Yamaha F175A, F200F, FL200F, F200F1, FL200F1 User Manual [da]

Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F175A F200F FL200F F200F1 FL200F1
6DA-28199-81-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betje­ning, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmo­tor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop­mærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter­kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
VIGTIGT betyder, at der skal tages speci­elle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garan­tien. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du kon­sultere med forhandleren i det land, hvor pro­duktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F175AET, F200FET, FL200FET, F200FET1, FL200FET1 og standardtilbehørsdelene bru­ges som grundlag for forklaringerne og illu­strationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produk­tinformation, der er til rådighed fra tryknin­gen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er
Vigtig information til manualen
KMU25122
F175A, F200F, FL200F, F200F1,
FL200F1
BRUGERHÅNDBOG
©2013 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, november 2013
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation .................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................ 1
Skrue .................................................. 1
Roterende dele .................................. 1
Varme dele ......................................... 1
Elektriske stød ................................... 1
Elektrisk trim og tilt ............................. 1
Motorafbrydersnor .............................. 1
Benzin ................................................ 2
Udsættelse for benzin og spild ........... 2
Kulilte ................................................. 2
Modifikationer ..................................... 2
Sikkerhed ombord .......................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Personligt redningsudstyr
(PFDs) ............................................ 2
Svømmere i vandet ............................ 2
Passagerer ......................................... 2
Overbelastning ................................... 2
Undgå kollisioner ............................... 3
Vejret .................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed .............. 3
Love og bestemmelser ....................... 3
Generel information ......................... 4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens
serienummer ................................... 4
Nøglenummer .................................... 4
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC) ........... 4
CE-mærkning ................................ 4
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater ..................................... 6
Advarselsmærkater ........................... 6
Specifikationer og betingelser ....... 9
Specifikationer ................................ 9
Installationskrav ............................ 10
Hestekraftklassificering for både ...... 10
Montering af påhængsmotoren ........ 10
Yamaha Security System ................ 11
Krav til fjernstyring ........................ 11
Batteribetingelser .......................... 11
Batterispecifikationer ........................ 11
Montering af batteri .......................... 11
Flere batterier ................................... 11
Valg af skrue ................................. 11
Modsat roterende modeller .............. 12
Start-i-gear beskyttelse ................. 12
Motorolie krav ............................... 12
Brændstof, betingelser ................. 13
Benzin .............................................. 13
Beskyttelsesmaling ....................... 14
Regler for bortskafning af
påhængsmotor .......................... 14
Udstyr til nødsituationer ................ 14
Emissionskontrolinformation ......... 14
Stjernelabels .................................... 15
Komponenter ................................. 17
Komponentdiagram ...................... 17
Fjernstyring ..................................... 20
Modtager ......................................... 20
Yamaha Security System aktiveret og
deaktiveret stilling ........................ 20
Fjernstyringsboks ............................. 21
Fjernstyringshåndtag ....................... 22
Udløser af lås til frigear .................... 22
Tomgangshåndtag ........................... 22
Fri accelerator .................................. 23
Friktionsindstilling af
gashåndtag ................................... 23
Motorafbryderreb og clips ................ 24
Hovedkontakt ................................... 25
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen ................................ 25
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm ............................ 26
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type) ............ 26
Trimanode ........................................ 27
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt ........................ 27
Låsehåndtag til motorskærm ........... 28
Gennemskylningsudstyr ................... 28
Indholdsfortegnelse
Brændstoffilter .................................. 28
Instrumenter og visere .................. 29
Digital omdrejningsmåler .............. 29
Omdrejningstæller ............................ 29
Trimmåler ......................................... 29
Timetæller ........................................ 29
Advarselslampe for lavt olietryk ....... 30
Advarselslampe ved
overophedning .............................. 30
Digitalt speedometer ..................... 30
Speedometer ................................... 30
Brændstofmåler ............................... 31
Tripmåler/ur/voltmeter ...................... 31
Brændstofadvarselslampe ............... 32
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 32
Brændstofmåler ............................ 32
Brændstofgennemstrømningsmå-
ler .................................................. 33
Måler for brændstofforbrug /
Brændstoføkonomimåler / Hastighedssynkroniseringsenhed
for to motorer ................................ 33
Vandudskiller advarselslampe ......... 35
6Y8 Multifunktionsmålere ............. 35
6Y8 Multifunktionsomdrejningstæl-
lere ............................................. 35
Check ved opstart ............................ 36
Yamaha Security System-
information ................................... 36
Advarsel om lavt olietryk .................. 37
Overophedningsalarm ...................... 38
Indikator for vandudskiller ................ 38
Advarsel om motorproblemer ........... 39
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 39
6Y8 Multifunktions hastigheds &
brændstofmålere ....................... 39
6Y8 Multifunktions
speedometrere .......................... 40
6Y8 Multifunktions
brændstofmålere ....................... 41
Motorens kontrolsystem ............... 42
Overvågningssystem .................... 42
Overophedningsalarm ...................... 42
Alarm om lavt olietryk ....................... 42
Indikator for vandudskiller ................ 43
Installation ...................................... 45
Installation .................................... 45
Montering af påhængsmotoren ........ 45
Betjening ........................................ 47
Førstegangs betjening .................. 47
Påfyld motorolie ............................... 47
Indkøring af motor ............................ 47
Lær din båd at kende ...................... 47
Eftersyn før start af motoren ......... 48
Brændstofniveau .............................. 48
Fjernelse af øverste
motorskærm ................................. 48
Brændstofsystem ............................. 48
Betjeningsgreb ................................. 49
Motorafbryderreb ............................. 49
Motorolie .......................................... 49
Påhængsmotor ................................ 50
Gennemskylningsudstyr ................... 50
Montering af øverste
motorskærm ................................. 50
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem ....................................... 52
Batteri ............................................... 53
Påfyldning af brændstof ............... 53
Betjening af motoren .................... 53
Tilførsel af brændstof ....................... 53
Start motoren ................................... 54
Check efter start af motoren ......... 56
Kølevand .......................................... 56
Opvarm motoren ........................... 56
Procedure for opvarmning af
motoren ........................................ 56
Check efter opvarmning af
motoren ..................................... 57
Gearskift ........................................... 57
Stopkontakter ................................... 57
Gearskift ....................................... 57
Indholdsfortegnelse
Stop af båden ............................... 58
Stop motoren ................................ 58
Fremgangsmåde .............................. 58
Trimning af påhængsmotor .......... 59
Justering af trimvinkel (elektrisk trim
og tilt) ............................................ 60
Justering af bådtrim ......................... 60
Vippe op og ned ........................... 61
Procedure for at vippe op ................. 62
Procedure for at vippe motoren
ned ................................................ 63
Lavt vand ..................................... 64
Sejlads på lavt vand ......................... 64
Sejlads under andre forhold ......... 65
Vedligeholdelse ............................. 66
Transport og opbevaring af
påhængsmotor .......................... 66
Opbevaring af påhængsmotor ......... 66
Fremgangsmåde .............................. 67
Smøring ........................................... 68
Skyllepassage til kølevand ............... 68
Rengøring af påhængsmotoren ....... 69
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade .......................... 69
Periodisk vedligeholdelse ............. 69
Udskiftningsdele ............................... 70
Hårde anvendelsesbetingelser ........ 70
Vedligeholdelsesskema 1 ................ 71
Vedligeholdelsesskema 2 ................ 73
Smøring ........................................... 74
Kontrol af tændrør ............................ 75
Kontrol af tomgangshastighed ......... 76
Udskiftning af motorolie ................... 76
Efterse ledninger og stik .................. 81
Kontrol af skrue ................................ 81
Afmontering af skrue ........................ 82
Installation af skrue .......................... 82
Udskiftning af gearolie ..................... 83
Kontrol og udskiftning af
anode(r) ........................................ 85
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller) ....................................... 85
Tilslutning af batteriet ....................... 86
Frakobling af batteriet ...................... 87
Opbevaring af batteriet .................... 87
Fejlgenopretning ............................ 88
Fejlfinding ..................................... 88
Foreløbig aktion i nødstilfælde ..... 92
Slagskade ........................................ 92
Kørende enkelt motor (dobbelte
motorer) ........................................ 92
Udskiftning af sikring ........................ 92
Elektrisk trim og tilt enhed virker
ikke ............................................... 93
Alarmen for vandudskiller aktiveres,
når du har lagt fra land ................. 93
Behandling af neddykket
motor ......................................... 95
Indeks ............................................. 96

Sikkerhedsinformation

KMU33623
Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36502
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i vandet i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen, også når motoren er slukket.
KMU40272
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, tøj, personligt redningsudstyr, stropper osv. kan blive viklet ind i indvendigt roterende dele af motoren og forårsage alvorlig skade eller død. Hold den øverste motorskærm på plads, når det er muligt. Fjern og udskift ikke øverste motorskærm med motoren kørende. Betjen kun motoren, når den øverste motor­skærm er fjernet i henhold til instruktionerne, der er angivet i manualen. Hold hænder, fød­der, hår, smykker, tøj, stropper fra rednings­udstyr osv. væk fra alle synligt bevægelige dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU33661
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra dette område. Kontroller, at der ikke er om­kringstående i dette område, inden den elek­triske trim- og tiltmekanisme manøvreres. De elektriske kontakter til trim og tilt virker, selv når hovedafbryderen er slukket. Hold omkringstående på konstant sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om mo­toren. Gå aldrig ind under den nederste del, me­dens den er vippet op, selv ikke når tiltstøt­tehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorli­ge skader, hvis påhængsmotoren skulle fal­de ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd­ning, der let kan løsne, og den må ikke træk­kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af sty­reevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 53 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan nedsæt­te sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al­kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord. Yamaha anbefaler, at du altid bærer red­ningsvest under sejlads. Som et minimum skal børn og folk, der ikke kan svømme altid bære redningsvest og alle skal bære red­ningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jet­skiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt køl­vand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne selv­om de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
2
Sikkerhedsinformation
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand­skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv­reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer, som kan for­årsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3
KMU25172
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25185
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet på etiketten, som sidder på den side af be­spændingen, der vender ud mod vandet. Notér serienummeret på din påhængsmotor i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig med bestilling af reservedele fra din Yamaha­forhandler eller for reference i tilfælde af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1
ZMU07733
1. Placering af påhængsmotorens serienummer

Generel information

1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol­der følgende information;
Navn på motorproducent
Modelnavn
Modellens produktkode (godkendt model­kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE” overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/ EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt, er nøglens identifikationsnummer stemplet på nøglen som vist på illustrationen. Noter dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle få brug for en ny nøgle.
4
Generel information
1
ZMU07868
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU06040
5
Generel information
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
1
3
2
ZMU07865
6
Generel information
1
KMU34652
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01682
Hold hænder, hår og beklædning borte fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri­ske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01672
2
ZMU06191
lader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
KMU33851
Andre mærkater
3
ZMU05710
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red­ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld for-
7
Generel information
KMU35133
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05664
ZMU05665
8

Specifikationer og betingelser

KMU40501
Specifikationer
BEMÆRK:
“(SUS)” angiver, at specifikationen gælder for påhængsmotoren, når den er udstyret med en skrue i rustfrit stål.
KMU2821U
Dimensioner:
Længde overalt:
920 mm (36.2 in)
Bredde overalt:
548 mm (21.6 in)
Højde overalt L:
F175AET 1742 mm (68.6 in) F200FET 1742 mm (68.6 in) F200FET1 1742 mm (68.6 in)
Højde overalt X:
1869 mm (73.6 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
F175AET 516 mm (20.3 in) F200FET 516 mm (20.3 in) F200FET1 516 mm (20.3 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
643 mm (25.3 in)
Tørvægt (SUS) L:
F175AET 224 kg (494 lb) F200FET 226 kg (498 lb) F200FET1 226 kg (498 lb)
Tørvægt (SUS) X:
F175AET 225 kg (496 lb) F200FET 227 kg (500 lb) F200FET1 227 kg (500 lb) FL200FET 227 kg (500 lb) FL200FET1 227 kg (500 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
Nominel effekt:
F175AET 128.7 kW (175 HK) F200FET 147.1 kW (200 HK) F200FET1 147.1 kW (200 HK) FL200FET 147.1 kW (200 HK) FL200FET1 147.1 kW (200 HK)
Tomgangshastighed (i frigear):
650–750 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts DOHC L4 16 ventiler
Slagvolumen:
2785 cm³ (169.9 c.i.)
Boring × slaglængde:
96.0 × 96.2 mm (3.78 × 3.79 in)
Tændingssystem:
TCI
Tændrør (NGK):
LFR6A-11
Gnidtafstand på tændrør:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Styresystem:
Fjernbetjening
Startsystem:
Elektrisk start
Starter karburatorsystem:
Elektronisk brændstofindsprøjtning
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
Amp til koldstart (CCA/EN):
640–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Maksimal generatoreffekt:
50 A
Drivenhed:
Gearskiftpositioner:
Frem, Frigear, Bak
9
Specifikationer og betingelser
Udvekslingsforhold:
1.86(26/14)
Trim og tilt systemet:
Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
F175AET M/T F200FET M/T F200FET1 M/T FL200FET ML/TL FL200FET1 ML/TL
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
F175AET Almindelig blyfri benzin F200FET Blyfri benzin F200FET1 Blyfri benzin FL200FET Blyfri benzin FL200FET1 Blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F175AET 90 F200FET 94 F200FET1 94 FL200FET 94 FL200FET1 94
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
0.980 L (1.036 US qt, 0.862 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Møtrik til skrue:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
80.8 dB(A)
KMU33555
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa­brikanten.
KMU40491
Montering af påhængsmotoren
KWM02501
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da påhængsmotoren er meget tung, kræves der specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere påhængsmotoren med det kor-
10
Specifikationer og betingelser
rekte værktøj og fuldstændige installations­anvisninger. For yderligere information, se side 45.
KMU41593
Yamaha Security System
KCM02461
Yamaha Security System sælges i over­ensstemmelse med relevante love og re­gulativer hvad angår radiobølgetransmis­sion. Hvis dette produkt anvendes uden­for det land, hvor det er solgt, kan det der­for gå imod love og regulativer om radio­bølgetransmission i det land, hvor det an­vendes. For detaljer skal du kontakte din Yamaha-forhandler.
Påhængsmotoren med dette mærkat er ud­styret med Yamaha Security System, som er en tyveribeskyttelse, der anvender en mod­tager og en fjernstyringssender. Motoren kan ikke startes, så længe tyveribeskyttelsen er aktiv; den kan kun startes, hvis tyveribeskyt­telsen er blevet deaktiveret. For installation af modtageren skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
ZMU07305
KMU33582
Krav til fjernstyring
KWM01581
Hvis motoren starter i gear, kan båden bevæge sig pludseligt og uventet, hvil-
ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor­rekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25695
Batteribetingelser
KMU25723
Batterispecifikationer
Amp til koldstart (CCA/EN):
640–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispæn­dingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti­leret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
[KWM01821]
ster.
KMU36301
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl­gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU41602
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly-
11
Specifikationer og betingelser
delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til al­le Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gas­håndtaget, så det forbliver inden for det an­befalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. Yamaha anbefaler dig at bruge en skrue, som passer til “Shift Dampener System (SDS)”. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere information. For at efterse skruen, se side 81.
3
1
2
KMU36312
Modsat roterende modeller
Standard påhængsmotorer roterer med uret. Modsat roterende modeller roterer mod uret og anvendes typisk i opsætninger med flere motorer. På modsat roterende modeller skal du sørge for at anvende en skrue, der er beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres ved bogstavet “L” efter stør­relsesindikationen på skruen. ADVARSEL!
Brug aldrig en standard skrue sammen med en motor med modsat rotation, eller en skrue med modsat rotation med en standard motor. I så fald kan båden styre i den modsatte retning af, hvad du forven­ter (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvil­ket kan føre til uheld.
[KWM01811]
For instruktioner om fjernelse og montering af skruen, se side 82 og 82.
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til­lader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in­den den startes.
KMU41953
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennem­snitstemperaturerne i det område, hvor på­hængsmotoren anvendes.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
ZMU07044
12
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motor­olieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du væl­ge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefa­let motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
SAE API
50
32
14
-20
-4
10
0
-10
86
68
20
30
10W–30
10W–40
104
40
122˚F
50˚C
SE SF SG SH SJ
5W–30
SL
ZMU06854
Anbefalet motorolieklasse 2
SAE API
50
32
14
-20
-4
10
0
-10
86
68
20
30
15W–40
20W–40
20W–50
104
40
122˚F
50˚C
SH
SJ
SL
ZMU06855
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU44461
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold.
Anbefalet brændstof:
F175AET Almindelig blyfri benzin F200FET Blyfri benzin F200FET1 Blyfri benzin FL200FET Blyfri benzin FL200FET1 Blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F175AET 90 F200FET 94 F200FET1 94 FL200FET 94 FL200FET1 94
KCM01982
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben­zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som in­deholder ethylalkohol (E10) eller metylalko­hol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylal­koholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet til okta­ntallet. E85 er en benzinblanding, som inde­holder 85% ethanol, og derfor må den ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalko­holblandinger, som indeholder mere end 10% ethylalkohol kan forårsage skader i brændstofsystemet eller problemer med ma­skinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale
13
Specifikationer og betingelser
gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi det kan beskadige brændstofsystemet eller give problemer med motorens ydelse. Det anbefales, at du monterer en vandud­skillende filterenhed for skibsbrændstof (mindst 10 mikron) mellem din båds brænd­stoftank og påhængsmotoren, når du anven­der ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens brændstoftanke og systemer ved anvendel­se af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsage korrosion af metalkomponenter på brændstofsystemet, starte behandlingskræ­vende klager og kræve ekstra vedligeholdel­se af brændstofsystemet.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dæk­kes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af alge­vækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk­kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU39001
Emissionskontrolinformation
Følgende labels er påhæftede påhængsmo­torer som opfylder forordningerne i USA.
KMU25232
Denne motor opfylder kravene til U.S. Envi­ronmental Protection Agency (EPA)-regula­tiverne for marine SI-motorer. Se labelen på din motor for detaljer.
KMU31562
Godkendelseslabel for emissionskontrol­certifikat
Denne label er påsat underste motorskærm. New Technology; (4-stroke) MFI
KMU40302
Regler for bortskafning af på-
hængsmotor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhæng­smotoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du kontakter forhandleren vedrørende kasse­ring af påhængsmotoren.
1
ZMU07735
1. Godkendelse af labelplacering
14
Specifikationer og betingelser
KMU25275
Stjernelabels
Din påhængsmotor er mærket med en stjer-
EMISSION CONTROL INFORMATION MFI
THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EXHAUST REGULATIONS FOR SI MARINE ENGINES. REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. MEETS U.S. EPA EVAP STANDARDS USING CERTIFIED COMPONENTS.
FAMILY: DISPLACEMENT: liters SPARK PLUG: FUEL: GASOLINE
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
INFORMATION ANTIPOLLUTION MFI
CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À ÉTINCELLE. POUR LES SPÉCIFICATIONS ET LES RÉGLAGES À EFFECTUER, CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. INSTALLÉ AVEC LES COMPOSANTS HOMOLOGUÉS, IL SATISFAIT AUX NORMES EVAP EPA DES É.-U.
FAMILLE : CYLINDRÉE : litre BOUGIE : CARBURANT : ESSENCE
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
KMU39202
FELs(HC+NOx / CO) IDLE SPEED: ± rpm IN NEUTRAL SPARK PLUG GAP (mm): VALVE LASH (mm) IN: EX:
FELs(HC+NOx / CO) RALENTI : ± tr/mm AU POINT MORT BOUGIE-ÉCARTEMENT (mm) : JEU DE SOUPAPES (mm) ADM: ÉCH:
: / g/kW-hr MAX POWER: kW
: / g/kW-h PUISS. MAX. : kW
ZMU06895
Label med fabrikationsdato
Denne label er monteret på bespændingen.
1
ZMU07736
1. Fremstillet dato label placering
nelabel fra California Air Resources Board (CARB). Se nedenfor for en beskrivelse af din specielle label.
1. Placering af Star etiketter
KMU40331
En stjerne—lav emission
Labelen med en stjerne identificerer motorer, som opfylder Air Resources Boards 2001­standarder for emission af udstødning for personlig vandfremdrift og marine påhæng­smotorer. Motorer, der opfylder disse stan­darder, har 75% lavere udstødning end kon­ventionelle totakts karburatormotorer. Disse motorer svarer til U.S. EPA’s 2006-standar­der for marine motorer.
1
ZMU07737
Manufactured:
15
ZMU04346
ZMU01702
KMU40341
To stjerner—meget lav emission
Labelen med to stjerner identificerer motorer, som opfylder Air Resources Boards 2004-
Specifikationer og betingelser
standarder for emission af udstødning for personlig vandfremdrift og marine påhæng­smotorer. Motorer, der opfylder disse stan­darder har 20% lavere udstødning end en­stjernede lavudstødningsmotorer.
ZMU01703
KMU40351
Tre stjerner—ultra lav emission
Labelen med tre stjerner identificerer moto­rer, som opfylder Air Resources Boards 2008-standarder for emission af udstødning for personlig vandfremdrift og marine på­hængsmotorer eller 2003-2008-standarder for agterspejlmotorer og indenbords marine­motorer. Motorer, der opfylder disse standar­der, har 65% lavere udstødning end en-stjer­nede lavudstødningsmotorer.
torer. Personlige vandfartøj og marine på­hængsmotorer kan også opfylde disse stan­darder. Motorer der opfylder disse standar­der har 90 % lavere udstødning end en-stjer­nede lavudstødningsmotorer.
ZMU05663
ZMU01704
KMU33862
Fire stjerner—super ultra lav emission
Labelen med fire stjerner identificerer moto­rer som opfylder Air Resources Boards 2009 standarder for emission af udstødning for ag­terspejlmonterede og indenbords marinemo-
16

Komponenter

KMU2579Z
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
1
2
2 3
6
4
5
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelmen
3. Bespænding
4. Elektrisk trim og tilt enhed
5. Anode
6. Gennemskylningsudstyr
17
7
9
10
7. Antikavitationsplade
8. Trimanode (anode)
9. Skrue*
10.Kølevandsindtag
8
ZMU07738
1
3
2
4
5
1. Tændspole
2. Oliepind
3. Låsehåndtag til motorhjelmen
4. Elektrisk kontakt til trim og tilt
5. Niveauskrue
6. Dæksel til oliepåfyldning
Komponenter
8
9
10
7. Sikringsboks
8. Brændstoffilter
9. Kølevandsindtag
10.Drænskrue for gearolie
6
7
ZMU07739
18
Komponenter
1
245
76
YAMAHA
SPEED
TRIP TIME BATT
set
12 1411
mode
3
8
Km/h knot mph
km mile
9
10
SET MODE
13
SET MODE
1615
1. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
2. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
3. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
4. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
5. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
6. Digital omdrejningsmåler*
7. Digitalt speedometer*
8. Brændstofmåler*
19
ZMU07869
9. Omdrejningstæller (firkantet type)*
10.Omdrejningstæller (rund type)*
11.Speedometer (firkantet type)*
12.Speedometer & brændstofmåler (firkantet ty­pe)*
13.Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
14.Brændstofmålerenhed (firkantet type)*
15.Fjernstyring
16.Modtager
Komponenter
KMU38592
Fjernstyring
Yamaha Security System aktiveres og deak­tiveres med fjernstyringen. Så længe moto­ren er i gang, kan modtageren ikke tage imod signaler fra fjernstyringen.
ZMU06455
Opbevar fjernstyringen på et sikkert sted, hvor der ikke er risiko for at den kan mistes.
KCM02101
Fjernstyringen er ikke helt vandtæt. Hold den ikke i vandet og forsøg heller ikke at anvende den nedsænket i vand. Hvis fjernstyringen tabes i vandet, skal den tørres med en tør, blød klud. Kon­troller derefter at den stadigvæk funge­rer. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis fjernstyringen ikke fungerer kor­rekt.
Fjernstyringen skal holdes væk fra høje temperaturer og må ikke placeres i di­rekte sollys.
Undgå at tabe fjernstyringen, udsæt den ikke for stærke stød og placer ikke tunge genstande på den.
Fjernstyringen kan rengøres ved at tør­re den af med en tør, blød klud. Brug ik­ke rensemiddel, alkohol eller andre ke­mikalier.
Forsøg ikke selv at skille fjernstyringen ad. Der er i dette tilfælde risiko for, at fjernstyringen ikke fungerer korrekt.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis fjernstyringens batteri skal udskiftes.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du mister fjernstyringen. Det er en god re­gel at altid have 2 fjernstyringer til rå­dighed. Kontakt din Yamaha-forhand­ler, hvis du har mistet begge fjernsty­ringer.
BEMÆRK:
Med tanke på at fjernstyringen er program­meret til kun at genkende den interne kode, som sendes fra denne fjernstyring, er det også kun muligt at ændre tyveribeskyttel­sessystemets indstillinger fra denne fjern­styring. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis fjernstyringen ikke fungerer korrekt.
Battericellen skal normalt set byttes efter 1 år, og derefter hvert andet år.
Fjernstyringens batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale affaldsfor­ordninger.
Man kan registrere op til 5 forskellige fjern­styringer i Yamaha Security System. Kon­takt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU38602
Modtager
Modtageren styrer motorens ECM (Electron­ic Control Module) for at forhindre start af motoren. For installation af modtageren skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhand­ler.
KMU38612
Yamaha Security System aktiveret og deaktiveret stilling
Yamaha Security System-indstillingerne kan vælges med et kort tryk på aktiverings- eller deaktiveringsknappen på fjernstyringen.
20
Komponenter
12
ZMU06456
1. Aktiveringsknap
2. Deaktiveringsknap
AKTIVER
Ved et kort tryk på fjernstyringens aktive­ringsknap, høres der et enkelt bip. Dette in­dikerer at tyveribeskyttelsen er blevet aktive­ret, og motoren kan ikke startes. Tyveribe­skyttelsen kan kun aktiveres når hovedkon­takten er i “
” (slukket) stilling. Motoren kan tørnes, men den kan ikke startes så længe Yamaha Security System er aktivt.
DEAKTIVER
Ved et kort tryk på fjernstyringens deaktive­ringsknap, høres der to korte bip. Dette indi­kerer at tyveribeskyttelsen er blevet deakti­veret, og motoren kan startes.
Yamaha Security System-
stilling
Aktiver 1 bip
Deaktiver 2 bip
KMU26182
Antal bip
Hoved-
kontakt
Motoren
kan star-
tes
”NEJ
”/
JA
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
1
2
3
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
1
2
4
ZMU04572
2
4
3
ZMU04569
21
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
Komponenter
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta­get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “
3. Baglæns “
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Frigear “ ”
2. Fremad “
3. Baglæns “
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26202
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26213
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri­gear) og løfte tomgangshåndtaget.
1
3
2
ZMU06988
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Tomgangshåndtag
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyrings­håndtaget virker kun, når tomgangshåndta­get er i lukket stilling.
22
Komponenter
KMU26234
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til hverken fremad eller bak, skal knappen til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndta­get flyttes.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
2
3
sstillingen. Knappen til fri accelerator vil automatisk gå tilbage til den indstillede stil­ling. Fjernstyringen vil så indkoble frem el­ler bak som normalt.
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske mod­standen skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke frik-
tionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at be­væge fjernstyringens håndtag eller gas­håndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
1
ZMU04575
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
Knappen til fri accelerator kan kun trykkes ind, når fjernstyringshåndtaget er i frigear­sstilling.
Når der trykkes på knappen, begynder gashåndtaget at åbne, efter fjernstyrings­håndtaget er flyttet til en vinkel på mindst 35°.
Efter brug af fri accelerator, skal fjernsty­ringshåndtaget sættes tilbage til frigear-
23
ZMU04563
Loading...
+ 76 hidden pages