Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Viktig informasjon om håndboken
NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader
på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og
selve motoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet
til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F200FET, FL200FET, F200FET1,
FL200FET1 og standard tilbehør er brukt
som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor
forekomme elementer som ikke gjelder for
alle modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme min-
Utskifting av sikring .......................... 93
Power trim- og tiltenhet fungerer
ikke ............................................... 94
Varsel for vannseparator aktiveres
etter at du har gått fra havn .......... 94
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 96
Sikkerhetsinformasjon
NMU33622
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og man
kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår,
smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere
etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
1
Sikkerhetsinformasjon
som beskrevet på side 53 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU40280
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold
til produsentens anvisninger. Overbelastning
eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens
manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
2
Sikkerhetsinformasjon
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og
informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25184
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU07733
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25191
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37291
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
●
Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU25206
EU-merke
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 2006/42/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
1
ZMU07868
ZMU06040
5
Generell informasjon
NMU33523
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F200F, FL200F, F200F1, FL200F1
1
3
2
ZMU07865
6
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01681
2
ZMU06191
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
NMU33850
Andre merker
●
Hold hender, hår og klær unna roterende deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
NWM01671
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
●
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
3
ZMU05710
7
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05666
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
8
Spesifikasjoner og krav
NMU40500
Spesifikasjoner
MERK:
“(SUS)” tilkjennegir at spesifikasjonen gjelder for utenbordsmotor utstyrt med propell i
rustfritt stål.
NMU2821R
Mål:
Total lengde:
920 mm (36.2 in)
Total bredde:
548 mm (21.6 in)
Total høyde L:
F200FET 1742 mm (68.6 in)
F200FET1 1742 mm (68.6 in)
Total høyde X:
1869 mm (73.6 in)
Motorens akterspeilhøyde L:
F200FET 516 mm (20.3 in)
F200FET1 516 mm (20.3 in)
Motorens akterspeilhøyde X:
643 mm (25.3 in)
Tørrvekt (SUS) L:
F200FET 226 kg (498 lb)
F200FET1 226 kg (498 lb)
Tørrvekt (SUS) X:
227 kg (500 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Merkeeffekt:
147.1 kW (200 hk)
Tomgangshastighet (i fri):
650-750 o/min
Motor:
Type:
4-takts DOHC L4 16 ventiler
Slagvolum:
2785 cm³ (169.9 c.i.)
Boring × slaglengde:
96.0 × 96.2 mm (3.78 × 3.79 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
640 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
80 Ah
Maks. dynamoeffekt:
50 A
Drivenhet:
Girspakposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
1.86(26/14)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F200FET M
F200FET1 M
FL200FET ML
FL200FET1 ML
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (RON):
94
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
9
Spesifikasjoner og krav
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av oljefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Smøresystem:
Våtsump
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
0.980 L (1.036 US qt, 0.862 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Propellmutter:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroljefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA
39/94):
80.8 dB(A)
NMU33554
Krav til montering
NMU33564
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU40490
Montering av utenbordsmotoren
NWM02500
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
●
Ettersom utenbordsmotoren er svært
tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere utenbordsmotoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side
45 for nærmere opplysninger.
NMU41592
Yamaha Security System
NCM02460
Yamaha Security System selges i samsvar med gjeldende lover og forskrifter
vedrørende sending av radiobølger. Dersom dette produktet brukes utenfor landet hvor det ble solgt, kan det derfor være
i strid med gjeldende lover og forskrifter
vedrørende sending av radiobølger i landet hvor det brukes. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
Utenbordsmotoren med dette merket er utstyrt med Yamaha Security System for å beskytte mot tyveri. Systemet består av mottakeren og fjernkontrollsenderen. Motoren kan
ikke startes hvis sikkerhetssystemet er i låsemodus. Den kan bare startes i opplåsingsmodus. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-
10
Spesifikasjoner og krav
forhandler om hvordan du installerer mottakeren.
ZMU07305
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
640 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU41600
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren gå
i riktig område ved maksimal last. Men husk
at du eventuelt må redusere gasspådraget
for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
11
Spesifikasjoner og krav
Yamaha anbefaler å bruke en propell som
passer til “Shift Dampener System (SDS)”.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for ytterligere informasjon.
Se side 81 for å kontrollere propellen.
3
1
2
ZMU07044
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med urviserne. Motroterende modeller roterer mot
urviserne. Motroterende modeller brukes
vanligvis i oppsett med flere motorer og de er
merket med en “L” på girhuset over antikavitasjonsplaten.
På motroterende modeller må du sørge for å
bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike
propeller er merket med bokstaven “L” etter
dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en motroterende motor, eller en motroterende
propell på en standardmotor. Ellers kan
båten bevege seg i motsatt retning av hva
du forventer (for eksempel bakover i stedet for forover), noe som kan føre til en
ulykke.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 82 og
82.
[NWM01810]
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
NMU41952
Krav til motorolje
Velg en oljekvalitet som passer til gjennomsnittstemperaturene i området hvor utenbordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av
oljefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av
oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter som står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 1 ikke er tilgjengelige,
kan du velge en alternativ oljekvalitet som
står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet
2.
12
Spesifikasjoner og krav
Anbefalt motoroljekvalitet 1
SAEAPI
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
10W–30
10W–40
SE
SF
SG
SH
SJ
5W–30
SL
ZMU06854
Anbefalt motoroljekvalitet 2
SAEAPI
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
15W–40
SH
20W–40
SJ
SL
20W–50
ZMU06855
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU44460
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall.
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (RON):
94
NCM01981
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
Gasohol
Det finnes to typer gasohol: Gasohol som inneholder etanol (E10) og gasohol som inneholder metanol. Du kan bruke etanol hvis
etanolinnholdet ikke er på mer enn 10% og
drivstoffet oppfyller kravene til minste oktantall. E85 er et drivstoff som inneholder 85%
etanol og må ikke brukes til utenbordsmotoren. Alle etanolblandinger som inneholder
mer enn 10% etanol kan forårsake skader på
drivstoffsystemet eller problemer med start
og kjøring av motor. Yamaha anbefaler ikke
bruk av metanolholdig gasohol, ettersom den
kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med motorytelsen.
Det anbefales å montere et marint drivstoffilter som skiller ut vann (minimum 10 mikron)
mellom båtens drivstofftank og utenbordsmotoren ved bruk av etanol. Ved bruk av etanol vet man at fuktighet absorberes i båtens
drivstofftanker og -systemer. Fuktighet i drivstoffet kan føre til korrosjon på metallkomponenter i drivstoffsystemet samt klager på
startvansker og dårlig motorgange, slik at
drivstoffsystemet krever ekstra vedlikehold.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
13
Spesifikasjoner og krav
NMU40301
Krav til kassering av uten-
bordsmotor
Du må aldri kaste (sette fra deg) utenbordsmotoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren
om hvordan utenbordsmotoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
●
Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
NMU39000
Informasjon om utslippskon-
troll
Følgende merker er festet på utenbordsmotorer som oppfyller kravene i det amerikanske regelverket.
NMU25230
Nordamerikanske modeller
Denne motoren oppfyller kravene i regelverket til Environmental Protection Agency
(EPA) i USA for bensindrevne båtmotorer. Se
merket som er festet på motoren for nærmere opplysninger.
NMU31561
Godkjenningsmerke for utslippskontrollsertifikat
Dette merket er festet på det nedre motordekselet.
New Technology; (4-stroke) MFI
1
ZMU07735
1. Plassering av godkjenningsmerke
EMISSION CONTROL INFORMATIONMFI
THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EXHAUST
REGULATIONS FOR SI MARINE ENGINES. REFER TO THE OWNER'S
MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
MEETS U.S. EPA EVAP STANDARDS USING CERTIFIED COMPONENTS.
FAMILY:
DISPLACEMENT: liters
SPARK PLUG:
FUEL: GASOLINE
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
INFORMATION ANTIPOLLUTIONMFI
CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA
CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À ÉTINCELLE. POUR LES SPÉCIFICATIONS ET LES
RÉGLAGES À EFFECTUER, CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. INSTALLÉ AVEC
LES COMPOSANTS HOMOLOGUÉS, IL SATISFAIT AUX NORMES EVAP EPA DES É.-U.
FAMILLE :
CYLINDRÉE : litre
BOUGIE :
CARBURANT : ESSENCE
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
NMU39201
Fabrikasjonsdatomerke
Dette merket er festet på klemmefestet.
FELs(HC+NOx / CO)
IDLE SPEED: ± rpm IN NEUTRAL
SPARK PLUG GAP (mm):
VALVE LASH (mm) IN: EX:
FELs(HC+NOx / CO)
RALENTI : ± tr/mm AU POINT MORT
BOUGIE-ÉCARTEMENT (mm) :
JEU DE SOUPAPES (mm) ADM: ÉCH:
: / g/kW-hr MAX POWER: kW
: / g/kW-h PUISS. MAX. : kW
ZMU06895
14
1
ZMU07736
1. Plassering av fabrikasjonsdatomerke
Manufactured:
ZMU04346
NMU25274
Stjernemerker
Utenbordsmotoren har et stjernemerke fra
California Air Resources Board (CARB). Du
finner en beskrivelse av det aktuelle merket
nedenfor.
Spesifikasjoner og krav
NMU40330
Én stjerne—lavt utslipp
Merket med én stjerne brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp fra vannjetmotorer på personlige farkoster og utenbords båtmotorer for 2001 fra
Air Resources Board. Motorer som oppfyller
disse kravene har 75% lavere utslipp enn
vanlige totakts forgassermotorer. Disse motorene samsvarer med kravene i EPAs normer for 2006 for båtmotorer.
ZMU01702
NMU40340
To stjerner—svært lavt utslipp
Merket med to stjerner brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp fra vannjetmotorer på personlige farkoster og utenbords båtmotorer for 2004 fra
Air Resources Board. Motorer som oppfyller
disse kravene har 20% lavere utslipp enn
motorer merket med én stjerne.
1. Stjernemerkenes plassering
1
ZMU07737
ZMU01703
15
Spesifikasjoner og krav
NMU40350
Tre stjerner—ultralavt utslipp
Merket med tre stjerner brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp fra vannjetmotorer på personlige farkoster og utenbords båtmotorer for 2008 eller
eksosutslipp fra hekkaggregater og innenbords båtmotorer for 2003-2008 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller disse
kravene har 65% lavere utslipp enn motorer
merket med én stjerne.
ZMU01704
NMU33861
Fire stjerner—superultralavt utslipp
Merket med fire stjerner brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp fra hekkaggregater og innenbords
båtmotorer for 2009 fra Air Resources Board.
Vannjetmotorer på personlige farkoster og
utenbords båtmotorer kan også samsvare
med disse normene. Motorer som oppfyller
disse kravene har 90% lavere utslipp enn
motorer merket med én stjerne.
16
ZMU05663
Komponenter
NMU2579Y
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F200F, FL200F, F200F1, FL200F1
1
2
2
3
6
5
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Klemmefeste
4. Power trim- og tiltenhet
5. Anode
6. Spyleplugg
4
10
7. Antikavitasjonsplate
8. Trimfinne (anode)
9. Propell*
10.Kjølevannsinntak
7
9
8
ZMU07738
17
Komponenter
F200F, FL200F, F200F1, FL200F1
1
3
2
4
5
1. Tenningscoil
2. Peilepinne
3. Motordeksellås
4. Power trim- og tiltbryter
5. Oljenivåplugg
6. Oljepåfyllingslokk
8
9
10
7. Sikringsboks
8. Drivstoffilter
9. Kjølevannsinntak
10.Giroljedreneringsskrue
6
7
ZMU07739
18
Komponenter
1
245
76
YAMAHA
SPEED
TRIP TIME BATT
set
121411
mode
3
8
Km/h
knot
mph
km
mile
9
10
13
1615
1. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
2. Fjernkontrollboks (toppmontert)*
3. Fjernkontrollboks (toppmontert)*
4. Bryterpanel (for bruk med toppmontert type)*
5. Bryterpanel (for bruk med toppmontert type)*
6. Digital turteller*
7. Digital fartsmåler*
8. Forbruksmeter for drivstoff*
9. Turtellerenhet (firkantet type)*
10.Turtellerenhet (rund type)*
11.Fartsmålerenhet (firkantet type)*
ZMU07869
12.Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
13.Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
14.Forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse)*
15.Fjernkontrollsender
16.Mottaker
NMU38591
Fjernkontrollsender
Du velger låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System ved hjelp av fjern-
19
Komponenter
kontrollsenderen. Inngangssignaler fra fjernkontrollsenderen mottas ikke når motoren
går.
ZMU06455
Ta godt vare på fjernkontrollsenderen slik at
du ikke mister den.
NCM02100
●
Fjernkontrollsenderen er ikke helt
vanntett. Senk ikke senderen ned i vann
eller bruk den under vann. Hvis senderen senkes ned i vann, må du tørke den
med en myk, tørr klut og deretter kontrollere at den fungerer som den skal.
Kontakt en Yamaha-forhandler hvis
senderen ikke fungerer som den skal.
●
Fjernkontrollsenderen må ikke utsettes
for høye temperaturer og ikke plasseres
i direkte sollys.
●
Du må ikke la fjernkontrollen falle ned,
utsette den for harde støt eller plassere
tunge gjenstander på den.
●
Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre
fjernkontrollsenderen med. Bruk ikke
vaskemiddel, alkohol eller andre kjemikalier.
●
Forsøk ikke å demontere fjernkontrollsenderen selv. Ellers er det ikke sikkert
at senderen fungerer som den skal.
Kontakt en Yamaha-forhandler hvis
senderen må ha nytt batteri.
●
Hvis du har mistet fjernkontrollsenderen, kan du ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler. Sørg for å ha minst
2 sendere til enhver tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har
mistet begge senderne.
MERK:
●
Ettersom mottakeren er programmert til
bare å gjenkjenne den interne koden fra
denne senderen, kan innstillingen av sikkerhetssystemet bare endres med denne
senderen. Kontakt en Yamaha-forhandler
hvis fjernkontrollsenderen ikke fungerer
som den skal.
●
Skift battericelle etter 1 år, og deretter annethvert år som en generell forholdsregel.
●
Se de lokale forskriftene for håndtering av
spesialavfall når du skal kassere senderens batterier.
●
Yamaha Security System gir mulighet for å
registrere inntil 5 fjernkontrollsendere.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
NMU38601
Mottaker
Mottakeren styrer ECM (elektronisk kontrollmodul) for å hindre at motoren starter. Rådfør
deg med nærmeste Yamaha-forhandler om
hvordan du installerer mottakeren.
NMU38611
Låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System
Innstillingene for Yamaha Security System
velges ved å trykke kortvarig på låse- eller
opplåsingsknappen på fjernkontrollsenderen.
20
12
ZMU06456
Komponenter
1. Låseknapp
2. Opplåsingsknapp
LÅSE
Når du trykker kortvarig på låseknappen på
fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen én
gang. Det tilkjennegir at låsemodus er valgt
og at motoren ikke kan startes. Låsemodus
velges bare når hovedbryteren står i “
posisjon (av). Motoren dreier rundt men kan
ikke startes mens Yamaha Security System
er i låsemodus.
LÅSE OPP
Når du trykker kortvarig på opplåsingsknappen på fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen to ganger. Det tilkjennegir at opplåsingsmodus er valgt og at motoren kan startes.
Modus
for
Yamaha
Security
System
Låse
Låse opp
NMU26181
Antall pipesigna-
ler
1 pipesig-
nal
2 pipesig-
naler
Hoved-
bryter
“
”NEI
“
”/
“”
Motor
kan star-
tes
JA
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
”-
1
2
3
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frigass
4. Friksjonsskrue på gasshåndtak
2
4
ZMU04572
1
2
4
3
ZMU04569
1. Fjernkontrollspak
2. Power trim- og tiltbryter
21
Komponenter
3. Frigass
4. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken
flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand).
Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
”
”
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
”
”
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26212
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
1
3
2
ZMU06988
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Gasshåndtak for fri
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket
for fri er i lukket stilling.
22
Komponenter
NMU26233
Frigass
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å trykke på frigassbryteren og
betjene fjernkontrollspaken.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
3
1
ken inn forover- og reversgiret på vanlig
måte.
NMU25976
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
ZMU04575
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
MERK:
●
Frigassbryteren kan bare trykkes inn når
fjernkontrollspaken står i fri-posisjon.
●
Etter at du har trykket på bryteren, må du
bevege fjernkontrollspaken minst 35° før
du får gitt gass.
●
Sett fjernkontrollspaken i fri-posisjon etter
at du har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Deretter kopler fjernkontrollspa-
ZMU04563
23
Komponenter
2
3
ZMU04646
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25995
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1
ZMU06982
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
1
ZMU05818
24
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26091
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“” (av)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
●
“” (på)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
●
“” (start)
Når hovedbryteren står i “
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “
”-posisjon (av),
”-posisjon (på),
”-posisjon
”-posisjonen (på).
Komponenter
START
OFF
ON
START
” (opp), trimmes
ZMU05821
ON
OFF
NMU32053
Power trim- og tiltbryter på fjernkontroll
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du skyver bryteren “
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du skyver bryteren “
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du
bruker power trim- og tiltbryteren på side
59 og 61.
”
OFF
ON
START
1. Power trim- og tiltbryter
ZMU04567
25
Komponenter
UP
DN
1
ZMU07849
1. Power trim- og tiltbryter
NMU26155
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du skyver bryteren “
motoren oppover og deretter vippes den opp.
Når du skyver bryteren “
utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren,
stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 61.
NWM01031
Bruk power trim- og tiltbryteren på det
nedre motordekselet bare etter at båten
har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det
kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
” (opp), trimmes utenbords-
” (ned), vippes
UP
1
DN
ZMU07741
1. Power trim- og tiltbryter
NMU26163
Power trim- og tiltbrytere (dobbel
toppmontert type)
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du skyver bryteren “
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du
bruker power trim- og tiltbryterne på side
59 og 61.
” (opp), trimmes
1
DN
UP
ZMU04601
”
26
1. Power trim- og tiltbryter
MERK:
På fjernkontrollen for to motorer styrer bryteren på fjernkontrollspaken begge motorene
samtidig.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
Komponenter
A
B
ZMU07743
Boltens tiltrekkingsmoment:
42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
NMU26341
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
1
2
3
ZMU07742
1. Lokk
2. Bolt
3. Trimfinne
1
ZMU07744
1. Tiltstøtte
27
Komponenter
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU40760
Motordeksellås
Motordeksellåsene brukes til å feste motordekselet.
1
ZMU07841
1. Spyleplugg
NMU41310
Drivstoffilter
Drivstoffilteret fjerner fremmedlegemer og
skiller ut vann fra drivstoffet. Hvis vannet som
skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt
volum, aktiveres varslingssystemet. Se side
43 for nærmere opplysninger.
1
ZMU07745
1. Motordeksellås
11
ZMU07746
1. Motordeksellås
NMU40802
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av utenbordsmotorens kjølevannspassasjer ved
hjelp av en hageslange og springvann. Du
finner nærmere opplysninger om hvordan du
bruker spylepluggen på side 68.
28
1
ZMU07747
1. Drivstoffilter
Instrumenter og indikatorer
NMU41390
Digital turteller
Turtelleren viser motorturtallet og har følgende funksjoner.
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
1
3
5
6
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Varselindikator for lavt oljetrykk
5. Overhetingsindikator
6. Innstillingsknapp
7. Modusknapp
NMU36050
Turteller
Turtelleren viser motorturtallet i antall hundre
omdreininger per minutt (o/min). Hvis for eksempel turtelleren viser “22”, er motorturtallet
2200 o/min.
NMU26621
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
●
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får
ønsket innstilling ved å betjene power trimog tiltbryteren.
●
Hvis motorens trimvinkel overstiger den
angitte vinkelen, begynner det øverste
segmentet i triminstrumentets display å
blinke.
7
2
4
ZMU01840
ZMU01740
NMU26651
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått. Det kan stilles slik at det viser
det totale timeantallet eller timeantallet for
den aktuelle turen. Du kan også slå visningen
av verdien på og av.
ZMU01741
For å endre visningsformatet trykker du på
”-knappen (modus). Du kan vise timer
“
totalt og turtimer eller slå av visningen.
For å nullstille turtimene trykker du samtidig
på knappen “
” (sett) og “” (modus) i
mer enn 1 sekund når turtimene vises. Da tilbakestilles tripptelleren til 0 (null).
Motorens totale antall driftstimer kan ikke
nullstilles.
NMU26524
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren å blinke. Se side 42 for nærmere opplysninger.
29
Instrumenter og indikatorer
NCM00022
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 49 for nærmere opplysninger.
1
1. Overhetingsindikator
NMU26602
Dette instrumentet viser båtens fart og annen
informasjon.
ZMU01737
Digital fartsmåler
1
ZMU01736
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26583
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, begynner varselindikatoren å blinke. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av
indikatoren på side 42.
NCM00052
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1
3
YAMAHA
SPEED
TRIP TIME BATT
set
km/h
knot
mph
km
mile
mode
2
4
ZMU07000
1. Fartsmåler
2. Drivstoffmåler
3. Trippmeter/klokke/voltmeter
4. Varselindikator(er)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
NMU36061
Fartsmåler
På fartsmåleren vises farten i km/h, mph eller
knop, alt etter hva du foretrekker. Velg ønskede måleenheter ved å stille inn velgerbryteren på instrumentets bakside. Innstillingen
fremgår av illustrasjonen.
30
Instrumenter og indikatorer
1
2
km/h
(km)
mph
(mile)
knots
(mile)
1. Lokk
2. Velgerbryter (for fartsmåler)
3. Velgerbryter (for bensinnivåføler)
NMU26713
Drivstoffmåler
Åtte segmenter viser drivstoffnivået. Når alle
segmentene vises, er tanken full.
1234
3
ZMU07001
NMU36071
Trippmeter / klokke / voltmeter
I displayet vises enten trippmeteret, klokken
eller voltmeteret.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “
ren på instrumentet peker på “
meter), “
ter).
NMU26691
Trippmeter
Dette instrumentet viser strekningen som båten har tilbakelagt siden instrumentet sist ble
nullstilt.
Den tilbakelagte strekningen vises i kilometer
eller miles, alt etter hvilken måleenhet som er
valgt for fartsmåleren.
Når du skal nullstille trippmeteret, trykker du
på knappene “
samtidig.
Den tilbakelagte strekningen lagres i minnet
ved hjelp av strøm fra batteriet. De lagrede
dataene går tapt hvis du kopler fra batteriet.
”-knappen (modus) til indikato-
” (tripp-
” (klokke) eller “” (voltme-
” (sett) og “” (modus)
ZMU07002
Drivstoffnivåverdien kan være unøyaktig
som følge av følerens posisjon i drivstofftanken og båtens stilling i vannet. Hvis båten har
en trimvinkel hvor baugen peker oppover eller svinger hele tiden, kan det gi feil verdier.
Ikke juster velgerbryteren for bensinmåleren
(føleren). Ved uriktig innstilling av velgerbryteren på instrumentet vises feilaktige verdier.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du stiller inn velgerbryteren på riktig måte. ADVARSEL: Motoren
kan påføres skade hvis den kjøres tom for
bensin.
[NCM01770]
YAMAHA
SPEED
NMU26701
TRIP TIME BATT
set
km/h
knot
mph
km
mile
mode
ZMU07003
Klokke
Stille klokken:
1. Forviss deg om at instrumentet er i
”-modus (tid).
“
2. Trykk på “
”-knappen (sett). Da begyn-
ner timetallet å blinke.
3. Trykk på “
”-knappen (modus) til øn-
sket timeverdi vises.
31
Instrumenter og indikatorer
4. Trykk på “”-knappen (sett) igjen. Da
begynner minuttallet å blinke.
5. Trykk på “
”-knappen (modus) til øn-
sket minuttverdi vises.
6. Trykk en gang til på “
”-knappen (sett)
for å starte klokken.
YAMAHA
SPEED
TRIP TIME BATT
km/h
knot
mph
km
mile
set
mode
ZMU07004
Klokken er batteridrevet. Klokken stanser
hvis du kopler fra batteriet. Still klokken etter
at du har koplet til batteriet igjen.
NMU36080
Voltmeter
Voltmeteret viser batteriets lading i volt (V).
NMU26721
Varselindikator for drivstoffnivå
Hvis drivstoffnivået synker til ett segment,
begynner varselsegmentet for drivstoffnivå å
blinke.
Kjør ikke videre for full gass hvis en varselanordning er aktivert. Gå til havn i dorgefart.
ADVARSEL: Motoren kan påføres skade
hvis den kjøres tom for bensin.
[NCM01770]
NMU26732
Varselindikator for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, vises verdien
automatisk i displayet samtidig som den blinker.
Gå til havn snarest mulig hvis en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
1
1. Indikator for lav batterispenning
NMU26741
YAMAHA
SPEED
TRIP TIME BATT
set
km/h
knot
mph
km
mile
mode
ZMU07006
Forbruksmeter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff viser drivstofforbruket når motoren går.
1
3
2
YAMAHA
SPEED
TRIP TIME BATT
km/h
knot
mph
km
mile
set
mode
1. Varselsegment for drivstoffnivå
32
1
ZMU07005
ZMU01748
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Drivstofforbruksmåler / Drivstofføkonomimåler / Turtallssynkronisering for to motorer
3. Varselindikator for vannseparator (fungerer
bare når føler er montert)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
Instrumenter og indikatorer
NMU26752
Drivstoffgjennomstrømningsmåler
Drivstoffgjennomstrømningsmåleren viser
gjennomstrømningsmengden for et tidsrom
på én time ved den aktuelle bruken av motoren.
●
Drivstoffgjennomstrømningsmåleren viser
gallon/time eller liter/time, alt etter hva du
foretrekker. Velg ønskede måleenheter
ved å stille inn velgerbryteren på instrumentets bakside under monteringen.
1. Velgerbryter
●
Drivstofforbruksmåleren og drivstofføko-
nomimåleren viser samme måleenhet.
Drivstoffgjennomstrømningsverdiene er ikke
nøyaktige når motoren går med et turtall under ca. 1300 o/min. Når drivstoffpumpen kobles inn og ut, indikeres enten ingen drivstoffgjennomstrømning i displayet eller en høyere
gjennomstrømning enn det faktiske gjennomsnittsforbruket.
Ved bruk av to motorer: drivstoffgjennomstrømningsmåleren kan vise drivstoffgjennomstrømningen til den ene eller begge motorene.
ZMU01749
Når du vil endre visningen av drivstoffgjennomstrømning, trykker du gjentatte ganger
på “
”-knappen (sett) til instrumentet viser
” (kun for drivstoffgjennomstrømning til
“
styrbord motor), “
” (kun for drivstoffgjennomstrømning til babord motor), eller “
(for total drivstoffgjennomstrømning til begge
motorer).
NMU36090
Drivstofforbruksmåler / Drivstofføkonomimåler / Turtallssynkronisering
for to motorer
I displayet vises enten drivstofforbruksmåleren, drivstofføkonomimåleren eller turtallssynkroniseringen for to motorer.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “
ren på instrumentet peker på “
forbruksmåler), “
ler) eller “
motorer).
NMU26761
Drivstofforbruksmåler
På dette instrumentet vises det totale drivstofforbruket siden instrumentet sist ble nullstilt.
Når du skal nullstille måleren for totalt drivstofforbruk, trykker du på knappene “
(sett) og “
”-knappen (modus) til indikato-
” (drivstof-
” (drivstofføkonomimå-
” (turtallssynkronisering for to
” (modus) samtidig.
”
”
33
Instrumenter og indikatorer
strekning samt drivstofføkonomi ut fra vannets bevegelse ved båtens akterende.
Denne strekningen kan avvike mye fra den
strekningen som faktisk er tilbakelagt på
grunn av vannstrømmer, havdønninger og
vannhastighetsfølerens tilstand (hvis den
er delvis tilstoppet eller skadd).
●
Enkelte motorer kan ha litt forskjellig driv-
ZMU01751
NMU26771
Drivstofføkonomi
På dette instrumentet vises omtrentlig tilbakelagt strekning for hver liter eller gallon når
du kjører båten.
stofforbruk på grunn av produksjonsforskjeller. Disse forskjellene kan være enda
større hvis motorene er fra forskjellige modellår. Dessuten kan propellvariasjoner
også gi mindre utslag i drivstofforbruket,
selv om propellene har like basismål og lik
konstruksjon.
NMU26782
Turtallssynkronisering for to motorer
På dette instrumentet vises forskjellen i motorturtall (o/min) mellom babord og styrbord
motor som kan benyttes som rettesnor når du
skal synkronisere de to motorenes turtall.
ZMU01752
Hvis det er montert to motorer på båten, viser
instrumentet bare samlet drivstofføkonomi
for begge motorene.
●
Drivstofforbruket varierer mye med båtkonstruksjon, vekt, propellen som benyttes, motorens trimvinkel, forholdene på
sjøen (herunder vind) og gasshåndtakets
stilling. Drivstofforbruket varierer også litt
med vanntypen (saltvann, ferskvann og
forurensningsgrad), lufttemperatur og -fuktighet, hvor ren båtens bunn er, motorens
monteringshøyde, båtførerens ferdigheter
samt bensinens sammensetning (vintereller sommerdrivstoff og mengden av tilsetningsstoffer).
●
Yamahas digitale fartsmåler og forbruksmeter for drivstoff beregner fart, tilbakelagt
34
ZMU01753
1
2
3
4
5
ZMU01754
1. Turtall på babord motor er høyere
2. Turtall på babord motor er litt høyere
Instrumenter og indikatorer
3. Motorturtallet er synkronisert likt mellom babord og styrbord motor
4. Turtall på styrbord motor er litt høyere
5. Turtall på styrbord motor er høyere
Hvis de to motorenes turtall ikke er synkronisert under kjøring, kan du synkronisere dem
ved å justere trimvinkel eller gass.
Hvis det er store forskjeller i trimvinkel eller
det kreves gasspådrag for å synkronisere
motorene, kan du kontakte Yamaha-forhandleren for å få justert gasskablene.
NMU26793
Varselindikator for vannseparator
Denne indikatoren blinker når det har samlet
seg vann i vannseparatoren. Da må du stoppe motoren og tappe ut vannet fra separatoren.
Denne indikatoren fungerer bare når en
vannseparatorføler er montert.
katorsystemene i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per
minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/
motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display
for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler
for kjølevannstrykk, kan enheten også vise
displayet for kjølevannstrykk. Men selv om
føleren for kjølevannstrykk ikke er montert,
kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å
kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
ZMU01755
NMU31653
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller rund
utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet
er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller den aktuelle enhetens
modell og utførelse nøye. I denne håndboken
beskrives hovedsakelig varselindikatorene.
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du stiller inn instrumentene eller endrer indi-
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05415
35
Instrumenter og indikatorer
5
1
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
2
3
ZMU05416
2
ZMU05417
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36110
Kontroller ved oppstart
Sett fjernkontrollspaken i fri og drei hovedbryteren til “
” (på). Etter at alle displayene
er tent og timer totalt vises, går instrumentet
over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses
og vannseparatorens varselindikator blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “
NMU38621
” (sett) eller “” (modus).
Yamaha Security System-informasjon
Drei hovedbryteren til “”-posisjonen (på).
Da vises den valgte Yamaha Security System-modusen (Låse [Lock] / Låse opp [Unlock]) i displayet.
Opplåsingsmodus
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
36
1452
ZMU06457
ZMU05418
Låsemodus
Instrumenter og indikatorer
ZMU05430
ZMU06458
ZMU05431
ZMU06459
ZMU06460
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler.
NCM01601
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til
ca. 2000 o/min.
37
Instrumenter og indikatorer
ZMU05421
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
NCM01592
●
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet
seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter)
under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 93 i denne håndboken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05423
ZMU05424
NCM00910
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest
mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
ZMU05425
38
Instrumenter og indikatorer
ZMU05426
NCM00920
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
ZMU05427
ZMU05428
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler,
display for totalt drivstofforbruk, display for
drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display) med knappene “
beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføleren
er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke
er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved
å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display
for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay
og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres
i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
” (sett) og “” (modus), slik som
39
Instrumenter og indikatorer
12
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
” (sett) og “” (mo-
40
Instrumenter og indikatorer
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display
for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi
og display for resterende drivstoff. Du velger
visning (display) med knappene “
og “
avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i
instruksjonsboken som opprinnelig fulgte
med instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
” (modus) slik som beskrevet i dette
” (sett)
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
41
Motorstyringssystem
NMU26803
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU26827
Varsel for overoppheting
Denne motoren har en enhet for overopphetningsvarsel. Hvis motortemperaturen stiger
for høyt, aktiveres varslingsenheten.
●
Motorhastigheten synker automatisk til
omtrent 2000 o/min.
●
Indikatoren for overoppheting vil lyse eller
blinke.
●
Lydsignalet høres.
Varslingssystem
ZMU01757
ZMU04583
ZMU07859
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinntakene:
●
Kontroller trimvinklen for å være sikker på
at kjølevannsinntaket er under vann.
●
Kontroller kjølevannsinntaket for tilstop-
ping.
Ved bruk av to motorer:
Hvis systemet for overopphetningsvarsel for
en maskin aktiveres, vil motoren saktne farten. For å slå av varselsaktiveringen på den
motoren som ikke er påvirket av overoppheting, slå av hovedbryteren på den motoren
som overopphetes. Hvis varselsystemet er
aktivert, stopp motoren og vipp utenbordsmotoren opp for å kontrollere kjølevannsinntaket for tilstopping. Hvis varselsystemet
fremdeles er aktivert, vipp den overopphetede utenbordsmotoren opp og vend tilbake til
havnen.
42
NMU35025
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varslingsenheten.
●
Motorhastigheten synker automatisk til
omtrent 2000 o/min. Indikatoren for lavt
oljetrykk vil lyse eller blinke.
ZMU01828
●
Lydsignalet høres.
ZMU02360
Motorstyringssystem
ZMU07859
Hvis varselsystemet er aktivert, stopp motoren så fort det er trygt å gjøre det. Kontroller
oljenivået og fyll på olje etter behov. Hvis
oljenivået er riktig og varselenheten ikke slår
seg av, ta kontakt med din Yamaha-forhandler.
Ved bruk av to motorer:
Hvis varslingssystemet for lavt oljetrykk på
den ene motoren aktiveres, vil begge motorer
saktne farten og lydsignalet høres. For å slå
av varselsaktiveringen på den motoren som
ikke er påvirket av lavt oljetrykk, slå av hovedbryteren på motoren med lavt oljetrykk.
NMU43951
Varsel for vannseparator
Utenbordsmotoren er utstyrt med et varslingssystem for vannseparatoren. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et
bestemt volum, aktiveres varslingssystemet.
●
Varselindikatoren for vannseparatoren til
6Y8-flerfunksjonsturtelleren tennes eller
blinker.
ZMU07012
43
Motorstyringssystem
1
1
ZMU06963
1. Varselindikator for vannseparator
●
Lydalarmen utløses periodisk når fjernkontrollspaken står i fri-posisjon.
ZMU07011
ZMU07012
ZMU07859
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere drivstoffilteret.
Hvis du oppdager vann i drivstoffet, kontakt
en Yamaha-forhandler.
NCM02340
Selv om lydalarmen opphører når motoren startes og fjernkontrollspaken føres
til forover- eller reversposisjon, må du ikke bruke utenbordsmotoren. Ellers kan
det føre til alvorlig motorskade.
44
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33481
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at båten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monteres utenbordsmotoren i båtens
senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter
med to motorer, monteres utenbordsmotorene i samme avstand fra senterlinjen. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringsposisjon.
Montering
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26934
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvirker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
ZMU01760
45
Montering
å få vite mer om hvordan du finner frem til
riktig monteringshøyde.
1
ZMU07748
1. Tomgangshull
NCM01634
●
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis utenbordsmotoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann inn i motoren gjennom luftinntaksåpningen i
motordekselet til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
46
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU40510
Fylle på motorolje
Utenbordsmotoren leveres uten motorolje fra
fabrikk. Hvis Yamaha-forhandleren ikke har
fylt motorolje på motoren, må du gjøre det før
du starter den. ADVARSEL: Kontroller at
det er fylt olje på motoren før utenbordsmotoren brukes for første gang. Ellers
kan motoren bli påført alvorlig skade.
[NCM02240]
Følgende klistremerke, som er festet på
utenbordsmotoren når den leveres fra fabrikken, skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 49 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
ZMU01710
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU41222
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på 10 timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
[NCM00801]
Kjør motoren i vann med belastning (i gir og
med propellen montert) i 10 timer som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder
ved innkjøring av motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall til båten planer (men
unngå kjøring for full gass), og reduser
så gassen samtidig som du opprettholder planefart.
3. De 8 gjenværende timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 59).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
47
Bruk
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til
“
”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du
finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 52.
NMU40770
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta det øvre motordekselet av det nedre motordekselet.
Trekk motordeksellåsene opp og løft opp motordekselet når du vil ta det av.
3
2
1
1. Motordeksellås
2. Nedre motordeksel
3. Motordeksel
2
1
ZMU07749
3
1
3. Motordeksel
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
●
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
●
Se om det lekker bensin fra drivstoffsystemet.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU37322
Kontroll av drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres
og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
1. Motordeksellås
2. Nedre motordeksel
48
ZMU07750
Bruk
1
ZMU07747
1. Drivstoffilter
NMU40541
Betjeningsanordninger
●
Drei rattet helt til babord og helt til styrbord.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
●
Betjen fjernkontrollspaken flere ganger for
å kontrollere at den ikke henger. Den skal
kunne føres jevnt i hele bevegelsesområdet.
●
Kontroller om gass- og girkabelforbindelsene er skadet eller løse.
1
2
ZMU06873
1. Klips
2. Motorstoppledning
NMU40993
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
[NCM01861]
1
ZMU07751
NMU40362
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har
skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
ZMU07752
1. Peilepinne
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut
igjen.
4. Kontroller at oljenivået på peilepinnen
ligger mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler hvis oljenivået ikke
ligger på riktig nivå eller hvis oljen ser
melkeaktig eller uren ut.
49
Bruk
1
NMU40751
Påsetting av motordeksel
2
1. Kontroller om gummitetningen er skadd.
Hvis gummitetningen er skadd, må du få
den skiftet av en Yamaha-forhandler.
3
ZMU07753
1. Peilepinne
2. Maksimumsmerke
3. Minimumsmerke
NMU40411
Utenbordsmotor
●
Kontroller at utenbordsmotoren er riktig
montert og kontroller om utenbordsmotorens festebolter er løse.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36493
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det
nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis ha-
geslangetilkoplingen ikke er riktig festet,
kan det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
[NCM01801]
321
1
2
1. Gummitetning
2. Nedre motordeksel
2. Kontroller at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele det nedre motordekselet.
3. Kontroller at alle de tre motordeksellåsene er trukket utover.
4. Rett inn de 3 fremspringene på motordekselet i forhold til de tilhørende holderne på det nedre motordekselet og
plasser deretter motordekselet på det
nedre motordekselet.
ZMU07755
2
1
3
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Spyleplugg
50
ZMU07754
4
1. Motordeksel
2. Fremspring
3. Holder
4. Nedre motordeksel
ZMU07756
1
2
3
2
3
4
ZMU07757
1. Motordeksel
2. Fremspring
3. Holder
4. Nedre motordeksel
5. Skyv motordeksellåsene innover for å feste motordekselet.
1
1. Motordeksellås
ZMU07758
11
ZMU07759
1. Motordeksellås
6. Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass ved å trykke mot det med
begge hender. ADVARSEL: Hvis mo-
tordekselet ikke er satt riktig på, kan
Bruk
vann trenge inne under motordekselet og skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
NMU29159
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
●
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på
fjernkontrollen og det nedre motordekselet for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tilstempelet og trimstagene er
strukket helt ut.
[NCM02370]
ZMU07760
51
Bruk
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til til-
1
stempelet er strukket helt ut. Frigjør tilstøtten.
2
2
1. Tiltstempel
2. Trimstag
ZMU07762
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbryteren for nedvipping slik at motoren understøttes av tiltstøtten.
1
ZMU07763
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene
er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trimstagene er trukket helt inn i sylindrene.
1
1. Trimstag
ZMU07764
1
ZMU07765
1. Tiltstempel
2. Tiltstøtte
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet og trimstagene beveger
seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrørende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30026
Fylling av bensin
NWM01830
●
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet.
Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp
52
Bruk
eller få bensin i øynene, må du straks
oppsøke lege. Hvis du søler bensin på
huden, må du vaske den av med såpe
og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Forsikre deg om at motoren er stoppet.
2. Sørg for at båten befinner seg i et område utendørs med god gjennomlufting,
enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
8. Skru drivstofftanklokket godt til.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU40251
Bruk av motoren
NWM02600
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes.
Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og
lugarområdene godt ventilert. Unngå å
blokkere eksosutløpene.
NMU31813
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller drivstoffventil på båten, kopler du drivstoffslangen fast til bensinkoplingen eller åpner drivstoffventilen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU27494
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer. Se
etter at det ikke er badende i vannet nær
båten.
NMU42420
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01840
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
53
Bruk
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplåsingsmodus.
Et kort pipesignal lyder to ganger når du
låser opp Yamaha Security System. Se
side 20 for nærmere opplysninger.
MERK:
●
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låseeller opplåsingsknappen for å tilbakestille
sikkerhetssystemet.
●
Fjernkontrollsenderens signaloverføringsområde varierer med mottakerens monteringsposisjon. For at Yamaha Security System skal fungere korrekt, må du bruke
senderen nærmest mulig mottakeren.
●
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
fungere korrekt, kan du gjenta aktiveringsprosedyren.
2. Sett fjernkontrollspaken i “
(fri).
”-posisjon
N
ZMU04588
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
3. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU06983
54
ZMU04628
Bruk
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
ZMU05828
4. Drei hovedbryteren til “ ” (på).
MERK:
Ved bruk av to motorer: Når du slår på hovedbryteren, utløses lydalarmen i noen sekunder og stopper deretter automatisk. Lydalarmen utløses også hvis en av motorene
stanser.
5. Drei hovedbryteren til “
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
” (start) og
START
ZMU06992
ON
START
ZMU06928
ON
START
ZMU05830
6. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet slik at den går tilbake til “
(på). ADVARSEL: Drei aldri hoved-
bryteren til “
toren går. La ikke startmotoren gå i
mer enn 5 sekunder. Hvis den går
sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd.
Hvis motoren ikke starter etter at den
har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til
” (på) og prøver igjen etter 10 se-
“
kunder.
NMU36510
[NCM00192]
” (start) mens mo-
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU41360
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
”
55
Bruk
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene.
MERK:
Når motoren startes, kan det ta litt tid før det
strømmer vann fra kontrollstrålehullet.
NCM02250
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
1
ZMU07766
1. Kontrollstrålehull
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU41231
Oppvarming av motoren
1. Etter at du har startet motoren, varmer
du den opp til motorturtallet stabiliseres
på tomgangshastighet slik at motoren
kan yte og akselerere optimalt. Hvis du
ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Kontroller at varselindikatoren for lavt
oljetrykk forblir slukket. ADVARSEL:
Stopp motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker etter at
motoren har startet. Hvis ikke kan det
føre til alvorlig motorskade. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler.
[NCM02380]
NMU36531
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU40460
Stoppbrytere
Gjør som beskrevet nedenfor for å kontrollere at hovedbryteren og stoppbryteren for motoren fungerer som de skal.
●
Kontroller at motoren stopper når du dreier
hovedbryteren til posisjonen “
●
Kontroller at motoren stopper når klipset
trekkes ut av stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for
motor.
NMU31733
” (av).
Girskifting
NWM00180
Forsikre deg om at det ikke er badende
eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet
tilbake til fri. I så fall stopper du motoren,
skifter til fri, starter motoren igjen og lar
den få tid til å bli varm.
56
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover
(for reversgir) ca. 35° (du vil kjenne litt
motstand).
Bruk
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
57
Bruk
N
ZMU04588
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
●
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det
kan føre til at du mister kontrollen over
båten, blir kastet ut eller støter sammen
med rattet eller andre deler av båten.
Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
●
Skift ikke til reversgir når du kjører i planefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli
påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU44390
Fremgangsmåte
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ON
OFF
ZMU07018
ON
OFF
ZMU06932
ONON
OFFOFF
ZMU05833
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
3. Når du skal forlate båten, stiller du
Yamaha Security System i låsemodus
ved å trykke på låseknappen på fjernkontrollsenderen. Det lyder ett kort pipesignal når du låser sikkerhetssystemet.
Låsemodus velges bare når hovedbryteren står i “
20 for nærmere opplysninger. FARE!
Still ikke Yamaha Security System i
”-posisjon (av). Se side
58
Bruk
låsemodus når du stopper motoren
ute på sjøen.
[NWM02150]
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “
” (av).
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller
er vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene
på sjøen samt marsjfarten.
NMU27888
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00753
●
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
●
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
1. Trimvinkel under kjøring
1. Power trim- og tiltbryter
59
Bruk
UP
DN
1
1. Power trim- og tiltbryter
1
DN
UP
ZMU07849
ZMU04601
baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27912
” (ned) hvis du vil senke
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen
peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette
opp dette avviket når du styrer båten. Når
60
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27946
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM01543
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom utenbordsmotoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller
vippes.
NCM00991
Bruk
motoren opp etter at den har vært stoppet i 30 sekunder eller mer.
NMU42682
Oppvipping
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
ZMU07396
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
UP
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går.
Det kan føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
●
For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperaturen
er 5°C eller lavere, vipper du utenbords-
1
ZMU07848
1. Power trim- og tiltbryter
61
Bruk
UP
1
1. Power trim- og tiltbryter
ZMU07847
tstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 66 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
1
UP
1
ZMU07850
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
ZMU07768
1. Power trim- og tiltbryter
3. Trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren
understøttes. FARE! Etter at motoren
er vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
ADVARSEL: Du må ikke bruke til-
[NWM00262]
ZMU07744
1. Tiltstøtte
4. Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trimog tiltbryteren “
” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Påse at
trimstagene trekkes helt inn når du
skal fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00252]
62
DN
Bruk
1
1
1. Trimstag
NMU42701
ZMU07764
Nedvipping
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstempelet og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
1
ZMU07770
1. Tiltstøtte
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
ZMU07851
1. Power trim- og tiltbryter
DN
1
ZMU07852
1. Power trim- og tiltbryter
DN
1
ZMU07853
1. Power trim- og tiltbryter
63
Bruk
1
DN
ZMU07771
1. Power trim- og tiltbryter
NMU28062
Grunt vann
NMU40701
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM02360
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1
ZMU07772
1. Kjølevannsinntak
NMU32922
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
ZMU04588
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU41370
Bruk under andre forhold
Bruk i saltvann
Etter bruk i saltvann, brakkvann eller vann
rikt på andre mineraler, skal kjølesystemet
spyles med ferskvann for å redusere korrosjon og tilstopping av kjølevannspassasjene
i form av avleiringer til et minimum. Skyll også
utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk i vann som inneholder slam, sand,
mudder, urenheter eller vegetasjon
Slam, sand, mudder, urenheter og vegetasjon i vannet kan hindre vannstrømmen inn i
dekslene over kjølevannsinntakene eller tilstoppe de innvendige vannpassasjene. Kontroller og rengjør dekslene over kjølevannsinntakene hyppig ved bruk under slike forhold. Spyl motoren med rent ferskvann etter
64
bruk i slike omgivelser. Rådfør deg med forhandleren hvis du ikke får gjenopprettet normal vannstrøm ved å rengjøre dekslene over
kjølevannsinntakene eller spyle med ferskvann.
Bruk
65
Vedlikehold
NMU31844
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM02640
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
●
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Trekk drivstoffventilen godt til
når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren.
●
Du må aldri bevege deg under utenbordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på
tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis
utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en
ekstra støtteanordning for å sikre den i
oppvippet stilling.
NCM02440
lekker ut når du skal transportere på båten på
tilhenger.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved
hjelp av en støtteanordning, for eksempel en
tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
for flere detaljer.
Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i
lengre tid ved fortøyning eller transport av
båten på tilhenger, stenger du drivstoffventilen.
NMU35580
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på
utenbordsmotoren før du lagrer den. Følgende arbeider kan imidlertid utføres av eieren
selv med et minimum av verktøy.
NCM01720
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke er
utsatt for direkte sollys.
Sørg for at utenbordsmotoren transporteres
og lagres i den viste stillingen.
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffventilen for å hindre at drivstoff
66
ZMU07866
Vedlikehold
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU44321
Spyling med spyleklokke
NWM00322
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen.
●
Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tenningscoilene
fra tennpluggene. Videre setter du girspaken i fri, hovedbryteren i “
tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra
stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet,
hvis en slik er montert i båten.
●
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren. Plasser en trekloss
mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie
rundt.
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet
for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av
salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren
tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
1. Hvis det er en bensinkopling eller drivstoffventil på båten, kopler du drivstoffslangen fra bensinkoplingen eller stenger drivstoffventilen.
2. Vask utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke
vann inn i luftinntaket.
69 for nærmere opplysninger.
3. Ta av motordekselet og propellen.
4. Monter spyleklokken over kjølevannsinntaket og åpne vanntilførselen.
ADVARSEL: Kjør ikke motoren uten
kjølevannstilførsel. I så fall vil enten
[NCM01840]
” (av) og
Se side
motorens vannpumpe eller selve motoren bli skadd som følge av overoppheting. Før du starter motoren, må du
sørge for tilførsel av vann til kjølevannspassasjene. Kjør ikke utenbordsmotoren med høyt turtall når
den er tilknyttet spyleklokke, for det
kan føre til overoppheting.
[NCM02000]
1
ZMU07857
1. Spyleklokke
MERK:
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
5. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri samtidig som du tilfører
ferskvann. FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
MERK:
●
Sørg for tilstrekkelig vanntrykk ved bruk av
spyleklokken slik at det blir en jevn vannstrøm fra hullet for kontrollstråle.
●
Hvis varselanordningen for overoppheting
er aktivert, slår du av motoren og tar kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
6. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du konserveringsolje inn i inntaksstøydemperen. Når dette er gjort på riktig
måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten opp.
[NWM00091]
67
Vedlikehold
ZMU07858
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis konserveringsolje ikke er tilgjengelig.
7. Steng vanntilførselen, fjern spyleklokken
og tørk av eventuelt overskuddsvann.
8. Sett motordekselet og propellen.
9. Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør utenbordsmotoren grundig utvendig.
NMU41320
Tappe ut bensinen fra dampseparatoren
Bensin i dampseparatoren må tappes ut før
utenbordsmotoren lagres. Få en Yamahaforhandler til å tappe ut bensinen fra dampseparatoren.
NMU41071
Smøring
1. Skift girolje. Du finner rettledning på side
83. Se om det er vann i giroljen, et tegn
på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes
av en autorisert Yamaha-forhandler før
motoren tas i bruk.
2. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
74 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med konserveringsolje anbefales ved lagring over lengre
tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
for informasjon om konserveringsolje og
fremgangsmåter for den aktuelle utenbordsmotoren.
NMU40962
Spyling av kjølevannspassasje
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Kople hageslangetilkoplingen fra rørdelen på det nedre motordekselet.
21
ZMU07773
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
2. Kople hageslangen til hageslangetilkoplingen.
231
ZMU07774
1. Hageslange
2. Hageslangeadapter (vanlig handelsvare)
3. Hageslangetilkopling
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vanntilførselen og lar vannet spyle gjen-
68
Vedlikehold
nom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
4. Steng vanntilførselen og kople hageslangen fra hageslangetilkoplingen.
5. Kople hageslangetilkoplingen til rørdelen på det nedre motordekselet og stram
den godt. ADVARSEL: Hvis hageslan-
getilkoplingen ikke er riktig festet,
kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk.
[NCM01801]
MERK:
Hvis du skal spyle kjølevannspassasjene
mens båten ligger i vannet, blir resultatet best
når du vipper utenbordsmotoren helt opp av
vannet.
NMU44340
Rengjøring av utenbordsmotoren
Når du skal rengjøre utenbordsmotoren, må
motordekselet være på.
1. Vask utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke
vann inn i luftinntaket.
[NCM01840]
1
ZMU07856
1. Luftinntak
2. Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket
av bevegelige, varme eller elektriske deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/
nøklene og motorstoppledningen når
du skal utføre vedlikehold, med mindre
annet er angitt.
●
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv
når tenningsnøkkelen er av. Hold folk
unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den
eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg
i dette området før du betjener power
trim- og tiltmekanismen.
●
La motoren bli kald først før du håndterer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
69
Vedlikehold
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
●
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
●
Hyppig girskifting
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere
forringelse av motorkomponenter.
70
Vedlikehold
NMU34446
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis mo-
toren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved
normal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
” angir kontroller som du kan utføre selv.
” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
DelTiltak
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
71
Vedlikehold
DelTiltak
(Lavtrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelekkasje
GiroljeUtskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpehus
Impeller/vannpumpehus
Filter for OCV [Oil Control Valve (oljekontrollventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
PCV (trykkventil)
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tenningscoiler/tenningscoilledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag/gasskabel
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
KjølevannsinntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Smøring med smørefett
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
72
Vedlikehold
DelTiltak
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/
måler
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
73
Vedlikehold
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F200F, FL200F, F200F1, FL200F1
74
ZMU07775
Vedlikehold
NMU44331
Kontroll av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent.
Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan
dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å
stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere
tennpluggen, ettersom varme og belegg vil
føre til at tennpluggen langsomt brytes ned
og tæres opp.
Skru ut tennpluggen
1. Ta av tenningscoildekselet.
Ellers kan tenningscoilens koplingsplugg bli påført skade.
1. Bolt
2. Tenningscoil
3.
Skru ut tennpluggen. FARE! Vær for-
siktig så du ikke skader isolatoren når
du skal skru tennpluggen inn eller ut.
En beskadiget isolator kan gi åpen
gnistdannelse, som i sin tur kan føre
til eksplosjon eller brann.
[NCM02330]
[NWM00561]
1
2
1
2
1
2
1
2
ZMU07777
1
ZMU07776
1. Tenningscoildeksel
2. Skru ut bolten som holder tenningscoilen
på plass, og ta deretter av tenningscoilen. ADVARSEL: Bruk ikke verktøy for
å fjerne eller montere tenningscoilen.
ZMU07778
Kontrollere tennpluggen
1. Kontroller tennpluggens tilstand. Hvis
elektrodetæringen blir for stor, eller hvis
det er mye sot eller andre avleiringer på
elektrodene, skal tennpluggen skiftes ut
med den spesifiserte pluggen.
Standard tennplugg:
LFR6A-11
2. Mål tennpluggavstanden med en tykkelsesmåler. Hvis tennpluggavstanden ikke
75
Vedlikehold
er som spesifisert, skal tennpluggen skiftes ut med den spesifiserte pluggen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Skru i tennpluggen
1. Tørk vekk skitt fra gjengene, isolatoren
og pakningsflaten på tennpluggen.
2. Skru i tennpluggen og trekk den deretter
til med det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/12 omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Hvis du skal skru i en ny tennplugg, er 1/2 til
2/3 omdreining etter at du har trukket den til
med fingrene en god pekepinn på riktig moment.
3. Monter tenningscoilen og trekk deretter
til bolten med det spesifiserte momentet.
Boltens tiltrekkingsmoment:
8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
4. Sett på tenningscoildekselet.
NMU29044
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på side 9. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU44471
Skifting av motorolje
NWM00760
●
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og
må håndteres med forsiktighet for å
unngå forbrenninger.
76
Vedlikehold
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
For å unngå oljesøl der hvor oljen kan skade
naturen, anbefales du på det sterkeste å bruke en oljeskifter når du skal skifte motorolje.
Hvis du ikke har tilgang til en oljeskifter, kan
du tappe av oljen ved å skru ut dreneringsskruen. Hvis du ikke vet hvordan du skifter
motorolje, kan du rådføre deg hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
Motoroljeskift ved hjelp av en oljeskifter (anbefales)
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01861]
ZMU07866
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til
å suge ut all olje.
1
ZMU07842
1. Oljepåfyllingslokk
1
ZMU07867
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
77
Vedlikehold
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Motoroljemengde (uten skifte av
oljefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av
oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
1
2
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Sett på motordekselet.
13. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Skifte motorolje ved å tappe av oljen
Dreneringsskruen har ulik plassering på modeller for L-akterspeil og modeller for X-akterspeil. På modeller for L-akterspeil, kan du
hoppe over punkt 5 og 14 ettersom dekselet
ikke må tas av.
Modeller for L-akterspeil
3
ZMU07753
1. Peilepinne
2. Maksimumsmerke
3. Minimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
78
1
ZMU07875
1. Dreneringsskrue
Vedlikehold
Modeller for X-akterspeil
2
1
ZMU07936
1. Dreneringsskrue
2. Deksel
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet og oljepåfyllingslokket.
[NCM01861]
ZMU07866
1
ZMU07842
1. Oljepåfyllingslokk
5. Skru ut boltene og skruen og fjern dekselet fra styrbord side.
Modeller for X-akterspeil
2
1
1. Bolt
2. Skrue
6. Gjør klar en egnet beholder som rommer
en større mengde olje enn motoroljekapasiteten. Fjern dreneringsskruen og
pakningen samtidig som du holder beholderen under dreneringshullet. La all
olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl
med det samme.
1
ZMU07874
79
Vedlikehold
Modeller for L-akterspeil
2
1
ZMU07937
1. Dreneringsskrue
2. Pakning
Modeller for X-akterspeil
2
1
ZMU07876
1. Dreneringsskrue
2. Pakning
MERK:
Hvis oljen ikke er lett å få tappet av, endrer
du vippevinkelen eller dreier utenbordsmotoren mot babord og styrbord for at oljen skal
renne ut.
7. Sett en ny pakning på dreneringsskruen.
Ha litt olje på pakningen og skru i dreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment for dreneringsskrue:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
i kontakt med dreneringshullets overflate.
Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du må snarest mulig få trukket til dreneringsskruen med riktig moment ved hjelp
av en momentnøkkel.
8. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Motoroljemengde (uten skifte av
oljefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av
oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
9. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
10. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
11. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
12. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
[NCM01850]
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i dreneringsskruen, trekker
du den til med fingrene til pakningen kommer
80
1
2
3
ZMU07753
1. Peilepinne
2. Maksimumsmerke
3. Minimumsmerke
13. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
14. Påfør LOCTITE 572 på gjengene til boltene og skruen, og sett deretter på dekselet.
MERK:
LOCTITE 572 benyttes som tetningsmiddel.
15. Sett på motordekselet.
16. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
[NCM01622]
Vedlikehold
NMU29114
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
ZMU07779
ZMU07780
NMU40891
Kontroll av propell
NWM02561
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kontrolle-
81
Vedlikehold
re, demontere eller montere propellen, fører du fjernkontrollspaken til fri-posisjon,
dreier hovedbryteren til posisjonen
” (av), tar ut nøkkelen og fjerner klip-
“
set fra stoppbryteren for motoren. Slå
dessuten av hovedbryteren for batteriet,
hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke
kan dreie rundt.
ZMU07854
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon
eller luftsuging og annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
NMU42631
Demontering av propell
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket. FARE! Du må ikke hol-
de i propellen med hånden når du skal
løsne propellmutteren.
[NWM01890]
6
5
4
3
2
1
ZMU07843
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, avstandsstykket (hvis
aktuelt) og trusteskiven.
NMU42642
Montering av propell
NWM00770
På motroterende modeller må du sørge
for å bruke en propell som er konstruert
for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på
propellen. Hvis ikke, kan båten bevege
seg i motsatt retning av hva du forventer.
1. Propellaksel
82
1
ZMU07855
Vedlikehold
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter trusteskiven, avstandsstykket
(hvis aktuelt) og propellen på propellakselen. ADVARSEL: Husk å sette på
trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
[NCM01881]
3. Sett på avstandstykket, skiven og propellmutteren. Trekk til propellmutteren
med det spesifiserte momentet.
6
5
4
3
2
1
MERK:
Rett inn fremspringene på avstandsstykket
etter utsparingene i propellen.
4. Rett inn propellmuttersporet i forhold til
hullet i propellakselen. Sett inn en ny
splint i hullet og bøy endene på splinten
ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke
splinten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01891]
1
ZMU06956
1. Splint
MERK:
Hvis propellmuttersporet ikke retter seg inn i
forhold til hullet i propellakselen etter at propellmutteren er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere
slik at sporet kommer på linje med hullet.
NMU43933
Skifting av girolje
NWM00800
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
ZMU07844
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
83
Vedlikehold
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. Skruen er magnetisk, slik at
en mindre mengde metallpartikler i enden av skruen er normalt. Fjern dem simpelthen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
2
1
ZMU07781
1. Giroljedreneringsskrue
2. Pakning
MERK:
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pakningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder
vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset være skadet. Få en
Yamaha-forhandler til å kontrollere
og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
1
2
ZMU07782
1. Pakning
2. Oljenivåplugg
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
0.980 L (1.036 US qt, 0.862 Imp.qt)
ZMU07783
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
84
til oljenivåpluggen med spesifisert moment.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen med spesifisert moment.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29316
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige
anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
Vedlikehold
1
1
ZMU07784
1. Anode
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
NMU29323
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01902
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
●
Ikke røyk eller før andre antennelseskilder nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
85
Vedlikehold
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er
utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning
gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01912]
NMU35605
Tilkopling av batteriet
NWM00572
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladede batteriet i holderen.
NCM01124
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de
elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “
” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1
3
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggsutstyr)
Hvis du skal kople til et batteri for ekstrautstyr, kan du rådføre deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan koplingen
skal utføres. Det anbefales å installere sikringen på isolatorledningen slik som vist i illustrasjonen. Følg regelverket for sikringsstørrelse på stedet. Eksempelvis må ABYCreglene (E-11) overholdes i USA.
2
ZMU01811
86
Vedlikehold
Én motor
3
21
4
65
7
1. Isolatorledning med kretsbeskyttelse
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative polene
ZMU05939
To motorer
1
2
5
4
3
34
6
787
9
ZMU05941
1. Styrbord motor
2. Babord motor
3. Rød kabel
4. Svart kabel
5. Isolatorledninger med kretsbeskyttelse
6. Sikring
7. Startbatteri
8. Batteri for ekstrautstyr
9. Forbindelseskabel mellom de negative polene
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
[NCM01940]
87
Vedlikehold
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
NMU38660
Oppbevaring av batteriet
Når du skal lagre Yamaha-utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger),
tar du ut batteriet og lagrer det på et kjølig og
tørt sted.
Kontroller batteriet og la det om nødvendig.
88
Utbedring av feil
NMU38671
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Yamaha Security System fungerer ikke
som det skal.
Sp. Er mottakeren innenfor kommunikasjonsområdet i forhold til fjernkontrollsenderen?
Sv. Bruk fjernkontrollsenderen innenfor kommunikasjonsområdet i forhold til mottakeren.
Sp. Er hovedbryteren i posisjonen “
Sv. Drei hovedbryteren til posisjonen “
Sp. Er det kommunikasjonshindrende gjenstander som for eksempel andre kommunikasjonskilder eller metall i nærheten?
Sv. Bruk fjernkontrollsenderen i avstand fra
andre kommunikasjonskilder eller metall.
Sp. Er fjernkontrollsenderen registrert?
Sv. Bruk fjernkontrollsender som er registrert
av mottakeren.
”?
”.
Sp. Er battericellen i fjernkontrollsenderen utladet?
Sv. Bruk den ekstra fjernkontrollsenderen eller skift battericelle hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med
riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
89
Utbedring av feil
Sp. Er Yamaha Security System i låsemodus?
Sv. Still sikkerhetssystemet i opplåsingsmodus. Se side 20 for nærmere opplysninger.
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 53.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
90
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Utbedring av feil
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet (o/min).
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
91
Utbedring av feil
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
92
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Utbedring av feil
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29441
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger.
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU29453
Kjøring med én motor (to motorer)
Hvis du bruker kun én motor i en nødssituasjon, må du sørge for at motoren som ikke
brukes er vippet opp og kjøre den andre motoren med lavt turtall.
NCM00370
Hvis båten kjøres med en motor som ikke
går nedvippet i vannet, kan bølger føre til
at det renner vann inn i eksosrøret slik at
det oppstår motorproblemer.
MERK:
Når du manøvrerer båten i lav fart, for eksempel i havneområder, anbefales det å la
begge motorene gå med den ene motoren i
fri, hvis dette er mulig.
NMU41880
Utskifting av sikring
NWM00631
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit
kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Hvis en sikring er gått, skifter du sikringen
som beskrevet nedenfor.
1. Drei hovedbryteren til posisjonen “
(av).
2. Ta av sikringsboksdekselet.
”
93
Utbedring av feil
3. Når du skal skifte hovedsikringen eller
isolatorsikringen, skrur du ut skruene og
tar ut sikringen. Sett i den nye sikringen
og trekk til skruene.
1
2
2
3
ZMU07786
1. Sikringsboksdeksel
2. Reservesikring (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 60 A)
3. Sikringstrekker
7
9
1
2
3
4
9
5
6
8
ZMU07787
1. Sikring for drivstofftilførselspumpe (10 A)
2. Sikring for hovedbryter / PTT-bryter (20 A)
3. Sikring for startrelé (30 A)
4. Sikring for tenningscoil / bensininjektor / variabel kamakselinnstilling / ECM (Electronic
Control Module [elektronisk kontrollmodul])
(30 A)
5. Sikring for elektrisk gasspjeld (10 A)
6. Sikring for drivstoffpumpe (15 A)
7. Hovedsikring (60 A)
8. Isolatorsikring (60 A)
9. Skrue
4. Når du skal skifte en annen sikring enn
hovedsikringen eller isolatorsikringen,
tar du ut sikringen med sikringstrekkeren. Sett i en ny reservesikring med riktig
strømstyrke (amperetall).
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
NMU40982
Power trim- og tiltenhet fungerer ikke
NWM02330
Du må aldri bevege deg under motoren
når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Hvis du ikke får vippet utenbordsmotoren opp
eller ned med power trim- og tiltenheten som
følge av flatt batteri eller feil i selve trim- og
tiltenheten, kan utenbordsmotoren vippes
manuelt.
1. Stopp motoren.
2. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
1. Skrue for manuell ventil
3. Vipp opp utenbordsmotoren manuelt til
ønsket stilling og trekk deretter til skruen
for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU44370
Varsel for vannseparator aktiveres etter at du har gått fra havn
NWM01500
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
94
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.