Läs igenom ägarens verkstadshandbok noga innan du använder utombords-
motorn.
Page 3
Viktig handboksinformation
O
MMU25101
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor
från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok
innehåller den information du behöver för rätt
användning, underhåll och vård. Om du tillgodogör dig dessa enkla anvisningar kommer
du att få mycket stor glädje av din nya
Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamahaåterförsäljare vid frågor om användning eller
underhåll av utombordsmotorn.
I denna ägarens verkstadshandbok markeras
särskilt viktiga upplysningar så här:
Symbol för säkerhet, betyder VIKTIGT!
VAR PÅ DIN VAKT! SÄKERHETSRISK!
MWM00780
VARNING
Följ alltid VARNINGS-anvisningarna, annars finns det risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall.
MCM00700
FÖRSIKTIGT:
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta
särskilda försiktighetsåtgärder för att undvika skador på utombordsmotorn.
För att säkerställa lång produktlivslängd rekommenderar Yamaha att du använder produkten och utför angivet periodiskt underhåll
genom att följa anvisningarna i ägarens verkstadshandbok. Observera! Om du underlåter
att följa dessa anvisningar kan inte bara produkten upphöra att fungera, utan garantin
upphör också att gälla.
I vissa länder finns lagar eller förordningar
som begränsar användarens rätt att föra ut
produkten ur det land där den anskaffades,
och det kan vara omöjligt att registrera produkten i destinationslandet. Vidare kanske
inte garantin gäller i vissa regioner. Be återförsäljaren du köpte produkten av om information om du vill ta produkten till ett annat land.
Om produkten köpts begagnad, konsultera
närmaste återförsäljare för ny kundregistrering och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt vid de olika beskrivningarna och förklaringarna används F2.5AMH med
standardtillbehör. Därför omfattar verkstadshandboken vissa poster som kanske inte berör alla motormodeller.
MMU25140
BS:
OBS! innebär viktiga upplysningar som underlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre
inom både produktutformning och kvalitet. Eftersom denna handbok innehåller den mest
aktuella produktinformationen vid trycktillfället, kan det därför förekomma mindre avvikelser mellan din motor och de motorer som
beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-återförsäljare om du undrar över något i denna
verkstadshandbok.
Gör så här .................................... 46
Page 6
Allmän information
MMU25170
ID-nummer
MMU25182
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer finns instämplat på den dekal som sitter fäst på fästbygelns babordssida eller upptill på vridfästet.
Anteckna utombordsmotorns serienummer i
avsedda fält för att underlätta vid beställning
av reservdelar från din Yamaha-återförsäljare
eller som referens om din utombordsmotor
skulle bli stulen.
1. Placering av EG-dekal
ZMU01696
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
MMU25202
EG-dekal
Motorer med dessa dekaler uppfyller delvis
Europaparlamentets direktiv om maskinell utrustning. Se dekalen och EG-deklarationen
om överensstämmelse för ytterligare informa-
tion.
1
MMU25221
Information om
avgasreningskrav
MMU25351
SAV-modeller
Motorer med dekaler som visas nedan uppfyller SAV (de schweiziska bestämmelserna om
utsläpp för schweiziska kustvatten).
Godkännandedekal för avgasrening
Page 7
Allmän information
Dekal med bränslekrav
MMU25371
Säkerhetsinformation
● Läs hela denna verkstadshandbok innan
du monterar eller använder utombordsmotorn. Då får du förståelse för motorn och
dess funktion.
● Läs de verkstadshandböcker eller instruk-
tionsböcker som följer med båten samt alla
dekaler, innan du använder båten. Försäk-
ra dig om att du förstår dessa ordentligt innan du använder båten och motorn.
● Använd inte motorn i en för liten båt. Då
finns det risk för att du tappar kontrollen.
Motorns märkeffekt skall högst motsvara
båtens märkkapacitet i hästkrafter. Fråga
återförsäljaren eller båttillverkaren om du
inte känner till båtens märkkapacitet.
● Ändra inte utombordsmotorn. Ändringar
kan göra motorn oduglig eller osäker att använda.
● Felaktigt propellerval och felaktig använd-
ning kan inte bara skada motorn utan också
påverka bränsleförbrukningen negativt.
Fråga din återförsäljare om korrekt användning.
● Använd aldrig motorn med alkohol eller dro-
ger i kroppen. I ca 50 % av alla allvarliga bå-
tolyckor är någon av de inblandade
berusad.
● Se till att det finns godkända flytanordningar
till alla ombord. Ha helst alltid på dig en flytanordning när du färdas i båten. Åtminsto-
ne barn och icke simkunniga personer
måste alltid använda flytanordningar. Alla
skall använda flytanordningar under riskabla driftförhållanden.
● Bensin är mycket eldfarligt och bensinång-
or kan dessutom explodera. Var försiktig
vid hantering och förvaring av bensin. Kontrollera att det inte förekommer bensinånga
eller läckande bränsle innan du startar motorn.
● Den här produkten släpper ut avgaser som
innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas
som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall.
Symptomen är illamående, yrsel och dåsig-
het. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade.
Undvik att blockera avgasutsläpp.
● Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
● Fäst nödstopprepet för motorns stopp-
strömbrytare på ett säkert ställe på dina klä-
der, armen eller benet under arbetet. Om
du skulle komma att lämna rodret, dras repet ut från motorns stoppströmbrytare och
stoppar motorn.
● Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm-
melser där du färdas med båt och följ
dessa.
● Håll dig underrättad om vädret. Lyssna på
väderprognosen innan du ger dig ut i båten.
Undvik att färdas med båt om det finns risk
för dåligt väder.
● Meddela alltid någon vart du åker. Lämna
en färdplan till någon ansvarig person. Se
till att annullera färdplanen när du kommer
tillbaka.
● Använd sunt förnuft och gott omdöme när
du färdas med båt. Skaffa dig erforderlig
kunskap och se till att du förstår hur båten
2
Page 8
Allmän information
reagerar under de olika driftförhållanden
som du kan råka ut för. Känn dina egna och
båtens begränsningar. Håll dig alltid till säk-
ra hastigheter och håll alltid uppsikt efter
hinder och trafik.
● Håll alltid utkik efter simmare när du använ-
der motorn.
● Håll dig borta från badplatser.
● Om någon simmar i vattnet i närheten av
båten, lägger du in friläge och stänger av
motorn.
● Avfallshantera inte tomma oljebehållare på
otillåtet sätt. Fråga den som sålde oljan hur
tomma behållare ska hanteras.
● Var noga med att torka bort eventuell ut-
spilld smörjolja (motor- eller växellådolja)
vid oljepåfyllning/-byte. Häll aldrig olja utan
tratt eller liknande. Fråga, om så behövs,återförsäljaren om bytesförfarandet.
● Avfallshantera (släng) inte produkter på
otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att
du konsulterar återförsäljaren vid avfallshantering av produkten.
MMU25381
Viktiga dekaler
MMU25395
Varningsmärken
MMU25401
Dekal
MWM01260
VARNING
● Se till att växelspaken befinner sig i fril-
äge innan du startar motorn. (utom för
2HP)
● Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
● Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar
när motorn går.
MMU25441
Dekal
MWM01311
VARNING
LÄCKANDE BRÄNSLE KAN LEDA TILL
BRAND.
Innan motorn vickas upp eller läggs på sidan:
● Stäng bränslekranen.
● Dra åt luftningsskruven(-skruvarna) i
tanklocket (-locken).
3
Page 9
Allmän information
MMU25465
Varningsmärken
MMU25482
Dekal
MCM01201
FÖRSIKTIGT:
Förvara motorn endast enligt anvisningar.
I annat fall kan motorn skadas av läckande
olja.
● Var försiktig så att du inte spiller ut ben-
sin. Om du spiller bensin skall denna genast torkas upp med torra trasor.
● Fyll inte på för mycket bensin i bränsle-
tanken.
● Stäng påfyllningskåpan ordentligt när
du har tankat.
● Kontakta genast läkare om du råkar
svälja bensin, andas in stora mängder
bensinånga eller få bensin i ögonen.
● Tvätta dig omgående med tvål och vat-
ten om du spiller bensin på huden. Byt
kläder om du spiller bensin på dem.
● Rör vid påfyllningsöppningen eller på-
fyllningsröret med tankmunstycket för
att förebygga elektrostatiska gnistor.
MCM00010
FÖRSIKTIGT:
Använd endast ny, ren bensin som lagrats
i rena behållare och inte förorenats med
vatten eller främmande ämnen.
MMU25580
Bensin
MMU25540
Bränsleinstruktioner
MWM00010
VARNING
BENSIN OCH BENSINÅNGA ÄR MYCKET
LÄTTANTÄNDLIGT OCH EXPLOSIVT!
● Rök inte när du tankar och undvik gnis-
tor, öppen eld och andra antändningskällor.
● Stoppa motorn innan du tankar.
● Ha god ventilation när du tankar. Tanka
bärbara bränsletankar utanför båten.
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med 90 som lägsta
oktantal (Research Octane Number).
Om motorn knackar, bör du använda bensin
av ett annat märke eller blyfritt bränsle med
högt oktantal.
MMU25683
Motorolja
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja med en kombination
av SAE- och API-oljor enligt nedan
Motoroljetyp SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljegrad API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
4
Page 10
Allmän information
O
BS:
Om den rekommenderade motoroljegraden
inte finns att tillgå, väljer du ett alternativ från
tabellen nedan, utifrån genomsnittstemperaturen i ditt område.
MCM01050
FÖRSIKTIGT:
Alla 4-taktsmotorer levereras från fabrik
utan motorolja.
på propellerns storlek och båtens last. Om
varvtalet är för högt eller för lågt för god motorprestanda, kommer detta att påverka motorn negativt.
Yamaha utombordsmotorer är försedda med
propellrar som är utvalda för att fungera bra
inom en rad tillämpningar, men det kan finnas
användningssätt där en propeller med en annan stigning skulle vara lämpligare. Vid hög
arbetsbelastning passar en propeller med
lägre stigning bäst, eftersom rätt motorvarvtal
då kan bibehållas. En propeller med hög stigning passar å andra sidan bättre vid låg arbetsbelastning.
Yamaha-återförsäljarna lagerför en mängd
olika propellrar. De kan ge goda råd och även
montera den propeller som bäst lämpar sig för
användningssättet på din utombordsmotor.
x
-
123
MMU25742
Val av propeller
Utombordsmotorns prestanda påverkas
starkt av ditt val av propeller. Fel typ av propeller kan påverka motorns prestanda negativt och skada den svårt. Motorvarvtalet beror
5
ZMU01710
ZMU04604
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
OBS:
Välj en propeller som låter motorn nå mitten
eller den övre delen av sitt arbetsområde vid
full gas med maximal båtlast. Om vissa driftförhållanden, exempelvis lätt båtlast, medger
att motorvarvtalet höjs över den rekommenderade maximinivån, minskas gasen för att
hålla motorn inom lämpligt arbetsområde.
Page 11
Mer information om losstagning och montering av propeller finns på sidan 35.
Allmän information
6
Page 12
Grundkomponenter
O
MMU25795
Huvudkomponenter
BS:
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak(ar)
3. Bärhandtag
4. Styrfriktionsskruv
5. Antikavitationsplåt
6. Propeller
7. Kylvatteninlopp
8. Trimstång
9. Fästbygel
10.Rorkultshandtag
11.Luftningsskruv
12.Tanklock
13.Manuellt starthandtag
14.Motorns stoppknapp/motorstoppknapp
15.Fästskruv
16.Repfäste
17.Växelspak
18.Chokeratt
MMU25821
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bränsletank,
har den följande delar och funktioner.
7
Page 13
1. Tanklock
2. Luftningsskruv
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tanklocket tas bort går det att fylla på bränsle i
tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida
det moturs.
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skruven
genom att vrida den moturs.
MMU25872
Bränslekran
Med bränslekranen sätter du på och stänger
av bränslematningen från bränsletanken till
motorn.
Grundkomponenter
Ställ alltid spaken eller ratten i stängt läge när
motorn inte är igång.
1. Stängt läge
MMU25891
Öppna
När spaken/ratten står i detta läge, går bränslet fram till förgasaren.
Normal körning sker med spaken/ratten i det
här läget.
1. Bränslekran
MMU25881
Stäng
Stäng av bränsleflödet till motorn genom att
vrida spaken eller ratten till stängt läge.
1. Öppet läge
MMU25911
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster
efter behov för att ändra riktning.
8
Page 14
Grundkomponenter
MMU25930
Växelspak
Om du drar växelspaken mot dig lägger du in
framväxeldrevet, så att båten rör sig framåt.
1. Fram “”
2. Friläge “”
MMU25941
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid
reglaget moturs för att öka farten och medurs
för att minska farten.
MMU25961
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn
visar den relativa bränsleförbrukningen för olika gasspjällslägen. Välj den inställning som
ger bäst prestanda och bränsleekonomi för
den önskade funktionen.
1. Gasindikator
MMU25970
Justeranordning för gasreglagets
friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa
in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrollens styrspak efter önskemål.
Vrid justeringen medurs för att öka motstån-
det. Vrid justeringen moturs för att minska
motståndet.
MWM00030
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om
motståndet är för stort kan det vara svårt
att röra på gasreglaget eller gashandtaget,
vilket kan leda till en olycka.
9
Page 15
Grundkomponenter
O
Dra åt justeringen för att behålla den önskade
gasinställningen när konstant fart önskas.
MMU25990
Motorstoppknapp
För att motorn skall starta måste låsplattan
fästas på motorns stoppströmbrytare. Repet
skall fästas på ett säkert ställe på kläderna,
armen eller benet. Om användaren skulle falla överbord eller lämna rodret, drar repet ut
låsplattan och stoppar motorn. Båten kan då
inte rusa iväg med motorn igång.
MWM00120
VARNING
● Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen
eller benet under arbetet.
● Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där
det kan fastna och därmed hindras att
fungera.
● Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga och
dessutom kan båten tappa fart mycket
snabbt. Detta kan leda till att människor
och föremål kastas framåt i båten.
1. Låsplatta
2. Nödstopprep
MMU26001
Motorns stoppknapp
Tryck på denna knapp för att bryta tändnings-
kretsen och stoppa motorn.
MMU26011
Utdragbar chokeknapp
Dra ut denna knapp för att förse motorn med
den feta bränsleblandning som krävs för att
starta.
BS:
Motorn kan inte startas om låsplattan har tagits bort.
10
Page 16
Grundkomponenter
MMU26070
Manuellt starthandtag
För att starta motorn drar du först ut handtaget
tills det tar emot. Från detta läge drar du sedan snabbt handtaget rakt ut för att dra runt
motorn.
MMU26122
Styrfriktionsinställning
En friktionsanordning ger justerbart motstånd
för styrmekanismen och kan ställas in efter
användarens önskemål. Det sitter en justeringsskruv eller -bult på vridfästet.
MMU26261
Trimstång (uppvickningsstift)
Det läge som trimstången befinner sig i ställer
in utombordsmotorns minsta trimvinkel i för-
hållande till akterspegeln.
MMU30200
Uppvickningsstödspak för modell
med manuell uppvickning
Lås fast uppvickningsstödspaken vid fästby-
geln för att hålla kvar utombordsmotorn i uppvickat läge.
Vrid justeringen medurs för att öka motstån-
det.
Vrid justeringen moturs för att minska motståndet.
MWM00040
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om
motståndet är för stort kan det bli svårt att
styra, vilket kan leda till en olycka.
11
MMU26382
Den övre motorhuvens låsspak
(uppdragningstyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att dra
upp låsspaken/spakarna. Lyft därefter av motorhuven. Kontrollera att motorhuven verkligen passar exakt i gummitätningen vid
montering. Lås därefter motorhuven genom
att ställa spaken/spakarna nedåt.
Page 17
MMU26450
Bärhandtag
Det sitter ett bärhandtag på utombordsmotorns baksida. Med det kan du enkelt bära utombordsmotorn med en hand.
Grundkomponenter
12
Page 18
Drift
O
MMU26901
Installation
MCM00110
FÖRSIKTIGT:
Om motorn har fel höjd eller om det före-
kommer hinder för vattenströmmen (pga.
båtens utformning eller skick eller pga. tillbehör som badstegar eller ekolodstransduktorer) kan det spruta upp vatten i luften
när båten körs. Om det ständigt sprutar
vatten i luften när motorn går, kan denna
skadas svårt.
BS:
Kontrollera båtens flytkraft i vila med maximal
last. Kontrollera att den statiska vattennivån
vid avgashuset är tillräckligt låg, så att det inte
kan tränga in vatten i motorblocket när vattennivån stiger till följd av vågor när motorn inte
går.
MMU26910
Montera utombordsmotorn
MWM00820
VARNING
● Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket instabil. Montera inte en motor med fler
hästkrafter än vad båten tillåter (se typskylten). Rådfråga båttillverkaren om
båten saknar typskylt.
● Informationen i detta avsnitt skall bara
användas som referens. Det är omöjligt
att ge fullständiga upplysningar för varje
enskild kombination av båt och motor.
Rätt montering beror till en del på erfarenheten och den specifika kombinationen av båt och motor.
MWM00830
VARNING
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhanterlig, att användaren tappar kontrollen eller
att det börjar brinna. Observera följande:
● Permanent monterade modeller skall in-
stalleras av återförsäljaren eller annan
person med erfarenhet av motormontering. Om du monterar motorn själv, mås-
te du få anvisningar av någon erfaren
person.
● När det gäller bärbara modeller, bör åter-
försäljaren eller någon annan person
med erfarenhet av motormontering visa
dig hur du skall göra.
Montera utombordsmotorn i båtens mittlinje
(köllinje) och se till att själva båten är väl balanserad, annars blir den svårstyrd. Rådfrågaåterförsäljaren om båten saknar köl eller är
asymmetrisk.
1
1. Mittlinje (köllinje)
MMU26920
Monteringshöjd
För att din båt skall gå så effektivt som möjligt,
skall båtens och utombordsmotorns vattenmotstånd (bromseffekt) göras så litet som
möjligt. Utombordsmotorns monteringshöjd
påverkar motståndet i stor utsträckning. Om
motorn sitter för högt, tenderar det att uppstå
kavitation, med minskad drivförmåga som
ZMU01760
13
Page 19
Drift
O
följd. Om propellerspetsarna skär i luften,
ökar varvtalet onormalt mycket och orsakar
överhettning av motorn. Sitter motorn för lågt,
ökar vattenmotståndet och därmed minskar
motorns effektivitet. Montera utombordsmotorn så att antikavitationsplåten sitter under
båtbotten, dock högst 25 mm (1 in.) nedanför
denna.
BS:
● Utombordsmotorns optimala monterings-
höjd påverkas av kombinationen båt - motor och önskad användning. Genom att
testköra båten med olika monteringshöjder
kan du få fram den optimala monteringshöj-
den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare
eller båttillverkare för ytterligare information
om rätt monteringshöjd.
● Mer information om hur du ställer in trimvin-
keln för utombordsmotorn finns på sidan
20.
MMU26970
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspegeln, så nära mitten som möjligt. Dra åt
akterspegelns fästskruvar jämnt och noggrant. Kontrollera fästskruvarnas åtdrag-
ning då och då när motorn går, eftersom
de kan lossas av motorvibrationen.
MWM00640
VARNING
Om fästskruvarna är lösa, finns det risk för
att motorn faller av eller flyttar sig på akterspegeln. Detta kan få dig att tappa kontrollen, med svåra skador som följd. Se till att
akterspegelns skruvar är ordentligt åt-
dragna. Kontrollera då och då vid körning
att skruvarna är ordentligt åtdragna.
ZMU02012
2. Använd säkerhetslina eller -kedja om det
finns en fästögla för säkerhetslina på mo-
torn. Fäst ena änden i avsedd fästögla på
motorn och den andra i en säker anslutningspunkt i båten. Annars riskerar du att
motorn försvinner för gott om den skulle
lossna från akterspegeln.
3. Fäst fästbygeln i akterspegeln med hjälp
av de bultar som ev. medföljer utombordsmotorn. Be din Yamaha-återförsäl-
jare om mer information.
14
Page 20
Drift
MWM00650
VARNING
Undvik att använda andra skruvar, muttrar
eller brickor än de som följer med motorn.
Om du ändå gör det måste dessa hålla
minst lika hög kvalitet i fråga om material
och hållfasthet samt dras åt ordentligt. När
du har dragit åt skruvarna, testkör du motorn och kontrollerar att allt är ordentligt
åtdraget.
MMU30172
Inkörning av motor
Din nya motor behöver en tids inkörning för att
de rörliga delarnas anliggningsytor skall slitas
in jämnt. En korrekt inkörning ger god prestanda och ökad livslängd.
MCM00800
FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs, kan det orsaka minskad livslängd eller till och med allvarliga skador på motorn.
MMU27080
Gör så hör (4-taktsmodeller)
Låt motorn gå under belastning (med ilagd
växel och monterad propeller) enligt nedan.
1. Den första timmen motorn används:
Låt motorn gå på 2000 v/min eller ungefär halv gas.
2. Den andra timmen motorn används:
Låt motorn gå på 3000 v/min eller ungefär tre fjärdedels gas.
3. De följande åtta timmarna motorn används:
Undvik att köra kontinuerligt med maximalt gaspådrag i mer än fem minuter åt
gången.
4. Efter de första tio timmarna:
Använd motorn normalt.
MMU27101
Förkontroll
MWM00080
VARNING
Om något inte fungerar som det skall under förkontrollen, skall detta kontrolleras
och lagas innan du använder utombordsmotorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
FÖRSIKTIGT:
Starta aldrig motorn om den inte är i vattnet. Detta kan leda till överhettning och allvarliga motorskador.
MMU27110
Bränsle
● Kontrollera att du säkert har tillräckligt med
bränsle för båtturen.
● Se till att det inte förekommer bränsleläckor
eller bensinånga.
● Kontrollera att bränsleledningens anslut-
ningar är ordentligt åtdragna (för modeller
med Yamaha bränsletank eller båttank).
● Kontrollera att bränsletanken sitter på en
säker, plan yta och att bränsleledningen
inte är vriden eller tillplattad eller riskerar att
komma i kontakt med vassa föremål (för
modeller med Yamaha bränsletank eller
båttank).
MMU27130
Reglage
● Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
● Reglagen skall gå smidigt utan att kärva
och utan för stort spel.
● Kontrollera att inga anslutningar är lösa el-
ler skadade.
● Kontrollera startmotorns och stoppbryta-
rens funktion när motorn är i vattnet.
MMU27140
Motor
● Kontrollera motor och motorfästen.
15
Page 21
Drift
● Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
● Kontrollera att inte propellern är skadad.
MMU30212
Kontrollera motoroljenivån
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Kontrollera att oljenivån i synglaset ligger
mellan övre och nedre märket. Vid behov, fyll på eller tappa ur olja.
1. Synglas för oljenivå
1. Nedre markering
2. Övre markering
MMU30850
Påfyllning av bränsle i inbyggd
tank
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarliga och kan dessutom explodera. Undvik
gnistor, cigaretter, öppen eld och andra
antändningskällor.
1. Ta bort tanklocket när utombordsmotorn
är nedvickad (i vertikalt driftläge).
2. Använd ett påfyllningsrör om munstycket
på bränsledunken eller bränslepumpen
inte är smalt eller långt nog att passa in i
bränsletankens öppning.
3. Fyll försiktigt på bränsle i tanken.
4. Stäng tanklocket ordentligt när du har
tankat färdigt. Torka upp eventuellt utspillt bränsle.
Bränsletankens kapacitet:
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
MMU27450
Använda motorn
MMU27472
Mata bränsle
MWM00420
VARNING
● Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det
inte finns några hinder i vägen. Se till att
det inte finns simmare i vattnet vid bå-
ten.
● När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eldfarligt och bensinångor kan dessutom
explodera. Rök inte och se till att det inte
förekommer gnistor eller öppen eld i
närheten när du lossar på luftningsskruven.
● Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och
luktlös gas som kan orsaka hjärnskador
eller dödsfall. Symptomen är illamåen-
de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och
kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
16
Page 22
Drift
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (inbyggd modell) ett varv. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej inbyggd modell)
två eller tre varv.
2. Välj bränsletanken med bränslekranen
eller öppna bränslekranen.
3. Om du använder en extern bränsletank,
anslut bränsleanslutningarna ordentligt
och pumpa på startpumpen med utloppet
uppåt tills den börjar kännas fast (modeller med bränsleanslutning).
MMU27490
Starta motorn
MMU27522
Modeller med manuell start
1. Ställ växelspaken i friläge.
MWM00110
VARNING
Starta alltid motorn i friläge, så att båten
inte börjar röra sig av misstag.
2. Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
(om sådant finns) på ett säkert ställe på
dina kläder, armen eller benet. Sätt sedan fast låsplattan på den andra änden
av nödstopprepet i motorns stoppström-
brytare.
MWM00120
VARNING
● Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen
eller benet under arbetet.
● Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där
det kan fastna och därmed hindras att
fungera.
● Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga och
dessutom kan båten tappa fart mycket
snabbt. Detta kan leda till att människor
och föremål kastas framåt i båten.
17
Page 23
3. Ställ gasreglaget i “” startläge.
O
4. Ställ chokeratten i “” startläge. När
motorn har startat, för du tillbaka ratten till
“” körläge.
BS:
● Ställ chokeratten i “” körläge när du
startar om en varm motor.
● Om chokeratten står kvar i “” startlä-
get när motorn går, fungerar motorn dåligt
eller stannar.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget
tills du känner att det tar emot. Dra sedan
kraftigt rakt utåt för att starta motorn.
Upprepa vid behov.
Drift
6. När motorn har startat för du långsamt tillbaka det manuella starthandtaget till utgångsläget, innan du släpper det.
7. För sakta tillbaka gasreglaget till helt
stängt läge.
OBS:
● När motorn är kall måste den värmas upp.
För ytterligare information, se sidan 18.
● Upprepa proceduren om motorn inte startar
vid första försöket. Om motorn inte startar
efter fyra eller fem försök, drar du på gasen
något (mellan en åttondel och en fjärdedel)
och försöker igen. Om motorn är varm och
inte startar, öppnar du gasspjället lika
mycket och försöker starta igen. Om motorn fortfarande inte startar, se sidan 40.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27732
Modeller med manuell start
1. När motorn startat för du tillbaka chokeratten en bit. Värm upp motorn på högst
en femtedels gas de första fem minuterna
efter start. När motorn är varm, trycker du
in chokeratten helt. Annars förkortas motorns livslängd.
OBS:
● Om chokeratten lämnas utdragen när mo-
torn startat, stannar motorn.
18
Page 24
Drift
● Vid -5°C eller kallare, lämnas chokeratten
helt utdragen i ca tre sekunder efter start.
2. Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets styrhål är jämnt.
MCM00511
FÖRSIKTIGT:
Vattenflöde från kylvattnets styrhål visar
att vattenpumpen pumpar vatten genom
kylpassagerna. Om det inte kommer vatten från hålet hela tiden när motorn går,
kan motorn överhettas eller skadas allvarligt. Stoppa motorn och undersök om kylvatteninloppet på växelhuset eller om
kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta
din Yamaha-återförsäljare om du inte kan
lokalisera och rätta till felet.
MMU27763
Framväxeldrev (modeller med
rorkultshandtag och fjärrkontroll)
Modeller med rorkult
1. Dra ned gasreglaget helt.
2. För växelspaken snabbt och bestämt från
friläge till framväxeldrev.
MMU27740
Växla
MWM00180
VARNING
Kontrollera att det inte finns badande eller
andra hinder vid båten innan du lägger i en
växel.
MCM00220
FÖRSIKTIGT:
Stäng först gasreglaget så att motorn går
på tomgång (eller kör sakta) om du vill
ändra båtens färdriktning eller växla mellan framväxeldrev och backväxeldrev.
19
Modeller med fjärrkontroll
Dra upp frilägeslåset (ej alla modeller) och för
snabbt och bestämt fjärrkontrollens styrspak
från friläge till framväxeldrev.
MMU27810
Backväxel
MWM00190
VARNING
Kör sakta när du backar. Dra aldrig på mer
än halv gas. Båten kan bli så instabil att du
förlorar kontrollen och råkar ut för en
olycka.
1. Dra ned gasreglaget helt.
Page 25
Drift
O
2. Vrid utombordsmotorn 180°.
3. För växelspaken snabbt och bestämt från
friläge till framväxeldrev.
BS:
Utombordsmotorn vrids 360° runt sin egen
axel (svirvlande 360 grader). Backa båten genom att vrida utombordsmotorn 180° med ror-
kulten mot dig.
MMU27820
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång
innan du stoppar den. Du bör inte stoppa motorn genast när den gått på högt varvtal.
MMU27832
Gör så här
1. Tryck ned motorstoppbrytaren och håll
den nedtryckt tills motorn stannat helt.
2. När motorn har stannat, drar du åt luftningsskruven på tanklocket och stänger
bränslekranens spak eller ratt, om motorn har en sådan.
3. Koppla loss bränsleledningen om du använder en extern bränsletank.
OBS:
Om utombordsmotorn har en motorstoppbrytare med nödstopprep, kan du också stanna
genom att dra ut repet och ta bort låsplattan
från motorstoppbrytaren.
MMU27861
Trimma utombordsmotorn
Utombordsmotorns trimvinkel avgör läget för
båtens för i vattnet. Rätt trimvinkel förbättrar
motorns prestanda och ger god bränsleeko-
nomi och minskar samtidigt påfrestningen på
motorn. Rätt trimvinkel beror på kombinatio-
20
Page 26
Drift
nen båt, motor och propeller. Rätt trimvinkel
påverkas också av variabler som båtlast,
sjöns förhållanden och hastigheten.
MWM00740
VARNING
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (antingen upptrimning eller nedtrimning) kan
göra båten instabil och göra det svårare
att styra båten. Detta ökar risken för en
olycka. Om båten börjar kännas instabil eller är svår att styra, sakta farten eller justera trimvinkeln eller båda delarna.
1. Trimstång
3. Sätt tillbaka stången i önskat hål.
Om du vill höja fören (“uttrimning”), skall du
placera stången längre från akterspegeln.
Om du vill sänka fören (“intrimning”), skall du
placera stången närmare akterspegeln.
Provkör båten med olika trimvinklar så att du
kan hitta de vinklar som passar bäst för båten
och olika förhållanden.
MWM00400
VARNING
● Stanna alltid motorn innan du ställer in
trimvinkeln.
● Var försiktig så att du inte klämmer dig
när du arbetar med stången.
● Var försiktig när du ställer in trimvinkeln
första gången. Öka farten gradvis och
var uppmärksam på tecken på instabilitet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du
tappar kontrollen över båten.
1. Trimvinkel
MMU27871
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning)
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ-
ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Börja med att stanna motorn.
2. Ta bort trimstången från fästbygeln medan du vickar upp utombordsmotorn nå-
got.
21
OBS:
Du ändrar trimvinkeln ca 4 grader per hål som
du flyttar trimstången.
MMU27911
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre
bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt.
Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje
höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan
båten visa en större tendens att svänga åt
Page 27
Drift
ena hållet. Kompensera för detta när du styr
båten. Trimrodret kan också ställas in för att
kompensera denna effekt. När båtens för är
sänkt, är det lättare att accelerera från stående start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för alltför högt i vattnet. Det innebär sämre prestanda och minskad bränsleekonomi, på grund av
ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor
upptrimning kan det uppstå kavitation intill
propellern, vilket ytterligare minskar båtens
prestanda, och båten kan börja “stampa” i
vattnet, vilket ökar risken för att någon faller
överbord.
det vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad
risk för “bogstyrning” samt försvårad och risk-
fylld hantering.
OBS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten betydelse för läget för båtens för i vattnet (beroende på båttyp).
MMU27920
Vicka upp och ned
Om du inte skall köra motorn på ett tag, eller
om båten ankras upp på grunt vatten, skall du
vicka upp motorn, så att du skyddar propellern och växelhuset från skador och minskar
rostangrepp.
För ned
För stor intrimning leder till att båten “plöjer”
genom vattnet, vilket ger sämre bränsleeko-
nomi och gör det svårare att öka farten. Kör-
ning med för stor intrimning vid höga
hastigheter gör även båten instabil. Motstån-
22
Page 28
Drift
MWM00220
VARNING
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn när
du vickar upp och ned och var försiktig så
att du inte klämmer någon kroppsdel mellan motorn och fästet.
MWM00230
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Dra
åt luftningsskruven och stäng bränslekranen om du skall ha motorn uppvickad
längre tid än några minuter. Annars kan
bränsle läcka ut.
MCM00230
FÖRSIKTIGT:
● Följ anvisningarna under “Stoppa mo-
torn” i detta kapitel innan du vickar upp
motorn. Vicka aldrig upp utombordsmotorn medan den går. Den kan skadas allvarligt av överhettning.
● Använd aldrig rorkultshandtaget för att
fälla upp motorn. Det kan gå av.
● Motorpaketet skall alltid vara högre än
propellern. Annars kan vatten rinna in i
cylindern och skada den.
● Utombordsmotorn kan inte vickas upp
när backväxeldrevet är ilagt eller när utombordsmotorn är svängd 180° (pekar
bakåt).
MMU27964
Vicka upp så här (modeller med
manuell uppvickning)
1. Ställ växelspaken i friläge (om det finns)
och se till att motorn pekar framåt.
2. På modeller med svirvelsystem 360° drar
du åt justeranordningen för styrfriktion
genom att vrida den medurs för att förhin-
dra at motorn roterar fritt.
3. Dra åt luftningsskruven. På modeller med
bränsleanslutning lossar du bränsleled-
ningen från utombordsmotorn.
4. Stäng bränslekranen.
23
5. Modeller med uppvickningsstödfäste:
Håll i den bakre delen av den övre motorhuven eller det bakre handtaget (om så-
Page 29
dant finns) med ena handen och vicka
O
upp motorn helt tills uppvickningsstödfäs-
tet låses automatiskt.
6. Modeller med uppvickningsstödratt: Håll i
den bakre delen av den övre motorhuven
med ena handen, vicka upp utombordsmotorn helt och tryck in uppvickningsstödratten i fästbygeln.
7. Modeller med uppvickningsstödspak:
Håll i det bakre handtaget och vicka upp
motorn helt tills uppvickningsstödspaken
låses automatiskt.
Drift
3. Modeller med uppvickningsstödratt: Dra
ut uppvickningsstödratten och fäll sedan
långsamt ned motorn.
4. Frigör justeranordningen för styrfriktion
genom att vrida den moturs och justera
styrfriktionen efter önskemål.
MWM00720
VARNING
Om motståndet är för stort kan det bli
svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
BS:
Modeller med uppvickningsstödspak/-fäste:
Om motorn inte är vänd framåt, kan uppvickningsstödspaken/-fästet inte låsas automatiskt. Om uppvickningsstödspaken/-fästet inte
låser sig automatiskt, svänger du motorn nå-
got åt vänster och höger.
MMU28031
Vicka ned så här (modeller med
manuell uppvickning)
1. Vicka upp motorn något.
2. Modeller med uppvickningsstödfäste:
Vicka sakta ned motorn genom att dra
upp uppvickningsstödfästets spak.
24
Page 30
Underhåll
MMU28217
Specifikationer
Mått:
Total längd:
623 mm (24.5 in)
Total bredd:
345 mm (13.6 in)
Total höjd S:
1021 mm (40.2 in)
Total höjd L:
1148 mm (45.2 in)
Rigghöjd S:
432 mm (17.0 in)
Rigghöjd L:
559 mm (22.0 in)
Vikt (AL) S:
17.0 kg (37 lb)
Vikt (AL) L:
17.5 kg (39 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
5250–5750 v/min
Maximal effekt:
1.8 kWvid5500 v/min (2.5 hkvid5500 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
1900 ±100 v/min
Motor:
Typ:
4-takt S
Cylindervolym:
72.0 cm³ (4.39 cu.in)
Cylinderdiameter × slag:
54.0 × 31.5 mm (2.13 × 1.24 in)
Tändsystem:
TCI
Tändstift (NGK):
BR6HS
Tänstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Styrsystem:
Rorkult
Startsystem:
Manuell
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Ventilspel (kall motor) INS.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Ventilspel (kall motor) AVG.:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt
Utväxling:
2.08 (27/13)
Trim- och uppvickningssystem:
Manuell uppvickning
Propellermärke:
BS
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet (inbyggd):
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Motoroljetyp API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljetyp SAE:
SAE10W-30, SAE10W-40
Smörjning:
Våtsump
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
75.0 cm³ (2.54 US oz) (2.65 Imp.oz)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
MMU28222
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM00690
VARNING
● Läckande bränsle utgör en brandfara.
Stäng luftningsskruven och bränslekranen för att förhindra att det läcker bräns-
le när du transporterar eller förvarar
utombordsmotorn.
● VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
25
Page 31
● FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid uppvärmning och tryck kan bildas i bränslebehållaren. Detta kan orsaka
bränsleläckage, vilket utgör en brandfara.
MWM00700
VARNING
Gå aldrig under växelhuset när motorn är
uppvickad, även om stödfäste används.
Om utombordsmotorn skulle falla, kan
den vålla allvarliga skador.
MCM00660
FÖRSIKTIGT:
Använd inte uppvickningsstödspaken eller uppvickningsstödratten när båten dras
på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss
från uppvickningsstödet och lossna. Om
motorn inte kan transporteras i normalt
körläge, används en extra stödanordning
för att säkra den i uppvickat läge.
Underhåll
Utombordsmotorn skall transporteras och för-
varas i normalt körläge. Om det inte finns tillräckligt med utrymme för att transportera
motorn i detta läge, används uppvickat läge
tillsammans med en stödanordning (t.ex. en
skyddsstång för akterspegel). Be din
Yamaha-återförsäljare om ytterligare detaljer.
MMU28235
Modeller med fästskruvsmontering
Placera utombordsmotorn så som visas när
den transporteras eller förvaras demonterad
från båten.
26
Page 32
Underhåll
O
BS:
Lägg en handduk eller dylikt under utombordsmotorn, för att skydda den.
MMU28241
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre
perioder (två månader eller mer), måste du
vidta olika åtgärder för att förhindra att motorn
skadas allvarligt.
Vi rekommenderar att du lämnar motorn till
service hos en auktoriserad Yamaha-återför-
säljare innan den ställs undan. Följande åt-
gärder kan du dock genomföra själv med
hjälp av endast några få verktyg.
MCM01080
FÖRSIKTIGT:
● Ställ motorn i den position som bilden
visar vid transport och förvaring, för att
förhindra problem som orsakas av att
olja kommer in i cylindern från oljetrå-
get. Om du förvarar eller transporterar
motorn på sidan (ej lodrät), skall den läggas på mjukt underlag när oljan tappats
av.
● Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt.
Då kan det komma vatten i cylindern genom avgasporten och ställa till problem
i motorn.
● Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd
mot direkt solljus.
MMU28301
Gör så här
MMU30510
Spola i vattentank
MCM00300
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn gå utan kylvatten. Antingen kommer motorns vattenpump att skadas, eller så kommer motorn att skadas på
grund av överhettning. Kontrollera att det
finns vatten i kylvattenpassagerna innan
du startar motorn.
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med
färskvatten. För ytterligare information,
se sidan 29.
2. Stäng bränslekranen och koppla loss
bränsleledningen, om sådan finns. Dra åt
luftningsskruven, om sådan finns.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljuddämparplåten.
4. Placera utombordsmotorn på testtanken.
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
5. Fyll upp tanken med färskvatten över an-
tikavitationsplåtnivån.
MCM00290
FÖRSIKTIGT:
Om vattennivån ligger under antikavitationsplåtens nivå, eller om det inte finns
tillräckligt med vatten, kan motorn börja
kärva.
6. Kylsystemet måste spolas för att inte bli
igensatt med salt eller smuts. Dessutom
måste motorn dimbildningsbehandlas/smörjas för att förhindra allvarliga
rostskador. Spola och dimbildningsbehandla samtidigt.
27
Page 33
MWM00090
VARNING
● Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
● Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar
när motorn går.
7. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par
minuter i friläge.
8. Precis innan du stänger av motorn, sprutar du “dimbildningsolja” växelvis i varje
förgasare eller dimbildningshålet på ljud-
dämparplåten, om sådant finns. Om detta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök
från motorn, varpå den nästan stannar.
9. Om det inte finns någon “dimbildningsol-
ja”, låt motorn gå på snabb tomgång tills
bränslesystemet är tomt och motorn
stannar.
10. Lossa luftningsskruven på tanklocket (inbyggd modell) ett varv. Välj bränsletan-
ken med bränslekranen eller öppna
bränslekranen.
11. Avlägsna genomföringen. Placera en behållare under förgasarens dräneringshål
för att fånga upp bensinen. Lossa dräne-
ringsskruven.
Underhåll
12. Sätt tillbaka genomföringen. Dra åt drä-
neringsskruven.
13. Stäng bränslekranen. Dra åt luftningsskruven.
14. Ta bort utombordsmotorn från testtan-
ken.
15. Sätt dit ljuddämparplåten/kåpan på dimbildningshålet och den övre motorhuven.
16. Tappa ut allt kylvatten ur motorn. Rengör
motorblocket omsorgsfullt.
17. Om “dimbildningsolja” inte finns tillgänglig avlägsnar du tändstiftet(-en). Häll en
tesked ren motorolja i varje cylinder. Dra
runt motorn flera gånger för hand. Byt ut
tändstiftet eller tändstiften.
MMU28400
Smörjning (ej modeller med
oljeinsprutning)
1. Smörj tändstiftgängorna och sätt dit tändstiftet eller tändstiften. Momentdra enligt
anvisningarna. Mer information om hur
tändstiften monteras finns på sidan 31.
2. Byt växellådsolja. För information, se sidan 37. Kontrollera att det inte finns vatten i oljan, vilket kan tyda på läckande
tätning. Byte av tätning skall göras av en
auktoriserad Yamaha-återförsäljare före
användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare information, se sidan 31.
28
Page 34
Underhåll
O
MMU28450
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter
användning. Spola kylsystemet med färskvatten.
MMU28476
Periodiskt underhåll
MWM01070
VARNING
Se till att stänga av motorn vid underhåll
om inget annat anges. Om du inte är van
vid maskinunderhåll, bör detta arbete
överlåtas till din Yamaha-återförsäljare eller någon annan kvalificerad tekniker.
MMU28510
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller reservdelar av samma typ, likvärdig kvalitet och
likvärdigt material. Reservdelar av sämre kvalitet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren
kan förlora kontrollen och skada sig själv och
andra. Yamaha originaldelar och tillbehör
finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
BS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns
under 25.
MMU28460
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor eller flagnande färg på motorn. Ställen med
skadad färg rostar lättare. Tvätta och bätt-
ringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg
att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
29
Page 35
Underhåll
O
MMU28522
Underhållsschema
Underhållsintervallen kan justeras utifrån användningsförhållandena, men följande schema
ger allmänna riktlinjer. Titta i avsnitten i detta kapitel för att få förklaringar för de ägarspecifikaåtgärderna.
BS:
När motorn används i saltvatten, grumligt eller dyigt vatten, skall den spolas med färskvatten
efter varje användningstillfälle.
Symbolen “” innebär att du kan utföra kontrollerna själv.“” innebär att kontrollerna skall utföras av en Yamaha-återförsäljare.
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett)
Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
500 timmar (2.5 år)1000 timmar (5 år)
Efter
MMU28952
Rengöra och justera tändstift
MWM00560
VARNING
Var försiktig så att inte isolatorn skadas
när du tar bort eller sätter dit ett tändstift.
En skadad isolator kan leda till extern
31
gnistbildning, vilket i sin tur kan orsaka
explosion eller brand.
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt
att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indikation på motorns skick. Om exempelvis elektroden i mitten är mycket vit, kan det tyda på
Page 37
Underhåll
ett insugningsläckage eller att det är fel på för-
bränningen i den aktuella cylindern. Försök
inte att göra en felsökning själv. Ta istället
med utombordsmotorn till din Yamaha-åter-
försäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet
med jämna mellanrum, eftersom värme och
avlagringar långsamt förstör tändstiftet. Om
elektroden bryts ned för fort eller om det före-
kommer mycket sot eller andra avlagringar,
skall du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
Standardtändstift:
BR6HS
Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan
du sätter dit tändstiftet. Justera vid behov avståndet till det angivna värdet.
OBS:
Om du inte har en tillgång till en skiftnyckel, är
ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en
kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt
tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment
så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU28962
Kontrollera bränslesystemet
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarliga och kan dessutom explodera. Undvik
gnistor, cigaretter, öppen eld och andra
antändningskällor.
MWM00910
VARNING
Läckande bränsle kan orsaka brand eller
explosion.
● Kontrollera regelbundet att det inte före-
kommer bränsleläckage.
● Om du upptäcker bränsleläckage, måste
bränslesystemet repareras av en kvalificerad mekaniker. En illa utförd reparation kan göra motorn farlig att använda.
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets beteckning (NGK)
Tändstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Rengör alltid packningsytan och använd en
ny packning när du sätter dit tändstiftet. Torka
bort eventuell smuts från gängorna och skruva i tändstiftet med rätt åtdragningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Kontrollera att bränsleledningarna är fria från
läckor, sprickor och andra fel. Om du upptäcker något fel, skall detta åtgärdas omgående
av din Yamaha-återförsäljare eller någon annan kvalificerad mekaniker.
Kontrollpunkter
32
Page 38
Underhåll
O
● Läckage i bränslesystemet
● Läckage i bränsleledningens anslutning
● Sprickor eller andra skador på bränsleled-
ningen
● Läckage i bränsleanslutningen
MMU29041
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
VARNING
● Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
● Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar
när motorn går.
MCM00490
FÖRSIKTIGT:
Detta arbete måste utföras medan motorn
befinner sig i vatten. Du kan använda spolningsmuff eller testtank.
Du bör använda en diagnostisk varvräknare.
Resultaten kan variera beroende på om kon-
trollen utförs med spolningsmuff, i en testtank
eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt uppvärmd i friläge tills den går jämnt.
BS:
Tomgångsvarvtalet kan bara ställas in om
motorn är uppvärmd. Om den inte är uppvärmd blir tomgångsvarvtalet högre än normalt. Om du har problem med att mäta
tomgångsvarvtalet, eller om det behöver stäl-
las in, bör du kontakta en Yamaha-återförsäl-
jare eller annan kvalificerad tekniker.
MMU30222
Byta motorolja
MWM00760
VARNING
● Undvik att tappa av motoroljan direkt ef-
ter det att du stoppat motorn. Oljan är
mycket varm och skall hanteras försik-
tigt för att undvika brännskador.
● Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MCM00970
FÖRSIKTIGT:
● Fyll inte på för mycket olja och se till att
utombordsmotorn står upprätt (inte
uppvickad) när du kontrollerar och byter
olja.
● Om oljenivån ligger över den övre mar-
keringen, tappa ut olja tills nivån ligger
inom de angivna värdena. För mycket
olja kan orsaka läckage eller skada motorn.
MCM01240
FÖRSIKTIGT:
Byt motorolja första gången efter 10 timmars användning, därefter var 100:e timme eller var 6:e månad. Annars slits
motorn snabbare.
OBS:
Byt motoroljan innan den kallnat.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Kontrollera om tomgången är inställd enligt specifikationerna. Mer information om
tomgångsvarvtalet finns på sidan 25.
33
Page 39
2. Ta fram en lämplig behållare, med större
O
volym än den olja som du skall tappa ur.
Skruva ur dräneringsskruven samtidigt
som du håller behållaren under dräne-
ringshålet. Ta sedan bort oljepåfyllningskåpan. Låt all olja rinna ur. Torka
omedelbart upp eventuell utspilld olja.
1. Dräneringsskruv
3. Sätt dit en ny packning på oljedräneringsskruven. Stryk på lite olja på packningen
och sätt dit dräneringsskruven.
Dräneringsskruvens åtdragningsmoment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
BS:
Om du inte har tillgång till en skiftnyckel, drar
du åt skruven för hand tills packningen tar i
kanten på dräneringshålet. Dra sedan åt ett
Underhåll
kvarts till ett halvt varv. Dra åt dräneringsskru-
ven med rätt åtdragningsmoment med en
skiftnyckel så snart som möjligt.
4. Häll i rätt mängd olja i påfyllningshålet.
Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket.
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
1. Oljepåfyllningskåpa
5. Starta motorn och kontrollera att varningsindikatorn för lågt oljetryck släcks.
Kontrollera att det inte förekommer oljeläckage.
MCM00680
FÖRSIKTIGT:
Om varningsindikatorn för lågt oljetryck
inte släcks, eller om det förekommer oljeläckor, måste du stoppa motorn och ta
reda på orsaken. Om du fortsätter att använda motorn när det är fel på den, kan
den skadas allvarligt. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo-
kalisera och rätta till felet.
6. Stäng av motorn och vänta i tre minuter.
Kontrollera igen att oljenivån i synglaset
ligger mellan övre och nedre märket. Vid
behov, fyll på eller tappa ur olja.
34
Page 40
Underhåll
O
O
7. Hantera den gamla oljan enligt lokala bestämmelser.
BS:
● Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man
hanterar gammal olja.
● Byt olja oftare om du använder motorn un-
der svårare förhållanden som långvarig trol-
ling.
MMU29112
Kontrollera kablar och anslutningar
● Kontrollera att jordkablarna är ordentligt an-
slutna.
● Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
MMU29120
Avgasläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck-
er avgaser från fogarna mellan avgaslocket,
topplocket och vevhuset.
MMU29130
Vattenläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck-
er avgaser från fogarna mellan avgaslocket,
topplocket och vevhuset.
MMU29140
Motoroljeläckage
Kontrollera att det inte förekommer oljeläcka-
ge i motoroljesystemet.
MMU29171
Kontrollera propellern
MWM00321
VARNING
Du kan skada dig allvarligt om motorn
startar oväntat när du är i närheten av propellern.
● Innan du kontrollerar, byter eller monte-
rar propellern, lyft av tändstiftshattarna
från tändstiften. Lägg också in friläge,
vrid huvudströmbrytaren till “” (off),
ta bort nyckeln och ta bort repet från motorstoppbrytaren. Stäng av batterifrån-
skiljaren (ej alla modeller).
● Håll inte emot med händerna när du los-
sar eller drar åt propellermuttern. Lägg
en träbit mellan antikavitationsplåten
och propellern för att förhindra att propellern snurrar.
BS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du
upptäcker läckage.
35
Kontrollpunkter
Page 41
● Kontrollera alla propellerbladen för att se
O
om de är slitna, nötta av kavitation eller ventilation eller på annat sätt skadade.
● Kontrollera att inte propelleraxeln är ska-
dad.
● Kontrollera att inte splinesen/säkerhetsstif-
tet är slitna eller skadade.
● Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in
sig runt propelleraxeln.
● Kontrollera att inte propelleraxelns packbox
är skadad.
BS:
För modeller med säkerhetsstift: Säkerhetsstiftet är konstruerat så att det bryts av om
propellern stöter emot något hårt föremål un-
der vattnet, och på så vis skyddas propellern
och drivenheten. Propellern spinner då fritt på
axeln. Om detta händer måste säkerhetsstif-
tet bytas ut.
MMU30660
Ta bort propellern
MMU29194
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen med en tång och dra
ut den.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och
mellanlägget (ej alla modeller).
Underhåll
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Propeller
5. Axelbricka
3. Ta bort propellern och axelbrickan.
MMU30670
Montera propellern
MMU30371
Modeller med splines
MCM00340
FÖRSIKTIGT:
● Montera axelbrickan innan du sätter dit
propellern, annars kan växelhuset och
propellerbussningen skadas.
● Använd en ny saxpinne och böj över än-
darna ordentligt. Annars kan propellern
lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett korrosionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Sätt dit mellanlägget (ej alla modeller),
axelbrickan och propellern på propeller-
axeln.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller)
och brickan. Dra åt propellermuttern tills
ned inte rör sig framåt-bakåt.
4. Passa in propellermuttern mot propelleraxelns hål. För in en ny saxpinne i hålet
och böj dess ändar.
36
Page 42
Underhåll
O
BS:
Om propellermuttern inte är i linje med propelleraxelns hål när den dragits åt, lossar du muttern tills den är i linje med hålet.
MMU29281
Byta växellådsolja
MWM00800
VARNING
● Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om
utombordsmotorn faller på dig, kan du
skadas allvarligt.
● Gå aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken eller -ratten är låst. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den
vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå-
dans oljedräneringsskruv sitter så långt
ned som möjligt.
2. Sätt en lämplig behållare under växellå-
dan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv.
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
OBS:
För växellådor med magnetisk oljedräneringsskruv: Ta bort metallrester från skruven
innan den sätts tillbaka.
4. Ta bort oljenivåpluggen, så att all olja kan
tappas av.
MCM00710
FÖRSIKTIGT:
Inspektera den använda och avtappade oljan. Mjölkig olja innebär att det kommer in
vatten i växellådan, vilket kan skada den.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att
få växelhusets tätningar åtgärdade.
OBS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man hanterar gammal olja.
5. Håll utombordsmotorn upprätt och spruta
in växellådsolja i växellådans oljedräne-
ringshål med en böjlig eller trycksatt på-
fyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
75.0 cm³ (2.54 US oz) (2.65 Imp.oz)
37
Page 43
Underhåll
O
6. När det börjar komma ut olja genom hålet
för oljenivåpluggen, sätter du dit oljenivå-
pluggen och drar åt den.
7. Sätt dit växellådans oljedräneringsskruv
och dra åt den.
MMU29312
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosionsskyddade med galvaniska anoder. Kontrollera de externa anoderna med jämna
mellanrum. Ta bort avlagringar från anodernas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om
hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
FÖRSIKTIGT:
Måla inte anoder eftersom de då blir verkningslösa.
BS:
Kontrollera jordkablarna till de externa anoderna (ej alla modeller). Be din Yamaha-åter-
försäljare om hjälp med att kontrollera och
byta ut de interna anoderna, som finns anslutna till motorpaketet.
MMU29390
Kontrollera den övre motorhuven
Tryck på den övre motorhuven med båda
händerna för att kontrollera dess fastsättning.
Låt din Yamaha-återförsäljare laga den om
den sitter löst.
MMU29400
Ytbehandla båtbotten
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent.
Båtbotten skall hållas så ren från beväxt som
möjligt. Vid behov kan båtbotten täckas av en
rötsäker färg, som är beprövad för att förhindra beväxt i ditt område.
Använd inte rötsäker färg som innehåller koppar eller grafit. Dessa färger kan göra att motorn korroderar fortare.
38
Page 44
Underhåll
39
Page 45
Felavhjälpning
MMU29424
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompressions- eller tändsystemen kan orsaka startsvårigheter, göra att motorn verkar svag eller
orsaka andra problem. Detta avsnitt beskriver
snabba, enkla sätt att utföra kontroller och avhjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utombordsmotorer. Därför kanske vissa punkter
inte berör din motormodell.
Om din motor är i behov av reparation tar du
den till din Yamaha-återförsäljare.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var-
ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt?
Svar: Kontrollera batteriet. Se till att batteriet
har rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller rostiga?
Svar: Dra åt batterianslutningarna och gör
rent batteripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller elkretsarna gått?
Svar: Undersök orsaken till överbelastningen
och åtgärda. Sätt dit en ny säkring med rätt
amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i startanordningen?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är växel ilagd?
Svar: Lägg i friläge.
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt?
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt?
Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är startmetoden fel?
Svar: Se sidan 17.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel
typ?
Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör
dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel?
Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) korrekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt
anslutna?
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller
skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut
slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd-
systemet?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är nödstopprepet för motorns stoppströmbrytare inte fäst?
Svar: Fäst repet.
Motorn startar inte (startmotorn går runt).
Fråga: Är bränsletanken tom?
Fråga: Är motorns inre delar skadade?
40
Page 46
Felavhjälpning
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av
fel typ?
Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör
dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet?
Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekommer
andra hinder.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt?
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt?
Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd-
systemet?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken
stängd?
Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen?
Svar: Skjut in choken.
Fråga: Är motorvinkeln för stor?
Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är förgasaren igensatt?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat?
Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt?
Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt
anslutna?
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller
skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut
slitna och skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja?
Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt?
41
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig?
Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Har batterianslutningarna lossnat?
Svar: Anslut ordentligt.
En varningssignal ljuder eller en indikator
tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet?
Svar: Undersök om det finns hinder i vattenintaget.
Page 47
Felavhjälpning
Fråga: Är motoroljenivån för låg?
Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal?
Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt
typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja?
Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal?
Svar: Byt ut oljan mot ren motorolja av rätt typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Fungerar oljepumpen inte?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är båten felaktigt lastad?
Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller termostaten?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Finns det vatten i bränslefilterskålen?
Svar: Töm filterkoppen.
Motorn verkar svag
Fråga: Är propellern skadad?
Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är trimvinkeln fel?
Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak-
terspegeln?
Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat?
Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt?
Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel
typ?
Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör
dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring
växelhuset?
Svar: Ta bort och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet?
Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekommer
andra hinder.
Fråga: Är bränsletanken igensatt?
Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt?
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt?
Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diametern
felaktig?
Svar: Sätt dit en propeller som passar för motorns hastighet (v/min).
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt
anslutna?
42
Page 48
Felavhjälpning
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller
skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut
slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle?
Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja?
Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd?
Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig?
Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal?
Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt
typ av tändstift.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Motorn vibrerar för mycket.
Fråga: Är propellern skadad?
Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt
propellern?
Svar: Ta bort och gör rent propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat?
Svar: Dra åt skruven.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den
skadad?
Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsälja-
re åtgärda problemet.
MMU29432
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer
MMU29440
Krockskada
MWM00870
VARNING
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en
krock under drift eller transport. En skada
kan göra motorn farlig att använda.
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle-
pump brustit?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den skall på
växelspakens läge?
43
Följ instruktionerna nedan om utombordsmotorn törnar emot något föremål i vattnet.
Page 49
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga
komponenter och kontrollera att inget är
skadat. Kontrollera även att inte båten är
skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste
hamn, oavsett om du hittar någon skada
eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera
utombordsmotorn innan du använder
den igen.
MMU29531
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn
kan inte startas med startmotorn), kan motorn
startas med nödstartlinan.
MWM01020
VARNING
● Använd bara den här proceduren i nöd-
fall och kör direkt till hamn för reparation.
● När du använder nödstartlinan för att
starta motorn, fungerar inte skyddet mot
start med ilagd växel. Se till att du lagt i
friläge. Annars kan båten oväntat börja
röra sig och orsaka en olycka.
● Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen
eller benet under arbetet.
Felavhjälpning
● Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte linan gå där
den kan fastna och därmed hindras att
fungera.
● Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga.
Dessutom kan båten tappa fart mycket
snabbt. Detta kan leda till att människor
och föremål kastas framåt i båten.
● Se till att ingen står bakom dig när du
drar i startlinan. Den kan snärta till bakåt
och skada någon.
● Ett oskyddat, roterande svänghjul är
mycket farligt. Håll alla lösa kläder och
andra föremål borta när du startar motorn. Använd bara nödstartlinan enligt
anvisningarna här. Rör aldrig vid sväng-
hjulet eller andra rörliga delar när motorn går. Sätt inte tillbaka
startanordningen eller den övre motorhuven medan motorn går.
● Rör inte vid tändspolen, tändkabeln,
tändstiftshatten eller andra elkomponenter när du startar eller använder motorn. Du kan få en elektrisk stöt.
MMU29630
Nödstarta motorn
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Avlägsna skruvarna från bränsletanken.
3. Avlägsna skruvarna från starthuset.
44
Page 50
Felavhjälpning
4. Lyft upp bränsletanken och avlägsna
skruven från starthuset.
5. Avlägsna hylsan och flänsen.
6. Lyft upp starthuset och koppla bort chokevajern från förgasaren.
8. Montera bränsletankfästet genom att sät-
ta i skruvarna.
9. Sätt i två skruvar i den bakre delen av
bränsletanken.
7. Avlägsna starthuset genom att dra det
mot dig.
45
10. Förbered motorn för start, se sidan 17.
Se till att växeln står i friläge och att lås-
plattan till motorstoppbrytaren med nöd-
stopprep sitter i motorstoppbrytaren.
Page 51
Felavhjälpning
O
11. Vrid spaken på förgasaren för att använ-
da chokesystemet när motorn är kall. När
motorn har startat, för du tillbaka spaken
till utgångsläget.
12. Håll bränsletanken upplyft och för in knuten på änden av nödstartlinan i skåran på
svänghjulsrotorn och linda repet flera
varv medurs.
BS:
Om repet är för långt efter att du lindat det runt
svänghjulet, förkortar du det vid handtaget.
13. Dra långsamt i repet tills du känner motstånd.
14. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn.
Upprepa vid behov.
MMU29760
Behandling av motor som
hamnat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamahaåterförsäljare om den hamnar under vattnet.
Annars kan den börja rosta nästan omedelbart.
Följ den metod som beskrivs nedan för att be-
gränsa skadorna, om du inte genast kan ta utombordsmotorn till en Yamaha-återförsäljare.
MMU29783
Gör så här
1. Tvätta noggrant bort lera, salt, alger osv.
med färskvatten.
2. Ta bort tändstiften och vänd tändstiftshå-
len nedåt för att låta vatten, lera och
smuts rinna ut.
3. Tappa av bränslet från förgasaren,
bränslefiltret och bränsleledningen. Tappa av motoroljan helt.
15. Sätt tillbaka den övre motorhuven.
4. Fyll på oljetråget med ny motorolja.
46
Page 52
Felavhjälpning
Motorns oljekapacitet:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
5. Häll dimbildningsolja eller motorolja genom förgasaren (eller förgasarna) och
tändstiftshålen, samtidigt som du drar
runt motorn med den manuella startanordningen eller nödstartlinan.
6. Lämna utombordsmotorn till en Yamahaåterförsäljare snarast möjligt.
MCM00400
FÖRSIKTIGT:
Försök inte att köra utombordsmotorn förrän den genomgått en komplett undersökning.
47
Page 53
Page 54
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Frankrike
Januari 2005–0.3 × 1 CR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.