
Total bredd:
345 mm (13.6 in)
Total höjd S:
1021 mm (40.2 in)
Total höjd L:
1148 mm (45.2 in)
Rigghöjd S:
432 mm (17.0 in)
Rigghöjd L:
559 mm (22.0 in)
Vikt (AL) S:
17.0 kg (37 lb)
Vikt (AL) L:
17.5 kg (39 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
5250–5750 v/min
Maximal effekt:
1.8 kWvid5500 v/min (2.5 hkvid5500 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
1900 ±100 v/min
Motor:
Typ:
4-takt S
Cylindervolym:
72.0 cm³ (4.39 cu.in)
Cylinderdiameter × slag:
54.0 × 31.5 mm (2.13 × 1.24 in)
Tändsystem:
TCI
Tändstift (NGK):
BR6HS
Tänstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Styrsystem:
Rorkult
Startsystem:
Manuell
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Ventilspel (kall motor) INS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Ventilspel (kall motor) AVG.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt
Utväxling:
2.08 (27/13)
Trim- och uppvickningssystem:
Manuell uppvickning
Propellermärke:
BS
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet (inbyggd):
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Motoroljetyp API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljetyp SAE:
SAE10W-30, SAE10W-40
Smörjning:
Våtsump
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
75.0 cm³ (2.54 US oz) (2.65 Imp.oz)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
MMU28222
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM00690
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara.
Stäng luftningsskruven och bränslekra­nen för att förhindra att det läcker bräns- le när du transporterar eller förvarar utombordsmotorn.
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
25
Page 31
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bränsle­behållaren. Detta kan orsaka bränsleläckage, vilket utgör en brandfa­ra.
MWM00700
VARNING
Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om stödfäste används. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MCM00660
FÖRSIKTIGT:
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
Underhåll
Utombordsmotorn skall transporteras och för- varas i normalt körläge. Om det inte finns till­räckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en stödanordning (t.ex. en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om ytterligare detaljer.
MMU28235
Modeller med fästskruvsmontering
Placera utombordsmotorn så som visas när den transporteras eller förvaras demonterad från båten.
26
Page 32
Underhåll
O
BS:
Lägg en handduk eller dylikt under utom­bordsmotorn, för att skydda den.
MMU28241
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att motorn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återför- säljare innan den ställs undan. Följande åt- gärder kan du dock genomföra själv med hjälp av endast några få verktyg.
MCM01080
FÖRSIKTIGT:
Ställ motorn i den position som bilden
visar vid transport och förvaring, för att förhindra problem som orsakas av att olja kommer in i cylindern från oljetrå- get. Om du förvarar eller transporterar motorn på sidan (ej lodrät), skall den läg­gas på mjukt underlag när oljan tappats av.
Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern ge­nom avgasporten och ställa till problem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
MMU28301
Gör så här
MMU30510
Spola i vattentank
MCM00300
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn gå utan kylvatten. Anting­en kommer motorns vattenpump att ska­das, eller så kommer motorn att skadas på
grund av överhettning. Kontrollera att det finns vatten i kylvattenpassagerna innan du startar motorn.
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. För ytterligare information, se sidan 29.
2. Stäng bränslekranen och koppla loss bränsleledningen, om sådan finns. Dra åt luftningsskruven, om sådan finns.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten.
4. Placera utombordsmotorn på testtanken.
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
5. Fyll upp tanken med färskvatten över an- tikavitationsplåtnivån.
MCM00290
FÖRSIKTIGT:
Om vattennivån ligger under antikavita­tionsplåtens nivå, eller om det inte finns tillräckligt med vatten, kan motorn börja kärva.
6. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbehand­las/smörjas för att förhindra allvarliga rostskador. Spola och dimbildningsbe­handla samtidigt.
27
Page 33
MWM00090
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
7. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
8. Precis innan du stänger av motorn, spru­tar du “dimbildningsolja” växelvis i varje förgasare eller dimbildningshålet på ljud- dämparplåten, om sådant finns. Om det­ta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök från motorn, varpå den nästan stannar.
9. Om det inte finns någon “dimbildningsol- ja, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
10. Lossa luftningsskruven på tanklocket (in­byggd modell) ett varv. Välj bränsletan- ken med bränslekranen eller öppna bränslekranen.
11. Avlägsna genomföringen. Placera en be­hållare under förgasarens dräneringshål för att fånga upp bensinen. Lossa dräne- ringsskruven.
Underhåll
12. Sätt tillbaka genomföringen. Dra åt drä- neringsskruven.
13. Stäng bränslekranen. Dra åt luftnings­skruven.
14. Ta bort utombordsmotorn från testtan- ken.
15. Sätt dit ljuddämparplåten/kåpan på dim­bildningshålet och den övre motorhuven.
16. Tappa ut allt kylvatten ur motorn. Rengör motorblocket omsorgsfullt.
17. Om dimbildningsolja inte finns tillgäng­lig avlägsnar du tändstiftet(-en). Häll en tesked ren motorolja i varje cylinder. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
MMU28400
Smörjning (ej modeller med oljeinsprutning)
1. Smörj tändstiftgängorna och sätt dit tänd­stiftet eller tändstiften. Momentdra enligt anvisningarna. Mer information om hur tändstiften monteras finns på sidan 31.
2. Byt växellådsolja. För information, se si­dan 37. Kontrollera att det inte finns vat­ten i oljan, vilket kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning skall göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 31.
28
Page 34
Underhåll
O
MMU28450
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färskvat­ten.
MMU28476
Periodiskt underhåll
MWM01070
VARNING
Se till att stänga av motorn vid underhåll om inget annat anges. Om du inte är van vid maskinunderhåll, bör detta arbete överlåtas till din Yamaha-återförsäljare el­ler någon annan kvalificerad tekniker.
MMU28510
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller re­servdelar av samma typ, likvärdig kvalitet och likvärdigt material. Reservdelar av sämre kva­litet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och andra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
BS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 25.
MMU28460
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor el­ler flagnande färg på motorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bätt- ringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
29
Page 35
Underhåll
O
MMU28522
Underhållsschema
Underhållsintervallen kan justeras utifrån användningsförhållandena, men följande schema ger allmänna riktlinjer. Titta i avsnitten i detta kapitel för att få förklaringar för de ägarspecifika åtgärderna.
BS:
När motorn används i saltvatten, grumligt eller dyigt vatten, skall den spolas med färskvatten efter varje användningstillfälle.
Symbolen “” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. “” innebär att kontrollerna skall utföras av en Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Anod(er) (externa) Kontroll/byte
Anod(er) (interna) Kontroll/byte Kylvattenledningar Rengöring Motorhuvsfäste Kontroll
Bränslefilter (i inbyggd bränsletank)
Bränslesystem Kontroll Bränsletank (inbyggd) Kontroll/rengöring Växellådsolja Byte Smörjpunkter Infettning
To mg ångsvarvtal (för­gasarmodeller)
Propeller och saxpinne Kontroll/byte Växellänk/växelkabel Kontroll/inställning Termostat Kontroll/byte
Gasspjällslänk/gasva­jer/gasspjällets accele­rationssynkronisering
Vattenpump Kontroll/byte Motorolja Kontroll/byte
Tändstift(en)
Ventilspel (OHC, OHV) Kontroll/inställning
Kontroll/rengöring
Kontroll
Kontroll/inställning
Rengöring/inställ­ning/byte
10 timmar (1 månad)
50 timmar
(3 måna-
der)
100 tim-
mar (6 må-
nader)
200 tim-
mar (1 år)
30
Page 36
Underhåll
MMU28874
Underhållsschema (extra)
Post Åtgärder
Avgasledare, avgas­grenrör
MMU28940
Kontroll/byte
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
500 timmar (2.5 år) 1000 timmar (5 år)
Efter
MMU28952
Rengöra och justera tändstift
MWM00560
VARNING
Var försiktig så att inte isolatorn skadas när du tar bort eller sätter dit ett tändstift. En skadad isolator kan leda till extern
31
gnistbildning, vilket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elek­troden i mitten är mycket vit, kan det tyda på
Page 37
Underhåll
ett insugningsläckage eller att det är fel på för- bränningen i den aktuella cylindern. Försök inte att göra en felsökning själv. Ta istället med utombordsmotorn till din Yamaha-åter- försäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och avlagringar långsamt förstör tändstiftet. Om elektroden bryts ned för fort eller om det före- kommer mycket sot eller andra avlagringar, skall du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
Standardtändstift:
BR6HS
Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter dit tändstiftet. Justera vid behov av­ståndet till det angivna värdet.
OBS:
Om du inte har en tillgång till en skiftnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU28962
Kontrollera bränslesystemet
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
VARNING
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte före-
kommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, måste
bränslesystemet repareras av en kvalifi­cerad mekaniker. En illa utförd repara­tion kan göra motorn farlig att använda.
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets beteckning (NGK)
Tändstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Rengör alltid packningsytan och använd en ny packning när du sätter dit tändstiftet. Torka bort eventuell smuts från gängorna och skru­va i tändstiftet med rätt åtdragningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Kontrollera att bränsleledningarna är fria från läckor, sprickor och andra fel. Om du upptäck­er något fel, skall detta åtgärdas omgående av din Yamaha-återförsäljare eller någon an­nan kvalificerad mekaniker.
Kontrollpunkter
32
Page 38
Underhåll
O
Läckage i bränslesystemet
Läckage i bränsleledningens anslutning
Sprickor eller andra skador på bränsleled-
ningen
Läckage i bränsleanslutningen
MMU29041
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
MCM00490
FÖRSIKTIGT:
Detta arbete måste utföras medan motorn befinner sig i vatten. Du kan använda spol­ningsmuff eller testtank.
Du bör använda en diagnostisk varvräknare. Resultaten kan variera beroende på om kon- trollen utförs med spolningsmuff, i en testtank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt upp­värmd i friläge tills den går jämnt.
BS:
Tomgångsvarvtalet kan bara ställas in om motorn är uppvärmd. Om den inte är upp­värmd blir tomgångsvarvtalet högre än nor­malt. Om du har problem med att mäta tomgångsvarvtalet, eller om det behöver stäl- las in, bör du kontakta en Yamaha-återförsäl- jare eller annan kvalificerad tekniker.
MMU30222
Byta motorolja
MWM00760
VARNING
Undvik att tappa av motoroljan direkt ef-
ter det att du stoppat motorn. Oljan är mycket varm och skall hanteras försik- tigt för att undvika brännskador.
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MCM00970
FÖRSIKTIGT:
Fyll inte på för mycket olja och se till att
utombordsmotorn står upprätt (inte uppvickad) när du kontrollerar och byter olja.
Om oljenivån ligger över den övre mar-
keringen, tappa ut olja tills nivån ligger inom de angivna värdena. För mycket olja kan orsaka läckage eller skada mo­torn.
MCM01240
FÖRSIKTIGT:
Byt motorolja första gången efter 10 tim­mars användning, därefter var 100:e tim­me eller var 6:e månad. Annars slits motorn snabbare.
OBS:
Byt motoroljan innan den kallnat.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Kontrollera om tomgången är inställd en­ligt specifikationerna. Mer information om tomgångsvarvtalet finns på sidan 25.
33
Page 39
2. Ta fram en lämplig behållare, med större
O
volym än den olja som du skall tappa ur. Skruva ur dräneringsskruven samtidigt som du håller behållaren under dräne- ringshålet. Ta sedan bort oljepåfyllnings­kåpan. Låt all olja rinna ur. Torka omedelbart upp eventuell utspilld olja.
1. Dräneringsskruv
3. Sätt dit en ny packning på oljedränerings­skruven. Stryk på lite olja på packningen och sätt dit dräneringsskruven.
Dräneringsskruvens åtdragningsmoment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
BS:
Om du inte har tillgång till en skiftnyckel, drar du åt skruven för hand tills packningen tar i kanten på dräneringshålet. Dra sedan åt ett
Underhåll
kvarts till ett halvt varv. Dra åt dräneringsskru- ven med rätt åtdragningsmoment med en skiftnyckel så snart som möjligt.
4. Häll i rätt mängd olja i påfyllningshålet. Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket.
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
1. Oljepåfyllningskåpa
5. Starta motorn och kontrollera att var­ningsindikatorn för lågt oljetryck släcks. Kontrollera att det inte förekommer olje­läckage.
MCM00680
FÖRSIKTIGT:
Om varningsindikatorn för lågt oljetryck inte släcks, eller om det förekommer olje­läckor, måste du stoppa motorn och ta reda på orsaken. Om du fortsätter att an­vända motorn när det är fel på den, kan den skadas allvarligt. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo- kalisera och rätta till felet.
6. Stäng av motorn och vänta i tre minuter. Kontrollera igen att oljenivån i synglaset ligger mellan övre och nedre märket. Vid behov, fyll på eller tappa ur olja.
34
Page 40
Underhåll
O
O
7. Hantera den gamla oljan enligt lokala be­stämmelser.
BS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man
hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un-
der svårare förhållanden som långvarig trol- ling.
MMU29112
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt an-
slutna.
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
MMU29120
Avgasläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck- er avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
MMU29130
Vattenläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck- er avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
MMU29140
Motoroljeläckage
Kontrollera att det inte förekommer oljeläcka- ge i motoroljesystemet.
MMU29171
Kontrollera propellern
MWM00321
VARNING
Du kan skada dig allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av pro­pellern.
Innan du kontrollerar, byter eller monte-
rar propellern, lyft av tändstiftshattarna från tändstiften. Lägg också in friläge, vrid huvudströmbrytaren till “” (off), ta bort nyckeln och ta bort repet från mo­torstoppbrytaren. Stäng av batterifrån- skiljaren (ej alla modeller).
Håll inte emot med händerna när du los-
sar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att pro­pellern snurrar.
BS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du upptäcker läckage.
35
Kontrollpunkter
Page 41
Kontrollera alla propellerbladen för att se
O
om de är slitna, nötta av kavitation eller ven­tilation eller på annat sätt skadade.
Kontrollera att inte propelleraxeln är ska-
dad.
Kontrollera att inte splinesen/säkerhetsstif-
tet är slitna eller skadade.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in
sig runt propelleraxeln.
Kontrollera att inte propelleraxelns packbox
är skadad.
BS:
För modeller med säkerhetsstift: Säkerhets­stiftet är konstruerat så att det bryts av om propellern stöter emot något hårt föremål un- der vattnet, och på så vis skyddas propellern och drivenheten. Propellern spinner då fritt på axeln. Om detta händer måste säkerhetsstif- tet bytas ut.
MMU30660
Ta bort propellern
MMU29194
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen med en tång och dra ut den.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller).
Underhåll
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Propeller
5. Axelbricka
3. Ta bort propellern och axelbrickan.
MMU30670
Montera propellern
MMU30371
Modeller med splines
MCM00340
FÖRSIKTIGT:
Montera axelbrickan innan du sätter dit
propellern, annars kan växelhuset och propellerbussningen skadas.
Använd en ny saxpinne och böj över än-
darna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett korro­sionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Sätt dit mellanlägget (ej alla modeller), axelbrickan och propellern på propeller- axeln.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller) och brickan. Dra åt propellermuttern tills ned inte rör sig framåt-bakåt.
4. Passa in propellermuttern mot propeller­axelns hål. För in en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar.
36
Page 42
Underhåll
O
BS:
Om propellermuttern inte är i linje med propel­leraxelns hål när den dragits åt, lossar du mut­tern tills den är i linje med hålet.
MMU29281
Byta växellådsolja
MWM00800
VARNING
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken eller -ratten är låst. Om ut­ombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå- dans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Sätt en lämplig behållare under växellå- dan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv.
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
OBS:
För växellådor med magnetisk oljedräne­ringsskruv: Ta bort metallrester från skruven innan den sätts tillbaka.
4. Ta bort oljenivåpluggen, så att all olja kan tappas av.
MCM00710
FÖRSIKTIGT:
Inspektera den använda och avtappade ol­jan. Mjölkig olja innebär att det kommer in vatten i växellådan, vilket kan skada den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att få växelhusets tätningar åtgärdade.
OBS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man han­terar gammal olja.
5. Håll utombordsmotorn upprätt och spruta in växellådsolja i växellådans oljedräne- ringshål med en böjlig eller trycksatt på- fyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
75.0 cm³ (2.54 US oz) (2.65 Imp.oz)
37
Page 43
Underhåll
O
6. När det börjar komma ut olja genom hålet för oljenivåpluggen, sätter du dit oljenivå- pluggen och drar åt den.
7. Sätt dit växellådans oljedräneringsskruv och dra åt den.
MMU29312
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle­ra de externa anoderna med jämna mellanrum. Ta bort avlagringar från anoder­nas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
FÖRSIKTIGT:
Måla inte anoder eftersom de då blir verk­ningslösa.
BS:
Kontrollera jordkablarna till de externa ano­derna (ej alla modeller). Be din Yamaha-åter- försäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns anslut­na till motorpaketet.
MMU29390
Kontrollera den övre motorhuven
Tryck på den övre motorhuven med båda händerna för att kontrollera dess fastsättning. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den om den sitter löst.
MMU29400
Ytbehandla båtbotten
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbotten skall hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbotten täckas av en rötsäker färg, som är beprövad för att förhin­dra beväxt i ditt område. Använd inte rötsäker färg som innehåller kop­par eller grafit. Dessa färger kan göra att mo­torn korroderar fortare.
38
Page 44
Underhåll
39
Page 45

Felavhjälpning

MMU29424
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka start­svårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskriver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och av­hjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utom­bordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var- ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Se till att batteriet har rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller ros­tiga? Svar: Dra åt batterianslutningarna och gör rent batteripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller el­kretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastningen och åtgärda. Sätt dit en ny säkring med rätt amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i start­anordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 17.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är nödstopprepet för motorns stopp­strömbrytare inte fäst? Svar: Fäst repet.
Motorn startar inte (startmotorn går runt).
Fråga: Är bränsletanken tom?
Fråga: Är motorns inre delar skadade?
40
Page 46
Felavhjälpning
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Skjut in choken.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt?
41
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterianslutningarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
En varningssignal ljuder eller en indikator tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vattenin­taget.
Page 47
Felavhjälpning
Fråga: Är motoroljenivån för låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren motorolja av rätt typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar oljepumpen inte? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det vatten i bränslefilterskålen? Svar: Töm filterkoppen.
Motorn verkar svag
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak- terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diametern felaktig? Svar: Sätt dit en propeller som passar för mo­torns hastighet (v/min).
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna?
42
Page 48
Felavhjälpning
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt typ av tändstift.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar för mycket.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och gör rent propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt skruven.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsälja- re åtgärda problemet.
MMU29432
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer
MMU29440
Krockskada
MWM00870
VARNING
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle- pump brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den skall på växelspakens läge?
43
Följ instruktionerna nedan om utombordsmo­torn törnar emot något föremål i vattnet.
Page 49
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga komponenter och kontrollera att inget är skadat. Kontrollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera utombordsmotorn innan du använder den igen.
MMU29531
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte startas med startmotorn), kan motorn startas med nödstartlinan.
MWM01020
VARNING
Använd bara den här proceduren i nöd-
fall och kör direkt till hamn för repara­tion.
När du använder nödstartlinan för att
starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att du lagt i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Felavhjälpning
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du
drar i startlinan. Den kan snärta till bakåt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är
mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid sväng- hjulet eller andra rörliga delar när mo­torn går. Sätt inte tillbaka startanordningen eller den övre motor­huven medan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln,
tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
MMU29630
Nödstarta motorn
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Avlägsna skruvarna från bränsletanken.
3. Avlägsna skruvarna från starthuset.
44
Page 50
Felavhjälpning
4. Lyft upp bränsletanken och avlägsna skruven från starthuset.
5. Avlägsna hylsan och flänsen.
6. Lyft upp starthuset och koppla bort chok­evajern från förgasaren.
8. Montera bränsletankfästet genom att sät- ta i skruvarna.
9. Sätt i två skruvar i den bakre delen av bränsletanken.
7. Avlägsna starthuset genom att dra det mot dig.
45
10. Förbered motorn för start, se sidan 17. Se till att växeln står i friläge och att lås- plattan till motorstoppbrytaren med nöd- stopprep sitter i motorstoppbrytaren.
Page 51
Felavhjälpning
O
11. Vrid spaken på förgasaren för att använ- da chokesystemet när motorn är kall. När motorn har startat, för du tillbaka spaken till utgångsläget.
12. Håll bränsletanken upplyft och för in knu­ten på änden av nödstartlinan i skåran på svänghjulsrotorn och linda repet flera varv medurs.
BS:
Om repet är för långt efter att du lindat det runt svänghjulet, förkortar du det vid handtaget.
13. Dra långsamt i repet tills du känner mot­stånd.
14. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
MMU29760
Behandling av motor som hamnat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan den börja rosta nästan omedel­bart. Följ den metod som beskrivs nedan för att be- gränsa skadorna, om du inte genast kan ta ut­ombordsmotorn till en Yamaha-återförsäljare.
MMU29783
Gör så här
1. Tvätta noggrant bort lera, salt, alger osv. med färskvatten.
2. Ta bort tändstiften och vänd tändstiftshå- len nedåt för att låta vatten, lera och smuts rinna ut.
3. Tappa av bränslet från förgasaren, bränslefiltret och bränsleledningen. Tap­pa av motoroljan helt.
15. Sätt tillbaka den övre motorhuven.
4. Fyll på oljetråget med ny motorolja.
46
Page 52
Felavhjälpning
Motorns oljekapacitet:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
5. Häll dimbildningsolja eller motorolja ge­nom förgasaren (eller förgasarna) och tändstiftshålen, samtidigt som du drar runt motorn med den manuella startan­ordningen eller nödstartlinan.
6. Lämna utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare snarast möjligt.
MCM00400
FÖRSIKTIGT:
Försök inte att köra utombordsmotorn för­rän den genomgått en komplett undersök­ning.
47
Page 53
Page 54
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Frankrike Januari 2005–0.3 × 1 CR
Loading...