Yamaha F02 User Manual [pt]

IMPORTANTE
— Verifique a fonte de alimentação —
F
02
Manual do Proprietário
PT
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
A placa de identificação fica na parte inferior da unidade.
2
F02 Manual do Proprietário
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_en_01)
F02 Manual do Proprietário
3
Muito obrigado por escolher o Yamaha Digital Piano.
Para aproveitar ao máximo o desempenho potencial e os recursos do instrumento, leia os manuais
atentamente e mantenha-os por perto, para referência futura.

Sobre os manuais

Este instrumento possui os seguintes manuais.
Manuais inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Explica como usar o instrumento.
Manuais online (PDF)
Computer-related Operations (Operações informáticas)
Inclui instruções sobre como conectar este instrumento a um computador.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém o Formato de dados MIDI e a Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI)
Contém explicações básicas sobre MIDI.
Para obter estes manuais, acesse o site Yamaha Downloads, selecione o seu país, digite "F02" na caixa "Model Name" (nome do modelo) e, em seguida, clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Acessórios incluídos

• Manual do Proprietário (este manual)
• Cabo de alimentação CA
•Banco
• Registro de produto de membro da Yamaha
*1 A ID DO PRODUTO na folha é necessária para o preenchimento do formulário de registro do usuário.
*1
4
F02 Manual do Proprietário

Conteúdo

Sobre os manuais..........................................................4
Acessórios incluídos.....................................................4
PRECAUÇÕES .............................................................6
Recursos principais 9
Controles e terminais do Painel 10
Instalando 12
Cobertura das teclas e Estante para partitura.........12
Ligando a alimentação ...............................................13
Utilização dos fones de ouvido.................................13
Tocando o piano 14
Ajustando o volume ...................................................14
Intelligent Acoustic Control (IAC, Controle
acústico inteligente) ...................................................14
Usando os pedais ........................................................15
Usando o metrônomo................................................16
Alteração da sensibilidade ao toque do teclado......17
Como gravar a sua apresentação 26
Gravação ..................................................................... 26
Exclusão de dados de apresentação gravados ........ 27
Usando uma memória flash USB 28
Manuseio de uma memória flash USB.................... 28
Copiar uma música do usuário no instrumento
para uma memória flash USB .................................. 30
Converter uma música do usuário no
instrumento para uma música de áudio................. 31
Conexões 32
Uso de alto-falante com alimentação externa para
reprodução (Saídas AUX OUT [L/L+R] [R]) ........ 32
Reprodução de equipamento externo com os alto-falantes deste instrumento (entradas AUX IN
[L/L+R] [R]) ............................................................... 32
Conexão a um computador (terminal [USB
TO HOST])................................................................. 33
Conectando dispositivos MIDI externos
(terminais MIDI [IN] [OUT]) ................................. 33
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes) 18
Seleção de voz..............................................................18
Como ouvir as músicas de demonstração
de vozes ........................................................................18
Aperfeiçoando o som com reverberação.................19
Ressonância de cordas ...............................................19
Transposição da altura em semitons........................20
Ajuste da altura...........................................................20
Dispondo duas vozes em camadas
(modo Dual)................................................................21
Dividindo a extensão do teclado e tocando duas
vozes diferentes (modo Split)....................................22
Reprodução de músicas de fundo (BGM) 23
Músicas compatíveis com este instrumento...........23
Reprodução de músicas .............................................24
Reproduzir músicas de fundo na memória
flash USB......................................................................25
Backup de dados e inicialização 36
Dados de backup mantidos quando o instrumento
é desligado...................................................................36
Salvar dados de backup em uma memória
flash USB.....................................................................36
Inicialização das configurações................................ 36
Apêndice 37
Lista de mensagens ....................................................37
Solução de problemas................................................ 38
Lista de 50 músicas predefinidas para piano
(Classic & Jazz)........................................................... 39
Lista de músicas de demonstração de voz .............. 40
Lista de vozes predefinidas ....................................... 41
Montagem................................................................... 42
Especificações............................................................. 44
Índice........................................................................... 45
Quick Operation Guide
(Guia rápido de operação)........................................ 49
F02 Manual do Proprietário
5

PRECAUÇÕES

Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yam aha .
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou
danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do
instrumento.
6
F02 Manual do Proprietário
DMI-5 1/2
CUIDADO
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá ser danificado ou até mesmo causar ferimentos.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas. Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar o banco.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
• Tenha cuidado especial com crianças pequenas para que não caiam do banco. Como o banco não tem um encosto, o uso sem supervisão poderá causar um acidente ou ferimento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
DMI-5 2/2
F02 Manual do Proprietário
7
AV I SO
Para evitar a possibilidade de defeitos, danos ao produto, aos dados ou a outros itens, siga os avisos abaixo.
Manuseio
• Não utilize o instrumento perto de aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência. Ao usar o instrumento junto com o aplicativo em seu iPhone/iPad, é recomendável colocar a opção "Airplane Mode" (Modo Avião) na posição "ON" (ligado, deslizando para a direita) no seu iPhone/iPad para evitar ruído causado por comunicações.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto a luz direta do sol, próximo a um aquecedor nem o deixe dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de deformação do painel, avaria dos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura verificada para funcionamento: De 5° a 40°C ou de 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Bater na superfície do instrumento com metal, porcelana ou outro objeto rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome c uid ado.
Manutenção do instrumento / banco
Para manter seu piano digital em excelentes condições, recomendamos que você siga periodicamente os pontos de manutenção descritos a seguir.
• Ao limpar o instrumento ou o banco, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos. Caso contrário, poderá ocorrer descoloração ou degradação.
• Remova gentilmente a poeira e a sujeira com um pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento. Para manter a superfície polida, aplique em um pano macio um pouco de um produto para lustrar pianos disponível no mercado e passe-o na superfície do instrumento. Em seguida, repita a operação com outro pano. Antes de usar qualquer produto para lustrar pianos, verifique as instruções para uso adequado.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
• Da mesma forma que um piano acústico, os pedais podem se tornar manchados com o passar dos anos. Quando isso ocorrer, você deve polir o pedal com um composto desenvolvido para pedais de piano. Antes de usar o composto, leia as instruções para uso adequado.
Salvamento de dados
• Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salva dados importantes em uma memória flash USB (página 36).
• Para proteger contra perda de dados devido a danos na memória flash USB, é recomendável salvar os dados importantes em duas memórias flash USB.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, inclusive, entre outros, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas informáticos e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais acarreta consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram os arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e visores ilustrados nesse manual servem apenas para fins informativos e podem ser diferentes em relação às do seu instrumento.
• Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Afinação
• Ao contrário de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento (embora a afinação, em termos de inflexão da altura do som, possa ser ajustada pelo usuário para corresponder à inflexão de outros instrumentos). Isto ocorre porque a afinação de instrumentos digital é sempre mantida perfeitamente.
Tr an s p or t e
• Em caso de mudança, o instrumento poderá ser transportado junto com os outros pertences. Você pode mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado em uma parede ou apoiado na parte lateral. Não submeta o instrumento a excesso de vibrações ou choques. Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não soltaram devido ao transporte do instrumento.
8
F02 Manual do Proprietário

Recursos principais

Piano digital sofisticado e com estilo
O instrumento combina o verdadeiro som de um piano em uma estrutura moderna e atraente que evoca a beleza de um verdadeiro piano de cauda acústico, acrescentando sofisticação e expressividade musical ao seu espaço vital.
Mecanismo de som Real Grand Expression (RGE, expressão de piano de cauda real)
Este novo mecanismo de som proporciona a capacidade de expressão e resposta completa de toque de um piano de cauda para concerto. Além de oferecer alterações tonais mais suaves que respondem ao toque de reprodução, também possui uma função Smooth Release (Liberação Suave) que articula claramente notas em staccato e produz o som de uma ressonância prolongada ao levantar os dedos das teclas — igual à ação de sustentação dos pedais amortecedores reais. Estes efeitos capturam a essência real de um piano de cauda acústico para ajudar a criar e a executar com uma expressão autêntica semelhante a um piano.
Teclado NW (Madeira natural) com revestimento das teclas em marfim sintético
e Linear Graded Hammer
O teclado do instrumento oferece uma sensação suntuosa de marfim natural. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa, proporcionando às teclas um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente. O teclado especial em madeira natural tem as teclas brancas de madeira verdadeira, exatamente como num verdadeiro piano de cauda. Além disso, no teclado Linear Graded Hammer as teclas inferiores são pesadas ao toque e as teclas mais altas são leves, com toda a gradação natural no meio. De modo geral, isto oferece as funções de execução e a energia expressiva encontradas somente nos pianos de cauda, inclusive toques repetitivos da mesma nota perfeitamente articulados, mesmo ao tocar em alta velocidade ou com liberação parcial da tecla.
50 músicas Classic e Jazz para piano predefinidas
O instrumento contém 50 músicas predefinidas incorporadas para piano, inclusive peças clássicas e standards do jazz. As músicas predefinidas para piano foram divididas em categorias de cena, correspondentes a uma variedade de preferências musicais favoritas, que permitem selecionar suas músicas favoritas de acordo com a descrição apropriada. Para ter uma seleção de músicas ainda maior, basta conectar um dispositivo de memória flash USB ao instrumento e as suas músicas favoritas em formato MIDI estão prontas para ser tocadas em sequência ou aleatoriamente.
Reprodução de áudio a partir de uma memória flash USB
Arquivos de áudio (.wav) salvos em uma memória flash USB podem ser reproduzidos no instrumento. Além disso, como você pode gravar sua apresentação como dados de áudio em uma memória flash USB, também é possível ouvir sua apresentação em leitores portáteis, transferindo os dados por computador.
Recursos principais
F02 Manual do Proprietário
9

Controles e terminais do Painel

Esquerda (lado das
teclas
graves)
Parte posterior
3265748 9
!@
1
Direita
(lado das
teclas
agudas)
%
B
C
)
$#
^*(A&
Par te
posterior
Direita
(lado das teclas
agudas)
Esquerda
(lado das teclas
graves)
Parte
posterior
Direita
(lado das teclas
agudas)
Esquerda
(lado das teclas
graves)
Painel posteriorMostra as saídas conforme visto da parte inferior do instrumento.
Visor
O visor do painel superior permite verificar a operação ao usar o instrumento. O visor normalmente fica oculto embaixo da superfície para manter a aparência elegante do instrumento, e fica visível apenas quando um botão é pressionado ou uma operação é executada.
Tempo Número da música (página 23) Valor do parâmetro
Diversas outras mensagens e prompts são indicados com três caracteres no visor. Para obter detalhes, consulte página 37.
Controles e terminais do Painel
10
F02 Manual do Proprietário
1[P
] Botão liga/desliga.....................página 13
Para ligar e desligar o instrumento.
2
Controle deslizante [VOLUME]......página 14
Para ajustar o nível do volume usando este controle deslizante.
3
Visor.................................................página 10
AVISO
Não desligue a alimentação elétrica do instrumento enquanto houver traços piscando no visor (indicando que há uma operação sendo processada). Isso pode danificar os dados.
4
Lâmpadas
[PRESET 1]/[PRESET 2]..................página 23
Quando acesa, é possível ouvir as 50 músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz).
5
Lâmpada [USB]................................página 23
Quando acesa, é possível ouvir as músicas contidas na memória flash USB.
6
Lâmpada de acesso [USB]........ páginas 23, 28
Pisca em vermelho quando há dados sendo carregados da memória flash USB.
#
Botão [METRONOME]...................página 16
Para usar o metrônomo.
$
Botão [SPLIT]..................................página 22
Para reproduzir vozes diferentes nas seções esquerda e direita do teclado.
%
Saídas [PHONES]............................página 13
Para conectar um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão.
^
Saídas AUX IN [L/L+R][R] .............página 32
As saídas estéreo de outro instrumento podem ser conectadas a essas saídas, permitindo que o som de um instrumento externo seja reproduzido por meio dos alto-falantes deste instrumento.
&
Saídas AUX OUT [L/L+R][R] .........página 32
Essas saídas permitem conectar este instrumento a sistemas de alto-falantes com alimentação externa, para apresentação em locais mais amplos e com volume mais alto.
*
Conectores MIDI [IN][OUT]..........página 33
Para conectar um dispositivo MIDI, permitindo aproveitar as diversas funções MIDI.
7
Botão [BGM]............................ páginas 23, 24
Liga e desliga o modo BGM para [PRESET 1]/ [PRESET 2]/[USB].
8
Botão [/NO]/[+/YES]
Para definir valores ou realizar operações de arquivo.
9
Botões de voz....................................página 18
Para selecionar as vozes.
)
Botão [VARIATION] .......................página 18
Permite acessar uma versão alternativa da voz selecionada, com um som diferente.
!
Botão [PLAY/STOP]........................página 24
Para iniciar/interromper a reprodução de uma música, seja uma das 50 músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz), suas músicas gravadas ou músicas na memória flash USB.
@
Botão [REC].....................................página 26
Para gravar a sua execução no teclado.
(
Terminal [USB TO HOST]..............página 33
Para conexão a um computador. Para obter detalhes, consulte o documento "Computer-related Operations" (Operações informáticas) (página 4).
AVISO
Use um cabo USB do tipo AB com menos de 3 metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
A
Terminal [USB TO DEVICE]..........página 28
Para conectar a um dispositivo de memória flash USB, que permite salvar suas próprias músicas gravadas e reproduzir as músicas contidas no dispositivo.
B
Conector [AC IN]............................página 13
Para conectar o cabo de alimentação.
C
Pedais...............................................página 15
Para controlar expressão e sustentação, como em um piano acústico.
Controles e terminais do Painel
F02 Manual do Proprietário
11

Instalando

CUIDADO
To m e cuidado e evite prender os dedos ao abrir ou fechar a cobertura.
To m e cuidado e evite prender os dedos ao abrir ou fechar a cobertura.
Tome cuidado e evite prender os dedos ao abrir ou fechar a cobertura.
To m e c uidado e evite prender os dedos ao abrir ou fechar a cobertura.

Cobertura das teclas e Estante para partitura

• Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá­la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a cobertura e a unidade.
• Não coloque objetos, como metais ou papel, sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível removê-los. Isso pode causar choque elétrico, curto­circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento.
Para abrir a cobertura das teclas:
1. Segure a borda frontal da cobertura das
teclas com as duas mãos, levante a cobertura devagar e dobre-a para trás.
3. Desdobre a estante para partitura.
Para fechar a cobertura das teclas:
1. Se a estante para partitura estiver
desdobrada, dobre-a novamente.
2. Levante a tampa dobrada e encoste-a contra
o painel frontal.
2. Puxe a tampa para baixo em sua direção,
devagar.
3. Desdobre a tampa e abaixe a metade frontal com
cuidado.
Instalando
12
F02 Manual do Proprietário
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
CUIDADO

Ligando a alimentação

1-1 1-2
O formato do plugue e tomada difere de acordo com a localidade.
Indicador de alimentação
Botão liga/
desliga
Plugue para fones estéreo padrão
Superfície inferior
1. Conecte o cabo de alimentação.
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada de CA apropriada na parede. Em algumas áreas é possível que um adaptador de tomada seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da parede. Para obter mais informações sobre a conexão do cabo de alimentação, consulte as instruções de montagem em página 43.
2. Ligue o instrumento.
Pressione o botão liga/desliga [P] à direita do teclado para ligar o instrumento. O indicador de alimentação abaixo da extremidade esquerda do teclado acende.
Indicador de alimentação
Se fechar a cobertura das teclas sem desligar o instrumento, o indicador de alimentação permanecerá aceso, indicando que o instrumento ainda está ligado.
Quando estiver pronto para desligar o instrumento, pressione novamente o botão liga/desliga. O indicador de alimentação desliga.
• Verifique se o seu instrumento tem capacidade nominal para
a voltagem CA (corrente alternada) fornecida na área em que ele será usado (a tensão nominal aparece na placa de identificação localizada no painel inferior). Em algumas áreas, um seletor de voltagem pode ser fornecido no painel posterior da unidade do teclado principal, perto do conector AC IN. Verifique se o seletor de voltagem está definido para a voltagem da sua área. Conectar a unidade à fonte de alimentação CA incorreta pode causar sérios danos aos sistema interno de circuitos e pode até mesmo representar um risco de choque!
• Use apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com
o seu instrumento. Se o cabo fornecido for perdido ou danificado e precisar de substituição, entre em contato com o seu revendedor Yamaha. O uso de um cabo substituto impróprio pode representar riscos de incêndio e choque!
• O tipo de cabo de alimentação de CA fornecido com o
instrumento poderá ser diferente de acordo com o país no qual for adquirido. (Em algumas áreas, um adaptador de tomada pode ser fornecido para corresponder à configuração dos pinos das tomadas de parede de corrente alternada na sua área.) NÃO modifique o plugue fornecido com o instrumento. Se o plugue não encaixar na tomada, chame um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
Mesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo. Se você não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, assim como no caso de tempestades elétricas, retire o plugue de alimentação de CA da tomada de parede.

Utilização dos fones de ouvido

Conecte um par de fones de ouvido (opcional) a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. É possível conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. Se estiver usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em qualquer uma das saídas.
Não use fones de ouvido em alto volume por muito tempo. Isso pode causar perda de audição.
Instalando
F02 Manual do Proprietário
13

Tocando o piano

CUIDADO
Aumenta o nível.
Abaixa o nível.
Tecla mais alta
intensidade 0 Configuração padrão
intensidade -3

Ajustando o volume

Para ajustar o volume, use o controle deslizante [VOLUME], à esquerda do painel. Toque o teclado reproduzindo realmente os sons enquanto ajusta o volume.
VOLUME:
O nível de volume de som do teclado inteiro.
Não use este instrumento com
Ajustar o controle deslizante [VOLUME] também afeta o nível de saída das saídas [PHONES] e o nível de saída da saída AUX OUT.

Intelligent Acoustic Control (IAC, Controle acústico inteligente)

Com esta função, a qualidade do som deste instrumento é ajustada e controlada automaticamente de acordo com o volume geral. Mesmo quando o volume estiver baixo, é possível ouvir os sons baixos e os sons altos com clareza.
um nível de volume alto por longos períodos, pois poderá prejudicar sua audição.
Para ligar o IAC:
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione a tecla F6.
Para desligar o IAC:
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione a tecla F♯6.
Para ajustar a intensidade
do IAC:
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma das teclas de A5 a D♯6.
Quanto maior o valor, mais claramente serão escutados os intervalos de sons agudos e graves a níveis de volumes mais suaves.
-3 -1
$
Configuração padrão:
Ativado
)
)ᅊ
'ᅊ
intensidade +3
+1 +3
-2
0+2
&
Intervalo de configuração:
-3 (A5) – +3 (D♯6)
Configuração padrão:
0 (C6)
Tocando o piano
14
F02 Manual do Proprietário

Usando os pedais

Quando o pedal de sustentação for pressionado aqui, as notas que tocar antes de liberar o pedal serão sustentadas por mais tempo.
OBSERVAÇÃO
Os pedais são cobertos com coberturas de vinil quando saem da fábrica. Para o uso ideal do pedal de sustentação responsivo GP, recomendamos que você remova a cobertura do pedal de sustentação.
Intervalo de configuração:
-2 (eficaz em uma posição sem intensidade) – 0 – 4 (eficaz em uma posição com intensidade)
Configuração padrão:
0 (C4)
Quando você pressionar o pedal tonal aqui, segurando a nota, esta será sustentada enquanto o pedal estiver pressionado.
Este instrumento tem três pedais: pedal de sustentação (direito), pedal tonal (central) e pedal una corda (esquerdo), que produzem uma série de efeitos expressivos, semelhantes aos produzidos pelos pedais de um piano acústico.
Pedal de sustentação (direito)
Ao pressionar este pedal, o som é sustentado, mesmo quando as teclas são liberadas. Quando isto é usado com uma das vozes Grand Piano, é adicionado um efeito especial de ressonância (com o controle de Intensidade; veja abaixo), o que reproduz com eficácia o som excelente e ressonante do gabinete, estrutura metálica e caixa de ressonância de um piano acústico de verdade.
Para definir a intensidade da ressonância de sustentação
Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de C5 a A♯5. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49)
Função de meio pedal
Este instrumento também possui uma função de meio pedal que permite a utilização de técnicas de meia sustentação, quando o pedal é mantido numa posição intermediária entre o ponto mais alto e o ponto mais baixo. Nesse estado de meia sustentação (em um piano real), os feltros abafadores abafam as cordas apenas parcialmente. A função de meio pedal deste instrumento permite controlar delicada e expressivamente o abafamento da sustentação, e criar nuances sutis na execução. Ela também permite controlar com precisão o ponto em que a pressão no pedal afeta o abafamento da sustentação.
Intervalo de configuração:
0 (C5) – 10 (A♯5)
Configuração padrão:
Diferente para cada voz.
Pedal de sustentação responsivo GP
O pedal de sustentação deste instrumento é um pedal de sustentação responsivo GP que foi projetado para oferecer uma resposta tática aprimorada. Quando pressionado, proporciona uma sensação muito parecida com a de um piano de cauda de verdade. Com ele, ao contrário dos outros pedais, é mais fácil sentir fisicamente o ponto do meio pedal e aplicar o efeito de meio pedal. Como a sensação de pressão pode variar dependendo da situação, inclusive o local em que o instrumento for instalado, convém ajustar o ponto de meio pedal de acordo com a configuração desejada.
• Para definir o ponto de meio pedal
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma das teclas de A3 a E4. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49)
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal tonal enquanto mantém uma ou mais notas pressionadas, as notas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. As vozes de órgão e cordas continuarão a soar enquanto o pedal tonal estiver pressionado. Todas as notas subsequentes não serão sustentadas.
Pedal una corda (esquerdo)
Pressionar este pedal reduzirá o volume e alterará ligeiramente o timbre das notas. tocadas enquanto o pedal é pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas ou sustentadas quando ele for pressionado. Pressione o pedal imediatamente antes de tocar as notas desejadas.
Tocando o piano
F02 Manual do Proprietário
15

Usando o metrônomo

O indicador de batida pisca no andamento atual.
Batida
257
13 946108
&ᅊ)ᅊ 'ᅊ
$ & ' ( )
24
0356
Ajustando o volume
do metrônomo
Seleção da
batida
O recurso do metrônomo é conveniente para praticar com um tempo preciso.
1.
Pressione [METRONOME] para iniciar o metrônomo.
2.
Pressione [METRONOME] para parar o metrônomo.
Para ajustar o tempo
Pressione [BGM] para que a lâmpada [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] seja desligada. O tempo do metrônomo pode ser definido pressionando [/NO] ou [+/YES]. A configuração padrão pode ser recuperada pressionando [/NO] e [+/YES] simultaneamente.
Para selecionar uma batida
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma das teclas de C1 a F1. A configuração atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
É possível definir a batida como 0, 2, 3, 4, 5 ou 6. A primeira batida é realçada com um som de sino e as restantes, com cliques. Quando a batida estiver definida como "0", será possível ouvir cliques em todas as batidas.
Para ajustar o volume
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma das teclas entre A-1 e F0 para ajustar o volume do metrônomo. Pressionar uma tecla mais alta resultará em um volume mais alto, enquanto pressionar uma tecla mais baixa resultará em um volume mais baixo.
Intervalo de configuração:
5 a 500 batidas por minuto
Configuração padrão:
120
OBSERVAÇÃO
As configurações padrão do tempo e da batida das músicas MIDI diferem dependendo da música selecionada. Quando reproduzir uma música MIDI, a configuração aqui será cancelada e o tempo e a batida originais da música serão ativados.
Intervalo de configuração:
0 (C1), 2 (C♯1) – 6 (F1)
Configuração padrão:
0 (C1)
Intervalo de configuração:
1 (A-1) – 10 (F♯0)
Configuração padrão:
8 (E0)
Tocando o piano
16
F02 Manual do Proprietário

Alteração da sensibilidade ao toque do teclado

Tecla mais baixa
É possível selecionar quatro tipos de sensibilidade ao toque (como o som responde à maneira que as teclas são pressionadas). Selecione um tipo para corresponder a diferentes preferências e estilos de toque. Mantendo pressionado [METRONOME], pressione C2 uma das teclas de D2 a E2.
'ᅊ
& ' (
Te c l a Visor
C2 OFF Fixed (Fixa) O nível de volume não será alterado mesmo se você
D2 1 Soft (Suave) O nível de volume não será muito alterado quando
D22Medium
E2 3 Hard (Alta) O nível de volume varia bastante, de pianíssimo a
Sensibilidade
ao toque
(Média)
Descrição
tocar o teclado suavemente ou com força.
você tocar o teclado suavemente ou com força. Permite uma reprodução relativamente aula, mesmo com um toque suave.
Esta é a sensibilidade ao toque padrão dos pianos.
fortíssimo, para facilitar a expressividade dinâmica e dramática. É necessário tocar as teclas com força para produzir um som alto. Também oferece um controle expressivo mais excelente de sons suaves.
OBSERVAÇÃO
O tipo de sensibilidade ao toque é aplicado geralmente a todas as vozes. Porém, as configurações de sensibilidade ao toque podem ter pouco ou nenhum efeito em algumas vozes que normalmente não são responsivas às dinâmicas do teclado. (Consulte a "Lista de vozes predefinidas" em página 41)
Configuração padrão
Medium (D♯2)
Tocando o piano
F02 Manual do Proprietário
17

Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)

12
2
1
Botões de voz
Botão
[VARIATION]
Além dos sons de piano maravilhosamente realistas, é possível selecionar e reproduzir outros sons de instrumentos musicais (Vozes), como órgão ou instrumentos de corda.

Seleção de voz

1. Selecione a voz desejada pressionando um dos botões de Voz.
2. Experimente tocar o teclado e ouvir o som.
[VARIATION]
Permite ativar uma versão alternativa da voz selecionada. Ao pressionar este botão ou o botão da voz selecionada, a variação alternará entre ativada/desativada (on/off). A lâmpada acende quando [VARIATION] está ativada.

Como ouvir as músicas de demonstração de vozes

Para se familiarizar com as características das vozes, ouça as músicas de demonstração de cada uma delas. Para obter uma lista das músicas de demonstração de voz, consulte página 40.
1. Mantenha o botão [BGM] pressionado e pressione um dos botões de voz
para iniciar a reprodução.
A música de demonstração da voz selecionada começará a tocar. Começando com a música selecionada, a reprodução das músicas de demonstração continuará. Depois da última música de demonstração, a sequência volta para a primeira música e fica repetindo até ser interrompida.
2. Pressione [BGM] ou [PLAY/STOP] para interromper a reprodução.
OBSERVAÇÃO
Consulte a "Lista de vozes predefinidas" em página 41 para obter mais informações sobre as características de cada voz.
OBSERVAÇÃO
Não é possível usar o modo Demo durante a gravação de músicas (página 26).
OBSERVAÇÃO
A recepção de MIDI não é possível no modo Demo. Os dados de músicas de demonstração não são transmitidos pelos terminais MIDI.
OBSERVAÇÃO
O tempo de músicas de demonstração não pode ser ajustado. O tempo padrão da música de demonstração selecionada é definido automaticamente e mantido durante a reprodução.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
18
F02 Manual do Proprietário

Aperfeiçoando o som com reverberação

&ᅊ 'ᅊ *ᅊ
& & $' (
024
13
0241375 9 11 121416 1719
6 8 10 13 15 18 20
Seleção de um tipo
de reverberação
Ajustando a intensidade de
reverberação
intensidade 20
Tecla mais baixa
Tecla mais alta
O valor da intensidade aumenta à medida que você pressiona notas mais altas.
intensidade 0
Configuração padrão
Este instrumento possui diversos tipos de reverberação que adicionam profundidade e expressividade ao som para criar um ambiente acústico realista. O tipo de reverberação e intensidade apropriados são configurados automaticamente quando uma voz e música é selecionada. Por isto o tipo de reverberação não precisa ser selecionado; entretanto, pode ser alterado, se desejado.
Para selecionar de um tipo de reverberação:
Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de C2 a E2. A configuração de tipo de reverberação atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
Lista de tipo de reverberação
Te c l a Visor
C2 OFF Off Nenhum efeito é aplicado.
C
2 1 Room Acrescenta ao som um efeito de reverberação contínua, semelhante à
D2 2 Hall1 Para um som de reverberação "maior", use a configuração Hall1. Esse
D
2 3 Hall2 Para um som de reverberação realmente amplo, use a configuração Hall2.
E2 4 Stage Simula a reverberação de um ambiente de palco.
Tipo de
reverberação
Descrições
reverberação acústica que se poderia escutar em uma sala.
efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos pequena.
Esse efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos grande.
Para ajustar a intensidade da reverberação:
Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de C3 a G♯4. O valor da intensidade aumenta à medida que você pressiona notas mais altas. Mantendo pressionado [VARIATION], pressione a tecla A4 para definir a intensidade de reverberação ao valor mais adequado à voz atual. A configuração da intensidade de reverberação atual será exibida no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
Configuração padrão:
O tipo de reverberação padrão (inclusive Off-Desativado) e as configurações de intensidade são diferentes para cada voz.
Intervalo de intensidade de reverberação:
0 (sem efeito) – 20 (intensidade máxima)

Ressonância de cordas

O efeito de ressonância de cordas simula a vibração simpática que ocorre entre as cordas de um piano acústico. Para obter informações sobre em quais vozes o efeito de ressonância de cordas pode ser aplicado, consulte a "Lista de vozes predefinidas" em página 41.
Para definir a intensidade da ressonância de cordas
Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de C6 a A♯6. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49)
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Intervalo de configuração:
0 (sem efeito) – 10 (intensidade máxima)
Configuração padrão:
5
F02 Manual do Proprietário
19

Transposição da altura em semitons

Altura normal
Tecla mais baixa Tecla mais alta
Transposição para baixo Transposição para cima
Exemplo: 440,2 Hz
É possível mudar a altura (inflexão da altura) de todo o teclado para cima ou para baixo em semitons, para facilitar a reprodução em fórmulas de compasso difíceis, ou para permitir corresponder facilmente a inflexão do teclado ao timbre de um cantor ou de outros instrumentos. Por exemplo, se "+5" for selecionado, tocar a tecla C produz a inflexão de F, permitindo tocar uma música em Fá maior como se estivesse em C maior.
&
)ᅊ
-6 -4 -2 +1+3 +6
-5 -3 -1 0 +2+4+5
Para transpor a altura para baixo:
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma tecla entre F2 (-6) e B2 (-1).
Para transpor a altura para cima:
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma tecla entre C3 (+1) e F3 (+6).
Para restaurar a altura normal:
Mantendo pressionado [METRONOME], pressione a tecla C3.
)ᅊ

Ajuste da altura

É possível ajustar a altura (inflexão) de todo o instrumento em incrementos de aproximadamente 0,2 Hz. Isto permite ajustar ao detalhe a inflexão do teclado para corresponder com exatidão a altura de outros instrumentos ou à altura da música de algum CD.
Para ajustar a altura para cima (em incrementos de aproximadamente 0,2 Hz):
Mantenha pressionado [BGM] e [METRONOME] simultaneamente e pressione [+/YES].
Para ajustar a altura para baixo (em incrementos de aproximadamente 0,2 Hz):
Mantenha pressionado [BGM] e [METRONOME] simultaneamente e pressione [/NO].
Para restaurar a altura padrão:
Mantenha pressionado [BGM] e [METRONOME] simultaneamente e pressione [+/YES] e[/NO] simultaneamente.
A configuração de altura atual será exibida no visor enquanto a combinação de teclas for pressionada.
Hz (Hertz):
Esta unidade de medida se refere à frequência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo.
Intervalo de configuração:
414,8 – 466,8 Hz
Configuração padrão:
440,0 Hz
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
20
F02 Manual do Proprietário

Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)

1 2 3 4 5
678910
Mudança de
oitava
Ajuste do equilíbrio
do volume
Voz 1 Voz 2
É possível sobrepor duas vozes e reproduzi-las simultaneamente para criar um som com uma textura mais rica.
1. Ativar o modo Dual.
Pressione dois botões de voz ao mesmo tempo. Os indicadores de ambas as vozes selecionadas acenderão quando o modo Dual estiver ativado. Experimente tocar o teclado e ouvir o som resultante.
Voz 1 /Voz 2
De acordo com a prioridade de numeração das vozes ilustrada à direita, o número de voz de menor valor é designado como Voz 1 e a outra voz como Voz 2.
Prioridade de numeração das vozes
Você pode fazer as seguintes configurações para Voz 1 e 2 no modo Dual (dueto):
$ '
-60 0 -4 -2 +1+3 +6
-5 -3 -1 0-1+1 -1 +1 +2+4+5
)ᅊ)ᅊ
OBSERVAÇÃO
Os modos Dual e Split (página 22) não podem ser ativados ao mesmo tempo.
[VARIATION] em modo Dual
O indicador do botão [VARIATION] acenderá se a variação for ativada para uma ou ambas as vozes do modo Dual. Enquanto o modo Dual estiver ativado, o botão [VARIATION] pode ser usado para ativar ou desativar a variação de ambas as vozes. Para ativar ou desativar a variação apenas para uma das vozes, mantenha pressionado o botão de voz da outra voz e pressione o botão da voz cuja variação deseja mudar.
[REVERB] em modo Dual
Um tipo de reverberação otimizado para a combinação de vozes é atribuído automaticamente.
Para mudar a oitava de cada voz (Mudança de oitava):
Você pode deslocar a afinação da Voz 1 e da Voz 2 em incrementos de uma oitava, para cima ou para baixo, de forma independente uma da outra. Dependendo de quais vozes você combinar no modo Dual, a combinação poderá soar melhor se uma delas for deslocada uma oitava acima ou abaixo. Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de A-1 a D0.
Para ajustar o equilíbrio entre duas vozes:
É possível ajustar com exatidão o equilíbrio entre as duas vozes, sobrepondo-as para que uma voz sirva como o som principal e a outra como um timbre suave ou eco texturizado.
Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de F
0 a F♯1 keys. Uma configuração "0" produz um equilíbrio igual entre as duas vozes. Configurações abaixo de "0" aumentam o volume da voz 2, enquanto configurações acima de "0" aumentam o volume da voz 1, uma em relação à outra.
2. Saia do modo Dual.
Para voltar ao modo de reprodução normal de uma voz, pressione qualquer botão de voz.
Configuração padrão de oitava e equilíbrio:
Diferente para cada combinação de vozes.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
F02 Manual do Proprietário
21
Dividindo a extensão do teclado e tocando duas vozes diferentes
Exemplo de exibição da tecla do ponto de divisão
A barra alta indica sustenido A barra baixa indica bemol
(modo Split)
O modo Split permite tocar duas vozes diferentes no teclado — uma com a mão esquerda e outra com a mão direita. Por exemplo, você pode tocar a parte do baixo com a mão esquerda, usando a voz Bass, e uma melodia com a mão direita.
1. Ativar o modo Split.
Pressione [SPLIT] para que o indicador correspondente acenda. A configuração padrão (BASS) será selecionada para a voz da mão esquerda, inicialmente.
2. Especifique o ponto de divisão (o limite entre o intervalo das mãos
direita e esquerda).
Mantendo pressionado [SPLIT] simultaneamente, pressione a tecla que deseja designar como ponto de divisão. Alternativamente, mantendo pressionado [SPLIT] simultaneamente, pressione [-NO]/[+/YES] quantas vezes for necessário para alterar o ponto de divisão.
O nome da tecla do ponto de divisão atual será exibido no visor enquanto mantiver [SPLIT] pressionado.
)
)ᅊ (ᅈ
3. Selecione uma voz para a mão direita.
Pressione um botão de voz. Para ativar ou desativar a variação para a voz dividida da mão direita, pressione [VARIATION] ou o botão de voz selecionado atualmente.
4. Selecione uma voz para a mão esquerda.
Mantendo pressionado [SPLIT], pressione o botão de voz correspondente. (O indicador do botão da voz esquerda permanecerá aceso enquanto [SPLIT] permanecer pressionado) Para ativar ou desativar a variação para a voz dividida da mão esquerda, mantenha [SPLIT] pressionado e pressione [VARIATION] ou o botão de voz selecionado atualmente. Experimente tocar o teclado e ouvir o som resultante.
É possível fazer as seguintes configurações para as vozes direita e esquerda em modo Split:
Para mudar a oitava de cada voz (Mudança de oitava):
É possível deslocar a altura de afinação da voz esquerda e da voz direita em incrementos de uma oitava, para cima ou para baixo, de forma independente uma da outra. Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de A-1 a D0. (Consulte o Guia rápido de operação na página 49)
OBSERVAÇÃO
Os modos Dual e Split (página 21) não podem ser ativados ao mesmo tempo.
OBSERVAÇÃO
A voz da mão esquerda vai até e inclui a tecla do ponto de divisão. A voz da mão direita é composta pelas teclas acima do ponto de divisão.
Configuração padrão da tecla do ponto de divisão:
F♯2
OBSERVAÇÃO
O ponto de divisão padrão pode ser reativado mantendo pressionado [SPLIT] simultaneamente e pressionando os botões [/NO] [+/YES] juntos.
[VARIATION] em modo Split
Normalmente, o indicador da voz direita acende no modo Split. [VARIATION] pode ser usado para ativar ou desativar a variação da voz direita, conforme necessário. Enquanto [SPLIT] estiver pressionado, entretanto, o indicador da voz esquerda permanecerá aceso. Nesse estado, [VARIATION] ativa ou desativa a variação da voz esquerda.
[REVERB] em modo Split
Um tipo de reverberação ideal para as vozes divididas é atribuído automaticamente.
Para ajustar o equilíbrio entre duas vozes:
Mantendo pressionado [VARIATION], pressione uma das teclas de F#0 - F#1. (Consulte o Guia rápido de operação na página 49) Configurações abaixo de "0" aumentam o volume da voz da mão esquerda dividida, enquanto configurações acima de "0" aumentam o volume da voz da mão direita dividida, uma em relação à outra.
Intervalo do pedal de sustentação
No modo Split, a função Intervalo do pedal de sustentação determina se o pedal de sustentação afeta a voz direita, a voz esquerda ou ambas. Mantendo pressionado [METRONOME], pressione uma das teclas G4, G o Guia rápido de operação em página 49)
5. Saia do modo Split.
Pressione [SPLIT] novamente, para que o indicador apague.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
22
F02 Manual do Proprietário
4, ou A4. (Consulte
Intervalo de configuração:
TODOS (para ambas as vozes) 1 (para a voz da direita) 2 (para a voz da esquerda)
Configuração padrão:
1 (para a voz da direita)

Reprodução de músicas de fundo (BGM)

As funções de BGM (música de fundo) neste instrumento permitem reproduzir músicas contidas na memória interna ou em uma memória USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. Músicas para reprodução podem ser MIDI ou áudio.
OBSERVAÇÃO
Sobre músicas MIDI e músicas de áudio
Uma música MIDI é constituída das informações da sua execução ao teclado e não é uma gravação do som real. As informações da apresentação se referem às teclas que são tocadas, com que duração e com que intensidade, como em uma partitura musical. Com base nas informações da execução gravada, o gerador de tons do instrumento produz o som correspondente. Uma música MIDI usa uma pequena quantia de capacidade de dados em comparação a uma música de áudio e permite alterar facilmente o evento, com uma voz. Uma música de áudio é uma gravação do próprio som, assim como é tocado. Esses dados são gravados da mesma forma que fitas cassete, gravadores de voz, etc. Esses dados podem ser reproduzidos com um leitor de música portátil, etc., para que outras pessoas ouçam facilmente a sua apresentação.

Músicas compatíveis com este instrumento

Para obter uma visão geral do MIDI e saber como usá-lo de forma eficaz, consulte "MIDI Basics" (pode ser baixado do site da Yamaha).
Lâmpada
BGM
PRESET 1 001 – 030
PRESET 2 001 – 020
USB A.00 – A.99*
OFF
Número da
música
U.00 – U.99*
001 – 400*
Descrições
Músicas predefinidas para piano (Classic)
Músicas predefinidas para piano (Classic) no instrumento. Consulte página 39 para saber os títulos das músicas.
Músicas predefinidas para piano (Jazz)
Músicas predefinidas para piano (Jazz) no instrumento. Consulte página 40 para saber os títulos das músicas.
Músicas do usuário na memória flash USB (áudio)
Essas são músicas de áudio salvas na memória flash USB convertendo a partir de dados MIDI (página 31). Podem ser reproduzidas até 100 músicas (A.00 – A.99).
Músicas do usuário na memória flash USB (MIDI)
Músicas MIDI que foram gravadas e armazenadas em uma memória flash USB usando a função Record (página 26). Podem ser reproduzidas até 100 músicas (U.00 – U.99).
Músicas externas na memória flash USB (MIDI/áudio)
Músicas MIDI/áudio disponíveis comercialmente ou músicas MIDI que foram editadas em um computador, etc. e salvas na memória flash USB. Podem ser reproduzidas até 400 músicas (001 – 400).
Música do usuário no instrumento (MIDI)
Uma música MIDI que foi gravada no instrumento usando a função Record (página 26). Uma música pode ser salva.
Músicas do usuário e músicas externas
As músicas gravadas por este instrumento são chamadas de "Músicas do usuário" e as músicas criadas de outra maneira ou em outros instrumentos são chamadas de "Músicas externas". Em memória flash USB, as músicas na pasta USER FILES são tratadas como músicas do usuário, enquanto músicas em um local diferente da pasta USER FILES são tratadas como músicas externas. Ao gravar uma música em uma memória flash USB, uma pasta USER FILES é criada automaticamente e a música do usuário resultante será salva nesta pasta.
* Quando não existem dados, o número da música não é exibido.
BGM OFF
Pressionar [BGM] desliga as lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]. Pressione [PLAY/STOP] quando todas as lâmpadas estão desligadas, e a música MIDI que já foi gravada no instrumento é reproduzida.
Reprodução de músicas de fundo (BGM)
F02 Manual do Proprietário
23
Formatos de dados de música que podem ser reproduzidos
• Formatos SMF (arquivo MIDI padrão) 0 e 1
O formato SMF é um dos mais comuns e compatíveis formatos MIDI usados para armazenar dados sequenciais. Existem duas variações: Formato 0 e Formato 1. Um grande número de dispositivos MIDI é compatível com o Formato SMF 0, e a maioria dos dados sequenciais MIDI disponíveis comercialmente é fornecida no Formato SMF 0. As músicas MIDI gravadas neste instrumento são salvas como Formato SMF 0.
•Formato WAV (.wav)
Trata-se de um formato de arquivo de áudio comumente usado por computadores. Este instrumento pode reproduzir arquivos WAV estéreo em 44,1 kHz/16bits. As músicas de áudio gravadas neste instrumento são salvas nesse formato. O tempo máximo para reprodução de uma música de áudio é de 80 minutos.

Reprodução de músicas

OBSERVAÇÃO
A música MIDI pode ser reproduzida neste instrumento no tamanho de até aproximadamente 400 KB por música.
1
2
34
1. Pressione [BGM] para selecionar uma música.
Consulte a tabela em página 23 para obter detalhes sobre as músicas. [USB] pode ser selecionado somente quando uma memória flash USB é conectada.
2. Selecione uma música.
Pressione [/NO] e [+/YES] para selecionar o número de uma música, número de cena, "rnd" ou "ALL".
rnd (aleatório)
ALL
.....................................................Reproduz todas as músicas ininterruptamente, em
S.xx (cena) (xx:numerais)
XXX (número da música)
Cena
As 50 músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz) foram divididas em vinte e três grupos ou categorias, para atender uma série de preferências musicais e permitir selecionar suas músicas favoritas com base na descrição de uma cena. Por exemplo, se desejar ouvir alguma música "Elegante", selecione a cena número 4. As músicas que correspondam a esta categoria serão reproduzidas sucessivamente. Para obter uma lista das 50 músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz), consulte página 39.
................................Reproduz as músicas ininterruptamente, em ordem
aleatória.
sequência.
............Reproduz todas as músicas predefinidas em cada cena
ininterruptamente, quando [PRESET 1] ou [PRESET 2] for selecionado.
......Seleciona um número de música e reproduz somente a
música selecionada. Sobre o número da música, consulte página 23.
OBSERVAÇÃO
Quando desejar reproduzir uma música salva em uma memória flash USB, leia a seção "Manuseio de uma memória flash USB" (página 28), e em seguida conecte uma memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
OBSERVAÇÃO
Você pode tocar o teclado junto com as músicas predefinidas. Também é possível mudar a voz a ser tocada no teclado.
OBSERVAÇÃO
O tempo das Músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz) e músicas na memória flash USB não pode ser ajustado. O tempo padrão é selecionado automaticamente sempre que uma música nova é selecionada.
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona uma música diferente (ou uma música diferente é selecionada durante uma reprodução em sequência), um tipo de reverberação apropriado será selecionado adequadamente.
Reprodução de músicas de fundo (BGM)
24
F02 Manual do Proprietário
3. Pressione [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução.
O número da música sendo reproduzida é exibido no visor. É possível mudar a música enquanto ela estiver sendo reproduzida pressionando [/NO] ou [+/YES].
4. Pressione [PLAY/STOP] para interromper a reprodução.

Reproduzir músicas de fundo na memória flash USB

Ajuste do volume (somente com músicas de áudio)
O nível de volume deste instrumento pode ser consideravelmente diferente de uma música de áudio comercialmente disponível ou uma gravada em outro dispositivo. Para ajustar o volume da música de áudio, mantenha pressionado [BGM] e pressione uma das teclas de C0 a G1 (consulte o Guia rápido de operação em página 49).
Canal de reprodução de música MIDI
Ao reproduzir músicas MIDI contendo vozes incompatíveis com este instrumento (tais como músicas XG ou GM), as vozes podem não soar conforme pretendido originalmente. Se isso ocorrer, configure o Song Play Channel (Canal de reprodução de música) em "1&2". Ao cancelar o áudio dos canais de 3 a 16 com essa configuração, talvez você ouça o som original da música, desde que o som do piano tenha sido atribuído aos canais 1 e 2.
Reproduza somente 1 e 2 (1&2).
Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla A♯-1 (consulte o Guia rápido de operação em página 49).
Reproduzir todos os canais (ALL)
Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla A-1 (consulte o Guia rápido de operação em página 49).
Configuração padrão:
ALL (Todos)
Reprodução de músicas de fundo (BGM)
F02 Manual do Proprietário
25

Como gravar a sua apresentação

Número do compasso
Este instrumento permite gravar uma Música do usuário (MIDI) no instrumento.

Gravação

1
556 34
1. Pressione [BGM], repetidamente, se necessário, para garantir que as
lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] sejam desligadas.
2.
Selecione a voz desejada e outros parâmetros, como batida, por exemplo, para gravação.
Selecione uma voz pressionando um dos botões de Voz. Se for necessário, defina outros parâmetros, como batida e reverberação, nesta etapa.
Ligue o metrônomo aqui, se desejar, para manter o tempo adequado ao gravar.
3.
Pressione [REC] para ativar o modo Record.
A lâmpada [REC] acende e a lâmpada [PLAY/STOP] pisca de acordo com o tempo atual.
Para cancelar a gravação, pressione o botão [REC] novamente.
4.
Toque uma nota no teclado ou pressione [PLAY/STOP] para iniciar a gravação.
Ao gravar, o número do compasso atual é exibido no visor.
5.
Pressione [PLAY/STOP] ou [REC] para interromper a gravação.
Quando a gravação for interrompida, serão exibidos traços em sequência no visor, para indicar que os dados gravados estão sendo salvos como música MIDI. Quando os dados forem salvos, a mensagem "End" (fim) será exibida no visor por três segundos.
OBSERVAÇÃO
Músicas MIDI podem ser gravadas, mas músicas de áudio podem ser criadas apenas convertendo de MIDI e salvando na memória flash USB.
2
OBSERVAÇÃO
O modo Record não pode ser acessado nas seguintes situações:
• Modo Música de demonstração (página 18)
• Durante a reprodução da música (página 23)
• Durante operações com arquivos (página 28)
OBSERVAÇÃO
Você pode usar o metrônomo ao gravar, mas o som do metrônomo não será gravado.
AVISO
Gravar novos dados apagará os dados existentes.
OBSERVAÇÃO
A Música do usuário não pode ser salva diretamente em uma memória flash USB. Após gravar na memória interna, salve uma Música do usuário como música MIDI ou música de áudio em uma memória flash USB (páginas 30, 31).
6.
Pressione [PLAY/STOP] para reproduzir a apresentação gravada.
O número do compasso sendo reproduzido será exibido no visor. Quando a reprodução terminar, o instrumento interrompe automaticamente e volta para o início da música. Para interromper a reprodução no meio de uma música, pressione o botão [PLAY/STOP].
Como gravar a sua apresentação
26
F02 Manual do Proprietário

Exclusão de dados de apresentação gravados

1. Pressione [REC] para ativar o modo Record.
2.
Pressione [PLAY/STOP] para iniciar a gravação.
3.
Pressione [PLAY/STOP] sem tocar o teclado.
Os dados gravados anteriormente serão excluídos.
Como gravar a sua apresentação
F02 Manual do Proprietário
27

Usando uma memória flash USB

Este instrumento possui diversas funções para utilizar arquivos de música, conforme listado abaixo.
• Reproduzir músicas de fundo na memória flash USB (página 25)
• Copiar uma música do usuário no instrumento para uma memória flash USB (página 30)
• Converter uma música do usuário no instrumento para uma música de áudio (página 31)
• Fazendo backup de dados em uma memória flash USB (página 36)

Manuseio de uma memória flash USB

Medidas de segurança ao usar o terminal [USB TO DEVICE]
Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as importantes medidas de segurança abaixo.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo USB.
Dispositivos USB compatíveis
•Memória flash USB O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. AYamaha não pode garantir o funcionamento dos dispositivos USB adquiridos. Antes de adquirir um dispositivo USB para uso com este instrumento, acesse a seguinte página na Web: http://download.yamaha.com/
OBSERVAÇÃO
Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado de computador, não podem ser usados.
Conexão de um dispositivo USB
Quando conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE], confirme se o conector no dispositivo está apropriado e se está conectado na direção correta.
AVISO
• Evite conectar ou desconectar o dispositivo USB durante a reprodução/gravação, gestão de arquivos (como operações de Salvar e Copiar) ou ao acessar o dispositivo USB. Do contrário, pode provocar o "congelamento" da operação do instrumento ou corrupção do dispositivo USB e dos dados.
• Ao conectar e desconectar o dispositivo USB e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
OBSERVAÇÃO
Ao conectar um cabo USB, confirme se o cabo tem menos de 3 metros de comprimento.
Usando memória flash USB
Ao conectar o instrumento a uma memória flash USB, você pode salvar os dados criados na memória flash USB conectada, bem como ler dados a partir da memória flash USB conectada.
Número de memórias flash USB que pode ser usado
Apenas uma memória flash USB pode ser conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
Formatar memória flash USB
Quando uma memória flash USB for conectada, poderá ser exibida uma mensagem solicitando a formatação do dispositivo. Nesse caso, execute a operação Formatar pelo computador.
AVISO
• A operação de formatação exclui todos os dados existentes. Confirme se a memória flash USB sendo formatada não contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida com cada memória flash USB. Se estiver salvando dados na memória flash USB, desative a proteção contra gravação.
Desligando o instrumento
Ao desligar o instrumento, confirme se o instrumento NÃO está acessando a memória flash USB por meio de reprodução/gravação ou gestão de arquivos (como operações de Salvar e Copiar). Do contrário, os dados e a memória flash USB podem ser corrompidos.
Usando uma memória flash USB
28
F02 Manual do Proprietário
Gestão de arquivos de música em uma memória flash USB
Memória flash USB
Arquivo de música
Pasta USER FILES
(arquivos do usuário)
Pasta de músicas
Música do usuário
(MIDI)
USERSONGxx.MID
Música do usuário
(Áudio)
USERAUDIOxx.WAV
Arquivo de música
Pasta de músicas
Arquivo de música
Pasta de músicas
Arquivo de música
Pasta de músicas
Disponível para seleção/reprodução
Indisponível
para seleção/
reprodução
Primeiro nível Segundo nível Terceiro nível Quarto nível
$
$ᅊ
Botão liga/desliga
$ %
Botão liga/desliga
As músicas gravadas neste instrumento são chamadas de "Músicas do usuário", e as músicas criadas fora deste instrumento são chamadas de "Músicas externas". Em uma memória flash USB, as músicas do usuário são salvas na pasta "USER FILES". As músicas externas são salvas fora da pasta "USER FILES". Porém, as músicas do usuário são consideradas músicas externas se o nome da pasta for alterado ou se os arquivos forem movidos para fora da pasta "USER FILES" usando um computador. Se você organizar os arquivos de música em uma memória flash USB usando um computador, salve os arquivos de músicas externas na pasta de primeiro, segundo ou terceiro nível. As músicas salvas em uma pasta de nível inferior ao terceiro não podem ser selecionadas ou reproduzidas neste instrumento.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre a reprodução de músicas em uma memória flash USB, consulte "Reprodução de músicas de fundo (BGM)" (página 23).
OBSERVAÇÃO
Use um computador para excluir músicas em uma memória flash USB.
OBSERVAÇÃO
Até 400 arquivos de músicas externas podem ser reproduzidos neste instrumento.
Código de caracteres
Se a música não puder ser carregada, poderá ser necessário alterar a configuração de código de caracteres.
Internacional
Arquivos com nomes alfabéticos ocidentais (inclusive tremas e sinais diacríticos) podem ser carregados, mas arquivos com nomes em japonês, não. Ligue o instrumento mantendo as teclas A1 e A
-1 pressionadas.
Japonês
Arquivos com nomes alfabéticos ocidentais e nomes japoneses podem ser carregados; porém, nomes de arquivo contendo tremas ou sinais diacríticos, não. Ligue o instrumento mantendo as teclas A-1 e B-1 pressionadas.
Configuração padrão:
Internacional
Usando uma memória flash USB
F02 Manual do Proprietário
29

Copiar uma música do usuário no instrumento para uma memória flash USB

É possível copiar a música do usuário (MIDI) no instrumento (página 26) para uma memória flash USB.
23
45
35
1. Conecte uma memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2. Pressione [BGM], repetidamente, se necessário, para garantir que as
lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] sejam desligadas.
3. Mantendo pressionado [BGM], pressione [PLAY/STOP].
Uma indicação "CPy" é exibida brevemente no visor, seguida pelo número da música do usuário.
4. Selecione um número de música como destino após a cópia.
Pressione [/NO]/[+/YES] para selecionar o número da música (U.00 – U.99). Ao selecionar um número de música contendo dados, três pontos (como "U.X.X.") são exibidos no visor. Para substituir a música selecionada, vá para a etapa 5. Para evitar a substituição, selecione o número de outra música e vá para a etapa 5. Para cancelar a operação de Cópia, pressione [REC].
5. Copiar a música.
Pressione [PLAY/STOP] para iniciar a operação de Copiar. Se uma música vazia foi selecionada na etapa 4, pressione [+/YES]. Se foi selecionada uma música contendo dados na etapa 4, pressione [+/YES] duas vezes. Quando a operação de Copiar for concluída, "End" será exibido no visor. Para cancelar a operação Copiar, pressione [/NO] em resposta a "n y" ou "n¯y".
A música do usuário é salva como formato SMF na pasta "USER FILES" na memória flash USB e o arquivo é nomeado automaticamente como "USERSONGxx.MID" (xx: numerais).
OBSERVAÇÃO
Se a mensagem "E01" for exibida no visor, verifique o seguinte.
• Conecte uma memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
• Pressione [BGM] para desligar as lâmpadas [PRESET 1]/ [PRESET 2]/[USB].
• Confirme se os dados gravados de uma música do usuário (MIDI) realmente existem.
AVISO
• Não desligue o instrumento
nem desconecte a memória flash USB quando traços forem exibidos sucessivamente no visor. Isto poderá danificar os dados em um ou em ambos os dispositivos.
Usando uma memória flash USB
30
F02 Manual do Proprietário

Converter uma música do usuário no instrumento para uma música de áudio

23345
5
É possível converter uma música do usuário (MIDI) no instrumento (página 26) para uma música de áudio e depois salvar e uma memória flash USB.
1. Conecte uma memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2. Pressione [BGM], repetidamente, se necessário, para garantir que as
lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] sejam desligadas.
3. Mantendo pressionado [BGM], pressione [REC].
Uma indicação "AUd" é exibida brevemente no visor, seguida pelo número da música do usuário.
4. Selecione um número de música como destino após a conversão.
Pressione [/NO]/[+/YES] para selecionar o número da música (A.00 – A.99). Ao selecionar um número de música contendo dados, três pontos (como "A.X.X.") são exibidos no visor. Para substituir a música selecionada, vá para a etapa 5. Para evitar a substituição, selecione o número de outra música e vá para a etapa 5. Para cancelar a operação de Conversão, pressione [REC].
5.
Execute a conversão reproduzindo a música do usuário (MIDI).
Pressione [PLAY/STOP] para iniciar a operação de Conversão. Se uma música vazia foi selecionada na etapa 4, pressione [+/YES]. Se foi selecionada uma música contendo dados na etapa 4, pressione [+/YES] duas vezes. Essa operação inicia a reprodução e a conversão de MIDI para áudio. Após o início da reprodução (conversão), espere até a reprodução acabar. Isso é necessário porque a música MIDI é regravada em tempo real durante a reprodução para uma música de áudio. Quando a conversão for concluída, a indicação "End" aparecerá no visor. Para cancelar a operação de Conversão, pressione [PLAY/STOP] ou [REC]. "StP" será exibido no visor.
A música de áudio é salva como formato WAV na pasta "USER FILES" na memória flash USB e o arquivo é nomeado automaticamente como "USERAUDIOxx.WAV" (xx: numerais).
AVISO
Se a conversão de áudio for cancelada, os dados convertidos antes do cancelamento não serão salvos. Lembre-se que os dados existentes serão apagados se a opção de sobrescrever for cancelada.
OBSERVAÇÃO
Se a mensagem "E01" for exibida no visor, verifique o seguinte.
• Conecte uma memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
• Pressione [BGM] para desligar as lâmpadas [PRESET 1]/ [PRESET 2]/[USB].
• Confirme se os dados gravados de uma música do usuário (MIDI) realmente existem.
OBSERVAÇÃO
Essa operação permite gravar sua execução no teclado e sinais de áudio por meio da saída AUX IN.
AVISO
Não desligue o instrumento nem desconecte a memória flash USB quando traços forem exibidos sucessivamente no visor. Isto poderá danificar os dados em um ou em ambos os dispositivos.
Usando uma memória flash USB
F02 Manual do Proprietário
31

Conexões

Instrumento
AUX OUT
Plugue para fone (padrão)
AUX IN
Plugue para fone (padrão)
Cabo de áudio
Alto-falante alimentado
Instrumento Instrumento
AUX IN
AUX OUT
Equipamento
externo
Plugue para fone (padrão)
Cabo de áudio
OUTPUT
AUX IN
Equipamento
externo
Plugue para fone estéreo (padrão)
Plugue para fone (padrão)
Cabo de áudio
Plugue para fone (padrão)

Uso de alto-falante com alimentação externa para reprodução (Saídas AUX OUT [L/L+R] [R])

Essas saídas permitem conectar este instrumento a sistemas de alto-falantes com alimentação externa para apresentação em locais mais amplos e com volume mais alto. A configuração [VOLUME] do instrumento afetará o som gerado pelas saídas AUX OUT.
OBSERVAÇÃO
Use cabos e plugues sem resistência.
AVISO
Quando as saídas AUX OUT estiverem conectadas a um dispositivo externo, jamais conecte as saídas [AUX IN] às saídas do dispositivo externo. Este procedimento pode resultar em feedback (oscilação) que pode danificar ambos os dispositivos.
AVISO
Quando as saídas AUX OUT destes instrumento estiverem conectadas a um dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em seguida, o sistema externo. Inverta esta ordem ao desligar. Caso contrário, o instrumento e o dispositivo externo podem ser danificados.
OBSERVAÇÃO
Se quiser obter uma saída mista monofônica do sinal estéreo, conecte um cabo à saída [L/L+R].

Reprodução de equipamento externo com os alto-falantes deste instrumento (entradas AUX IN [L/L+R] [R])

As saídas estéreo de outro instrumento podem ser conectadas a essas saídas, permitindo que o som de um instrumento externo seja reproduzido por meio dos alto-falantes deste instrumento.
AVISO
Quando as saídas AUX IN deste instrumento estiverem conectadas a um dispositivo externo, primeiro ligue o dispositivo externo e depois o instrumento. Inverta esta ordem ao desligar. Caso contrário, o instrumento e o dispositivo externo podem ser danificados.
OBSERVAÇÃO
A reverberação não é aplicada e não afeta o sinal de entrada das saídas AUX IN.
OBSERVAÇÃO
Utilize somente a saída AUX IN [L/L+R] para conexão com um dispositivo mono.
Conexões
32
F02 Manual do Proprietário
Minimizar o ruído do som de entrada pelo Controle de Ruído
Instrumento
Cabo USB
Terminal [USB TO HOST]
Terminal USB Computador
Instrumento
MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI IN
Dispositivo MIDI externo
Recepção MIDI
Transmissão MIDI
Por padrão, este instrumento remove ruído indesejável do som de entrada. Entretanto, isto pode resultar no corte de sons desejáveis, como o som suave de desvanecimento das notas
Configuração padrão:
Ativado
do piano. Para evitar isto, desligue o Controle de Ruído realizando a seguinte operação.
Controle de ruído ligado: Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla F6.
(Consulte o Guia rápido de operação em página 49)
Controle de ruído desligado: Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla F♯6.
(Consulte o Guia rápido de operação em página 49)

Conexão a um computador (terminal [USB TO HOST])

Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST] deste instrumento usando um cabo USB, será possível transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI e aproveitar sofisticados softwares musicais informáticos. Para obter detalhes, consulte o documento "Computer-related Operations" (Operações informáticas) (disponível para download no site da Yamaha).
AVISO
Use um cabo USB do tipo AB com menos de 3 metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.

Conectando dispositivos MIDI externos (terminais MIDI [IN] [OUT])

Usando terminais MIDI e cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador e computador, etc.) você pode controlar um dispositivo MIDI conectado a partir deste instrumento, ou controlar este instrumento a partir de um dispositivo MIDI conectado.
MIDI IN.....................Recebe mensagens MIDI de um dispositivo MIDI externo.
MIDI OUT ...............Transmite mensagens MIDI geradas por este instrumento para um
dispositivo MIDI externo.
OBSERVAÇÃO
Para obter uma visão geral do MIDI e saber como usá-lo de forma eficaz, consulte "MIDI Basics" (disponível para download no site da Yamaha)
OBSERVAÇÃO
Como os dados MIDI que podem ser transmitidos ou recebidos variam dependendo do tipo de dispositivo MIDI, consulte a "Tabela de execução de MIDI" para saber quais dados e comandos MIDI os seus dispositivos podem transmitir ou receber. Consulte a "Tabela de execução de MIDI" em MIDI Reference (disponível para download no site da Yamaha).
OBSERVAÇÃO
Todas as configurações MIDI descritas aqui afetarão o sinal MIDI na saída do terminal [USB TO HOST].
Conexões
F02 Manual do Proprietário
33
Canal de transmissão/recepção MIDI
Em qualquer configuração de controle de MIDI, os canais MIDI (canais de 1 a 16) do equipamento de transmissão e recepção devem corresponder para que a transferência de dados ocorra corretamente.
Para definir o canal de transmissão
Mantendo pressionado [BGM], pressione uma das teclas de C2 a E3. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49.)
No modo Dual, os dados da voz 1 são transmitidos em seu canal especificado. No modo Split, os dados da voz direita são transmitidos no respectivo canal especificado. No modo Dual, os dados da voz 2 são transmitidos no próximo número de canal acima do canal especificado. No modo Split, os dados da voz esquerda são transmitidos no próximo número de canal acima do canal especificado. Em qualquer um dos modos, não serão transmitidos dados se o canal de transmissão estiver definido como "OFF".
Para definir o canal de recepção
Mantendo pressionado [BGM], pressione uma das teclas de C4 a F5. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49.)
•ALL (Todos)
Isto permite a recepção simultânea de partes diferentes em todos os 16 canais MIDI, possibilitando que este instrumento reproduza dados de músicas de vários canais recebidos de um sequenciador ou outro dispositivo externo.
•1&2
Isto permite a recepção simultânea somente nos canais 1 e 2, possibilitando que este instrumento reproduza dados de música dos canais 1 e 2 recebidos de um sequenciador ou outro dispositivo externo.
Intervalo de configuração:
1-16, OFF (não transmitido)
Configuração padrão:
1
OBSERVAÇÃO
Os dados de músicas de demonstração ou das músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz) não são transmitidos via MIDI.
Intervalo de configuração:
ALL, 1&2 e 1–16
Configuração padrão:
ALL (Todos)
OBSERVAÇÃO
A modificação do programa e outras mensagens de canal recebidas não afetarão as configurações do painel do instrumento nem as notas que você estiver tocando no teclado.
Ativar/desativar o controle local
Normalmente, tocar no teclado controlará o gerador de tons interno. Esta condição é habilitada quando o Controle Local é ativado. Se desejar usar o teclado apenas para controlar um instrumento MIDI externo, desative o controle local. Com esta configuração, nenhum som deste instrumento é produzido, entretanto, as informações MIDI apropriadas ainda são transmitidas pelo terminal MIDI OUT quando as notas são tocadas no teclado.
Para ativar ou desativar o Controle Local
Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla C6. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49) É possível ativar ou desativar o Controle Local pressionando a tecla C6.
Ativar/desativar alteração de programa
Normalmente, este instrumento responderá aos números de alteração de programa MIDI recebidos de um teclado externo ou outro dispositivo MIDI, fazendo com que a voz com o número correspondente seja selecionada no canal correspondente (a voz do teclado não é alterada). Este instrumento geralmente também enviará um número de alteração de programa MIDI sempre que uma de suas vozes for selecionada, fazendo com que a voz ou o programa numerado correspondente seja selecionado no dispositivo MIDI externo, se o mesmo for configurado para receber e responder aos números de alteração de programa MIDI. Essa função possibilita o cancelamento da recepção e da transmissão do número de alteração de programa, para que as vozes possam ser selecionadas neste instrumento sem afetar o dispositivo MIDI externo.
Intervalo de configuração:
On, Off
Configuração padrão:
Ativado
Para ativar/desativar a alteração de programa
Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla C6. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49) É possível ativar ou desativar a alteração de programa pressionando a tecla C♯6.
Conexões
34
F02 Manual do Proprietário
Intervalo de configuração:
On, Off
Configuração padrão:
Ativado
Para ativar/desativar a alteração de controle
Normalmente, este instrumento responderá aos dados de alteração de MIDI recebidos de um dispositivo MIDI externo ou teclado, fazendo com que a voz no canal correspondente seja afetada pelo pedal e por outras configurações de "controle" recebidas do dispositivo controlador (a voz do teclado não será afetada, somente quando selecionar os canais de 1 a 16 neste instrumento). Este instrumento também transmite informações de alteração de controle de MIDI quando o pedal ou outros controles apropriados são operados. Essa função possibilita o cancelamento da recepção e da transmissão dos dados de alteração de controle para que, por exemplo, o pedal e outros controles deste instrumento possam ser operados sem afetar um dispositivo MIDI externo.
Para ativar ou desativar a alteração de controle
Mantendo pressionado [BGM], pressione a tecla D6. (Consulte o Guia rápido de operação em página 49) É possível ativar ou desativar a Alteração de Controle pressionando a tecla D6.
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre números de alteração de programa de cada uma das vozes do instrumento, consulte MIDI Reference (Referência MIDI) (disponível para download no site da Yamaha).
Intervalo de configuração:
On, Off
Configuração padrão:
Ativado
Conexões
F02 Manual do Proprietário
35

Backup de dados e inicialização

C7
Botão liga/desliga

Dados de backup mantidos quando o instrumento é desligado

As configurações e dados descritos a seguir são mantidos mesmo se o instrumento for desligado.
• Volume do metrônomo (página 16)
• Batida do metrônomo (página 16)
• Sensibilidade ao toque do teclado (página 17)
• Afinação (página 20)
• Intensidade do Intelligent Acoustic Control (página 14)
• Ativar/desativar Intelligent Acoustic Control (página 14)
• Dados da Música do usuário (MIDI) (página 26)
• Código de caracteres (página 29)
• Volume da reprodução de músicas de áudio (página 25)
• Ponto de meio pedal (página 15)
• Intensidade da ressonância de cordas (página 19)
• Ativar/desativar controle de ruído em AUX IN (página 33)
• Canal de reprodução de música MIDI (página 25)
• Configurações MIDI (páginas 34, 35)

Salvar dados de backup em uma memória flash USB

Os dados de backup (listados acima) podem ser salvos em uma memória flash USB como arquivo único arquivo de backup (extensão: .bup). Os arquivos saltos em uma memória flash USB também podem ser carregados neste instrumento.
Salvar
1. Conecte uma memória flash USB.
2. Mantendo pressionado [REC], pressione [VARIATION].
Os dados de backup (as configurações deste instrumento e os dados de uma Música do usuário neste instrumento) são salvos em uma memória flash USB e o arquivo é nomeado automaticamente como "F02.bup". Se a memória flash USB tiver um arquivo com nome igual ao que estiver tentando fazer backup, o arquivo será sobrescrito.
Carregar
Os dados de backup (as configurações do instrumento e os dados de uma Música do usuário neste instrumento) salvos em uma memória flash USB são carregados neste instrumento (recuperados para o estado original). Quando a operação estiver concluída, o instrumento será reiniciado automaticamente.
1. Conecte uma memória flash USB.
2. Mantendo pressionado [REC], pressione [SPLIT].
OBSERVAÇÃO
A mensagem "bUP" é exibida no visor ao salvar os dados de backup.
AVISO
Durante o salvamento/ carregamento de dados de backup, não desligue o instrumento. Se você desligar o instrumento durante essas operações, os dados serão perdidos.
OBSERVAÇÃO
A mensagem "rSt" é exibida no visor ao carregar os dados de backup.
AVISO
Não altere manualmente o nome de arquivo usando um computador, isso fará com que o arquivo não possa ser carregado.

Inicialização das configurações

Mantendo pressionada a tecla C7 (tecla na extremidade direita do teclado), pressione o botão liga/desliga para ligar o instrumento. Essa operação apaga os dados de backup neste instrumento e restaura as definições padrão de fábrica. Entretanto, a Música do usuário salva neste instrumento é mantida.
Backup de dados e inicialização
36
F02 Manual do Proprietário

Apêndice

Lista de mensagens

Mensagem Significado
Inicializando o instrumento com a configuração padrão.
CLr
AVISO
Não desligue o instrumento quando aparecer "CLr" no visor. Caso contrário, todos os dados de música do instrumento poderão ser excluídos, inclusive as músicas externas (página 23).
con
E01
E02
E03
E04
EEE
Exibida quando o software é iniciado em um computador ou outro dispositivo é conectado ao instrumento. Quando esta mensagem aparece, não é possível trabalhar com o instrumento.
Exibida quando o código de caracteres (página 29) não é apropriado para o nome do arquivo da música selecionada. Alternar o código de caracteres.
Exibida quando o formato de dados não é compatível com este instrumento, ou se os dados apresentam outros problemas. Esta música não pode ser selecionada.
Exibida quando nenhuma memória flash USB é encontrada, ou se ocorreu um problema com a memória flash USB. Desconecte e conecte o dispositivo novamente, e em seguida execute a operação. Se esta mensagem for exibida repetidamente mesmo se não houver outros problemas prováveis, talvez a memória flash USB esteja danificada.
Exibida quando os dados de backup não podem ser carregados. Não há dados de backup que possam ser carregados, ou os dados podem estar danificados.
Indica que a memória flash USB está protegida.
Exibida quando a memória da memória flash USB fica cheia ou o número de arquivos e pastas excede o limite do sistema.
Exibida quando ocorre falha na conversão para áudio, na gravação ou na reprodução de músicas de áudio. Se estiver usando uma memória flash USB onde dados já tenham sido armazenados ou excluídos várias vezes, primeiro verifique se o dispositivo não contém dados importantes, depois formate-o pelo computador e conecte-o novamente ao instrumento.
Ocorreu uma avaria no instrumento. Entre em contato com o revendedor ou distribuidor autorizado Yamaha mais próximo.
End
Enp
FCL
FUL
n y
n-y
Pro
StP
UnF
Exibida quando a operação atual é concluída.
A memória do instrumento ou da memória flash USB está se esgotando. É recomendável primeiro remover qualquer arquivo desnecessário (página 27) para garantir uma capacidade de memória suficiente.
Indica que a memória interna está sendo apagada. As configurações do painel e as músicas gravadas que foram armazenadas na memória interna estão sendo apagadas porque o instrumento foi desligado antes da conclusão das operações Salvar, Carregar ou Converter.
AVISO
Não desligue o instrumento quando aparecer "FCL" no visor.
Como a memória do instrumento ou da memória flash USB é insuficiente, não foi possível concluir a operação. Se esta mensagem aparecer durante uma gravação, talvez os dados da execução não sejam gravados corretamente.
Confirma se cada operação deve ser executada ou não.
Reconfirma se a operação de substituir ou excluir deve ser executada ou não.
Exibida quando você tentar gravar em um arquivo somente leitura protegido na memória flash USB. Use um arquivo somente leitura após cancelar a configuração somente leitura.
Exibida quando a operação de conversão para áudio foi cancelada.
Exibida quando uma memória flash USB não formatada é conectada. Primeiro confirme se o dispositivo não contém dados importantes, depois formate-o pelo computador.
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
37
Mensagem Significado
Uoc
UU1
UU2
Para desativar a mensagem, pressione [/NO].
A comunicação com a memória flash USB foi desligada devido a corrente excessiva na memória flash USB. Desconecte a memória flash USB do terminal [USB TO DEVICE] e em seguida ligue novamente o instrumento.
A comunicação com a memória flash USB falhou. Remova a memória flash USB e conecte novamente. Se a mensagem for exibida mesmo quando a memória flash USB estiver conectada corretamente, a memória flash pode estar danificada.
Esta memória flash USB não é compatível com este instrumento ou pode haver um excesso de memórias flash USB conectadas. Consulte "Manuseio de uma memória flash USB" (página 28) para obter informações sobre a conexão da memória flash USB.

Solução de problemas

Problema Possível causa e solução
O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o
plugue fêmea no soquete no instrumento e o plugue macho em uma tomada de parede CA apropriada (página 13).
Um som de clique é emitido quando a alimentação é ligada ou desligada.
Isto é normal quando a corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento.
Um ruído é emitido nos alto-falantes ou fones de ouvido.
Pode-se ouvir um ruído nos alto-falantes ou fones de ouvido do instrumento ao usar o aplicativo no iPhone/iPad.
O volume geral está baixo ou não se escuta nenhum som.
O pedal de sustentação não funciona como deveria. O pedal de sustentação estava pressionado quando o instrumento foi ligado.
O som que entra pelas entradas AUX IN é interrompido.
O ruído poderá ocorrer devido a interferências causadas pelo uso de um celular muito perto do instrumento. Desligue o celular ou afaste-o do instrumento.
Ao usar o instrumento junto com o aplicativo em seu iPhone/iPad, é recomendável colocar a opção "Airplane Mode" (Modo Avião) na posição "ON" (ligado, deslizando para a direita) no seu iPhone/iPad para evitar ruído causado por comunicações.
A configuração do volume está muito baixa. Coloque-a no nível apropriado usando o controle [VOLUME] (página 14).
Verifique se existe um conjunto de fones de ouvido conectado à saída dos fones (página 13).
Verifique se o Controle local está ligado (página 34).
Não se trata de um defeito. Solte o pedal e pressione-o novamente para redefinir a função.
O volume de saída do dispositivo externo conectado a este instrumento está muito baixo, fazendo com que o som seja cortado pelo Controle de Ruído na entrada do instrumento.
• Aumente o volume de saída do dispositivo externo. O nível de volume reproduzido pelos alto-falantes deste instrumento pode ser ajustado usando o controle deslizante [VOLUME].
• Desative o Controle de Ruído (página 33).
A memória flash USB "travou" (parou). Consulte a Lista de mensagens (página 37) se uma mensagem for exibida.
Se isso ocorrer sem nenhuma mensagem, a memória flash USB pode estar danificada.
Apêndice
38
F02 Manual do Proprietário

Lista de 50 músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz)

Título da cena
Nome da música (compositor)
Festa em casa
Manhã
Bateria
Elegante
Noite Relaxante
Melancolia Música animada
Fantasia
Música barroca e pré-romântica
Pré-romântica (Chopin)
Pós -româ ntic a Francesa moderna
[PRESET 1] (Classic)
N° da cena 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
N° da
música
1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1
2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 1 1 2
3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 2 1 3
4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 1 3 2 4
5 Sonate für Klavier Nr.14 "Mondschein", op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 1 5
6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 1 6
7 Etude "Chanson de l’adieu", op.10-3 (F. F. Chopin) 4 2 1 1
8 Etude "Aeolian Harp", op.25-1 (F. F. Chopin) 5 3 2 2
9 Valse, op.64-2 (F. F. Chopin) 33
10 Valse, op.69-2 (F. F. Chopin) 44
11 Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin) 53 5
12 Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin) 6 2 2 4 6
13 Träumerei, op.15-7 (R. Schumann) 7 3 2 1 7
14 Consolation No.3 (F. Liszt) 45 1
15 Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein) 8 3 2
16 Humoresque, op.101-7 (A. Dvoák) 9 4 2 3
17 Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg) 10 5 3 3 4
18 Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré) 5 1
19 Salut d’amour, op.12 (E. Elgar) 11 4 4 6 5
20 To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell) 6 4 4 6
21 Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz) 12 5 7 7
22 La fille aux cheveux de lin (C. A. Debussy) 13 7 5 2
23 Arabesque 1 (C. A. Debussy) 14 8 3
24 Clair de lune (C. A. Debussy) 15 8 4
25 Rêverie (C. A. Debussy) 96 5
26 Gymnopédie No.1 (E. Satie) 10 7 6
27 Je te veux (E. Satie) 16 6 9 7
28 Pavane pour une infante défunte (M. Ravel) 17 11 6 8
29 Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel) 18 12 9
30 A la manière de Borodine (M. Ravel) 10 10
• Os números abaixo do Título de cena indicam a ordem das músicas em cada cena.
• Algumas das músicas predefinidas tiveram os arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
39
[PRESET 2] (Jazz)
Nome da música (compositor)
Título da cena
Festa em casa
Dia Ta rd e
Anoitecer
Meia-noite
Elegante
Bateria
Balada
Inocente
Música animada
N° da cena 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N° da
música
1 Alfie (B. Bacharach) * 1 1 1
2 Besame Mucho (C. Velazquez) * 1 1 1
3 Bewitched (R. Rodgers) 2 1 2 2
4 Emily (J. Mandel) * 2 1 3 1 2
5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney) * 3 2 3
6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin) * 2 2
7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers) * 3 3 3
8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 4 4
9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers) * 4 4 4 5 3
10 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 5 2 4
11 Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans) * 5 5 6 1 3 5 4 3
12 My Funny Valentine (R. Rodgers) * 2 4
13 Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans) * 3 6 5
14 Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney) * 6 6 7 5
15 On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper) * 7 5 6
16 Over the Rainbow (H. Arlen) * 8 4 4 8 6
17 Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern) * 9 7 5 5 9
18 Stella by Starlight (V. Young) * 10 6 8 6 7
19 The Nearness of You (H. Carmichael) * 11 9 7 6 10 6
20 You Are Too Beautiful (R. Rodgers) 7 10 7 7
* Executada por Shigeo Fukuda
• Os números abaixo do Título de cena indicam a ordem das músicas em cada cena.
• Algumas das músicas predefinidas tiveram os arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais às originais.

Lista de músicas de demonstração de voz

Nome da voz Título Compositor
G. PIANO 1 Valse op.34-1 “Valse Brillante” F. F. Chopi n
HARPSI. Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J. S. Bach
ORGAN 1 Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
As músicas de demonstração da lista acima são excertos curtos extraídos das composições originais e rearranjados. Todas as outras músicas são originais da Yamaha (©2013 Yamaha Corporation)
Apêndice
40
F02 Manual do Proprietário

Lista de vozes predefinidas

Nome da voz
G.PIANO 1    
VA R I AT I O N  
G.PIANO 2  ———
VA R I AT I O N    
E.PIANO 1 ————
VA R I AT I O N ————
E.PIANO 2 ——
VA R I AT I O N ————
HARP SI. ——
VA R I AT I O N ——
ORGAN 1 ———
VA R I AT I O N ———
ORGAN 2
VA R I AT I O N
STRINGS  ———
VA R I AT I O N  ———
VIB./GTR.
VA R I AT I O N ————
BASS ————
VA R I AT I O N ————
Resposta ao toque
Amostragem
estéreo
 ———
Amostragem
de liberação
de tecla
Amostragem
de
sustentação
Ressonância
de cordas
Este som foi obtido de um piano de cauda de concerto. Usa amostras diferentes dependendo da intensidade da execução e produz alterações tonais mais suaves. Até mesmo as alterações de tom produzidas pelo pedal de sustentação e os sons sutis da liberação de uma tecla são reproduzidos. Avibração simpática (ressonância de cordas) que ocorre entre as cordas de um piano acústico também foi simulada. Adequado não apenas para composições clássicas, mas também para peças para piano de qualquer estilo.
Som de piano aveludado com ataque gradual. Bom para músicas suaves e lentas.
Piano vasto e claro, com reverberação viva. Bom para música popular.
Som de pi ano brilhante. B om para a expres são clara e o d estaque entre o som de outros instrumentos em um conjunto.
O som de um piano eletrônico criado pela síntese FM. Resposta extremamente "musical" com timbre variável de acordo com a dinâmica do teclado. Bom para música popular padrão.
Som de piano eletrônico gerado por sintetizador, muito comum em música popular. Usado em modo Dual, combina bem com uma voz de piano acústico.
O som de um piano elétrico usando lâminas de aço golpeadas por um martelo. Tom suave, quando reproduzido lentamente, e agressivo quando tocado com intensidade.
Som de piano elétrico ligeiramente diferente, comum em rock emúsica popular.
O instrumento definitivo para música barroca. Como o cravo é de cordas tangidas, não há diferença de resposta ao toque. Entretanto, há um som adicional característico quando as teclas são liberadas.
Mixa o mesmo som uma oitava acima para proporcionar um timbre mais brilhante.
Um típico som de órgão de tubos (2,43 m + 1,22 m + 0,60 m). Bom para música sacra do período barroco.
Trata-se do som de órgão na sua máxima plenitude, frequentemente associado à "Tocata e Fuga" de Bach.
O som de um órgão elétrico do tipo "tonewheel" (modulação). Frequentemente ouvido no jazz e no rock. A velocidade de giro do efeito "ROTARY SP" pode ser alternada através do pedal esquerdo.
O som de um órgão elétrico do tipo "tonewheel" (modulação) sem ataques. Selecione a voz normal ou a variação de acordo com a música. A velocidade de giro do efeito "ROTARY SP" pode ser alternada através do pedal esquerdo.
Amostragem estéreo de uma grande orquestra de cordas com reverberação realista. Tente combinar esta voz com o piano no modo Dual.
Vasto conjunto de cordas, com ataque lento. Tente combinar esta voz com um piano ou um piano elétrico no modo Dual.
Vibrafone tocado com malhos relativamente macios. O tom torna-se mais metálico quanto mais forte você toca.
Um som cálido e natural de violão com cordas de nylon. Aprecie a ambiência tranquila das cordas de nylon.
Um baixo acústico tocado com os dedos. Ideal para jazz e música do Caribe.
Baixo elétrico, para uma ampla gama de estilos musicais, como jazz, rock, música popular, dentre outros.
Descrição da voz
: Sim
—: Não
Amostragem de liberação de teclas:
Amostra dos sons sutis produzidos quando as teclas são liberadas.
Amostragem de sustentação:
Amostras da ressonância da caixa de ressonância e das cordas quando o pedal de sustentação é pressionado.
Ressonância de cordas:
Simulação do som da ressonância das cordas.
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
41
CUIDADO
CUIDADO

Montagem

Encontram-se nos suportes da embalagem.
Cabo de alimentação CA
Estabilizadores da mesa do teclado (2)
4 parafusos longos de 6 x 45 mm
12 parafusos curtos de 6 x 14 mm
Os pedais são cobertos com coberturas de vinil quando saem da fábrica. Para o uso ideal do pedal de sustentação responsivo GP, recomendamos que você remova a cobertura do pedal de sustentação.
2
3
4
Posicione o suporte na parte posterior de B.
• Monte a mesa sobre um piso de superfície dura e plana com espaço amplo.
• Cuidado para não confundir as peças e verifique se todas estão instaladas nas posições corretas. Monte a unidade de acordo com a sequência apresentada a seguir.
• A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas.
• Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ou defeitos no produto.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem da unidade.
• Para desmontar a unidade, inverta a sequência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
Remova todas as peças da embalagem e verifique se todos os itens estão presentes. B, C e D estão em uma caixa de papelão separada.
1. Insira a peça D.
Posicione a peça D para que os orifícios não fiquem voltados para A. Em seguida, insira os pinos do painel nos orifícios na parte superior da peça A, conforme ilustrado na ilustração.
Quando a peça D estiver inserida na peça A, não faça pressão sobre ela, nem pela frente, nem por trás. Isso pode danificar os pinos que se estendem a partir da peça D, fazendo com que caia ou seja danificada.
2. Instale as peças B e C
1
Fixe dois parafusos curtos (6 x 14 mm) em cada borda de D com os dedos de forma que as roscas dos parafusos fiquem projetadas aproximadamente 10 mm para longe da superfície. Confirme se os parafusos não se soltarão nem cairão dos orifícios.
2
Confirme se os parafusos apertados com os dedos na Etapa
1
não se soltaram. Em seguida, posicione o alça B em direção à parte posterior e encaixe o suporte B nos parafusos salientes, conforme ilustrado nas ilustrações
2
. Ao fazer isso, tenha cuidado para que o
suporte não risque D.
3
Alinhe os orifícios embaixo da alça em B com os orifícios em A e aperte dois parafusos longos (6 x 45 mm) para prender B em A.
4
Aperte levemente dois parafusos curtos (6 x 14 mm) no suporte da parte inferior de A para prender B em A.
10 mm
Apêndice
42
F02 Manual do Proprietário
5
Siga as mesmas etapas para instalar a peça C.
3. Prenda B, C e D com segurança.
ADVERTÊNCIAS
As bordas devem estar niveladas.
Não deixe lacunas.
Seletor de
voltagem
CUIDADO
CUIDADO
Segure aqui. Não segure aqui.
Cobertura das teclas
Aperte bem os parafusos, na ordem indicada na ilustração. Cuidado para não permitir níveis desalinhados na superfície frontal, ou uma lacuna na superfície superior de B, C e D.
11
22
3
3
4. Prenda a peça E.
Alinhe o segundo e o quarto orifícios em E com os orifícios do suporte na parte inferior de A e depois fixe o suporte usando fois dois parafusos curtos (6 x 14 mm).
A configuração incorreta da voltagem poderá causar danos graves ao instrumento ou resultar em funcionamento inadequado.
Depois de concluir a montagem, verifique o seguinte:
• Sobraram peças?
→ Analise o procedimento de montagem e corrija qualquer
erro.
• O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis?
→ Transfira o instrumento para um local apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido?
→ Aperte todos os parafusos. → Não se esqueça de instalar os suportes contra-quedas com
segurança.
• Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando estiver tocando o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte todos os parafusos novamente.
5. Conecte o cabo de alimentação CA.
Insira o plugue do cabo de alimentação CA no conector AC IN na parte posterior de A. No caso dos modelos com seletor de voltagem: Ajuste o seletor na voltagem apropriada.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de alimentação CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas áreas. Para ajustar o seletor para as voltagens principais 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor, até que a voltagem correta da sua região seja exibida ao lado do ponteiro no painel. A voltagem padrão de fábrica é 240 V. Após a seleção da voltagem correta, conecte o cabo de alimentação de CA ao conector AC IN e a uma tomada de corrente alternada (CA). É possível que um adaptador de tomada seja fornecido em algumas áreas, para adaptar a configuração de pinos das tomadas de parede CA ao padrão da sua região.
Ao mover o instrumento montado, não se esqueça de segurar pelas alças e pela parte inferior do teclado. Não segure pela cobertura das teclas. O manuseio incorreto pode danificar o instrumento ou provocar ferimentos.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando estiver tocando o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte todos os parafusos novamente.
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
43

Especificações

Dimensões (P x D x A)
Ta ma n h o / p es o
Interface de controle
Gabinete
Geração de tons/vozes
Efeitos Tipo Reverberação
Músicas (MIDI)
Músicas (áudio)
Funçõ es
Armazenamento
Conectividade
Sistema de som
Acess órios
As especificações e as descrições contidas neste Manual do Proprietário têm apenas fins informativos. AYamaha Corp. reserva o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Dimensões com teclado e estabilizadores (L x P x A)
Pes o
Número de tec las
Te c l a d o
Ped al
Estilo da cobertura das teclas Estante para partitura Geração de tons Som de piano
Efeitos de geração de tons do piano
Poli fonia Poli fonia máxima Predefinição Número de vozes
Predef inição
Gravação
Formato de dados
Duração da reprodução (máx.) Formato de dados Dual Split Metrônomo Intervalo de andamento Tr an s po s i ç ão Afinação Controle acústico inteligente Dispositivo externo Fones de ouvido MIDI AUX IN AUX OUT USB TO DEVICE USB TO HOST Amplificadores Alto-falantes Melhorador acústico
Acessórios incluí dos
Acessórios opcionais (Podem não estar incluídos, dependendo da sua região.)
Tipo de teclado
Linear Graded Hammers de 88 teclas
Sensibilidade ao toque Número de pedais Meio- pedal Pedal de sustentação responsivo
GP Funçõ es
Amostras de sustentação Amostras de soltamento de
teclas Ressonância de cordas Liberação suave Ressonância de sustentação
Número de músicas predefinidas
Número de música s Número de fai xas Capacidade de dados (máx.) Gravação Reprodução
50 músicas predefinidas para piano (Classic & Jazz), 10 músicas de
.wav (taxa de amostragem 44,1 kHz, resolução 16 bits, estéreo)
Manual do Proprietário, Banco, Cabo de alimentação CA,
1 427 mm × 400 mm × 995 mm
[56-3/16" × 15-3/4" × 39-3/16"]
1 427 mm × 480 mm × 995 mm
(56-3/16" × 18-15/16" × 39-3/16")
78kg (171lbs., 15oz)
88
NW (madeira natural) com teclas de marfim sintético
(madeira real nas teclas brancas)
Sim
Forte/Médio/Suave/Fixo
3
Sim (Sustentação)
Sim
Sustentação, tonal, una corda
Dobrável
Sim
Real Grand Expression (RGE)
Sim Sim
Sim Sim Sim
256
10×2 variações
4
demonstração de voz
1 1
aprox. 400 KB/música
SMF (Formato 0)
SMF (Formato 0 e 1)
80 minutos/música
Sim Sim Sim
5 – 500
-6 a 0, 0 a +6
414,8 – 440 – 466,8 Hz
Sim
Memória flash USB (opcional)
×2
[IN][OUT] [L/L+R] [R] [L/L+R] [R]
Sim Sim
45W × 2
16 cm × 2,5 cm × 2
Sim
Registro de produto de membro online da Yamaha
• Fones de ouvido estéreo (HPE-160)
• Interface MIDI (i-MX1)
Apêndice
44
F02 Manual do Proprietário

Índice

A
Acessórios ..............................................................................4
Afinação ...........................................................................8, 20
Alteração de controle .........................................................35
Alteração de programa ......................................................34
Altura ...................................................................................20
B
Back up ................................................................................36
Batida ...................................................................................16
BGM .....................................................................................23
BGM OFF ............................................................................ 23
C
Canal de recepção MIDI ....................................................34
Canal de reproducao de musica .......................................25
Canal de transmissão MIDI .............................................. 34
Cena ......................................................................................24
Cobertura das teclas ...........................................................12
Código de caracteres .......................................................... 29
Computador ........................................................................33
Computer-related Operations
(Operações informáticas) .................................................... 4
Conexões .............................................................................32
Controle de ruído ............................................................... 33
Controle local ......................................................................34
Conversão ............................................................................31
Copiar ..................................................................................30
D
Demonstração de voz .........................................................18
E
Especificações ......................................................................44
Estante para partitura ........................................................12
Excluir (dados gravados) ...................................................27
M
Manutenção ...........................................................................8
Meio-pedal ...........................................................................15
Memória flash USB ............................................... 23, 25, 28
Mensagem ............................................................................37
Metrônomo .........................................................................16
MIDI .....................................................................................33
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI) .......................4
MIDI Reference (Referência MIDI) ...................................4
Modo Dual ...........................................................................21
Modo Split ...........................................................................22
Montagem ............................................................................42
Mudança de oitava (Dueto) ..............................................21
Mudança de oitava (Split) .................................................22
Música ..................................................................................23
Música de áudio ........................................................... 23, 31
Música do usuário ...........................................23, 26, 30, 31
Música externa ............................................................. 23, 29
Música MIDI .......................................................................23
Música predefinida .............................................................23
P
Pedais ....................................................................................15
Q
Quick Operation Guide (Guia rápido de operação) ......49
R
Responsivo GP ....................................................................15
Ressonância de cordas .......................................................19
Ressonância de sustentação ...............................................15
Reverberação .......................................................................19
S
Sensibilidade ao toque ........................................................17
Solução de problemas ........................................................38
F
Fones de ouvido .................................................................. 13
G
Gravação ..............................................................................26
I
Inicialização .........................................................................36
Intelligent Acoustic Control
(I.A.C., Controle acústico inteligente) .............................14
Intervalo do pedal de sustentação ....................................22
L
Liga/Desliga .........................................................................13
Lista de 50 músicas predefinidas para piano
(Classic & Jazz) ...................................................................39
Lista de músicas de demonstração de voz .......................40
Lista de vozes predefinidas ................................................41
T
Tempo ..................................................................................16
Transposição .......................................................................20
V
[VARIATION] ....................................................................18
Visor .....................................................................................10
Volume .................................................................................14
Volume (metrônomo) ........................................................16
Volume (música de áudio) ................................................25
Voz ........................................................................................18
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
45
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés
(Classic & Jazz) sur l’instrument:
* A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de diecisiete (17) de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz)
de este instrumento:
* Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für siebzehn (17) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem
Instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez English Words by Sunny Skylar Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica, S.A. Copyrights Renewed All Rights Administered by Peer International Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Bewitched
from PAL JOEY Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright © 1941 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
How Deep Is The Ocean (How High Is The Sky)
Words and Music by Irving Berlin Copyright © 1932 by Irving Berlin Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved
I Didn’t Know What Time It Was
from TOO MANY GIRLS Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright © 1939 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger Copyright © 1935 (Renewed 1962) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
It Might As Well Be Spring
from STATE FAIR Lyrics by Oscar Hammerstein II Music by Richard Rodgers Copyright © 1945 by WILLIAMSON MUSIC Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved
It Never Entered My Mind
from HIGHER AND HIGHER Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers
Copyright © 1940 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
My Funny Valentine
from BABES IN ARMS Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright © 1937 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK Words by Ned Washington Music by Hoagy Carmichael Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Never Let Me Go
from the Paramount Picture THE SCARLET HOUR Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1956 (Renewed 1984) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
©
1965 Sony/ATV Songs LLC
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern Copyright © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission
Stella By Starligh t
from the Paramount Picture THE UNINVITED Words by Ned Washington Music by Victor Young Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are Too Beautiful
from HALLELUJAH, I’M A BUM Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright © 1932 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
Apêndice
46
F02 Manual do Proprietário
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic &
Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET Composer’s Name: Bronislaw Kaper 0372642 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY Composer’s Name: Johnny Mandel 0258202 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title : OVER THE RAINBOW Composer’s Name: Harold Arlen 0286708 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited. Tous droits réservés. Toute copie, performance publique ou radiodiffusion non autorisées sont strictement inter Reservados todos los derechos. Queda terminantemente prohibida toda copia, interpretación o difusión pública no autorizada. Alle Rechte vorbehalten; Unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung sind strengstens verboten.
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
47
Apêndice
48
F02 Manual do Proprietário

Quick Operation Guide (Guia rápido de operação)

Mantendo pressionado o botão [BGM] /[METRONOME]/[VARIATION], pressione uma das teclas destacadas indicadas abaixo para definir um parâmetro.
Apêndice
F02 Manual do Proprietário
49
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
ZE58150
211MVTO-A0
Printed in Japan
Loading...