Yamaha F20B User Manual [it]

MANUALE DEL PROPRIETARIO
F20B
6AG-28199-70-H0
HMU25050
Leggete attentamente questo manuale del proprietario prima di usare il
vostro motore fuoribordo.
Informazioni importanti sul manuale
HMU25101
Al proprietario
Grazie per avere preferito un motore fuori­bordo Yamaha. Questo Manuale del proprie­tario contiene le informazioni indispensabili per il funzionamento, la manutenzione e la cura del motore. La comprensione approfon­dita di queste semplici istruzioni vi aiuterà a trarre il massimo piacere dal vostro nuovo Yamaha. Se avete domande sul funziona­mento o la manutenzione del vostro motore fuoribordo non esitate a consultare un con­cessionario Yamaha. In questo Manuale del proprietario le infor­mazioni importanti vengono evidenziate nel modo seguente.
Il punto esclamativo iscritto nel triango­lo significa ATTENZIONE! SIATE VIGILAN­TI! L’AVVERTIMENTO RIGUARDA LA VOSTRA SICUREZZA!
HWM00780
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni eti­chettate come AVVERTENZA potrebbe provocare ferite gravi o la morte del pilo­ta, delle persone a lui vicine o della perso­na che sta controllando o riparando il motore fuoribordo.
HCM00700
ATTENZIONE:
ATTENZIONE indica le precauzioni spe­ciali da prendere per evitare danni al mo­tore fuoribordo.
NOTA:
Una NOTA vi fornisce le informazioni che rendono la procedura più semplice o più chiara.
suoi prodotti. Questo manuale contiene le in­formazioni più aggiornate disponibili al mo­mento della stampa e potrebbero pertanto esservi lievi differenze tra il motore in vostro possesso e il contenuto del manuale. Per qualsiasi domanda relativa a questo manua­le, vi invitiamo a consultare il vostro conces­sionario Yamaha. Per garantirne una lunga durata, Yamaha raccomanda di usare il prodotto ed eseguir­ne i controlli periodici specificati e la manu­tenzione attenendosi strettamente alle istruzioni contenute nel manuale del proprie­tario. Vogliate notare che, se non vi attenete a queste istruzioni, non solo rischiate di dan­neggiare il prodotto, ma anche di invalidarne la garanzia. In alcuni paesi, le leggi o le regolamentazioni limitano l’uscita del prodotto dal paese in cui è stato acquistato, e potrebbe risultare im­possibile registrarlo nel paese di destinazio­ne. Inoltre la garanzia potrebbe non essere applicabile in certe regioni. Se prevedete di portare il prodotto in un altro paese, consul­tate il concessionario presso cui lo avete ac­quistato per ulteriori informazioni. Se il prodotto è stato acquistato di seconda mano, consultate il concessionario più vicino per registrarvi come cliente e potere usufrui­re dei servizi specificati.
NOTA:
Come base per le spiegazioni e le illustrazio­ni di questo manuale è stato usato il modello F20BE, F20BEP, F20BMH e i suoi accessori standard. È possibile che alcune parti non ri­guardino il modello in vostro possesso.
La Yamaha è continuamente impegnata a migliorare la progettazione e la qualità dei
Informazioni importanti sul manuale
HMU25120
F20B
MANUALE DEL PROPRIETARIO
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, luglio 2006
Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non autorizzato
senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
Indice
Informazioni generali ........................1
Casella per numero di matricola del
motore ...........................................1
Numero di matricola del motore
fuoribordo........................................ 1
Numero della chiave .........................1
Etichetta CE .................................... 1
Informazioni sulla sicurezza ............ 2
Etichette importanti ......................... 3
Etichette di avvertenza...................... 3
Etichette Attenzione .......................... 4
Istruzioni per fare rifornimento ........ 4
Benzina ............................................. 5
Olio motore ....................................... 5
Caratteristiche della batteria ........... 6
Caratteristiche tecniche della
batteria............................................ 6
Senza raddrizzatore o
raddrizzatore/regolatore.................. 6
Scelta dell’elica ............................... 6
Protezione dall’avviamento in
marcia ...........................................7
Componenti di base.......................... 8
Componenti principali...................... 8
Serbatoio del carburante................... 9
Giunto del carburante ....................... 9
Indicatore di livello del carburante .... 9
Tappo del serbatoio del
carburante....................................... 9
Vite di sfiato dell’aria ......................... 9
Telecomando ....................................9
Leva del telecomando..................... 10
Levetta di blocco del folle................ 10
Leva di accelerazione in folle.......... 10
Barra di governo ............................. 11
Leva del cambio.............................. 11
Impugnatura della manetta del
gas ................................................ 11
Indicatore di accelerazione .............11
Registro frizione
dell’acceleratore............................ 12
Interruttore a tirante di
spegnimento del motore ............... 12
Pulsante di spegnimento del
motore........................................... 13
Maniglia dello starter manuale ........13
Interruttore generale........................ 13
Interruttore PT ................................. 14
Registro frizione del timone............. 14
Registro frizione del timone............. 15
Pinna direzionale............................. 15
Asta di trim (perno di tilt) .................16
Meccanismo di blocco/sblocco
tilt ..................................................16
Manopola di supporto tilt ................. 16
Barra di supporto tilt ........................ 17
Impianto PT.....................................17
Leva di aggancio/sgancio
calandra (tipo da sollevare)........... 17
Dispositivo di lavaggio..................... 17
Spia di allarme ................................18
Sistema d’allarme ......................... 18
Allarme surriscaldamento motore ...18
Allarme per bassa pressione olio .... 19
Funzionamento ............................... 20
Installazione.................................. 20
Montare il motore fuoribordo ........... 20
Come assicurare il motore
fuoribordo......................................22
Rodaggio del motore .................... 23
Procedura per i modelli a 4 tempi ...23
Controlli prima dell’uso.................. 23
Carburante ......................................23
Comandi..........................................24
Motore ............................................. 24
Controllo del livello dell’olio
motore...........................................24
Fare rifornimento di carburante..... 24
Funzionamento del motore ........... 25
Alimentazione del carburante
(serbatoio portatile)....................... 25
Avviamento del motore ...................26
Riscaldare il motore ...................... 29
Modelli ad avviamento manuale e
ad avviamento elettrico................. 29
Innestare le marce ........................ 29
Marcia avanti (modelli con barra
di governo e telecomando) ...........29
Retromarcia (modelli con sicura
automatica di retromarcia e
Indice
Trim-Tilt elettroidraulico) ............... 30
Retromarcia (modelli con
tilt manuale e tilt idraulico) ............31
Arrestare il motore......................... 32
Procedura ....................................... 32
Assetto del motore fuoribordo ....... 33
Regolazione dell’angolo di trim
per i modelli con tilt manuale ........ 33
Regolazione dell’angolo di trim
(modelli con tilt elettroidraulico) ....34
Regolazione dell’assetto
dell’imbarcazione .......................... 35
Sollevare e abbassare il motore.... 35
Procedura per sollevare il motore
(modelli con tilt manuale).............. 36
Procedura per sollevare il motore
(Modelli con Trim-Tilt elettroidraulico / modelli con
Tilt elettroidraulico) ....................... 37
Procedura per abbassare il
motore (modelli con tilt
manuale)....................................... 38
Procedura per abbassare il
motore (Modelli con Trim-Tilt elettroidraulico / modelli con
Tilt elettroidraulico) ....................... 39
Navigazione in acque basse ......... 39
Navigazione in acque basse
(modelli con tilt manuale).............. 39
Modelli con Trim-Tilt
elettroidraulico / modelli con tilt
idraulico ........................................ 41
Navigazione in altre condizioni...... 42
Manutenzione ..................................43
Caratteristiche tecniche................. 43
Trasporto e conservazione del
motore fuoribordo ........................44
Smontare il motore fuoribordo......... 45
Conservazione del motore
fuoribordo...................................... 46
Procedura ....................................... 46
Lubrificazione.................................. 47
Manutenzione della batteria............ 48
Lavaggio del piede.......................... 48
Pulizia del motore fuoribordo ..........49
Controllo della superficie verniciata
del motore..................................... 49
Manutenzione periodica................ 50
Pezzi di ricambio ............................. 50
Tabella di manutenzione ................. 51
Tabella di manutenzione
(supplementare)............................52
Ingrassaggio.................................... 53
Pulizia e regolazione della
candela .........................................54
Controllo dell’impianto del
carburante.....................................55
Controllo del filtro del
carburante.....................................56
Pulizia del filtro del carburante ........ 56
Controllo del minimo .......................57
Cambio dell’olio motore................... 57
Controllo di cavi e connettori...........59
Perdite scarico ................................59
Perdite acqua .................................. 60
Perdite d’olio motore .......................60
Controllo del Trim-Tilt
elettroidraulico / Tilt
elettroidraulico............................... 60
Controllo dell’elica ........................... 60
Togliere l’elica .................................61
Installazione dell’elica .....................62
Cambio dell’olio per ingranaggi.......62
Pulizia del serbatoio carburante......63
Controllo e sostituzione degli
anodi .............................................64
Controllo della batteria (per i
modelli ad avviamento elettrico) ...64
Collegare la batteria ........................ 65
Scollegare la batteria ......................66
Controllo della calandra ..................66
Rivestimento della carena...............66
Riparazione dei guasti.................... 67
Individuazione dei guasti .............. 67
Interventi temporanei
d’emergenza ............................... 71
Danni causati da collisione.............. 71
Sostituzione del fusibile................... 71
Il Trim-Tilt elettroidraulico / Tilt
elettroidraulico non funziona......... 72
Lo starter non funziona ...................72
Avviamento d’emergenza del
motore (modello ad avviamento
manuale)....................................... 73
Avviamento d’emergenza del
motore (modello ad avviamento
elettrico) ........................................ 74
Trattamento del motore in caso di
immersione ..................................76
Procedura ....................................... 76
Indice

Informazioni generali

HMU25170
Casella per numero di
matricola del motore
HMU25183
Numero di matricola del motore fuoribordo
Il numero di matricola del motore fuoribordo è stampato sull’etichetta incollata sulla staffa di bloccaggio sinistra. Appuntate negli spazi previsti il numero di matricola del vostro motore fuoribordo affin­ché vi sia più facile ordinare i pezzi di ricam­bio presso il vostro concessionario Yamaha, oppure come riferimento in caso di furto del vostro motore fuoribordo.
1
HMU25190
Numero della chiave
Se il motore è dotato di interruttore generale a chiave, il numero di matricola della chiave è stampigliato sulla chiave stessa, come mo­strato nell’illustrazione. Appuntate questo numero nello spazio previsto, come riferi­mento qualora doveste aver bisogno di una nuova chiave.
ZMU05335
1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo
1
ZMU05336
1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo
1
1. Numero della chiave
HMU25202
Etichetta CE
I motori ai quali è applicata questa etichetta sono conformi a certe disposizioni della di­rettiva Macchine del Parlamento europeo. Vedi l’etichetta e la dichiarazione di confor­mità CE per maggiori spiegazioni.
1
1. Posizione delletichetta CE
ZMU05590
1
ZMU05593
1. Posizione delletichetta CE
ZMU01696
HMU25371
Informazioni sulla
sicurezza
Prima di montare o far funzionare il motore fuoribordo, leggete completamente questo
Informazioni generali
manuale. La sua lettura vi fornirà una com­prensione del motore e del suo funziona­mento.
Prima di usare limbarcazione, leggete tutti i manuali del proprietario o del pilota forniti insieme ad essa e tutte le etichette. Accer­tatevi di avere ben compreso ciascuna parte prima di servirvene. Non montate sullimbarcazione un motore
fuoribordo troppo potente. Una potenza eccessiva potrebbe dar luogo alla perdita di controllo dellimbarcazione. La potenza nominale del fuoribordo dovrebbe essere pari o inferiore alla capacità nominale dei cavalli vapore dellimbarcazione. Se tale capacità nominale vi è sconosciuta, con­sultate il concessionario o il fabbricante dellimbarcazione.
Non fate modifiche al fuoribordo. Le modi­fiche potrebbero rendere il motore inadatto alluso o insicuro.
La scelta e luso di unelica inadatta posso­no non solo provocare danni al motore, ma anche un consumo di carburante eccessi­vo. Consultate il vostro concessionario per luso corretto. Non pilotate mai dopo avere bevuto alcoli-
ci o assunto droghe. Il 50% circa degli in­cidenti di navigazione è provocato da uno stato fisico alterato.
Dovete avere a bordo altrettanti giubbotti salvagente omologati quanti sono i pas­seggeri. Una buona idea è quella di indos­sarne uno quando si naviga. Quanto meno, i bambini e le persone che non san­no nuotare dovrebbero sempre indossare il giubbotto salvagente, e tutti dovrebbero indossarlo quando le condizioni di naviga­zione sono potenzialmente pericolose.
La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi.
2
Informazioni generali
Manipolate e conservate la benzina con la massima attenzione. Accertatevi che non vi siano gas, vapori o perdite di carburante prima di avviare il motore.
Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodoro che può provocare danni al cervello o morte se viene inalato. Tra i sintomi vi sono nausea, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Evitate di bloccare gli orifizi di sca­rico.
Prima di avviare il motore, controllate che lacceleratore, il cambio e il timone funzio­nino bene.
Durante la marcia, fissate saldamente il ti­rante dellinterruttore di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indu­mento, oppure al braccio o alla gamba. Qualora doveste accidentalmente perdere la presa sul timone, il tirante uscirà dall’in- terruttore, facendo arrestare il motore.
Imparate le leggi della navigazione e i re­golamenti della località in cui navigate, e ri­spettateli.
Informatevi sul tempo. Controllate le previ­sioni del tempo prima di navigare. Evitate di navigare con cattivo tempo.
Comunicate a qualcuno dove state andan­do: lasciate un piano di navigazione ad una persona responsabile. Non dimentica­te di annullarlo dopo il vostro ritorno. Date prova di buon senso e di capacità di
giudizio quando navigate. Riconoscete le vostre capacità ed accertatevi di avere ben capito come si comporta la vostra im­barcazione nelle diverse condizioni di na­vigazione che potreste dover affrontare. Restate entro i vostri limiti e quelli dell’im- barcazione. Andate sempre a regimi sicuri e tenete docchio la presenza di eventuali
ostacoli e di altre imbarcazioni.
Durante il funzionamento del motore ba­date sempre alla presenza di nuotatori.
State lontani dalle acque in cui vi sono ba­gnanti. Quando vi è un nuotatore in acqua in pros-
simità dellimbarcazione, mettete in folle e spegnete il motore. Non smaltite in modo illegale i contenitori
vuoti usati per il cambio o il rabbocco dellolio. Per il loro corretto smaltimento, consultate il concessionario presso cui avete acquistato lolio.
Quando cambiate gli oli di lubrificazione del prodotto (olio motore o olio per ingra­naggi), accertativi di averne asciugato bene tutti gli schizzi. Non versate mai l’olio senza usare un imbuto o un dispositivo si­mile. Se necessario, verificate con il con­cessionario la procedura di cambio idonea.
Non smaltite mai il prodotto in modo illega­le. Yamaha raccomanda di consultare il concessionario sulla prassi di smaltimento del prodotto.
HMU25382
Etichette importanti
HMU25395
Etichette di avvertenza
ZMU05572
3
HMU25401
Etichetta
HWM01260
AVVERTENZA
Prima di avviare il motore, accertatevi
che il cambio sia in folle. (tranne 2 HP)
Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre fun­ziona.
Mentre il motore funziona, tenete lonta­no dal volano e dalle altre parti in movi­mento le mani, i capelli e gli abiti.
HMU25431
Etichetta
HWM01300
AVVERTENZA
Questo motore è dotato di un dispositi­vo di partenza in folle.
Il motore non parte se il cambio non si trova in folle.
HMU25465
Etichette Attenzione
ZMU05515
HMU25473
Etichetta
HCM01191
ATTENZIONE:
Trasportate e conservate il motore solo come illustrato. Altrimenti il motore po­trebbe essere danneggiato dalle perdite d’olio.
Informazioni generali
ZMU05630
HMU25540
Istruzioni per fare rifornimento
HWM00010
AVVERTENZA
LA BENZINA E I SUOI VAPORI SONO AL­TAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
Non fumate mentre fate rifornimento, e
state lontani da scintille, fiamme o altre fonti di accensione. Prima di fare rifornimento, spegnete il
motore. Fate rifornimento in un luogo ben venti-
lato. Riempite i serbatoi portatili fuori dall’imbarcazione. Badate a non schizzare benzina. Qualo-
ra dovesse accadere, asciugate subito gli schizzi con stracci asciutti. Non riempite in eccesso il serbatoio del
carburante.
Dopo avere completato il rifornimento chiudete bene il tappo del serbatoio. Qualora dovesse capitarvi di ingoiare
4
Informazioni generali
benzina o di aspirare una forte quantità di vapori, o se la benzina vi schizza ne­gli occhi, consultate immediatamente un medico.
Lavate subito la pelle con acqua e sa­pone in caso di contatto con la benzina. Cambiatevi i vestiti se vi siete schizzati.
Per evitare scintille elettrostatiche, toc­cate l’ugello del carburante con l’aper­tura del serbatoio o con un imbuto.
HCM00010
ATTENZIONE:
Usate unicamente benzina nuova e pulita, che sia stata conservata in serbatoi puliti e non sia stata contaminata da acqua o da corpi estranei.
HMU25580
Benzina
Benzina consigliata:
Benzina normale senza piombo con numero di ottano minimo 90 (numero di ottano alla pompa).
HMU25683
Olio motore
Olio motore raccomandato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi con una combinazione delle seguenti classificazioni dolio SAE e API
Tipo SAE dellolio motore:
10W-30 o 10W-40
Grado API dellolio motore:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Quantità dolio motore (filtro dellolio escluso):
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
NOTA:
Se non è disponibile olio motore della grada­zione consigliata, scegliete una alternativa nella tabella seguente, in base alle tempera­ture medie della vostra zona.
Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina super senza piombo.
5
HCM01050
ATTENZIONE:
Tutti i motori a 4 tempi sono consegnati dalla fabbrica privi di olio motore.
ZMU01710
HMU25690
Caratteristiche della batteria
HCM01060
ATTENZIONE:
Non usate batterie non conformi alla ca­pacità specificata. Se usate una batteria non rispondente alle caratteristiche, l’im­pianto elettrico potrebbe funzionare male o risultare sovraccarico, rischiando di danneggiarsi.
Per i modelli ad avviamento elettrico, sce­gliete una batteria che presenti le caratteri­stiche seguenti.
HMU25720
Caratteristiche tecniche della batteria
Amperaggio minimo per avviamento a freddo (CCA/EN):
F20BE 347.0 A F20BEP 347.0 A
Capacità nominale minima (20HR/IEC):
F20BE 40.0 Ah F20BEP 40.0 Ah
HMU25730
Senza raddrizzatore o raddrizzatore/ regolatore
HCM01090
ATTENZIONE:
Ai modelli privi di raddrizzatore o di rego­latore del raddrizzatore non può essere
Informazioni generali
collegata una batteria.
Se volete usare una batteria con modelli privi di raddrizzatore o raddrizzatore/regolatore, installate un raddrizzatore/regolatore opzio­nale. Se con i modelli summenzionati usate una batteria sigillata, rischiate di abbreviare in modo significativo la durata della batteria. Con i modelli summenzionati, installate un raddrizzatore/regolatore opzionale oppure usate accessori tarati per sopportare 18 volt o più. Consultate il vostro concessionario Yamaha per le spiegazioni relative all’instal- lazione di un raddrizzatore/regolatore opzio­nale.
HMU25742
Scelta dell’elica
Le prestazioni del vostro motore fuoribordo dipenderanno in larga misura dallelica che sceglierete, dato che una scelta sbagliata può pregiudicarne il rendimento e danneg­giarlo in modo grave. Il regime del motore di­pende dalla misura dellelica e dalla portata della barca. Se il regime è troppo alto o trop­po basso per un buon rendimento del moto­re, questo può avere su di esso delle ripercussioni negative. Sui motori fuoribordo Yamaha sono montate eliche scelte per funzionare in modo ottimale in una serie di applicazioni; tuttavia possono esservi circostanze in cui unelica di passo diverso potrebbe essere più adatta. Se il peso complessivo a pieno carico è maggio­re, unelica di passo inferiore risulterà più adatta perché consente di mantenere il regi­me corretto. Invece unelica di passo mag­giore è più adatta per un minor peso complessivo a pieno carico. I concessionari Yamaha dispongono di unampia gamma di eliche, e potranno con­sigliarvi ed installare sul vostro motore fuori-
6
Informazioni generali
bordo lelica più adatta alluso che ne fate.
x
-
123
ZMU04605
1. Diametro dellelica (in pollici)
2. Passo dellelica (in pollici)
3. Tipo di elica (marca dellelica)
NOTA:
Scegliete unelica che, a tutto gas e con l’im- barcazione a pieno carico, consenta al moto­re di tenere un regime medio o medio alto. Se determinate condizioni di funzionamento, come un carico ridotto dell’imbarcazione, fanno sì che i giri al minuto del motore supe­rino il massimo consigliato, riducete il gas per evitare che il motore vada fuori giri.
1
ZMU01713
1. Etichetta Protezione dallavviamento in mar­cia
Per le istruzioni su come smontare e installa­re lelica, vedi a pagina 60.
HMU25760
Protezione dall’avviamento in
marcia
I motori fuoribordo Yamaha sui quali è affis­sa letichetta raffigurata o i telecomandi ap­provati Yamaha sono dotati di dispositivi di protezione dallavviamento in marcia. Grazie a questo dispositivo, il motore può essere avviato solo quando è in folle. Mettete sem­pre in folle prima di avviare il motore.
7

Componenti di base

HMU25799
Componenti principali
NOTA:
* Possono non corrispondere allillustrazione; inoltre è possibile che non siano inclusi come dotazione standard in tutti i modelli.
F20B
10
1
2
11
12
13
9
3
8
20
4
7
5
6
1. Calandra
2. Leva(e) di aggancio/sgancio calandra
3. Vite di scarico
4. Piastra anticavitazione
5. Pinna direzionale
6. Elica
7. Entrata dellacqua di raffreddamento
8. Asta di trim*
9. Staffa di bloccaggio
10. Maniglia dello starter manuale*
11. Spia di allarme
12. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo*
13. Pulsante di spegnimento ddel motore/Inter­ruttore a tirante di spegnimento del motore*
16
20
19
18
17
23
11
24
21
22
18
14. Barra di governo*
15. Registro frizione dellacceleratore*
16. Leva di blocco/sblocco tilt*
17. Maniglia daggancio dello specchio di poppa
18. Attacco della fune di avviamento
19. Registro frizione del timone*
20. Dispositivo di lavaggio
21. Interruttore PT*
22. Manopola di supporto tilt*
23. Serbatoio del carburante
24. Scatola del telecomando (montaggio late­rale)*
17
15
14
ZMU05576
8
Componenti di base
HMU25802
Serbatoio del carburante
Se il vostro modello è dotato di serbatoio del carburante portatile, la sua funzione è la se­guente.
HWM00020
AVVERTENZA
Il serbatoio del carburante fornito con il motore è destinato ad essere usato esclusivamente con esso e non deve es­sere usato come contenitore per la con­servazione del carburante. Gli utenti commerciali devono conformarsi ai perti­nenti regolamenti di licenza od omologa­zione da parte delle autorità.
HMU25850
Tappo del serbatoio del carburante
Questo tappo chiude il serbatoio del carbu­rante. Togliendolo, potete riempire di carbu­rante il serbatoio. Per togliere il tappo, ruotatelo in senso antiorario.
HMU25860
Vite di sfiato dell’aria
Questa vite si trova sul tappo del serbatoio del carburante. Per allentarla, ruotatela in senso antiorario.
HMU26180
Telecomando
La leva del telecomando aziona sia il cambio che lacceleratore. Gli interruttori elettrici si trovano sulla scatola del telecomando.
1. Giunto del carburante
2. Indicatore di livello del carburante
3. Tappo del serbatoio carburante
4. Vite di sato dellaria
HMU25830
Giunto del carburante
Questo giunto serve per collegare il condotto del carburante.
HMU25841
Indicatore di livello del carburante
Questo indicatore è situato sul tappo del ser­batoio del carburante oppure alla base del giunto del carburante. Esso indica quanto carburante resta approssimativamente nel serbatoio.
9
1. Interruttore PTT
2. Leva del telecomando
3. Levetta di blocco del folle
4. Leva di accelerazione in folle
5. Interruttore generale / interruttore dello star­ter
6. Interruttore a tirante di spegnimento del motore
7. Registro frizione dellacceleratore
Componenti di base
1
2
3
4
6
5
ZMU04862
1. Leva del telecomando
2. Levetta di blocco del folle
3. Leva di accelerazione in folle
4. Interruttore generale / interruttore dello star­ter
5. Interruttore a tirante di spegnimento del motore
6. Registro frizione dellacceleratore
HMU26190
Leva del telecomando
Spostando la leva dalla posizione folle in avanti si innesta la marcia avanti. Spostan­dola indietro dalla posizione folle si innesta la retromarcia. Il motore continua a girare al mi­nimo finché la leva non viene spostata di cir­ca 35° (si avverte un fermo). Spostando la leva ancora più in avanti, il gas si apre e il motore comincia ad accelerare.
4. Cambio
5. Tutto chiuso
6. Acceleratore
7. Tutto aperto
HMU26201
Levetta di blocco del folle
Per cambiare da folle, tirate prima su la le­vetta di blocco del folle.
1. Levetta di blocco del folle
HMU26211
Leva di accelerazione in folle
Per aprire il gas senza innestare la marcia avanti o la retromarcia, mettete in folle la leva del telecomando e sollevate la leva di accelerazione in folle.
NOTA:
La leva di accelerazione in folle funziona solo quando la leva del telecomando è in fol­le. La leva del telecomando funziona solo quando la leva di accelerazione in folle è in posizione chiusa.
1. Folle “”
2. Marcia avanti “”
3. Retromarcia “”
10
Componenti di base
1. Tutto aperto
2. Tutto chiuso
HMU25911
Barra di governo
Per cambiare direzione, spostate la barra di governo verso sinistra o verso destra, come necessario.
1. Marcia avanti “”
2. Folle “”
3. Retromarcia “”
HMU25941
R
3
N
2
F
1
ZMU05519
Impugnatura della manetta del gas
Limpugnatura della manetta del gas si trova sulla barra di governo. Ruotatela in senso antiorario per aumentare la velocità e in sen­so orario per diminuirla.
ZMU01997
HMU25922
Leva del cambio
Tirando la leva del cambio verso di voi inne­state la marcia avanti e limbarcazione si muove in avanti. Spingendo la leva lontano da voi innestate la retromarcia e l’imbarca- zione si muove allindietro.
11
HMU25961
Indicatore di accelerazione
La curva di consumo carburante sull’indica- tore di accelerazione mostra la quantità di carburante relativa consumata per ciascuna posizione farfalla. Scegliete la posizione che vi offre le migliori prestazioni ed economia di carburante per il funzionamento desiderato.
Componenti di base
1
ZMU05338
1. Indicatore di accelerazione
HMU25971
Registro frizione dellacceleratore
Un dispositivo di frizione permette di regola­re la resistenza del movimento dell’impugna- tura della manetta del gas o della leva del telecomando e può essere regolato in base alle preferenze del pilota. Per aumentare la resistenza, girate il registro in senso orario. Per diminuire la resistenza, girate il registro in senso antiorario.
HWM00031
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, po­trebbe risultare difficile spostare la leva del telecomando oppure l’impugnatura della manetta del gas, con conseguente rischio di incidente.
ZMU05369
ZMU05342
Quando desiderate un regime costante, ser­rate il dispositivo di regolazione per mante­nere la posizione di gas desiderata.
HMU25990
Interruttore a tirante di spegnimento del motore
Perché il motore funzioni, la forcella deve es­sere inserita nellinterruttore di spegnimento di emergenza del motore. Il tirante deve es­sere attaccato ad una parte solida degli indu­menti del pilota, oppure al braccio o alla gamba. Se il pilota cade fuori bordo o gli sfugge il timone di mano, il tirante farà uscire la forcella dallinterruttore, facendo spegnere il motore. Questo serve per evitare che l’im- barcazione si allontani col motore acceso.
HWM00120
AVVERTENZA
Durante la marcia, fissate saldamente il tirante dellinterruttore di spegnimento di emergenza del motore a un vostro in­dumento, oppure al braccio o alla gam­ba. Non fissate il tirante ad indumenti che
potrebbero strapparsi. Sistemate il ti­rante in modo tale che non possa rima­nere impigliato, impedendone così il funzionamento.
Evitate di tirare accidentalmente il ti­rante durante il normale funzionamen­to. La perdita di potenza del motore
12
Componenti di base
comporta la perdita di controllo del ti­mone. Inoltre, con la perdita di potenza, limbarcazione potrebbe rallentare re­pentinamente. Questo rischierebbe di proiettare in avanti le persone e gli og­getti che si trovano a bordo.
NOTA:
Il motore non parte se la forcella è stata tolta.
1. Tirante
2. Piastrina di blocco
ZMU02083
HMU26070
Maniglia dello starter manuale
Per avviare il motore, estraete dapprima la maniglia lentamente, fino a sentire una certa resistenza. Da quella posizione, tirate la ma­niglia rapidamente e con decisione per met­tere in moto il motore.
2
1
ZMU02003
1. Tirante
2. Piastrina di blocco
HMU26001
Pulsante di spegnimento del motore
Premendo questo pulsante, il circuito d’ac- censione si apre e il motore si spegne.
13
ZMU05536
HMU26090
Interruttore generale
Linterruttore generale controlla limpianto di accensione; qui di seguito ne descriviamo il funzionamento.
“”
(off)
Quando linterruttore generale è in posizione “” (off), i circuiti elettrici sono spenti e la chiave può essere tolta.
“”
(on)
Quando linterruttore generale è in posizione “” (on), i circuiti elettrici sono accesi e la chiave non può essere tolta.
“”
(start)
Quando linterruttore generale è in posizione “” (start), il motorino d’avviamento gira
per avviare il motore. Quando la lasciate an­dare, la chiave ritorna automaticamente nel­la posizione “” (on).
Componenti di base
UP
DN
HMU26102
Interruttore PT
Limpianto di tilt elettroidraulico regola lan­golazione del motore fuoribordo rispetto allo specchio di poppa. Premendo l’interruttore “” (up), il motore fuoribordo viene solleva­to. Premendo l’interruttore “” (down), il motore fuoribordo viene abbassato. Quando lasciate andare linterruttore, il motore fuori­bordo si arresta nella posizione in cui si tro­va.
1
1. Interruttore PT
ZMU05626
NOTA:
Per le istruzioni per luso dellinterruttore PT, vedi alle pagine 33 e 35.
HMU31431
Registro frizione del timone
Un dispositivo di frizione permette di regola­re la resistenza del meccanismo del timone, in base alle preferenze del pilota. La leva di registro si trova alla base della staffa della barra di governo. Per aumentare la resistenza, ruotate la leva a sinistra A. Per diminuire la resistenza, ruotate la leva a destra B.
HWM00040
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, di­venta difficile virare e questo potrebbe provocare un incidente.
1. Interruttore PT
14
Componenti di base
A
HMU26122
Registro frizione del timone
Un dispositivo di frizione crea una resistenza regolabile al meccanismo del timone e può essere regolato in base alle preferenze del pilota. Una vite o bullone di regolazione si trova sulla staffa girevole.
B
ZMU05522
Se la resistenza non aumenta neanche quando la leva è girata verso sinistra “A”, ac­certatevi che il dado sia serrato alla coppia specificata.
1
ZMU05523
1. Dado
Coppia di serraggio del dado:
5.8 Nm (4.3 ft-lb) (0.6 kgf-m)
NOTA:
Il movimento del timone è bloccato quan-
do la leva di registro è in posizione A.
Controllate la scorrevolezza della barra di governo quando la leva è girata dal lato destro B.
Non applicate lubrificanti, come grasso ad esempio, alle zone di sfregamento del re­gistro frizione del timone.
ZMU02288
Per aumentare la resistenza, girate il registro in senso orario. Per diminuire la resistenza, girate il registro in senso antiorario.
HWM00040
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, di­venta difficile virare e questo potrebbe provocare un incidente.
HMU26250
Pinna direzionale
La pinna direzionale va regolata in modo che il timone possa essere ruotato sia a destra che a sinistra applicando la stessa forza.
HWM00840
AVVERTENZA
Una pinna direzionale mal regolata po­trebbe causare difficoltà di governo. Fate sempre una prova di funzionamento dopo che la pinna direzionale è stata in­stallata o sostituita, per verificare che il ti­mone sia in ordine. Non dimenticate di serrare il bullone dopo avere regolato la
15
pinna direzionale.
Se limbarcazione tende a sinistra (babordo), ruotate l’estremità posteriore della pinna di­rezionale verso sinistra, “A” nell’illustrazione. Se limbarcazione tende a destra (tribordo), ruotate l’estremità posteriore della pinna di­rezionale verso destra, B nellillustrazione.
Componenti di base
1
ZMU05526
A
B
1
2
ZMU05524
1. Pinna direzionale
2. Bullone
HMU26261
Asta di trim (perno di tilt)
La posizione dellasta di trim determina l’an- golo di trim minimo del motore fuoribordo ri­spetto allo specchio di poppa.
ZMU05525
1. Leva di blocco/sblocco tilt (Blocco / abbassa­mento)
1
ZMU05631
1. Leva di blocco/sblocco tilt (Sblocco / solleva­mento)
Per bloccarlo, posizionate la leva di blocco/ sblocco tilt in posizione lock. Per sbloccarlo, posizionate la leva di blocco/sblocco tilt in posizione release.
HMU26320
Manopola di supporto tilt
Per mantenere il motore fuoribordo in posi­zione sollevata, spingete la manopola di supporto tilt sotto la staffa girevole.
HMU30530
Meccanismo di blocco/sblocco tilt
Il meccanismo di blocco/sblocco tilt serve ad evitare che il motore si sollevi fuori dall’ac- qua quando si naviga in retromarcia.
16
Componenti di base
ZMU04884
HMU26330
Barra di supporto tilt
La barra di supporto tilt mantiene il motore fuoribordo in posizione sollevata.
ZMU05528
1. Impianto PT
2. Motorino PT
HMU26382
Leva di aggancio/sgancio calandra (tipo da sollevare)
Per togliere la calandra del motore, tirate verso lalto la o le leve di aggancio/sgancio e sollevate la calandra. Quando installate la calandra, verificate che sia correttamente al­loggiata nella tenuta di gomma. Quindi bloc­cate la calandra spostando la o le leve verso il basso.
HMU26360
Impianto PT
Questo impianto serve a sollevare e abbas­sare il motore fuoribordo ed è comandato dallinterruttore PT.
HCM00630
ATTENZIONE:
Non camminate né esercitate pressione sul motorino PT. Rischiereste di danneg­giare limpianto PT.
17
HMU26460
Dispositivo di lavaggio
Questo dispositivo viene usato per lavare i passaggi dellacqua di raffreddamento del motore usando una manichetta e acqua di rubinetto.
NOTA:
Per i particolari, vedi a pagina 48.
Componenti di base
1
ZMU05597
1. Dispositivo di lavaggio
HMU26302
Spia di allarme
Se nel motore si crea una condizione che causa un allarme, la spia si accende. Per le spiegazioni relative alla lettura della spia dallarme, vedi a pagina 18.
1
riscaldamento motore. Se la temperatura del motore sale eccessivamente, l’avvisatore entra in funzione.
Attivazione dellavvisatore
Il regime del motore scende automatica­mente a circa 2000 giri al minuto.
Se dotato di spia surriscaldamento moto­re, questa si accende o inizia a lampeggia­re.
ZMU05592
Il cicalino suona (se presente sulla barra di governo, la scatola del telecomando o il pannello interruttore generale).
ZMU05530
1. Spia di allarme
HMU26801
Sistema dallarme
HCM00090
ATTENZIONE:
Non continuate a far funzionare il motore se si è attivato un avvisatore. Consultate il vostro concessionario Yamaha se non potete localizzare e riparare il guasto.
HMU26816
Allarme surriscaldamento motore
Questo motore è dotato di un avvisatore sur-
ZMU02360
Se si attiva il sistema dallarme, spegnete il motore e controllate che lentrata dell’acqua di raffreddamento non sia ostruita.
18
Componenti di base
ZMU03026
HMU30167
Allarme per bassa pressione olio
Se la pressione dellolio scende troppo, l’av- visatore si attiva.
Attivazione dellavvisatore
Il regime del motore scende automatica­mente a circa 2000 giri al minuto.
Se dotato di spia di allarme per bassa pressione olio, questa si accende o lam­peggia.
ZMU05531
Il cicalino suona (se presente sulla barra di governo, la scatola del telecomando o il pannello interruttore generale).
ZMU02360
Se si è attivato il sistema di allarme, arresta­te il motore non appena potete farlo in tutta sicurezza. Controllate il livello dellolio e ag­giungetene quanto è necessario. Se il livello dellolio è normale e lavvisatore non si spe­gne, consultate il vostro concessionario Yamaha.
HCM00100
ATTENZIONE:
Non continuate a far funzionare il motore se la spia bassa pressione olio è accesa. Il motore ne risulterebbe gravemente danneggiato.
19
Loading...
+ 60 hidden pages