Yamaha F2.5A User Manual

Page 1
BRUGERHÅNDBOG
F2.5A
69M-F8199-83-K0
Page 2
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Page 3

Vigtig information til manualen

KMU25101
Til ejeren
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne føl- ges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en til- skuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på på- hængsmotoren.
din motor og denne håndbog. Hvis der er no­gen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de spe­cificerede, periodiske eftersyn og vedligehol­delsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Bemærk at hvis vej­ledningerne ikke følges kan det ikke blot forår­sage at produktet ødelægges, men også at garantien gøres ugyldig. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage pro­duktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kontak­te den nærmeste forhandler for kunde-genre­gistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F2.5AMH og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustratio­nerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne bruger­håndbog indeholder den seneste produktin­formation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på
Page 4
Vigtig information til manualen
KMU25140
BRUGERHÅNDBOG
©2005 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, januar 2005
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
F2.5A
Trykt i Frankrig
Page 5

Indholdsfortegnelse

Generel information ......................1
Registrering af
identifikationsnummer .............. 1
Påhængsmotorens serienummer ... 1
EU mærkat .................................. 1
Emissionskontrolinformation ....... 1
SAV-modeller ................................. 1
Sikkerhedsinformation................. 2
Vigtige labels............................... 3
Advarselslabels.............................. 3
Advarselslabels.............................. 4
Optankningsinstruktioner ............ 4
Benzin ............................................ 4
Motorolie......................................... 5
Valg af skrue ............................... 5
Grundlæggende komponenter.....7
Hoveddelene ............................... 7
Brændstoftank................................ 7
Brændstoftankdæksel .................... 8
Luftskrue......................................... 8
Brændstofhane............................... 8
Rorpind........................................... 8
Håndtag til gearskift........................ 9
Greb til gashåndtag........................ 9
Speederindikator............................ 9
Friktionsindstilling af gashåndtag ... 9
Taljerebets stopknap .................... 10
Stopknap ...................................... 10
Chokerhåndtag til træktype.......... 10
Håndtag til manuel starter ............ 11
Justering af styringsfrition............. 11
Trimstang (tilttap) ......................... 11
Tiltholderhåndtag for manuel
tiltmodel..................................... 11
Øverste motorskærms
låsehåndtag (træk op type)....... 12
Bærehåndtag................................ 12
Betjening...................................... 13
Installation ................................. 13
Montering af påhængsmotoren .... 13
Fastspænding af
påhængsmotoren...................... 14
Indkøring af motor..................... 15
Procedure for 4-takts modeller ..... 15
Eftersyn inden brug................... 15
Brændstof..................................... 15
Betjeningsgreb ............................. 15
Motor ............................................ 16
Eftersyn af motoroliestanden........ 16
Opfyldning af brændstof i
indbygningstank ..................... 16
Betjening af motoren................. 16
At tilføre brændstof....................... 16
Start motoren................................ 17
Opvarm motoren ....................... 19
Modeller til manuel start ............... 19
Gearskift.................................... 19
Fremad (modeller med rorpind
og fjernstyring) .......................... 19
Baglæns ....................................... 20
Stop motoren ............................ 20
Procedure..................................... 20
Trimming påhængsmotor.......... 21
Justering af trimvinkel for manuel
tilt modeller................................ 21
Justering af bådtrim...................... 22
Vippe op og ned........................ 23
Procedure for at vippe op
(manuel tilt modeller) ................ 23
Procedure for at vippe ned
(manuel tilt modeller) ................ 24
Vedligeholdelse........................... 26
Specifikationer .......................... 26
Transport og opbevaring af
påhængsmotor....................... 26
Modeller med
spændskruebeslag.................... 27
Opbevaring af påhængsmotor...... 28
Procedure..................................... 28
Page 6
Indholdsfortegnelse
Indsmøring (undtagen modeller
med olieindsprøjtning)............... 30
Rengøring af påhængsmotoren ... 30 Eftersyn af motorens malede
overflade ................................... 30
Periodisk vedligeholdelse.......... 30
Udskiftningsdele........................... 30
Vedligeholdelsesskema................ 31
Vedligeholdelsesskema
(ekstra)...................................... 32
Indfedtning.................................... 32
Rensning og justering af
tændrør ..................................... 32
Eftersyn brændstofsystem............ 33
Kontrol af
tomgangshastigheden............... 34
Udskiftning af motorolie................ 34
Efterse ledninger og stik............... 36
Udstrømning af
udstødningsgas......................... 36
Utæthed af vand........................... 36
Motorolielækage........................... 36
Eftersyn af skrue .......................... 36
At fjerne skruen............................ 37
Montering af skruen...................... 37
Udskiftning af gearolie.................. 38
Kontrol og udskiftning
af anode(r) ................................ 39
Eftersyn af øverste
motorskærm.............................. 39
Beklædning af bådens bund......... 39
Fejlgenopretning .........................41
Fejlfinding.................................. 41
Foreløbig aktion i
nødstilfælde............................ 44
Slagskade..................................... 44
Starteren virker ikke ..................... 45
Nødstart af motor ......................... 45
Behandling af neddykket
motor ...................................... 47
Procedure..................................... 47
Page 7
KMU25170
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25182
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer

Generel information

1. Placering af EU-mærkat
ZMU01696
KMU25221
Emissionskontrolinformation
KMU25351
SAV-modeller
Motorer hvorpå der er anbragt den nedenfor viste label er i overensstemmelse med SAV (De svejtsiske regulativer for udstødning af udblæsningsgas for svejtsiske kystfarvande).
Godkendelseslabel for emissionskontrol­certifikat
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, op­fylder visse dele af Europa-Parlamentets di­rektiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EUs overensstemmelseser­klæring for yderligere detaljer.
1
Page 8
Generel information
Label med krav til brændstof
KMU25371
Sikkerhedsinformation
Inden påhængsmotoren monteres eller be-
tjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
Giv ikke båden for stor kraft med denne på-
hængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre end det for­holdsmæssige antal hestekræfter for bå- den. Hvis det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
Lav ikke ændringer pångsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
Forkert valg af skruestørrelse kan ikke blot
forårsage beskadigelse af motoren men også påvirke brændstofforbruget i negativ retning. Kontakt forhandleren angående den korrekte størrelse.
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indta­gelse af rusgifte.
Hav en redningsvest ombord til hver passa-
ger. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et mini­mum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
Benzin er meget brandfarligt og dets dam-
pe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Sympto­merne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstød- ningsrør.
Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
gen for korrekt funktion inden start af moto­ren.
Monter taljerebet fra stopknappen på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller din ben un­der betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
Gør dig bekendt med Sikkerhed til søs” og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn ­og overhold dem.
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
2
Page 9
Generel information
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en
sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at annullere sejlplanen når du kommer tilba­ge.
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå- den håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag sejlad­sen inden for dine begrænsninger og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vå- gent øje med forhindringer og andre søfa­rende.
Hold altid øje med badende, når du har mo-
toren i gang.
Hold dig fri af svømmearealer.
Når der er en badende i vandet i nærheden,
skifter du til frigear eller standser motoren.
Det er ifølge loven forbudt at bortkaste tom-
me beholdere, der er brugt til at efterfylde eller udskifte olien. Kontakt forhandleren, hvor du har købt olien, for anvisninger i hvordan man behandler de tomme behol­dere.
Når olien, der smører produktet (motor- el-
ler gearolie), udskiftes skal eventuelt olie­spild tørres op. Påfyld aldrig olie uden at bruge en tragt eller et lignende redskab. Om nødvendigt kan forhandleren oplyse om den korrekte udskiftningsprocedure.
Man må aldrig bortkaste produktet illegalt.
Yamaha anbefaler forhandleren kontaktes angående anvisninger for bortkastning af produktet.
KMU25381
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear in-
den motoren startes. (undtagen 2HP)
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KMU25441
Label
KWM01311
ADVARSEL
UDSTRØMMENDE BRÆNDSTOF KAN FORÅRSAGE BRAND. Inden motoren vippes op eller lægges på siden:
3
Page 10
Generel information
Drej brændstofhanen til lukket stilling.
Spænd lufteskruen på brændstoftank-
dækslet.
KMU25465
Advarselslabels
KMU25482
Label
KCM01201
VIGTIGT:
Motoren må kun opbevares som vist. Ellers kan der opstå skade på motoren for­årsaget af udsivende olie.
Stop motoren inden optankning.
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke uden for båden.
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør- res op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin,
indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgåen- de søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
4
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Page 11
KMU25683
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af de følgende SAE og API olieklassifi- kationer
Motorolie type SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolie grad API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
BEMÆRK:
Hvis de anbefalede motorolieklasser ikke er tilgængelige, bedes du vælge et alternativ fra den følgende oversigt i henhold til gennem­snitstemperaturerne i dit område.
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken uden motorolie.
Generel information
ZMU01710
KMU25742
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger me­get af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Motorens ha­stighed afhænger af skruens størrelse og bå- dens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren. Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle for­hold, men der kan være tilfælde, hvor en skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger. Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
5
Page 12
Generel information
x
-
123
ZMU04604
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den mid­terste eller øverste halvdel af betjeningsområ- det ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader motorens om­dr./min. stige til over det maksimalt anbefale­de område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige be­tjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 36.
6
Page 13

Grundlæggende komponenter

KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Bærehåndtag
4. Skrue til styringsfriktion
5. Antikavitationsplade
6. Skrue
7. Kølevandsindtag
8. Trimstang
9. Bespænding
10.Rorpind
11.Luftskrue
12.Brændstoftankdæksel
13.Håndtag til manuel starter
14.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop
15.Spændskrue
16.Fastspænding med reb
17.Håndtag til gearskift
18.Chokerhåndtag
KMU25821
Brændstoftank
Hvis din model indeholder en brændstoftank, er dens dele og funktioner som følger.
7
Page 14
Grundlæggende komponenter
Drej altid håndtaget eller knoppen til lukket stilling, når motoren ikke er i drift.
1. Brændstoftankdæksel
2. Luftskrue
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken herme­tisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten, skal den dre­jes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU25872
Brændstofhane
Brændstofhanen lukker op for og lukker for til­førslen af brændstof fra brændstoftanken til motoren.
1. Lukket stilling
KMU25891
Åbn
Når håndtaget/knoppen er i denne stilling, fly­der der brændstof til karburatoren. Normal drift sker med håndtaget/knoppen i denne stilling.
1. Brændstofhane
KMU25881
Luk
For at stoppe brændstoftilførslen til motoren skal du dreje håndtaget eller knoppen til luk­ket stilling.
8
1. ÅBEN stilling
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
Page 15
Grundlæggende komponenter
KMU25930
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad.
1. Fremad “”
2. Frigear “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstil­ling, som giver den bedste ydelse og brænd- stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det bli­ve besværligt at bevæge gashåndtaget el­ler grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
9
Page 16
Grundlæggende komponenter
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er fjernet.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkon- takten for at motoren kan køre. Taljerebet bør være monteret på et sikkert sted på maskinfø­rerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil taljere­bet trække låsepladen ud, og herved stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer, at bå­den sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret, så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motor­kraft betyder i de fleste tilfælde også tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan med­føre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
1. Låseplade
2. Taljereb
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
10
Page 17
Grundlæggende komponenter
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktions­skruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs- motorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
KMU26122
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. En justererings­skrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
KMU30200
Tiltholderhåndtag for manuel tiltmodel
For at holde påhængsmotoren i vippet op stil­ling, låses tilt holderhåndtaget til bespændin- gen.
11
Page 18
Grundlæggende komponenter
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den passer rig­tigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjel­men ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
KMU26450
Bærehåndtag
Et bærehåndtag leveret på påhængsmoto- rens bagside. Det gør det muligt for dig nemt at bære påhængsmotoren med en hånd.
12
Page 19

Betjening

KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af vandgennemstrømningen (som f.eks. de­signet eller tilstanden på båden eller tilbe­hør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor ha­stighed. Der kan opstå alvorlig skade, hvis motoren kører kontinuerligt med lufthuller i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens fly­deevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske vandni­veau på udstødningshuset er lavt nok til at for­hindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmo- toren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt, kan
det medføre alvorlig ustabilitet. Monter ikke en påhængsmotor med flere heste­kræfter end det maksimale som indike­res på bådens dataplade. Hvis båden ikke har en dataplade så ret henvendel­se til bådproducenten.
Informationen i dette afsnit er kun vejle-
dende. Det er ikke muligt at give kom­plette instruktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare. Overhold derfor følgende:
For permanent monterede modeller, bør
din forhandler eller en anden person med kendskab til korrekt rigning monte­re motoren. Hvis du selv monterer moto­ren, bør du instrueres af en erfaren person.
For bærbare modeller bør din forhandler
eller en anden person med erfaring med montering af påhængsmotorer vise dig, hvordan du monterer din motor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerli­nie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asym­metriske, bør du rette henvendelse til din for­handler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26920
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effekti­vitet skal bådens og påhængsmotorens vand­modstand (fremdrivningsmodstand) være mindst mulig. Påhængsmotorens monte­ringshøjde har stor indflydelse på vandmod­standen. Hvis monteringshøjden er for høj, vil
ZMU01760
13
Page 20
Betjening
der være tendens til, at der opstår kavitation, hvilket således vil reducere drivkraften; og hvis skruespidserne skærer luften, vil omdrej­ningstallet forøges unormalt og forårsage, at motoren overopheder. Hvis monteringshøj- den er for lav, vil vandmodstanden blive for­øget og dermed nedsætte motorens effektivitet. Monter påhængsmotoren, så anti­kavitationspladen er mellem bådens bund og et niveau der er 25 mm (1 in.) under den.
BEMÆRK:
Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombinati­on af båd og motor og den ønskede anvendelse. Prøvesejladser med forskelli­ge højder kan hjælpe med til at bestemme den optimale monteringshøjde. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for yderligere information om den korrekte monteringshøjde.
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 21.
KMU26970
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl- ken, så den er placeret så tæt på center som muligt. Spænd hækbjælkens spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævnligt spændskruernes stramhed un­der betjening af påhængsmotoren, da de kan blive løse på grund af motorvibration.
14
KWM00640
ADVARSEL
Løse spændskruer kan få påhængsmoto- ren til at falde af eller flytte på hækbjælken. Dette kan føre til at man mister kontrollen og forårsager alvorlige skader. Kontroller at bespændingerne på hækbjælken er or- dentligt spændt. Kontroller fra tid til anden om skruerne er spændt under sejladsen.
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med motor­montering til sikkerhedskabel, så bør en motormontering til sikkerhedskabel eller ­kæde bruges. Monter den ene ende til motormontering til sikkerhedskabel og den anden til et sikkert monteringspunkt på båden. Ellers kunne motoren mistes helt, hvis den ved et uheld falder af hæk- bjælken.
Page 21
Betjening
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken ved brug af de bolte, der er leveret med påhængsmotoren (hvis pakket). For de­taljer skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KWM00650
ADVARSEL
Undlad at bruge andre bolte, møtrikker el­ler skiver end dem, der var indeholdt i mo­torpakningen. Hvis de anvendes alligevel, skal de være af mindst samme kvalitet og styrke og skal spændes sikkert. Efter spændingen skal man foretage en testkør­sel med motoren og kontrollere om de er spændt.
KMU30172
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkø- ring for at tilpasse overfladerne på de bevæ- gelige dele, så de slides ens. Korrekt indkørsel vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00800
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overhol­des, kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige skader på motoren.
KMU27080
Procedure for 4-takts modeller
Kør motoren med belastning (i gear, med skruen monteret), som følger.
1. For den første betjeningstime: Kør motoren med ca. 2000 omdr./min. el­ler med gashåndtaget ca. halvt åbent.
2. For den anden betjeningstime: Kør motoren med ca. 3000 omdr./min. el­ler med gashåndtaget ca. trekvart åbent.
3. For de næste 8 timers betjening: Undgå fortsat kørsel med fuldt åbent gas­håndtag i mere end fem minutter ad gan­gen.
4. Efter de første 10 timer: Kør normalt med motoren.
KMU27101
Eftersyn inden brug
KWM00080
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden brug ikke virker som de skal, så få dem ef­terset inden kørsel med påhængsmoto- ren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overop­hedning og alvorlige motorskader kan bli­ve følgen.
KMU27110
Brændstof
Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur.
Kontroller at der ikke er nogen utætheder af
brændstof eller benzindampe.
Efterse brændstofrørforbindelser for at
være sikker på, at de er tætte (hvis udstyret med en Yamaha brændstoftank eller båd- tank).
Sørg for at brændstoftanken er placeret på
en sikker, flad overflade, og at brændstofrø- ret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at der er sandsynlighed for at få kontakt med skarpe objekter (hvis udstyret med en Yamaha brændstoftank eller bådtank).
KMU27130
Betjeningsgreb
Efterse gashåndtag, gearskift og styring for
korrekt funktion inden du starter motoren.
Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let,
uden friktion eller unaturlig frigang.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
15
Page 22
Betjening
Efterse betjeningen af start og stop kontak-
terne, når påhængsmotoren er i vandet.
KMU27140
Motor
Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
Se efter løse eller ødelagte beslag.
Efterse om skruen er beskadiget.
KMU30212
Eftersyn af motoroliestanden
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet).
2. Kontroller olieniveauet med kontrolvindu­et til oliecheck for at sikre, at niveauet fal­der til mellem det øverste og nederste mærke. Efterfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over øverste mærke.
1. Vindue til kontrol af olieniveau
1. Markering for laveste niveau
2. Markering for øverste niveau
16
KMU30850
Opfyldning af brændstof i
indbygningstank
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni­ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
1. Når påhængsmotoren er vippet ned (i lodret driftsstilling), skal brændstofhætten fjernes.
2. Brug en tragt, hvis hældetuden på brændstofkanden eller pumpen ikke er lil­le eller lang nok til at passe ind i brænd­stoftankens åbning.
3. Fyld brændstoftanken omhyggeligt.
4. Luk hætten sikkert efter påfyldning. Tør alt spildt brændstof op.
Kapacitet af brændstoftank:
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
KMU27450
Betjening af motoren
KMU27472
At tilføre brændstof
KWM00420
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrolle-
re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kon­troller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brand­bart og dets dampe er brandbare og eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og hold åben ild og gnister borte, når luftskruen åbnes.
Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farve­løs, lugtfri gas, som kan medføre
Page 23
Betjening
hjerneskader eller døden, hvis de indån- des. Symptomerne er blandt andet kval­me, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvad angår den indbyggede tank skal luftskruen på brændstofhætten løsnes ved en drejning. Hvad angår den ekster­ne brændstoftank skal den løsnes på brændstofhætten ved 2 eller 3 drejninger.
2. Vælg brændstoftank ved at bruge brænd- stofhanen, eller åbn brændstofhanen.
3. Hvis du bruger en ekstern brændstoftank, skal koblingerne til brændstofslangen til­sluttes sikkert og spædepumpen skal klemmes med udløbsenden op, indtil du føler, den bliver fast (hvis udstyret med kobling til brændstofslange).
KMU27490
Start motoren
KMU27522
Modeller til manuel start
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
KWM00110
ADVARSEL
Start altid motoren i frigear for at undgå pludselige bevægelse af båden.
2. Hvis taljerebet til kontakten for motorstop er med i udstyret, så sæt det på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Mon­ter derefter låsepladen på den anden ende af taljerebet ind i kontakten for mo­torstop.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret, så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motor­kraft betyder i de fleste tilfælde også tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan med­føre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
17
Page 24
Betjening
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start) stilling.
4. Sæt chokerhåndtaget i “” (start) stil- ling. Når motoren er startet, sættes knop­pen til “” tilbage i (køre) stilling.
BEMÆRK:
Når en varm motor startes igen, skal cho-
kerhåndtaget sættes i “” (køre) stilling.
Hvis chokerhåndtaget sluppet i “”
(start) stilling, mens motoren kører, vil mo­toren køre dårligt eller gå i stå.
5. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Træk derefter hurtigt ligeud for at starte moto­ren. Gentag hvis nødvendigt.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelige stilling, inden du slipper det.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
BEMÆRK:
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 19.
Hvis motoren ikke starter ved første forsøg,
skal proceduren gentages. Hvis motoren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, skal du åbne gashåndtaget en lille smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøve igen. Også hvis moto­ren er varm og ikke vil starte, så åbn gas­håndtaget den samme smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 41.
18
Page 25
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27732
Modeller til manuel start
1. Når motoren er startet, skal chokerhånd­taget sættes halvvejs tilbage. I omtrent de første 5 minutter efter start, skal moto­ren varmes op ved at betjene den med en femtedel gashåndtag eller mindre. Når motoren har varmet op, skal chokerhånd- taget skubbes helt ind. Hvis ikke det gø- res, vil det forkorte motorens levetid.
BEMÆRK:
Hvis chokerhåndtaget er sluppet trukket ud,
efter motoren er startet, vil motoren gå i stå.
I temperaturer på -5°C eller mindre, skal
chokerhåndtaget være trukket helt ud om­trent 30 sekunder efter start.
2. Efterse om der er en jævn vandgennem­strømning fra kontrolåbningen.
KCM00511
VIGTIGT:
Den konstante strøm af vand, der kommer ud af kølevandskontrolåbningen viser, at vandpumpen pumper vand igennem køle- rørene. Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud af åbningen, mens motoren kører, kan der opstå overophedning med alvorli­ge skader til følge. Stop motoren og check, om kølevandsindtaget på bundkarret eller kølevandskontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler, hvis problemet ikke kan findes og ret­tes.
Betjening
KMU27740
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at der ikke er badende eller andre forhindrin­ger i vandet i nærheden.
KCM00220
VIGTIGT:
Ved skift af bådens retning eller skift af gear fra frem til bak, eller vice versa, skal man først lukke for gashåndtaget, så mo­toren kører i tomgang (eller kører med lave omdrejninger).
KMU27763
Fremad (modeller med rorpind og fjernstyring)
Modller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og be­stemt fra frigear til fremad.
19
Page 26
Betjening
Modeller med fjernstyring Træk op i udløseren for frigearlås (hvis udsty- ret med en sådan) og før fjernstyringshåndta- get hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
KMU27810
Baglæns
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet. Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. El­lers kan båden blive ustabil, hvilket kan føre til, at man mister kontrollen og even­tuelt forårsager ulykker.
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Drej påhængsmotoren rundt 180°.
3. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og be­stemt fra frigear til fremad.
BEMÆRK:
Påhængsmotoren vil lave en fuld 360° drej­ning i sin sokkel (motorbeslag). Drej simpelt­hen påhængsmotoren rundt 180° med kontrolhåndtaget imod dig for at bakke båden.
KMU27820
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade den køle af i et par minutter i tomgang eller med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefa­les at stoppe med det samme efter at have sejlet med høj fart.
KMU27832
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren stopper helt.
2. Efter at have stoppet motoren, skal luftskruen på brændstoftankhætten spændes, og håndtaget eller knoppen til brændstofhanen skal sættes til LUKKET stilling, hvis udstyret med en sådan.
20
Page 27
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger en ekstern brændstoftank.
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med et tal­jereb til kontakt for motorstop, kan motoren også stoppes ved at trække i taljerebet og fjer­ne låsepladen fra kontakten for motorstop.
KMU27861
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper med til at fastsætte bådbovens stilling i van­det. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at forbedre ydelsen og brændstoføkonomien, som igen reducerer påvirkningerne på moto- ren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af en kombination af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er også under indflydelse af bå- dens belastning, søens betingelser og bå- dens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim op eller trim ned) kan gøre båden ustabil og gøre styringen af båden meget vanske­lig. Dette forøger muligheden for uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller juster trimvinklen.
Betjening
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27871
Justering af trimvinkel for manuel tilt modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at ju­stere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Fjern trimstangen fra bespændingen mens påhængsmotoren vippes en smule op.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
21
Page 28
Betjening
For at hæve boven (trim-ud), skal stangen flyttes væk fra hækbjælken. For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen flyttes mod hækbjælken. Foretag nogle tests med trimindstillingen i for­skellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KWM00400
ADVARSEL
Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri-
mindstillingen for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et hul.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op indstilling resultere i mindre fremdrivnings­modstand, større stabilitet og større effektivi­tet. Dette er generelt, når bådens køllinie har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil bå­den måske have større tendens til at styre til den ene eller anden side. Kompenser for det­te når du styrer. Trimanoden kan også juste­res for at afhjælpe denne effekt. Når bådens bov er nede, er det lettere at accelerere fra stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i vandet. Ydelse og økonomi formindskes på grund af, at skroget skubber vandet foran sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage at skruen ventile­rer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og båden vil måske springe (hoppe på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø- jer gennem vandet, hvilket reducerer brænd­stoføkonomien og gør det svært at forøge hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind ved højere hastigheder gør også båden usta­bil. Modstand ved boven er forøget meget, hvilket forhøjer faren ved bovstyring og gør betjeningen svær og farlig.
22
Page 29
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor trimvinklen måske lille effekt på bådens trim under betjening.
KMU27920
Vippe op og ned
Hvis motoren skal være stoppet i nogen tid, eller hvis båden er fortøjet på grundt vand, skal påhængsmotoren vippes op for at be­skytte skruen og indkasplingen fra at blive skadet af kollision med forhindringer samt for at reducere salttæringen.
Betjening
KWM00230
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Spænd luftskruen og sæt brændstofha­nen i lukket stilling, hvis påhængsmotoren skal være vippet op i mere end et par mi­nutter. Ellers kan der løbe brændstof ud.
KCM00230
VIGTIGT:
Inden påhængsmotoren vippes op, skal
proceduren under Stop af motoren”i dette kapitel følges. Vip aldrig påhængs- motoren op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophed­ning kan blive følgen.
Vip ikke motoren op ved at trykke på ror-
pinden, da den kan knække af.
Hold altid motoren højere end skruen.
Ellers kan der strømme vand ind i cylin­deren og forårsage skade.
Påhængsmotoren kan ikke vippes op,
når den er i bakgear, eller når påhængs- motoren er drejet 180° (med front mod bagsiden).
KMU27964
Procedure for at vippe op (manuel tilt modeller)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear (hvis udstyret) og vend påhængsmotoren fremad.
KWM00220
ADVARSEL
Sørg for at alle folk er væk fra påhængs­motoren, når den vippes op og ned, og vær også forsigtig med ikke at få nogen del af kroppen i klemme mellem køreenhe- den og motorsoklen.
23
Page 30
Betjening
2. På modeller med motorbeslag skal stille­skruen for styringsfriktion strammes ved at dreje den med urets retning for at for­hindre motoren i at dreje frit.
3. Spænd luftskruen. På modeller udstyret med kobling til brændstofslange, skal brændstofrøret frakobles påhængsmoto- ren.
4. Luk brændstofhanen.
7. Modeller udstyret med tilt støttehåndtag: Hold det bageste håndtag og vip motoren helt op, indtil tilt støttehåndtaget automa­tisk låser.
BEMÆRK:
Modeller udstyret med tilt støttehåndtag/- bjælke: Hvis motoren ikke vender fremad, kan tilt støttehåndtaget/-bjælken ikke automatisk dreje til den låste position. Hvis tiltstøttehånd- taget/-bjælken ikke låser automatisk, så sving motoren lidt til venstre og højre.
KMU28031
Procedure for at vippe ned (manuel tilt modeller)
1. Vip påhængsmotoren en smule op.
2. Hvis udstyret med tilt støttebjælke: Vip langsomt påhængsmotoren ned, mens tilt støttebjælkehåndtaget trækkes op.
5. Modeller udstyret med tilt støttebjælke: Hold bagenden af øverste motorskærm eller det bageste håndtag (hvis udstyret med et sådant) med én hånd og vip på- hængsmotoren helt op, indtil tilt støtte- bjælken låser automatisk.
6. Modeller udstyret med tilt støtteknop: Hold det bageste af øverste motorskærm med én hånd, vip påhængsmotoren helt op og skub tilt støtteknoppen ind i be­spændingen.
24
3. Hvis udstyret med tilt holderknop: træk den ud, og vip derefter langsomt motoren ned.
Page 31
4. Løsn styringsfriktion stilleskruen ved at dreje den mod uret, og juster styringsfrik­tionen i henhold til førerens præference.
KWM00720
ADVARSEL
Hvis der er for stor modstand kan det være vanskeligt at styre, hvilket kan føre til uheld.
Betjening
25
Page 32

Vedligeholdelse

KMU28217
Specifikationer
Dimensioner:
Længde overalt:
623 mm (24.5 in)
Bredde overalt:
345 mm (13.6 in)
Højde overalt S:
1021 mm (40.2 in)
Højde overalt L:
1148 mm (45.2 in)
Hækbjælkens højde S:
432 mm (17.0 in)
Hækbjælkens højde L:
559 mm (22.0 in)
Vægt (AL) S:
17.0 kg (37 lb)
Vægt (AL) L:
17.5 kg (39 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5250–5750 omdr./min.
Maksimal effekt:
1.8 kW@5500 omdr./min. (2.5 HK@5500 omdr./min.)
Tomgangshastighed (i frigear):
1900 ±100 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takt S
Slagvolumen:
72.0 cm³ (4.39 cu.in)
Boring × slaglængde:
54.0 × 31.5 mm (2.13 × 1.24 in)
Tændingssystem:
TCI
Tændrør (NGK):
BR6HS
Gnidtafstand på tændrør:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Styresystem:
Rorpind
Startsystem:
Manuelt
Starter karburatorsystem:
Chokerventil
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in)
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear
Udvekslingsforhold:
2.08 (27/13)
Trim og tilt systemet:
Manuelt tilt
Skruemærke:
BS
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Kapacitet af brændstoftank (indbygget type):
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolieklasse API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motorolietype SAE:
SAE10W-30, SAE10W-40
Smøring:
Våd sump
Motoroliekvantitet (ekskl. oliefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
75.0 cm³ (2.54 US oz) (2.65 Imp.oz)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Motorolie aftapningsbolt:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
KMU28222
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM00690
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af på- hængsmotoren skal man lukke luftskru­en og brændstofhanen for at forhindre, at der løber brændstof ud.
26
Page 33
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvadenten det er i bå- den eller bilen.
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betyde­ligt, når det bliver varmt og kan danne tryk inde i brændstofbeholderen. Dette kan føre til utætheder af brændstof og en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del me­dens den er vippet op, selv om der anven­des en motorstøtte. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holde­ren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
Vedligeholdelse
Påhængsmotoren transporteres på trailer og opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke er nok frihøjde i denne stilling, så kan på- hængsmotoren i vippet stilling transporteres på trailer ved hjælp af en motorstøtteanord­ning såsom en hækbjælke støttestang Kon- takt din Yamaha-forhandler for yderligere detaljer om dette.
KMU28235
Modeller med spændskruebeslag
Når påhængsmotoren skal transporteres eller opbevares mens den fjernes fra en båd, skal påhængsmotoren holdes i den viste stilling.
27
Page 34
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Placer et håndklæde eller lignende under på- hængsmotoren for at beskytte den mod be­skadigelse.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo- tor i længere tid (2 måneder eller mere), er der flere vigtige ting, der skal gøres for at forhin­dre omfattende skader. Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset af en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaring. Du kan som ejer dog med et mi­nimum af værktøj udføre følgende procedu­rer.
KCM01080
VIGTIGT:
For at forhindre problemer, som kan for-
årsages af, at der kommer olie ind i cy­linderen fra bundkarret, så hold påhængsmotoren i den viste stilling ved transport eller opbevaring. Hvis på- hængsmotoren transporteres på siden (ikke oprejst), så anbring en blød klud under den efter aftapning af motorolien.
Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da der ellers kan trænge vand ind i cylinde­ren via udstødningsporten og forårsage problemer med motoren.
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sol­lys.
KMU28301
Procedure
KMU30510
Skylning i en vandtank
KCM00300
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden at forsyne den med kølevand. Enten vil motor vandpum­pen blive beskadiget, eller motoren vil bli­ve beskadiget af overophedning. Inden motoren startes, skal man sikre sig at der leveres vand til kølevandsrørene.
1. Vask påhængsmotorhuset ved brug af ferskvand. For yderligere information, se side 30.
2. Sæt brændstofhanen i lukket stilling og frakobl brændstofrøret, hvis udstyret med et sådant. Spænd luftskruen, hvis udsty­ret med en sådan.
3. Fjern øverste motorskærm og lyddæm­perdækslet.
4. Monter påhængsmotoren på prøvebe- holderen.
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
5. Fyld tanken med frisk vand til øverste ni- veau på antikavitationspladen.
28
Page 35
Vedligeholdelse
KCM00290
VIGTIGT:
Hvis niveauet af ferskvand er under ni­veauet for antikavitationspladen, eller hvis vandforsyningen er utilstrækkelig, kan der opstå motorstop.
6. Gennemskylning af kølesystemet er vig­tig for at undgå, at kølesystemet tilstop­pes af salt, sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/smøring af motoren obliga­torisk for at forebygge overdreven motor­skade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
7. Kør motoren i hurtig tomgang et par mi­nutter i frigear.
8. Lige inden motoren slukkes, skal du hur­tigt sprøjte “Olieforstøver skiftevist ind i hver karburator eller i lyddæmperdæks- lets forstøverhul, hvis udstyret med et så- dant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og næsten gå i stå.
9. Hvis olieforstøver ikke er tilgængelig, skal motoren køre i hurtig tomgang, indtil brændstofsystemet er tomt, og motoren stopper.
10. For den indbyggede tank, løsn luftventil­skruen på brændstoftankens dæksel ved at dreje en gang. Vælg brændstoftank ved hjælp af brændstofhanen eller åben brændstofhanen.
11. Fjern pakningen. Placer en beholder un­der karburatorens afløbshul for at opfan­ge benzinen, og løsn derefter afløbsskruen.
12. Installer pakningen. Stram afløbsskruen til.
13. Placer brændstofhanen i den lukkede po­sition. Stram luftventilskruen til.
14. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol- deren.
15. Installer lyddæmperdækslet eller dækslet til forstøverhul og øverste motorskærm.
16. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør den grundigt udvendigt.
17. Hvis olieforstøver ikke kan fås, skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
29
Page 36
Vedligeholdelse
KMU28400
Indsmøring (undtagen modeller med olieindsprøjtning)
1. Smør gevindet på tændrøret(ene) og skru dem på igen, med det anviste mo­ment. For information om installation af tændrør, se side 32.
2. Skift gearolien. For instruktioner, se side
38. Kontroller olien for vandforekomst, hvilket indikerer en utæt pakning. Udskift­ning af pakning bør foretages af en auto­riseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Indfedt alle smørebeslag. For yderligere detaljer, se side 32.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmoto- ren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskal­let maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer. Om nødven- digt, rengør og mal områderne. Reparations­maling fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU28476
Periodisk vedligeholdelse
KWM01070
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører vedligeholdelse på den med mindre andet er anført. Hvis du selv eller ejeren ikke er bekendt med servicering af motorer, bør dette arbejde udføres af din Yamaha-for­handler eller en anden kvalificeret mekani­ker.
KMU28510
Udskiftningsdele
Hvis det er nødvendigt at udskifte reservede­le, så anvend kun originale Yamaha-reserve­dele eller dele af samme type med tilsvarende styrke og materialer. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte fører og passa­gerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se side 26.
30
Page 37
Vedligeholdelse
KMU28522
Vedligeholdelsesskema
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgende skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver en­kelt handling, som ejeren skal udføre.
BEMÆRK:
Når der sejles i saltvand, grumset eller mudret vand, bør motoren skylles med rent vand efter hver brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv. “” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
Oprindeligt For hver
Punkt Handlinger
Anode(r) (udvendig(e)) Kontrol / udskiftning
Anode(r) (indvendig(e)) Kontrol / udskiftning Kølevandsgange Rengøring Fastspænding af hjelm Kontrol
Brændstoffilter (indven­dig indbygget brænd- stoftank)
Brændstofsystem Kontrol Brændstoftank (ind-
bygget tank) Gearolie Udskift
Smøresteder Smøring Tomgangshastighed
(karburatormodeller) Skrue og split Kontrol / udskiftning Skift mellemstykke /
skiftekabel Termostat Kontrol / udskiftning Gashåndtag mellem-
stykke / gaskabel / gas pickup timing
Vandpumpe Kontrol / udskiftning Motorolie Kontrol / udskiftning
Tændrør
Ventilspillerum (OHC = overliggende knastak­sel, OHV)
Kontrol / rengøring
Kontrol / rengøring
Kontrol
Kontrol / justering
Kontrol / justering
Rengøring / justering / udskiftning
Kontrol / justering
10 timer (1
måned)
50 timer (3
måneder)
100 timer
(6 måne-
der)
200 timer
(1 år)
31
Page 38
Vedligeholdelse
KMU28874
Vedligeholdelsesskema (ekstra)
Punkt Handlinger
Udstødningsrør, ud- stødningsmanifold
KMU28940
Kontrol / udskiftning
Indfedtning
Yamaha fedt A (vandresistent fedt) Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
500 timer (2.5 år) 1000 timer (5 år)
For hver
KMU28952
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tænd- rør skal man være forsigtig med ikke at be­skadige isolatoren. En beskadiget isolator
32
kan give en udvendig gnist som kan føre til eksplosion eller brand.
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle om motorens tilstand. Hvis for eksempel por­celænet om den midterste elektrode er meget
Page 39
Vedligeholdelse
hvid, kan det betyde at der er en utæthed af luft i indsugningen eller problemer med karbu­reringen i den pågældende cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren hen til en Yamaha­forhandler. Du bør med jævne mellemrum af­montere og inspicere tændrøret, da varmen og aflejringerne kan forårsage at tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer. Hvis ned­brydningen af elektroden bliver for stor eller aflejringerne er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt type.
Standard tændrør:
BR6HS
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeaf­standen måles med en søger; juster afstan­den til angivelsen om nødvendigt.
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved monteringen af et tændrør, er det en god tom­melfingerregel at det korrekte moment er 1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU28962
Eftersyn brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni­ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brændstoflæ-
kage.
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer kan gøre påhængsmotoren usikker at sejle med.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Når tændrøret monteres, skal pakningens overflade altid rengøres og en ny pakning bru­ges. Tør al snavs af gevindene og skru tænd­røret i med det korrekte moment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Efterse brændstofrørene for lækager, revner eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem, bør din Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker reparere den med det samme.
33
Page 40
Vedligeholdelse
Kontrolpunkter
Utæthed på brændstofsystemdele
Utæthed på brændstofrørsamling
Revner eller anden skade på brændstofrør
Utæthed i brændstoftilslutning
KMU29041
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på- hængsmotoren er i vandet. En gennem­skylningsstuds eller en prøvetank kan anvendes.
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til denne procedure. Resultaterne kan variere afhængigt af om afprøvningen er ført med studsen til gennemskylning, i en prøvebehol- der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis den ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastighe­den måle højere end normalt. Hvis du har svært ved at kontrollere tomgangshastighe­den, eller tomgangshastigheden kræver ju­stering, skal du rette henvendelse til en Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er indstillet efter forskriften. For forskrifter om tomgangshastighed, se side 26.
KMU30222
Udskiftning af motorolie
KWM00760
ADVARSEL
Undgå at tappe motorolien af umiddel-
bart efter stop af motoren. Olien er me­get varm og bør håndteres med forsigtighed for at undgå brandskader.
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk.
KCM00970
VIGTIGT:
Overfyld ikke med olie og kontroller at
påhængsmotoren står lodret (ikke vip­pet) ved eftersyn og skift af motorolie.
Hvis olien står over det øverste niveau-
mærke, så tap noget af olien af, indtil ni­veauet opfylder den anførte kapacitet. Overfyldning af olie kan føre til utæthe- der eller skader.
34
Page 41
Vedligeholdelse
KCM01240
VIGTIGT:
Skift motorolien efter de første 10 timers sejlads, og herefter for hver 100 timer eller med 6 måneders interval. Ellers vil moto­ren blive for hurtig slidt.
BEMÆRK:
Skift motorolien, når olien stadig er varm.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet).
2. Klargør en passende beholder, der kan indeholde en større mængde olie end ka­paciteten af motorolien. Løsn og fjern drænskruen, mens beholderen holdes under aftaphullet. Fjern derefter dækslet til oliepåfyldning. Lad al olie løbe af. Tør omgående al spildt olie op.
3. Sæt en ny pakning på olie drænskruen. Kom lidt olie på pakningen og sæt dræn­skruen på igen.
Drænskruens moment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er tilgængelig når du monterer drænskruen, skal du med fingre­ne spænde skruen lige indtil pakningen kom­mer i kontakt med drænhullets overflade. Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd drænskruen til det korrekte moment med en momentnøgle snarest muligt.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i på- fyldningshullet. Sæt påfyldningsdækslet på igen.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
1. Drænskrue
1. Dæksel til oliepåfyldning
5. Start motoren og hold øje med den for at forvisse dig om, at advarselslampen for lavt olietryk (hvis udstyret med en sådan) slukker. Kontroller at der ikke er nogen utætheder af olie.
35
Page 42
Vedligeholdelse
KCM00680
VIGTIGT:
Hvis advarselslampen for lavt olietryk ikke slukker, eller hvis der er utætheder af olie, så stop motoren og find årsagen. Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvor­lige skader på motoren. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kontrol­ler olieniveauet igen vha. vinduet til olie­kontrol for at være sikker på at niveauet er mellem de øverste og nederste mær- ker. Efterfyld hvis olien er under det ne­derste mærke eller tap noget af, hvis den er over øverste mærke.
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale forskrifter.
BEMÆRK:
For yderligere information om destruktion af
den brugte olie skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Udskift olien oftere, hvis motoren anvendes
under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
KMU29112
Efterse ledninger og stik
Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
KMU29120
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er nogen utætheder af udstødningsgas fra samlingerne mellem udstødningsdækslet, cylinderhovedet og hus cylinderen.
KMU29130
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver no­get vand ud fra samlingerne mellem udstød- ningsdækslet, cylinderhovedet og hus cylinderen.
KMU29140
Motorolielækage
Kontroller om der er olielækager rundt om motoren.
BEMÆRK:
Hvis der findes utætheder, så ret henvendel­se til din Yamaha-forhandler.
KMU29171
Eftersyn af skrue
KWM00321
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis mo­toren ved et uheld går i gang, hvis du er i nærheden af skruen.
Inden eftersyn, afmontering eller monte-
ring af skruen, skal man fjerne tænd- rørshætterne fra tændrørene. Placer desuden skiftekontrollen i frigear, drej hovedkontakt til “” (slukket) og fjern nøglen, og fjern taljerebet fra stopknap­pen. Afbryd for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem anti­kavitationspladen og skruen for at for­hindre skruen i at dreje rundt.
36
Page 43
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
dering pga.kavitation eller ventilation, eller anden skade.
Efterse skrueakslen for skader.
Efterse notakslerne / brudstiften for slid el-
ler skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Hvis udstyret med brudstift: den er beregnet til at brække hvis skruen rammer en hård under­vandsforhindring for at hjælpe til at beskytte skruen og drivmekanismen. Skruen vil så dre­je frit på akslen. Hvis dette sker, så skal brud­stiften udskiftes.
KMU30660
At fjerne skruen
KMU29194
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellem­stykket (hvis udstyret med et sådant).
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU30670
Montering af skruen
KMU30371
Modeller med notaksel
KCM00340
VIGTIGT:
Husk at montere trykskiven inden mon-
teringen af skruen, da den nederste del og skruenavet kan blive beskadiget.
Efterse skrueakslens olieforsegling for ska-
der.
37
Page 44
Vedligeholdelse
Husk at anvende en ny split og bøj en-
derne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosi­onsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis udstyret med et sådant), trykskiven og skruen på skrueakslen.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med et sådant) og skiven. Stram skruemøtrik- ken, indtil der ikke er mere frem-og-tilba­ge bevægelse.
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny split i hullet og bøj splittens ender rundt.
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen med skrueakselhullet efter at have spændt den, skal møtrikken løsnes for at få den til at passe sammen med hullet.
KMU29281
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk. Du kan komme alvorligt til skade, hvis påhængsmotoren falder ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie dræn- skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under gearkassen.
3. Fjern gearolie drænskruen.
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis udstyret med magnetisk gearolie dræn- skrue: fjern alle metalpartikler fra skruen in­den den monteres.
4. Fjern niveauskruen for at lade olien aftap­pe helt.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er tap­pet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der vand i gearkassen, hvilket kan forårsage skade på gearet. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for reparation af pak­ningen på den nederste del.
38
Page 45
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stil­ling og ved anvendelse af et trykpåfyld- ningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
75.0 cm³ (2.54 US oz) (2.65 Imp.oz)
6. Når olien begynder at løbe ud af hullet til niveauskruen, sættes niveauskruen i og spændes.
7. Sæt ind og spænd gearolie drænskruen.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod tæring med offeranoder. Undersøg de udven­dige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra anodens overflader. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for udskiftning af udven­dige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem virkningsløse.
BEMÆRK:
KMU29390
Eftersyn af øverste motorskærm
Efterse tilpasningen af øverste motorskærm ved at trykke på den med begge hænder. Hvis den sidder løst, så få den repareret hos din Yamaha-forhandler.
KMU29400
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå- dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund coates med en bundmaling, godkendt til brug i dit område for at forhindre tilgroning af algevæk­ster.
39
Page 46
Vedligeholdelse
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tærin- gen på motoren.
40
Page 47

Fejlgenopretning

KMU29424
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre problemer. Dette afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle artikler der ikke gælder for din mo­del. Hvis din påhængsmotor kræver reparation, så tag den til en Yamaha-forhandler. Hvis advarselslampen for motorproblemer blinker, så ret henvendelse til din Yamaha-for­handler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav? A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af anbefalet kapacitet.
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korrode­rede? A. Spænd batterikablerne og rengør batte­ripolerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert? A. Se side 17.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert? A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det elektriske kredsløb brændt over? A. Kontroller årsagen til den elektriske over­belastning og reparer. Udskift sikringen med en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear? A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er taljerebet til kontakten for motorstop ikke monteret? A. Monter taljerebet.
Q. Er motorens indre dele beskadigede? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilgroet(ede) eller af en forkert type?
41
Page 48
Fejlgenopretning
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd- stofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud? A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj? A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan­ge forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet? A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikato­ren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet? A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
42
Q. Er motoroliestanden lav? A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Page 49
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet? A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svig­tet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert? A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil- terbeholderen? A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren for­kert? A. Monter en korrekt skrue for at sejle på- hængsmotoren med dens anbefalede hastig­hed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert? A. Juster trimvinklen for at opnå den mest ef­fektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på hækbjælken? A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjæl- ke højde.
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst? A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på gearindkapslingen? A. Fjern fremmedlegemerne og rengør neder­ste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd- stofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponen­ter? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
43
Page 50
Fejlgenopretning
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan- ge forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs? A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget? A. Spænd den eller få den efterset af en Yamaha-forhandler.
KMU29432
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt be­skadiget ved en kollision under sejlads el­ler på en trailer. Skaderne kan gøre påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til gearomskifterens indstilling? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på skruen?
44
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle kom­ponenter for skade. Undersøg også bå- den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej, skal du returnere til nærmeste havn lang­somt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø- ge påhængsmotoren inden du bruger den igen.
Page 51
Fejlgenopretning
KMU29531
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke tørnes), kan motoren startes med rebet til nødstart.
KWM01020
ADVARSEL
Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste havn for reparation.
Når rebet til nødstart anvendes til at star-
te motoren med, så virker start-i-gear beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang, hvilket kan føre til uheld.
Monter taljerebet till motorstopkontak-
ten på en sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
Monter ikke taljerebet på tøj som kan ri-
ves løst. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhin­drer det i at fungere.
Undgå at tilfældigivs trække i taljerebet
under normal betjening. Tab af motor­kraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motor­kraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og gen­stande kan blive kastet fremad i båden.
Kontroller at der ikke står nogen bag
dig, når du trækker i startrebet. Man kan ramme nogen bagved og skade dem.
Et fritliggende svinghjul er meget farligt.
Hold løs beklædning og andre ting borte ved start af motoren. Anvend kun rebet til nødstart som anført. Rør ikke ved svinghjulet eller andre bevægelige dele, når motoren kører. Monter ikke startme­kanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektri­ske dele ved start eller betjening af motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29630
Nødstart af motor
1. Fjern øverste motorskærm.
2. Fjern boltene fra brændstoftanken.
3. Fjern boltene fra starterkassen.
4. Mens brændstoftanken løftes op, skal bolten fjernes fra starterkassen.
5. Fjern kraven.
45
Page 52
Fejlgenopretning
6. Mens starterkassen løftes op, skal cho­kerwiren frakobles fra karburatoren.
7. Fjern starterkassen ved at trække den mod dig.
9. Monter 2 bolte ind i den bageste del af brændstoftanken.
10. Forbered motoren for start. Se side 17. Forvis dig om, at motoren er i frigear og at taljerebets låseplade til stopknap er fast­gjort til stopknappen.
11. Drej håndtaget på karburatoren op for at betjene chokersystemet, når motoren er kold. Når motoren er startet, skal håndta- get sættes tilbage den oprindelige stilling.
8. Monter brændstoftanksoklen ved at mon­tere boltene.
46
Page 53
Fejlgenopretning
12. Mens brændstoftanken løftes, skal den knyttede ende af nødstarterrebet sættes ind i kærven i svinghjulet og rebet vikles flere omgange med uret.
BEMÆRK:
Hvis rebet er for langt efter at være blevet vik­let om svinghjulet, skal længden forkortes ved håndtaget.
13. Træk rebet langsomt, indtil der føles modstand.
14. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte motoren. Gentag hvis nødvendigt.
15. Monter øverste motorskærm.
KMU29760
Behandling af neddykket motor
Hvis en påhængsmotor har været under van­det, bør man omgående tage den til en Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korro­sion næsten omgående. Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en Yamaha-forhandler, så følg nedenstående procedure for at minimere skaderne på moto­ren.
KMU29783
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv. væk med ferskvand.
2. Fjern tændrør(ene) og vend derefter tændrørshullerne nedad for at eventuelt vand, mudder eller urenheder kan løbe ud.
3. Aftap brændstoffet fra karburator, brænd- stoffilter og brændstofrør. Aftap motoroli­en fuldstændigt.
4. Fyld sumpen med frisk motorolie.
Kapacitet af motorolie:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
5. Tilfør motorolieforstøver eller motorolie gennem karburator(erne) og tændrørs- huller mens motoren tørnes med den ma­nuelle starter eller rebet til nødstart.
47
Page 54
Fejlgenopretning
6. Bring påhængsmotoren til en Yamaha­forhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med påhængsmo- toren før den er fuldkommen efterset.
48
Page 55
Page 56
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrig Januar 2005–0.3 × 1 CR
Loading...