Yamaha EZ-300 Users guide

Page 1
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.
EZ-300
1
Page 2
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and elec­tronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable col­lection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local munici­pality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further informa­tion.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou élec­troniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et élect­roniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électron­iques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre four­nisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
EZ-300
2
Page 3
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obte­ner más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito estable­cido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kon­taktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungs­methode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)
EZ-300
3
Page 4
(bottom_es_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
EZ-300 Manual de instrucciones
4
Page 5

PRECAUCIONES

Fuente de alimentación/Adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA
• Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad.
• Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.
ATE NC IÓ N
• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA mural.
Para el instrumento
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, La tensión requerida aparece impresa en la placa de nombre del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (página 67) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque sobre la unidad objetos encendidos como, por ejemplo, velas, porque podrían caerse y provocar un incendio.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
DMI-7
1/3
EZ-300 Manual de instrucciones
5
Page 6
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación/Adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 67).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está
utilizando el instrumento.
- Si existe cualquier grieta o rotura en el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados.
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
EZ-300 Manual de instrucciones
6
DMI-7
Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, ni tampoco ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
2/3
Page 7
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición “en espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue
fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

AVI S O

Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se incluyen a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en un dispositivo inteligente como un smartphone o tablet, le recomendamos que active “Airplane Mode” (modo avión) en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la comunicación.
• Según cómo sean las ondas de radio circundantes, el instrumento podría funcionar incorrectamente.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• No presione la pantalla LCD con el dedo, porque se trata de un componente de precisión sumamente sensible. Si lo hiciera, podría provocar un funcionamiento anómalo, como la aparición de una banda en la pantalla LCD, aunque la anomalía debería desaparecer transcurrido un breve lapso de tiempo.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos datos del instrumento (página 59) se retienen cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos guardados se pueden perder debido a fallos, un error de funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador (página 57).
DMI-7

Información

Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy similar al contenido del producto. * El contenido descrito anteriormente incluye un
programa informático, datos de acompañamiento de estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de partituras, etc.
* Está permitido distribuir soportes en los que se haya
grabado su interpretación o producción musical utilizando este contenido y no se requiere el permiso de Yamaha Corporation en tales casos.
Acerca de las funciones y datos incluidos
con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
• Ricoh Co., Ltd. ha facilitado las fuentes de mapa de bits que se utilizan en este instrumento y es la propietaria de dichas fuentes.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y en otros
países.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
3/3
EZ-300 Manual de instrucciones
7
Page 8
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
NOTA
Este instrumento presenta prácticas teclas iluminadas para que a los principiantes les resulte más fácil tocar. Además, lleva integradas numerosas canciones predefinidas variadas que incluyen música pop y clásica, para que disfrute interpretando. Le recomendamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Acerca de los manuales

Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).
Documento incluido
Manual de instrucciones
Instalación: en esta sección se explica cómo configurar y comenzar a usar este instrumento.
Guía rápida: en esta sección se explica brevemente cómo utilizar las funciones básicas.
Referencia: en esta sección se explica con detalle cómo utilizar las diversas funciones.
Apéndice: en esta sección se incluyen las especificaciones, la lista de voces, etc.
Materiales en línea (PDF)
Drum Kit List (Lista de juegos de batería)
Contiene información detallada acerca de las voces de los kits de batería (n.º de voz 242-263; página 83). Cuando se seleccionan estas voces, se asignan diversos sonidos de batería, percusión y efectos especiales (SFX) a las teclas.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Este documento contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Este documento contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.
Smart Device Connection Manual (Manual de conexión a tablets y smartphones)
En este documento se explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, como smartphones, tablets, etc.
Para obtener estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) y, a continuación, escriba el nombre del modelo para buscar los archivos que desee.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
• Para obtener una descripción general de M IDI y cómo usarlo c on eficacia, busque “MIDI Basics” (Conceptos básicos MIDI) (sol o en inglés, alemán, francés y e spañol) en el sit io web citado anteriormente.
Song Book (Libro de canciones) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras de las canciones predefinidas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones, por motivos de derechos de autor) de este instrumento.
Para obtener el documento Song Book, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
Yamaha Glob a l S i t e https://www.yamaha.com
EZ-300 Manual de instrucciones
8
Page 9

Accesorios incluidos

• Manual de instrucciones (este manual)
• Atril
• Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea)

Formatos y funciones

• Adaptador de CA
* Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de
Ya m a h a .
*
GM System Level 1 (Sistema GM de Nivel 1)
“GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se inter prete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Naturalmente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Formato de archivos de estilos (SFF, Style File Format)
El formato de archivos de estilos combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite la “conexión en caliente” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
Touch Response (respuesta a la pulsación)
La función de respuesta a la pulsación, de gran naturalidad, le aporta un control expresivo absoluto sobre el nivel de las voces.
EZ-300 Manual de instrucciones
9
Page 10
Índice
PRECAUCIONES ............................................... 5
AVISO ................................................................. 7
Información ......................................................... 7
Acerca de los manuales....................................... 8
Accesorios incluidos ............................................ 9
Formatos y funciones........................................... 9
Instalación
Terminales y controles del panel 12
Instalación 14
Requisitos de alimentación ................................ 14
Encendido del instrumento ................................ 15
Configuración de la función de apagado
automático..................................................... 15
Ajuste del volumen principal .............................. 16
Conexión de auriculares o altavoces externos ..16
Uso de un pedal interruptor ............................... 16
Uso del atril ........................................................ 16
Elementos de la pantalla 17
Guía rápida
Operaciones básicas ..........................18
Transferencia de su canción MIDI favorita del
ordenador al instrumento ...........19
Práctica de canciones mediante las funciones
de lección .............................20
Tocar con ritmo y acompañamiento
(estilos) ................................21
Grabación de su interpretación ..............22
Empleo del metrónomo .......................23
Ajustes detallados (ajustes de función) ....23
Referencia
Interpretación de una variedad de voces de
instrumento 24
Selección de una voz principal...........................24
Voz “Grand Piano” (piano de cola)..................... 24
Empleo del metrónomo ...................................... 24
Adición de una capa: voces duales.................... 25
Interpretación de voces diferentes con las manos
izquierda y derecha (modo de división)......... 25
Cambio de la respuesta a la pulsación del
teclado ........................................................... 26
Aplicación de efectos al sonido .......................... 26
Adición de armonía o arpegios ..........................28
Interpretación al teclado con dos personas
(modo dúo) 30
Reproducción de canciones 31
Selección y reproducción de una canción..........32
Reproducción repetida de canciones (función
BGM (música de fondo)) ............................... 33
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la
canción ..........................................................33
Cambio de la voz de la melodía de la canción...33
A-B Repeat (repetición A-B)............................... 34
Activación y desactivación de cada parte ..........34
Transferencia de canciones desde un
ordenador a este instrumento........................ 34
Uso de la función de lección de canción 35
Teclas iluminadas (función de guía de luz)........ 36
Keys to Success (claves del éxito)..................... 36
Phrase Repeat (repetición de una frase) ........... 38
Listening (escucha), Timing (sincronización) y
Waiting (espera) ............................................39
Aprendizaje del control de “pulsación”
(Touch Tutor, tutor de pulsación) 41
EZ-300 Manual de instrucciones
10
Escucha y práctica del sonido de los acordes
(Chord Study, estudio de acordes) 42
Escucha y práctica de un sonido
de un solo acorde .......................................... 42
Escucha y práctica de progresiones de acordes
básicos .......................................................... 42
Page 11
Reproducción de acordes junto con
que las progresiones de acordes de una canción 43
Reproducción de los acordes en combinación
con “Waiting” de la función de lección........... 43
Copia de seguridad e inicialización 59
Parámetros de la copia de seguridad ................ 59
Inicialización.......................................................59
Funciones 60
Interpretación con ritmo y acompañamiento
(estilo) 44
Ajuste del tipo de digitación ............................... 44
Ajuste de Smart Chord Key (armadura de acordes
inteligentes) ................................................... 44
Reproducción de estilos..................................... 45
Variaciones de estilo.......................................... 46
Tipos de acordes para reproducción
de estilos ....................................................... 47
Acordes que suenan cuando se han seleccionado
los acordes inteligentes ................................. 48
Búsqueda de acordes en el
diccionario de acordes .................................. 49
Uso de la base de datos musical ....................... 50
Registro de los archivos de estilos .................... 50
Grabación de la interpretación 51
Estructura de pistas de una canción.................. 51
Grabación rápida ............................................... 51
Grabación en una pista determinada ................. 52
Borrado de una canción de usuario ................... 52
Memorización de los ajustes de panel
preferidos 53
Recuperación de ajustes del panel de la memoria
de registros.................................................... 53
Memorización de ajustes del panel en la memoria
de registros.................................................... 54
Borrado de la memoria de registros................... 54
Desactivación de la recuperación de elementos
concretos (Freeze) ........................................ 54
Apéndice
Resolución de problemas........................... 64
Especificaciones ......................................... 66
Índice alfabético ..........................................68
Libro de canciones de muestra .................70
Lista de voces..............................................80
Lista de juegos de batería estándar 1 ....... 87
Lista de canciones ......................................88
Lista de estilos ............................................91
Lista de la base de datos musical .............93
Lista de tipos de efectos ............................ 95
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca su sonido favorito 55
Conexión con otros dispositivos 56
Dispositivo de audio externo para reproducción
con altavoces integrados............................... 56
Conexión a un ordenador .................................. 57
Conexión de una tablet o smartphone............... 58
Reducción del volumen de una parte de melodía
(función de supresor de melodía).................. 58
EZ-300 Manual de instrucciones
11
Page 12

Instalación

q
w
e
r
u
i
o
t
y
!1 !2 !3 !4 !5
!0
!6
!7
!8
@1 @2 @3
!9
@5 @6 @7 @8
@9
036
(Do1)
048
(Do2)
060
(Do3)
072
(Do4)
084
(Do5)
096
(Do6)
@4
@0

Terminales y controles del panel

Panel frontal
Lista de la base
de datos musical
(página 93)
Como se muestra en la ilustración, cada nota del teclado tiene un nombre y un número de nota específicos (p. ej., 036/C1 o do1), que se utilizan para efectuar diversos ajustes, tales como definir el pun to de división (página 45).
Lista de
canciones
(página 88)
(página 17)
Pantalla
Lista de voces
(página 80)
Lista de estilos
(página 91)
EZ-300 Manual de instrucciones
12
Page 13
q
#1 #2 #3
#4
#0
Panel posterior
[ ] Interruptor (en espera/encendido)..............página 15
w
Control [MASTER VOLUME]
(volumen principal) .......................................página 16
e
Botón [DEMO] (demostración)..................... página 33
BGM (música de fondo) ........................página 33
r
Botón [METRONOME] (metrónomo)............página 24
TIME SIG. (signatura de compás) ........ página 24
t
Botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear)..................página 32
En el modo de lección
y
PART (parte)
Botón [L] (izquierda) ..................................... página 39
Botón [R] (derecha).......................................página 39
En el modo de grabación
y
Botón [REC TRACK 2] (pista de grabación 2) Botón [REC TRACK 1] (pista de grabación 1)
u
Botón [KEYS TO SUCCESS] (claves del éxito)
i
Botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase)
o
Botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha, 2 sincronización, 3 espera) ......página 39
CHORD DICT. (diccionario de acordes)
En el modo de canción
!0
Botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) .........página 34
!1
Botón [REW] (rebobinar) .............................. página 33
!2
Botón [FF] (avance rápido)........................... página 33
!3
Botón [PAUSE] (pausa) ................................. página 33
En el modo de estilo
!0
Botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación
del acompañamiento automático) ...............página 45
SPLIT POINT (punto de división) .........página 60
!1
Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio, coda, rit.)
!2
Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno
automático) .................................................... página 46
!3
Botón [SYNC START] (inicio sincronizado)
!4
Botón [START/STOP] (inicio/parada)...........página 32
!5
Botón [REC] (rebobinar)...............................página 51
CLEAR (borrar)......................................página 52
!6
Botón [VOICE] (voz) ......................................página 24
SONG MELODY VOICE
(voz de melodía de la canción) ...................página 33
!7
Botón [SONG] (canción)...............................página 32
!8
Botón [STYLE] (estilo) ..................................página 45
!9
Botones numéricos [0]–[9] y botones [+/YES] y [-/NO] (sí/no)
@0
Botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil).................................. página 24
@1
Botón [DSP] (procesador
de señales digitales) .....................................página 26
TYPE (tipo) .............................................página 26
@2
Botón [ARTICULATION] (articulación) ........página 27
@3
Botón [REGIST MEMORY]
(memoria de registros)..................................página 53
MEMORY (memoria) ..............................página 53
@4
Botón [FUNCTION] (función)........................página 60
LIGHT GUIDE (guía de luz) ...................página 36
.......página 49
.....página 45
.................................................. página 18
....página 52
....página 52
...página 36
....página 38
...página 46
Terminales y controles del panel
@5
Botón [MUSIC DATABASE]
(base de datos musical) ............................... página 50
@6
Botón [DUAL] ................................................ página 25
DUAL VOICE (voz dual)......................... página 25
@7
Botón [SPLIT] (división)............................... página 25
SPLIT VOICE (voz de división) ............. página 25
@8
Botón [HARMONY/ARPEGGIO]
(armonía, arpegio)......................................... página 28
TYPE (tipo)............................................. página 28
@9
Ilustraciones de instrumentos de percusión
del kit de batería............................................ página 24
Cada uno de ellos indica el instrumento de batería o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Standard Kit 1” (kit estándar 1).
#0
Tom a [S USTA IN] ( res ona ncia )...................... página 16
#1
Toma [PHONES/OUTPUT]
(auriculares, salida) ...................................... página 16
#2
Toma [AUX IN] (entrada auxiliar) ................. página 56
#3
Terminal [USB TO HOST] (USB a host) .......página 57
#4
Toma DC IN (entrada CC) ............................. página 14
Configuración del panel (ajustes del panel)
Puede utilizar los controles del panel para realizar diferentes ajustes, tal y como se describe aquí. Estos ajustes del instrumento se denominan en conjunto “configuración del panel” o “ajustes del panel” en este manual.
Símbolo “Press and hold” (mantener pulsado)
Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
EZ-300 Manual de instrucciones
13
Page 14

Instalación

2
1
Toma DC IN (página 13)
Toma de corriente de CA
Adaptador
de CA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Enchufe
La forma de la clavija varía según la zona.
Inserte el enchufe como se indica.
ATENCIÓN
NOTA
ADVERTENCIA
AVISO

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de CA
Conecte el adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración.
• Utilice solamente el adaptad or de CA (página 67) especificado. Si se usa un adaptador de CA erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Cuando utilice el adaptador de CA con un enchufe extraíble, asegúrese de que el enchufe permanez ca conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Si se extrae accidentalmente el enchufe del adaptador de CA, vuelva a insertarlo hasta que haga clic en su sitio, procurando no tocar ninguna de las partes internas metálicas. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también de que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.
Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
1
Compruebe que el instrumento está apagado.
2
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.
3
Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
14
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el equipo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Para desconectar el adaptador de CA, siga el orden indicado anteriormente en sentido inv erso.
EZ-300 Manual de instrucciones
4
Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas (página 15).
• Si se conecta o desconecta el adaptador de CA con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como resultado, se pueden perder los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento.
• Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para permitir un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
Page 15
Instalación
NOTA
AVISO
ATENCIÓN
AVISO
La nota más grave
AVISO
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador es pecificado.
• La alimentación se tomará automát icamente del adaptador de CA si hay uno conectado mie ntras las pilas estén instaladas en el instrum ento.
Ajuste del tipo de pilas
Según el tipo de batería que utilice, deberá cambiar el ajuste correspondiente en este instrumento. De forma predeterminada, se selecciona el tipo de baterías alcalinas (y de manganeso). Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 064 (página 63).
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.

Encendido del instrumento

1
Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.
2
Pulse el interruptor [ ] (en espera/encendido) para encender el instrumento. El nombre de la voz aparece en la pantalla. Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste.
3
Mantenga pulsado el interruptor [ ] (en espera/ encendido) durante un segundo para poner el instrumento en modo de espera.

Configuración de la función de apagado automático

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento incorpora una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de 30 minutos de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación.
Para definir la cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se ejecute la función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático, función 063; página 63), y utilice los botones [+/YES] o [-/NO] para seleccionar el valor deseado.
Ajustes: oFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos) Valor predet.: 30 (minutos)
Para desactivar la función de apagado automático:
Encienda la alimentación mientras mantiene pulsada la nota más grave del teclado. Aparece brevemente el mensaje “oFF AutoOff” y, a continuación, el instrumento se inicia con la función de apagado automático desactivada. La función de apagado automático también se puede desactivar seleccionando Off en el número de función 063 (página 63).
• Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el producto al nivel mínimo. Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente.
• Para encender la alimentación, debe pulsar únicamente el interruptor [ ] (en espera/encendido). No se puede utilizar ninguna otra operación, como pulsar el pedal. Si lo hiciera, se podría producir un mal funcionamiento del instrumento.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, siga las indicaciones del Manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se ap ague automáticamen te mientras haya un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
NOTA
• Normalmente, los datos y los ajustes se cons ervan aunque se apague el instrume nto con la función de a pagado automático. Consulte información detallada en la página 59.
EZ-300 Manual de instrucciones
15
Page 16
Instalación
ATENCIÓN
Toma de auriculares estéreo estándar
ATENCIÓN
AVISO
NOTA
NOTA

Ajuste del volumen principal

Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] mientras toca el teclado.
• No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.

Conexión de auriculares o altavoces externos

Conecte unos auriculares a la toma [PHONES/ OUTPUT]. Esta toma también funciona como salida externa. Si la conecta a un ordenador, a un amplificador de teclado, a una grabadora o a otro dispositivo de audio, puede enviar la señal de salida de este instrumento a dicho dispositivo externo. Los altavoces de este instrumento se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
• No utilice el instrumento o los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un período prolongado, ya que esto podría ocasionar una pérdida de audición permanente.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo. De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
• Al conectar los auriculares o el altavoz externo al instrumento, configure Master EQ (página 55) en “2 Headphone”. M a s t e r EQ se puede con figurar en los ajustes de función (página 61; función 025).

Uso de un pedal interruptor

Puede controlar tres funciones: Sustain (resonancia), Articulation (articulación) (página 27) y Arpeggio (arpegios) (página 29) al tocar pisando el pedal (FC5 o FC4A; se venden por separado) conectado a la toma [SUSTAIN]. De forma predeterminada, se asigna la función Sustain, que permite que el sonido continúe sonando durante un tiempo aunque se retire el dedo del teclado mientras se presiona el pedal, como sucede con el pedal de resonancia de un piano. Para usar otra función distinta de Sustain, use los ajustes de la función (función 029; página 61).
• El pedal debe conectarse y desconectarse mientras la alimentación está apagada. No se debe pulsar el p edal mientras se enciende la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• La función de resona ncia no afecta a las voce s de división (página 25) ni a los es tilos (acompañami ento automático; página 44).

Uso del atril

Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
• Para evitar posibles daños en el dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, después, el dispositivo externo. Cuando apague la alimentación, invierta este orden: apague primero el dispositivo externo y, a continuación, el instrumento.
EZ-300 Manual de instrucciones
16
Page 17

Elementos de la pantalla

CncertGP
003
001
Voice/Song/Style (voz, canción, estilo)
Esta área indica el estado de la lección.
Keys To Success (claves del éxito) (página 36)
Phrase Repeat (repetición de una frase) (página 38) Progresiones de acordes (página 43)
Indica cuál es el estado de aprobación (página 37) de la lección Keys To Success.
Indicación de la lección
Armonía (página 28)
Arpegio (página 28)
Dual (página 25)
División (página 25)
DSP (página 26)
Dúo (página 30)
Articulación (página 27)
Estado de la función
Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de acompañamiento automático (página 45) del teclado o se especifica mediante la reproducción de canciones.
Normalmente, indica el número de compás de la canción o el estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION] (página 60), indica el número de función.
Indica el tiempo de reproducción actual.
Indica las notas que se están reproduciendo actualmente (las mismas que las teclas iluminadas). Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario.
Acorde
Measure o Function (compás o función)
Tiempo
Pantalla de teclado
027
003
Do3
Indica si la reproducción de canciones está activada o desactivada, o bien la pista de destino de la grabación de canciones (páginas 34, 52).
Iluminado: la pista contiene datos. Apagado: la pista está silenciada o no
contiene ningún dato.
Parpadeando: la pista está seleccionada como pista donde grabar
Aparece cuando la función A-B Repeat (repetición A-B) está activada. (página 34)
Aparece cuando la función Auto Accompaniment (acompañamiento automático) está activada. (página 45)
Estado de la pista de la canción
A-B Repeat (repetición A-B)
Acompañamiento automático
(página 53)
Memoria
de registros
Respuesta a la pulsación (página 26)
Medidor de intensidad
es un medidor que se ilumina según la fuerza con la que se toca el teclado (páginas 26, 41).
representa la fuerza objetivo cuando se practica con canciones de la categoría “Touch Tutor”. (página 41)
Indicador de pulsación
Modo de selección de voz Modo de canción Modo de estilo
* La marca junto al nombre del modo indica qué
modo está activo, cuyo contenido se puede seleccionar mediante los botones numéricos o los botones [+/YES]/[-/NO].
* siempre se muestra, incluso en el modo de
canción o estilo.
EZ-300 Manual de instrucciones
17
Page 18

Guía rápida

..................... Voz del teclado
..................... Canción
..................... Estilo
Botones numéricos [0]–[9]
Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de voz, canción o estilo, o el valor de un parámetro.
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3] o pulse sencillamente [3].
Ejemplo: selección de la voz 003, Bright Piano (piano brillante)
Botones [+/YES], [-/NO] (sí/no)
Pulse el botón [+/YES] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-/NO] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente. Pulsar los dos botones simultáneamente permite restablecer un parámetro a su valor predeterminado.
Pulse brevemente para aumentar.
Pulse brevemente para reducir.
Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se restablecen los ajustes de la voz Grand Piano (voz n.º 001 Live!ConcertGrandPiano).
Guía rápida

Operaciones básicas

Este instrumento incluye tres funciones básicas: Voice (voz), Song (canción) y Style (estilo). En esta sección se muestra cómo usar estas tres funciones y también cómo usar los botones numéricos y los botones [+/YES], [-/NO], que resultan útiles para diversas funciones.
Pulse uno de los siguientes botones para seleccionar una función básica.
1
La operación anterior recupera el nombre y el número de la voz, la canción o el estilo actual y los muestra en la pantalla.
Seleccione una voz, canción o estilo con los botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO].
2
Comience a tocar o reproducir la voz, la canción o el estilo que seleccionó.
3
Voi c e (vo z ) ...........Toque el teclado.
18
Song (canción).... Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción.
Style (estilo) ........ Pulse el botón [START/STOP] para iniciar solamente la parte de ritmo.
Para obtener instrucciones sobre cómo tocar la parte de acompañamiento de acordes, etc., consulte la página 45.
EZ-300 Manual de instrucciones
Page 19
Transferencia de su canción MIDI favorita del ordenador al
Ordenador
Cable USB
Instrumento
Terminal USB Terminal [USB TO HOST]
Storage
on
059
Unidad de instrumento
Carpeta que contiene archivos de canciones
1
2
3
instrumento
En los ejemplos de este manual se utiliza Windows 10.
Conecte el terminal [USB TO HOST] (página 13) del panel posterior de este
1
instrumento al ordenador mediante un cable USB.
Pulse el botón [+/YES] en los ajustes de función (Storage (almacenamiento);
2
función 059; página 63) para activar el “Storage Mode”.
Copie su archivo de canción favorito del ordenador a la carpeta del instrumento que
3
aparece en el monitor del ordenador.
Para obtener más información importante sobre la copia de archivos, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8).
Guía rápida
Página 57
Una vez completada la copia, extraiga la unidad del instrumento del ordenador.
4
Desconecte el cable USB que conecta el instrumento al ordenador.
5
Pulse el botón [-/NO] en los mismos ajustes de función que en el paso 2 para
6
desactivar el “Storage Mode”.
Inicie la reproducción de la canción transferida (canción n.º 208 –).
7
Para obtener instrucciones acerca de cómo reproducir canciones, consulte la página 32.
EZ-300 Manual de instrucciones
19
Page 20
Guía rápida
Seleccione la
canción que
desea
aprender.
Practique el
paso 1.
Practique los pasos 2, 3, 4,
etc.
Practique el
último paso.
¡Ya está!
Superado
Superado
★★
Superado
★★★

Práctica de canciones mediante las funciones de lección

Página 35
Este instrumento presenta las siguientes funciones de lección. Seleccione y practique sus canciones predefinidas favoritas y mejore su técnica interpretativa con el documento Song Book (Libro de canciones), que incluye las partituras de las canciones predefinidas o puntos importantes de “Keys to Success”, etc.
Keys to Success (claves del éxito)
Puede seleccionar tan solo las frases clave de la canción, ya sea las que más le gustan o las que requieren más trabajo, y practicarlas una por una. Disfrute de la lección completando y superando cada paso.
Seleccione la canción que desea aprender y, a continuación, pulse los botones [KEYS TO SUCCESS] y [START/STOP] para comenzar la lección.
Phrase Repeat (repetición de una frase)
Esta función permite practicar varias veces las frases difíciles. Es idóneo para realizar un ensayo final antes de continuar al último paso para intentar superar la pieza en el modo Keys to Success, o bien para practicar esas frases difíciles varias veces.
Listening, Timing y Waiting (Escucha, sincronización y espera)
Puede practicar las canciones predefinidas en los tres pasos siguientes, ya sea de forma independiente para las manos derecha o izquierda o para ambas. Estas tres lecciones se pueden usar con Keys to Success o Phrase Repeat. Si le resulta difícil interpretar una frase concreta en Keys to Success, utilice la función Waiting para que la frase se ponga en pausa hasta que toque la nota correcta (página 38).
Lección 1 (Listening, escucha) ...........Escuche atentamente mientras se reproducen la melodía o los
Lección 2 (Timing, sincronización) ....Toque las notas siguiendo el ritmo correcto.
Lección 3 (Waiting, espera) ................. Toque las notas correctas.
Seleccione la canción que desea aprender y, a continuación, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] para comenzar la lección deseada.
EZ-300 Manual de instrucciones
20
acordes del modelo que ha seleccionado y recuérdelos bien.
Page 21
Guía rápida
Punto de división
Rango de acompaña­miento automático

Tocar con ritmo y acompañamiento (estilos)

Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce automáticamente los “estilos” (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde) adecuados; estos se controlan con solo tocar las notas fundamentales de los acordes. Los estilos ponen a su alcance la posibilidad de controlar de manera automática el equivalente a un acompañamiento de banda completa.
Pulse el botón [STYLE].
1
Utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO] para seleccionar el
2
estilo deseado. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función Synchro Start (inicio sincronizado).
4
La reproducción del estilo se pone en “espera” y el estilo se comienza a reproducir otra vez cuando se toca el teclado.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
5
Se agrega un preludio antes de iniciar la reproducción del estilo.
Página 44
Toque la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda en el rango de
6
acompañamiento automático para iniciar la reproducción del estilo.
Toque la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda y la parte de la melodía
7
con la mano derecha. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] para detener la reproducción del estilo.
8
Se agrega la coda antes de detener la reproducción del estilo.
EZ-300 Manual de instrucciones
21
Page 22
Guía rápida
001
User 1
EC
Número de canción de usuario
Parpadea

Grabación de su interpretación

También puede grabar su interpretación.
Realice los ajustes necesarios, como la selección de voz, etc.
1
Pulse el botón [REC] para entrar en el modo de preparado para grabación.
2
Pulse el botón [REC] para salir del modo de preparado para grabación.
Toque el teclado para iniciar la grabación.
3
Pulse el botón [START/STOP] para detener la grabación.
4
Para reproducir la canción grabada, pulse el botón [START/STOP].
5
Página 51
EZ-300 Manual de instrucciones
22
Page 23
Guía rápida
Teclas iluminadas (función de guía de luz)
Este instrumento presenta la función de guía de luz, que ilumina las teclas que se pulsan o las especificadas en los datos de la canción. Aunque esta función está activada de manera predeterminada, puede desactivarla manteniendo pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo.

Empleo del metrónomo

Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo.
1
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el metrónomo.
2
Pulsar el botón [TEMPO/TAP] le permite ajustar el tempo del metrónomo.

Ajustes detallados (ajustes de función)

Después de aprender a usar este instrumento, use el botón [FUNCTION] para configurar diversos parámetros. Este instrumento contiene 64 ajustes. Cada vez que pulsa el botón [FUNCTION], se selecciona el elemento de ajuste siguiendo una secuencia, y se puede cambiar el valor del elemento seleccionado usando los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO].
Página 24
Página 60
Puede seleccionar los elementos de ajuste en orden inverso manteniendo pulsado el botón [FUNCTION] al tiempo que pulsa el botón [+/YES], [-/NO].
Si la pantalla de ajuste de funciones no está visible, pulse uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] y, a continuación, pulse de nuevo el botón [FUNCTION]. Pulsar uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] también permite salir de los ajustes de función.
EZ-300 Manual de instrucciones
23
Page 24

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

CncertGP
001
Nombre de la voz
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumen to.
Número de voz
aparece cuando el modo de selección de voz está activo.
NOTA
Flute
134
Seleccione la voz que desee tocar.
Valor actual del tempo

Referencia

Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándar”, este instrumento presenta una amplia gama de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, para proporcionarle una gran variedad de sonidos musicales.

Selección de una voz principal

Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
siempre aparece con o . Para obtener más información, consulte la página 17.
Utilice los botones numéricos [0]–[9]
2
y los botones [+/YES], [-/NO] para seleccionar la voz deseada.
Consulte la lista de voces en la página 80.
Toque el teclado.
3

Voz “Grand Piano” (piano de cola)

Cuando desee restablecer los valores predeterminados de diversos ajustes y tocar sin más con un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “001 Live!ConcertGrandPiano” como voz principal.

Empleo del metrónomo

El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para
1
iniciar el metrónomo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
2
para detener el metrónomo.
Para cambiar el tempo:
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO].
090
Tempo
Tipos de voces predefinidas
001–241
242–263 (Drum Kit) (kit de batería)
264–283
284–622 Voces XGlite (página 84)
000
EZ-300 Manual de instrucciones
24
Voces de instrumento (incluidos efectos de sonido).
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de las teclas de cada kit de batería se encuentran en la Lista de juegos de batería estándar 1 en la página 87 y en el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) del sitio web (página 8).
Los arpegios se reproducen automáticamente simplemente tocando el teclado (página 28).
One Touch Setting (ajuste de un toque)
La función de ajuste de un toque selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un esti lo o una canción (excepto la canción introducida desde otros dispositivos). Solo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función.
Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado.
Para definir la signatura de compás:
Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para que aparezca “TimeSigN” (signatura de compás, función 030; página 62) y utilice después los botones numéricos, así como [+/YES] y [-/NO].
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Utilice para ello la función número 032 (página 62).
Page 25
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
CncertGP
001
Aparece cuando la capa está activada
NOTA
Sonarán dos voces a la vez.
Voz de división
Voz principal y voz dual
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)
036 (Do1)
048 (Do2)
060 (Do3)
072 (Do4)
084 (Do5)
096 (Do6)
Zona de la
mano izquierda
Zona de la mano derecha
Aparece cuando la función de división está activada.
NOTA

Adición de una capa: voces duales

Además de la voz principal, puede superponer otra voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual” (Dual Voice).
Pulse el botón [DUAL] para activar la capa.
1
• Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un segundo para abrir “D. Voice”, que permite seleccionar otra voz dual.
Toque el teclado.
2
Para salir de la capa, pulse el botón
3
[DUAL] otra vez.
Para seleccionar otra voz dual:
Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz dual adecuada para la voz principal actual, puede seleccionar fácilmente otra distinta; para ello, mantenga pulsado el botón [DUAL] para abrir “D.Voice” (voz dual, función 008; página 60) y utilice los botones numéricos [0]–[9], así como [+/YES] y [-/NO].

Interpretación de voces diferentes con las manos izquierda y derecha (modo de división)

Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede tocar una voz con la mano izquierda y una voz distinta con la mano derecha. Además, puede tocar tanto una voz principal como una voz dual en la zona de la mano derecha del teclado y, al mismo tiempo, una voz distinta (denominada “Split Voice” (voz de división)) en la zona de la mano izquierda.
La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda se denomina “Split Point” (punto de división, función 003; página 60). La tecla predeterminada es F
#
2 (fa sostenido 2), pero se puede cambiar.
Pulse el botón [SPLIT] para activar la
1
función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de mano izquierda y de mano derecha.
001
CncertGP
• Mantenga pulsado el botón [SPLIT] durante más de u n segundo para abrir “S. Voice”, que permite seleccionar otra voz de divi sión.
Toque el teclado.
2
Para salir de la función de división,
3
vuelva a pulsar el botón [SPLIT].
Para seleccionar otra voz de división:
Mantenga pulsado el botón [SPLIT] para abrir “S.Voice” (voz de división, función 012; página 61) y utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES] y [-/NO].
EZ-300 Manual de instrucciones
25
Page 26
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
TouchRes
004
Medium
2
004
Aparece cuando la respuesta a la pulsación no es “Fixed” (fija).
Cuando toque suavemente.
Cuando toque con una fuerza intermedia.
Cuando toque con fuerza.
NOTA
CncertGP
001
Aparece cuando el DSP está activado.
DSPType
023
EnsDet
32
023
Tipo de DSP actual
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Lección

Cambio de la respuesta a la pulsación del teclado

El teclado de este instrumento incluye una función de respuesta a la pulsación que le permite controlar dinámicamente y de forma expresiva el nivel de las voces que se tocan con mayor intensidad.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
1
hasta que aparezca “TouchRes” (respuesta a la pulsación, función 004; página 60).
Transcurridos unos segundos, aparece la respuesta a la pulsación actual.
Utilice los botones numéricos [1]–[4]
2
y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el ajuste de respuesta a la pulsación entre 1 y 4.
Respuesta a la pulsación
Soft
1
(suave)
Medium
2
(media)
Hard
3
(dura)
Fixed
4
(fija)
Toque el teclado.
3
El medidor de intensidad se iluminará según la fuerza con que toque el teclado.
• Cuando la respuesta a la pul sación sea “Fixed”, el medidor de intensi dad indicará una fuerza intermedia fija.
EZ-300 Manual de instrucciones
26
Produce un volumen relativamente alto incluso sin tocar con fuerza. Es idónea para intérpretes con una pulsación ligera que desean mantener un volumen constante y relativamente alto.
Produce la respuesta “estándar” del teclado.
Las teclas tienen que pulsarse con mucha fuerza para generar un sonido con mucho volumen. Este ajuste resulta muy adecuado para una amplia gama dinámica y un óptimo control expresivo del sonido, desde pianissimo a fortissimo.
Todas las notas se reproducen con el mismo volumen, independientemente de la fuerza con que se pulsen las teclas.

Aplicación de efectos al sonido

Este instrumento puede aplicar varios efectos, que se indican a continuación, al sonido que emite.
DSP
El DSP (procesador de señales digitales) es un efecto que aplica el procesamiento de la señal digital al sonido para cambiarlo. Hay varios tipos de DSP. Cuando DSP está activado, se seleccionará el tipo más adecuado para la voz principal actual. Si desea seleccionar un tipo específico, utilice los pasos de la operación 2 y 3 indicados a continuación. Para obtener más información sobre los tipos de DSP, consulte la página 99.
1
Compruebe si el DSP está activado o no. Si el icono “DSP” no se muestra en la pantalla, pulse el botón [DSP].
Según la voz seleccionada, el DSP podría activarse automáticamente.
NOTA
• El DSP se a plica solo a la voz pri ncipal. No se aplica a la voz dual (página 2 5) ni a la voz dividi da (página 25).
• El DSP no se pued e activar durante las lecciones .
2
Mantenga pulsado el botón [DSP] durante más de un segundo para acceder a “DSPType” (tipo de DSP, función 023; página 99). Transcurridos unos segundos, aparece el tipo de DSP actual.
3
Utilice los botones numéricos [0] a [9] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el tipo deseado.
4
Toque el teclado.
5
Vuelva a pulsar el botón [DSP] para desactivar el DSP.
Page 27
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
NylnGtrH
044
Aparece cuando se ha seleccionado la voz S.Art Lite Voice
NOTA
Articulation (articulación)
La articulación es un efecto que reproduce los métodos de interpretación característicos de determinados instrumentos. El efecto de articulación se aplica a las notas que se tocan solo mientras se mantiene pulsado el botón [ARTICULATION]. La voz a la que se aplica el efecto de articulación se denomina “S. Art Lite Voice” (Super Articulation Lite Voice). Las voces S. Art Lite Voice tienen la indicación adicional “***” en la lista de voces (página 80).
Ejemplos del efecto de articulación
Si selecciona una voz de guitarra, puede reproducir de manera realista las siguientes técnicas de interpretación específicas de la guitarra.
Ejemplo: Voz número 044 “S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics”
Si toca el teclado mientras mantiene pulsado el botón [ARTICULATION], se producen sonidos de armónicos.
Ejemplo: Voz número 048 “S.Art Lite Distortion Guitar”
Al pulsar el botón [ARTICULATION], se produce un ruido de scratching.
El efecto de articulación más adecuado se aplica automáticamente a la voz solo cuando se ha seleccionado una voz S. Art Voice. Cuando se seleccionan otras voces, se les aplica el efecto de modulación.
1
Seleccione la voz S. Art. Lite Voice deseada.
2
Pulse el botón [ARTICULATION] mientras toca el teclado.
Adición de efectos de articulación mediante el pedal
Si asigna la función de articulación al pedal mediante “PdlFunc” (función del pedal, función 029; página 61), puede aplicar el efecto pisando el pedal.
• El efecto de articulación s e aplica solo a la v oz principal.
• Las voces de S.Ar t Lite Voice suenan de manera diferente según la velocida d, etc.
Reverb (reverberación)
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 020 (página 61). Cuando selecciona “oFF”, el efecto de reverberación se desactiva. Además, puede ajustar el nivel de reverberación con la función número 021 (página 61).
Chorus
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la forma de acceder al tipo de efecto de chorus más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 022 (página 61). Cuando selecciona “oFF”, el efecto de chorus se desactiva. También puede ajustar la profundidad de chorus de las voces con los números de función 007 (página 60), 011 y 015 (pá gina 6 1). La profundidad de chorus no se puede aplicar a los estilos ni a las canciones.
Sustain (resonancia)
La activación del parámetro Sustain (resonancia) de la función número 024 (página 61) le permite añadir una resonancia fija y automática a las voces principal y del teclado. Si lo prefiere, puede generar un sonido de resonancia natural con el pedal (se vende por separado; página 16).
NOTA
• Aunque la resonancia esté activada, hay algunas voces a las que no se puede aplicar.
Suelte el botón [ARTICULATION] para desactivar la función de articulación.
EZ-300 Manual de instrucciones
27
Page 28
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
CncertGP
001
Aparece cuando la función de armonía está activada.
Aparece cuando la función de arpegio está activada.
o bien
NOTA
Harm/Arp
026
Trio
002
026
Tipo actual
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
NOTA
Mantenga pulsado el botón [HARMONY/

Adición de armonía o arpegios

Puede añadir notas armónicas o de arpegios a la voz que suena al tocar el teclado. Si especifica el tipo de armonía, puede aplicar partes de armonía, como dúos o tríos, o bien añadir trémolo o efectos de eco al sonido reproducido de la voz principal. Además, cuando se selecciona el tipo de arpegio, los arpegios (acordes quebrados) se reproducen de forma automática con solo tocar las notas adecuadas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una interesante variedad de frases.
Pulse el botón [HARMONY/ARPEGGIO]
1
para activar la función de armonía oarpegio.
2
ARPEGGIO] durante más de un segundo hasta que “Harm/Arp” (armonía/arpegio, función 026; página 61) aparezca en la pantalla.
Aparece “Harm/Arp” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el tipo actual.
Utilice los botones numéricos [0] a [9]
3
y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el tipo deseado.
Cuando desee especificar un tipo de armonía, consulte la lista de tipos de armonía en la página 95; para especificar un tipo de arpegio, consulte la lista de tipos de arpegio en la página 96.
044
NylnGtrH
Cuando está activado el efecto de armonía o de arpegios, se seleccionará el más adecuado para la voz principal actual. Si desea seleccionar un tipo específico, selecciónelo mediante los pasos de la operación 2 y 3 indicados a la derecha.
• El efecto de armonía solo se puede añadir a l a voz principal.
• Cuando se selecci ona un número de vo z comprendido entre 264 y 283, la función de arpegio se ac tiva automáticamente.
• Cuando se selecci ona un tipo de armon ía entre 001 y 005, el efecto de armonía se añade únicamen te a la melodía de la ma no derecha si se activa el es tilo (página 45) y se pulsan acordes en la secci ón de acompañamiento automático del teclado.
• Al tocar uno de los tipos de ar pegio del 143 al 176,
Pulse una o varias notas en el teclado
4
para activar la armonía o el arpegio.
Cuando se selecciona un tipo de armonía, se puede añadir una parte de la armonía (por ejemplo, dúo o trío) o un efecto (por ejemplo, trémolo o eco) al sonido reproducido de la voz principal. Además, cuando se selecciona un tipo de arpegio, los arpegios (acordes quebrados) se reproducen de forma automática al tocar simplemente las notas adecuadas en el teclado. La frase del arpegio concreto varía según el número de notas que se pulsan y la zona del teclado.
seleccione la voz correspondiente indi cada a continuación com o voz principal.
143–173: Voces Drum Kit (voc es n.º 242-252) 174 (China ): StdKit1 + Chinese Perc. (voz n.º 253) 175 (Indian): Indian Kit 1 (voz n.º 254) o Indian Ki t 2 (voz
n.º 255)
176 (Arabic): Arabic Ki t (voz n.º 259)
28
EZ-300 Manual de instrucciones
Para desactivar la función de armonía
5
o arpegio, pulse de nuevo el botón [HARMONY/ARPEGGIO].
Page 29
Cómo interpretar los diversos tipos
• Tipos de armonía de 001 a 005
Con el acompañamiento automático activado, pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado (página 45).
• Tipos de armonía 006 a 012 (Trill (trinos))
Mantenga pulsadas dos teclas.
• Tipos de armonía 013 a 019 (Tremolo (trémolo))
Siga manteniendo pulsadas las teclas.
• Tipos de armonía 020 a 026 (Echo (eco))
Toque las teclas.
• Tipos de arpegio 027 a 176
La función de arpegio se aplica a las voces principal y dual.
La función de arpegio se aplica solo a la voz de división.
Cuando la división está desactivada:
Cuando la división está activada:
• El arpegio no se puede apl icar a las voces de división y principa l/dual simultáneamente.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre 274 y 283 como voz principal, se activará automáticamente el arpegio y la división.
NOTA
La forma de sonar del efecto de armonía (01–26) varía en función del tipo seleccionado. Para los tipos 01–05, active el acompañamiento automático. A continuación, pulse un acorde de la sección de acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Para los tipos 06–26, no influye para nada que el acompañamiento automático esté activado o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir dos notas a la vez para los tipos 06-12.
PdlFunc
029
Sustain
1
029
Arp Hold
2
029
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Para ajustar el volumen de la armonía:
Utilice para ello la función número 027 (página 61).
Para ajustar la velocidad del arpegio:
Utilice para ello la función número 028 (página 61).
Retención de la reproducción de arpegios con el pedal interruptor (retención)
El instrumento se puede configurar de modo que la reproducción de arpegios continúe después de haber soltado la nota, pulsando el pedal interruptor conectado a la toma [SUSTAIN].
Pulse un botón [FUNCTION] varias
1
veces hasta que aparezca “PdlFunc” (función de pedal, función 029; página 61) en la pantalla.
Aparece “PdlFunc” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el ajuste actual.
Seleccione la función deseada mediante
2
los botones numéricos [1]–[3] o los botones [+/YES], [-/NO]. (En este caso, pulse el botón numérico [2] para seleccionar “Arp Hold”).
Si desea restablecer la función de resonancia del pedal, seleccione “Sustain” (resonancia). Si desea utilizar las dos funciones, de retención y resonancia, seleccione “Sus+ArpH” (resonancia y retención).
Pruebe a tocar el teclado con la
3
reproducción de arpegio mediante el pedal.
Aunque suelte las notas, el arpegio continuará reproduciéndose. Para detener la reproducción del arpegio, suelte el pedal.
EZ-300 Manual de instrucciones
29
Page 30

Interpretación al teclado con dos personas (modo dúo)

DuoMode
on
Aparece cuando la función de dúo está activada.
Equivalente a C3
Punto de división de dúo,
ajuste predeterminado: 066 (F#3)
Voz de la izquierda
Equivalente a C3
Voz de la derecha
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas, una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en el aprendizaje, en el que una persona (un profesor, por ejemplo) toca una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto a la primera persona.
Pulse un botón [FUNCTION] varias
1
veces hasta que aparezca “DuoMode” (modo dúo, función 051, página 63) en la pantalla.
Utilice el botón [+/YES] para seleccionar
2
“on”.
La tecla F#3 se convierte en el punto de división del dúo (Duo Split Point) y el teclado se divide en dos secciones: una para la voz izquierda y otra para la voz derecha.
• La sección de la voz derecha y la sección de la voz izquierda del teclado s e ajusta con la mism a voz (voz principal).
• El punto de división de dúo se puede cambiar mediante el número de función 05 3 (página 63) manteni endo pulsado el botón [ACMP ON /OFF] durante más de un segundo.
Una persona puede tocar la sección de
3
la voz de la izquierda del teclado, mientras que la otra toca la sección de la voz de la derecha.
Para salir del modo dúo, seleccione
4
“oFF” en “DuoMode” (modo dúo, función 051; página 63) ejecutando el paso 1.
Cambio de la voz de la izquierda
Solo la voz izquierda se puede cambiar a través de “DuoLVc” (voz de la izquierda dúo, función 052; página 63)
• Si la voz de la izquierda es diferente de la voz de la derecha, se muestra en pantalla el nombre de esta última.
• Ciertas funciones, como lección, armonía/arpegio y doble no se puede n utilizar en modo dúo.
Cómo se emiten los sonidos en el modo dúo
En el ajuste de modo dúo inicial (“Separate”), el sonido de la interpretación de la voz de la izquierda sonará por el altavoz de la izquierda y el sonido de la interpretación de la voz de la derecha, por el altavoz de la derecha. Este ajuste de salida se puede cambiar mediante la opción “DuoType” (tipo de dúo, función 058; página 63).
• En el modo dúo, el efecto panorámico, el volumen y las características tonales del sonido estéreo puede ser diferentes que en el modo normal debido al ajuste de DuoType = “Sepa rate” (págin a 63). Especialmente con los kits de batería la d iferencia puede ser má s obvia ya que cada tecla de un kit de batería cuenta con u na posición panorámica es téreo diferente.
Uso de resonancia en el modo dúo
La resonancia se puede aplicar a las secciones de voz de la izquierda y la derecha en el modo dúo del modo habitual, mediante uno de los siguientes métodos en el modo dúo, como en el modo habitual.
• Pise el pedal (página 16) conectado a la toma [SUSTAIN].
• Ajuste “Sustain” (resonancia, función 024; página 61) en encendido. Se aplica la resonancia a todas las notas.
• La resonancia no se puede aplicar de forma
independiente a la se cción de la voz de l a izquierda y a la sección d e la voz de la derecha.
• Mientras está activada la resonancia mediante la
función 024, el ajuste de retención se mantiene a unque se desconecte la alim entación.
EZ-300 Manual de instrucciones
30
Page 31

Reproducción de canciones

Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
Categoría de canción
Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación.
Nº de
canción
001 DEMO
002–011 POP
012–042 FAVORITE
043–051 INSTRUMENT MASTER
052–074 PIANO REPERTOIRE
075–090 LEARN TO PLAY
091–110 FAVORITE WITH STYLE
111–116 JAPANESE SONG
117–129 DUET
130–140 PIANO SOLO
141–150 TOUCH TUTOR
151–162 CHORD STUDY
163–202 CHORD PROGRESSION
203–207 USER SONG Canciones del usuario que graba usted mismo.
208– FLASH MEMORY
Categoría de canción Descripciones
Esta canción de demostración muestra los distintos sonidos del instrumento.
Esta categoría presenta una colección de canciones de éxito. Diviértase tocando su canción favorita.
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Pruebe a tocar las melodías de estas canciones.
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal.
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad, incluso los principiantes, y otra más difícil.
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success (página 36) ha sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda).
Esta categoría presenta una colección de canciones muy conocidas y apreciadas en Japón durante generaciones. Experimente estas melodías tradicionales por sí mismo.
Reúnase con un amigo o familiar para tocar buena música. (El arreglo de las canciones también permite interpretarlas en solitario).
Esta categoría presenta una colección de composiciones clásicas para piano muy conocidas. Disfrute los bellos sonidos del piano.
Aprenda a usar el control de “pulsación” expresiva mientras interpreta al teclado, según el nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD.
Escuche y disfrute del sonido de acordes y de progresiones de acordes fáciles mientras toca las teclas iluminadas.
Aprenda a tocar acordes con canciones que incluyen progresiones de acordes sencillos y fundamentales.
Canciones transferidas desde un ordenador. Para obtener instrucciones sobre cómo transferirlas, consulte la página 19 o “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8).
EZ-300 Manual de instrucciones
31
Page 32
Reproducción de canciones
Nombre de la canción
Número de canción
Aparece cuando el modo Song (canción) está activado.
Valor actual del tempo

Selección y reproducción de una canción

Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
1
use los botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO] para seleccionar la canción deseada.
Consulte la lista de canciones (página 88).
075
Fur Elis
Pulse el botón [START/STOP] para
2
iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP].
Cambio del tempo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos y los botones [-/NO] y [+/YES] para ajustar el valor del tempo.
Uso de la función de pulsación (Tap):
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado para cambiarlo. Mientras la reproducción de la canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la reproducción al tempo definido: cuatro veces para una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para una canción o estilo de 3 tiempos.
Ajuste del volumen de la canción
Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el teclado, puede ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello la función número 019 (página 61).
090
Tempo
Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] a la vez para restablecer el valor al tempo predeterminado de la canción o del estilo actuales (página 44).
EZ-300 Manual de instrucciones
32
Page 33
Reproducción de canciones
Manténgalo pulsado du rante más de un segundo.
NOTA
Rebobinado rápido
Durante la reproducción, pulse este botón para regresar rápidamente a un punto anterior de la canción.
Avance rápido
Durante la reproducción, pulse este botón para saltar directamente a un punto posterior de la canción.
Pausa
Durante la reproducción, pulse este botón para ponerla en pausa y púlselo de nuevo para reanudar desde ese punto.
NOTA
NOTA

Reproducción repetida de canciones (función BGM (música de fondo))

Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón [DEMO] únicamente se reproducirán once canciones repetidamente (las canciones n.º 001–011). Este ajuste se puede cambiar para que, por ejemplo, se reproduzcan automáticamente todas las canciones internas y así utilizar el instrumento como una fuente de música de fondo.
Mantenga pulsado el botón [DEMO]
1
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de demostración, función 061; página 63) durante unos segundos, seguido del destino de reproducción de repetición actual.
Utilice el botón [+/YES] o [-/NO] para
2
seleccionar un grupo de reproducción.
1
2
3 User (usuario)
4
• Cuando no existen datos de canci ones del usuario n i de canciones descargadas, se reproducen las canciones de demostración.
Pulse el botón [DEMO] para iniciar la
3
reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO] o pulse el botón [START/STOP].
Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está establecido en otro ajuste distinto de “Demo”, el orden de reproducción mediante el botón [DEMO] puede alternarse entre orden numérico y orden aleatorio. Para hacerlo, pulse varias veces el botón [FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (modo de reproducción, función 062; página 63) y seleccione después “Normal” o “Random” (aleatorio).
Demo (demostración)
Pres et (predefinidas)
Download (descargadas)
Canciones predefinidas (001–011)
Todas las canciones predefinidas (001–140)
Todas las canciones del usuario (203–207)
Todas las canciones transferidas desde un ordenador (208–)

Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la canción

Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente (FF), rebobinar (REW) y poner en pausa (PAUSE) la reproducción de la canción.
• Cuando se ha esp ecificado la repetición A-B (página 34), el avance rápido y el rebobinado rápi do solamente funcio narán dentro del rango compren dido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar durante la reproducción de canc iones con el botón [DEMO].

Cambio de la voz de la melodía de la canción

Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera.
Seleccione una canción y reprodúzcala.
1
Seleccione la voz deseada.
2
Mantenga pulsado el botón [VOICE]
3
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE” (voz de la melodía de la canción) durante unos segundos y la voz seleccionada reemplaza a la voz de la melodía original de la canción.
• Puede cambiar la voz de la melodía incluso cuando la reproducción de la canción está detenida.
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de melodía cambiada.
• No puede cambiar la voz de la melodía de u na canción de usuario.
EZ-300 Manual de instrucciones
33
Page 34
Reproducción de canciones
AB
Repetir la reproducción de esta sección
Aparece cuando se pulsa el botón [A-B REPEAT] de nuevo en el paso 3.
NOTA
NOTA

A-B Repeat (repetición A-B)

Puede reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás.
Inicie la reproducción de la canción
1
(página 32).
Cuando la reproducción alcance el
2
punto que desee especificar como punto inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto A.
Cuando la reproducción alcance el
3
punto que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida.
• También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción.

Activación y desactivación de cada parte

Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), las canciones a excepción de los números de canciones 163 a 202 constan de dos partes, L (izquierda) y R (derecha), que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, L o R.
002
Happy
010
Cuando hay una canción de usuario
(números 203-207; página 51) seleccionada
Los indicadores L y R se iluminan cuando las pistas contienen datos y se apagan cuando una pista está silenciada o no contiene datos.
Cuando se seleccionan canciones que no
son de usuario
Los indicadores L y R se iluminan siempre, independientemente de si una pista contiene datos o no.
Activando o desactivando las partes de la mano izquierda y derecha durante la reproducción, puede escuchar la parte (que esté activada) o practicar la otra (la desactivada) en el teclado.
NOTA
• La selección de o tra canción cancelará el estado d e activación/desactivación de l as partes.
Para cancelar la reproducción repetida,
4
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP].
• La función de repetición A-B se cancelará cuando seleccione otra canción.
EZ-300 Manual de instrucciones
34

Transferencia de canciones desde un ordenador a este instrumento

Puede usar un cable USB para conectar el terminal [USB TO HOST] de este instrumento a un ordenador y transferir archivos de canciones desde este último. Para obtener más información, consulte “Conexión a un ordenador” en la página 57.
Page 35

Uso de la función de lección de canción

Keys To Success (claves del éxito)
(Página 36)
Seleccione la
canción que
desea
aprender.
Practique el
paso 1.
Practique los pasos 2, 3, 4,
etc.
Practique el
último paso.
¡Ya está!
Superado
★★★
Superado
Superado
★★
Phrase Repeat (repetición de una frase)
(Página 38)
Marca de la frase
Repetir la reproducción de esta sección
Listening, Timing y Waiting (Escucha, sincronización y espera)
(Página 39)
Seleccione la canción
que desea aprender.
Seleccione la parte con la que desea trabajar (mano
derecha, mano izquierda,
ambas manos).
Seleccione la
lección 1, 2 o 3.
Inicie la lección.
Utilice estas prácticas funciones para ensayar las canciones predefinidas y mejorar su técnica interpretativa. Las lecciones están ordenadas para facilitar un aprendizaje óptimo y ameno. Por ello, debe seleccionar la que corresponda a su nivel y mejorar paso a paso su técnica de interpretación al teclado.
Puede consultar la partitura en el Song Book (Libro de canciones) (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). Para obtener el documento Song Book (Libro de canciones), acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com
Puede seleccionar tan solo las frases clave de la canción, ya sea las que más le gustan o las que requieren más trabajo, y practicarlas una por una. Esta lección es idónea para intérpretes principiantes.
Cada canción consta de varios pasos. Cada vez que toca el paso actual de principio a fin, se evalúa su interpretación. Una puntuación de “60” o superior indica que ha superado este paso y puede pasar al siguiente; el paso comienza automáticamente. El estado de aprobación superado el anterior o repetir el mismo paso en otro momento.
se guarda. Sin embargo, puede avanzar al paso siguiente aunque no haya
Si lo desea, puede especificar dos o más frases seguidas para practicarlas repetidamente. Es idóneo para concluir un ensayo antes de intentar el último paso (final) para superar la pieza en el modo Keys to Success, o bien para practicar esas frases difíciles varias veces.
Puede practicar las canciones predefinidas en tres pasos, ya sea de forma independiente para las manos derecha o izquierda o para ambas a la vez. Es perfecto para practicar la canción completa de la parte seleccionada.
 Lección 1 (Listening, escucha)
.........Escuche mientras se reproduce la parte que va a tocar.
Recuérdela lo mejor posible.
 Lección 2 (Timing, sincronización)
.....Aprenda a tocar las notas siguiendo el ritmo correcto. Incluso si toca
notas equivocadas, sonarán las notas correctas.
 Lección 3 (Waiting, espera)
...............Aprenda a tocar las notas correctas. La canción se detiene hasta
que toque la nota correcta.
Puede combinar la lección Keys to Success (página 36) y la lección Phrase Repeat (página 38) con la lección Listening, Timing o Waiting (página 40). Si le resulta difícil tocar una frase concreta en la lección Keys to Success, utilice las lecciones Listening, Timing o Waiting para escuchar la frase, practicar solo el ritmo de interpretación o poner en pausa la frase hasta que consiga tocar las notas correctas.
EZ-300 Manual de instrucciones
35
Page 36
NOTA
NOTA
Aparece cuando Keys to Success está activado
Parte de la lección
: Lección pa ra la mano derecha : Lección para la mano iz quierda : Lección pa ra las dos manos
Número actual de paso
001
Step01
NOTA
Uso de la función de lección de canción
Además, el instrumento le ofrece diversas funciones de aprendizaje para que disfrute tocando:
Touch Tutor (tutor de pulsación, página 41) Chord Study (estudio de acordes, página 42) Chord Progressions (progresiones de acordes, página 43)
Pulse el botón [SONG] y, a continuación,

Teclas iluminadas (función de guía de luz)

Cuando utilice la función de lección de canción, las siguientes teclas que debe pulsar se iluminarán sucesivamente. Las teclas iluminadas pueden ayudarlo a tocar el teclado fácilmente, aunque no sepa leer música con soltura.
Si no desea que las teclas se iluminen:
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo para activar “Light” (luz, función 037; página 62) y pulse el botón [-/NO] para desactivar la función de guía de luz.
Además de la lección de canción, se iluminan las teclas que pulsa o las especificadas en los datos de la canción. Los datos de canciones compatibles incluyen no solo las canciones predefinidas, sino también las canciones transferidas del ordenador al instrumento o reproducidas en el ordenador.
• Las teclas se iluminan solo cuando se reproducen canciones MIDI. No se iluminan cuando se reproducen canci ones de audio.
• Puede reproducir los datos de canciones MIDI en un ordenador para determinar el canal que ilumina el teclado. Para obtener más información, consulte “Light Part 1 Setting” (configuración de la parte de luz 1, función 038) o “Light Part 2 Setting” (configuración de la parte de luz 2, función 039) en la página 62.

Keys to Success (claves del éxito)

En esta lección, puede practicar frases individuales de la canción (con cada paso) hasta dominar correctamente toda la canción.
Prepare el libro de canciones.
1
Descargue el libro de canciones en el sitio web de Yamaha (página 8). Algunas partituras de las canciones figuran al final de este manual. La cantidad de pasos y partes de cada lección (que están preprogramados) varía según la canción de que se trate. Para obtener más información, consulte el libro de canciones.
• Todas l as canciones predeterminadas d e 002 a 202, con la excepción de la canción 0 01, se pueden utiliz ar en este modo, sobre todo las canciones de la categoría “LEARN TO PLAY” (aprender a tocar).
EZ-300 Manual de instrucciones
36
2
seleccione una canción para la lección.
En este ejemplo seleccionaremos la canción “Für Elise (Basic)” (Para Elisa, básica) de la categoría “LEARN TO PLAY”. A continuación, abra la página correspondiente del libro de canciones.
075
Fur Elis
Pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]
3
para activar esta lección.
El icono del teclado, el texto “Step01” (paso 01) y la parte de la lección (“R”, “L” o “LR”, mano derecha, mano izquierda o ambas manos) aparecerán en la pantalla. De este modo se indica que va a iniciar la lección desde el principio. Si ya ha superado varios pasos, aparecerá el siguiente número de paso en la pantalla.
Step01
Pulse el botón [START/STOP] para
4
iniciar la lección.
Tras la entrada, se inicia la reproducción del paso actual.
• Para que disfrute al practicar, se ha aplicado un arreglo especial a cada canción . Por ello, es posible que el tempo de reproducción sea más lento que el original.
Practique la frase del paso actual.
5
Toque las teclas iluminadas a la vez que va siguiendo la notación del libro de canciones.
Page 37
Uso de la función de lección de canción
Excellen
068
Se muestra cuando ha aprobado el paso.
NOTA
NOTA
: Superado
Sin indicación: Todavía no se ha superado
✩✩
: Hay uno o más pasos que todavía no
se han superado, además del último
: Solo se ha superado el último paso
★★
: Se han superado todos los pasos,
excepto el último
★★★
: Se han superado todos los pasos
Confirme la evaluación del paso actual.
6
Cuando el paso actual llegue a su fin, se evaluará su interpretación y la calificación recibida (de 0 a 100) aparecerá en la pantalla.
Una puntuación comprendida entre “0” y “59” indica que no superó este paso y debe intentarlo de nuevo; el paso comienza automáticamente. Una puntuación comprendida entre “60” y “100” indica que superó este paso y puede pasar al siguiente; el paso comienza automáticamente.
• Si la parte especificada es para ambas manos, no superará el paso hasta que toque con las dos manos, aunque toque bien c on una de ellas. Solo se muestra en la pantalla un mensa je como “Left Part is correct!” (la parte izquierda está co rrecta).
Ejecute los pasos 02, 03, 04, etc.
7
En el último paso de cada canción, practicará toda la canción de principio a fin. Cuando haya superado todos los pasos, el modo Keys to Success se desactivará automáticamente y se detendrá la reproducción.
• Incluso durante la lecci ón, puede seleccionar otro paso mediante los botones [+/YES]/[-/NO].
Para detener esta lección, pulse el botón
8
[KEYS TO SUCCESS].
Confirmación del estado de aprobación
Puede confirmar el estado de aprobación de cada canción con solo seleccionar una canción.
Si se ha seleccionado paso
Step01
001
Si se ha seleccionado canción
075
Fur Elis
001
Eliminación del estado de aprobación
Puede eliminar las entradas del estado de aprobación actual de toda la canción o de un paso concreto de ella.
Puede eliminar entradas de estado de
aprobación de todos los pasos:
Con el modo Keys to Success desactivado, seleccione la canción que desee y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado) en la pantalla.
Para eliminar la entrada de estado de
aprobación de un paso concreto:
Seleccione la canción que desee, active Keys to Success, seleccione el paso que desee y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado) en la pantalla.
NOTA
• Esta operación no puede ejecutarse durante la reproducción.
EZ-300 Manual de instrucciones
37
Page 38
Uso de la función de lección de canción
NOTA
Marca de la frase
Repetir la reproducción d e esta sección
REPEAT
P03
Aparece cuando la función de repetición de una frase está activada
Número de frase
NOTA

Phrase Repeat (repetición de una frase)

Puede practicar una frase difícil varias veces seleccionando un número concreto de las marcas de frase preprogramadas en las canciones predeterminadas (excepto los número de canciones 001 y 141–202). Puede confirmar la ubicación de la marca de frase en el libro de canciones (página 8).
• La marca de frase es un marcador preprogramado en algunos datos de canci ones, que indica una ubicación concreta en la canción.
• Según la canción seleccio nada, algunas frases incluyen una sola nota.
Practicar una sola frase determinada
Durante la reproducción de la canción, pulse el botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) en la frase que desee practicar. El número de frase correspondiente se mostrará en la pantalla y, tras la introducción, comenzará la reproducción de repetición. Desactive la parte L (mano izquierda) o R (mano derecha) (página 34) y practique la frase que está desactivada una y otra vez hasta que esté satisfecho.
Practicar dos o más frases
Puede practicar dos o más frases una y otra vez estableciendo la frase A (como punto de partida) y la frase B (como punto final). Durante la reproducción de Phrase Repeat, pulse el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para asignar la frase actual a la frase A. Cuando la reproducción llegue a la frase deseada, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT] para asignar la frase B. El texto “A-B Rep” (repetición A-B) aparecerá en la pantalla y se iniciará la reproducción de repetición entre las frases A y B. Para cancelar este ajuste, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT].
• También pue de establecer las frases A y B cuando la reproducción está detenida seleccionando el nú mero de frase con los botones [ +/YES] y [-/NO].
• Si especifica solo el pu nto A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el final de la canci ón.
Incluso durante la reproducción de repetición, puede seleccionar cualquier otro número de frase con los botones [+/YES] o [-/NO]; para volver a la reproducción normal, pulse de nuevo el botón [PHRASE REPEAT].
38
EZ-300 Manual de instrucciones
Page 39
Uso de la función de lección de canción
NOTA
NOTA
NOTA
RightLeft
BothHand
Lección para la mano izquierda
Lección para la
mano derecha
Lección para
ambas manos
NOTA
NOTA
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Excellent! Very Good! Good OK

Listening (escucha), Timing (sincronización) y Waiting (espera)

Lección 1: Listening (escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdela bien. Cuando la guía de luz (función 037; página 62) está activada, las teclas que están sonando se iluminarán.
Lección 2: Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Toque el teclado en el momento en que se iluminen las teclas. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas.
Lección 3: Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas iluminadas. Estas notas correctas se muestran también en la pantalla. La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca.
• Si desea mantener un tempo de interpretación estable durante la lección 3: Waiting, desactive el parámetro Your Tempo (su tempo) mediante la función n úmero 035 (página 62) .
• Los sonidos de batería no se reproducen en la lecc ión de espera.
Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
1
seleccione una canción para la lección.
• Si el mensaje “No LPart” (no hay parte de mano izquierda) aparece en al pantalla al pulsar el botón [L], indica que la canción ac tual no tiene una pa rte para la mano izquierda.
Pulse el botón [1 LISTENING2 TIMING
3
3 WAITING] hasta que aparezca la lección que desee en la pantalla e iníciela.
Al pulsar este botón sucesivamente se cambiará el número de lección de 1: LISTENING  2: TIMING
Cuando finaliza la reproducción de la
4
lección, puede consultar su calificación
3: WAITING  desactivada  1… .
• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de lección pulsando es te botón e interrumpir la lecci ón en cualquier mome nto pulsado el botón [START/STOP].
• Cuando se toca la canción de la lección, la voz principal cambia automáticamente a “000” (One Touch Setting (ajuste de un toque); página 24). Los modos Dual y Split Voice no se pueden usar durante las lecciones.
• Cuando se cambia la voz de la mel odía de la canción, la posición de las tecla s que aparece en pantall a puede variar (por octavas), según la voz seleccion ada.
de interpretación en la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación en cuatro niveles.
Pulse cualquiera de los botones [R] y [L]
2
para seleccionar la parte que desee practicar.
• La lección de canció n también se puede a plicar a las canciones transferidas de sde un ordenador (pági na 57), pero no a las cancion es del usuario.
• Las canciones 163 a 202 no son compati bles con las lecciones Listening (escucha ), Tim ing (sincronización) y Waiting (espera).
Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de nuevo desde el principio.
Pulse el botón [START/STOP] (inicio/
5
parada) para detener el modo de lección.
EZ-300 Manual de instrucciones
39
Page 40
Uso de la función de lección de canción
Guide
036
NOTA
Desactivación de la guía de notas
Cuando la función “Guide” (guía) está activada, oirá la nota mientras practica con la lección 3 (Waiting). Resulta idóneo si no está seguro de qué teclas debe tocar a continuación. Si no toca la nota correcta con la sincronización oportuna, la nota de la guía sonará ligeramente después. Cuando toque la nota correcta con la sincronización adecuada, la nota de la guía no sonará y la reproducción continuará. Si no desea escuchar las notas de la guía, desactive la función como se indica a continuación.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
1
hasta que aparezca “Guide” (guía, función 036; página 62).
Utilice los botones [+/YES] y [-/NO] para
2
seleccionar el valor “oFF”.
El valor predeterminado de esta función es “on” (la nota de la guía suena).
• El ajuste de la guía no se puede cambiar durante el modo de lección.
La función de guía se puede utilizar para todas las canciones predefinidas, excepto la canción n.º 51 y las incluidas en las categorías “FAVORITE WITH STYLE” (parte izquierda) y “CHORD PROGRESSION” (progresiones de acordes).
Keys to Success con Listening, Timing o Waiting
Puede combinar la lección Keys to Success (página 36) con la lección Listening, Timing o Waiting (página 39).
Active la lección Keys to Success.
1
Consulte los pasos 1–3 en la página 36.
Seleccione el paso deseado mediante los
2
botones [+/YES]/ [-/NO] y pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente para seleccionar la lección que desee.
Se inicia la reproducción de la lección seleccionada en el modo Keys to Success. Practique la frase del paso actual en la lección seleccionada. Para evaluar cada paso, solamente aparece “Timing is correct!” (La sincronización es correcta) o “Your playing is correct!” (Ha tocado correctamente). El estado de aprobación no está disponible.
Para volver al modo Keys to Success
3
únicamente, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente hasta que aparezca en la pantalla “StepXX” (donde XX es un número).
Para salir del modo de lección, pulse el
4
botón [KEYS TO SUCCESS].
EZ-300 Manual de instrucciones
40
Phrase Repeat con Listening, Timing oWaiting
Cuando Phrase Repeat está activado, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] una, dos o tres veces para iniciar y utilizar la reproducción de lección con la función de repetición de una frase. Pulse el mismo botón de nuevo varias veces para salir del modo de lección; se detendrá la reproducción y podrá utilizar solamente el modo Phrase Repeat.
NOTA
• En este estado, la función de evaluación no está disponi ble.
Page 41
Aprendizaje del control de “pulsación”
NOTA
TTutor01
141
003
TTutor01
141
Nivel de intensidad (valor objetivo)
: Soft ( suave) : Medium (medio) : Hard (fuer te)
Las notas que debe tocar se indican también en el teclado gráfico que se muestra en la pantalla.
: Soft (suave) : Medium (medio) : Hard (fue rte)
Valor objetivo: media
Su pulsación: fuerte
Valo r objetivo: media
Su pulsación: media
Valo r objetivo: media
Su pulsación: suave
NOTA
(Touch Tutor, tutor de pulsación)
Esta función de aprendizaje permite practicar la fuerza con que se pulsan las teclas con el fin de aportar expresividad musical, lo que en este capítulo se denomina “pulsación”. Para ello, se utilizan los números de canciones de 141 a 150 (de la categoría “Touch Tutor”). Al interpretar las canciones de esta categoría, se muestran indicaciones relativas a la intensidad de interpretación adecuada. Al tocar, intente hacerlo con el nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD a medida que la canción avanza.
• Asegúrese de ajustar el parámetro Touch Respons e (respuesta a la pulsación) (página 26) en un valor distinto de “Fixed” (fijo). Cuando se ajusta en “Fixed”, la función Touch Tutor está desactivada.
Seleccione una canción entre los
1
números 141 a 150 en la categoría “Touch Tutor” ejecutando el paso 1 de “Selección y reproducción de una canción” en la página 32.
Para tocar con la misma voz que se utiliza en los datos de una interpretación, seleccione el número de voz “000” (Ajuste con un solo toque, página 24). Después de esta operación, asegúrese de pulsar el botón [SONG] para volver a la pantalla Touch Tutor.
Las posiciones de “ ” y “ ” se muestran espaciadas cuando la pulsación es más suave o fuerte que el valor objetivo.
Su pulsación es más fuerte que el valor objetivo.
(Valor objetivo: media; su pulsación: fuerte)
Su pulsación es igual que el valor objetivo.
(Valor objetivo: media; su pulsación: media)
Para reproducir la canción seleccionada,
2
pulse el botón [START/STOP].
Cuando aparezca la siguiente pantalla, toque
3
las teclas iluminadas con el nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD.
Toque mientras se muestra el nivel de intensidad.
Los objetivos de intensidad se indican mediante “ ”. La “pulsación” que utiliza al interpretar se indica mediante “ ”. Intente tocar de forma que aparezcan las indicaciones siguientes (como valores objetivo) mientras toca.
Su pulsación es más suave que el valor objetivo.
(Valor objetivo: media; su pulsación: suave)
Cuando la pulsación es precisa, el instrumento evalúa la precisión de la pulsación (velocidad) e indica los siguientes resultados de evaluación en la pantalla. Si continúa tocando las teclas de forma que su “pulsación” coincida con el valor objetivo de la pantalla, su calificación aumentará gradualmente. Si continúa tocando las teclas sin precisión, su calificación disminuirá gradualmente.
Great!
Para detener la interpretación, pulse el
4
botón [START/STOP].
Para salir del modo Touch Tutor, seleccione una canción de cualquier categoría que no sea “Touch Tutor”.
• Esta función no se puede utilizar con Keys to Success.
>
VeryGood
>
Good
EZ-300 Manual de instrucciones
>
OK
41
Page 42
Escucha y práctica del sonido de los
001
ChdStd01
151
acordes (Chord Study, estudio de acordes)
Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación típica, reproduciendo los números de canciones 151 a 162 (en la categoría “Chord Study”). Los números de canciones 151 a 157 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno. Por otro lado, los números de canciones 158 a 162 constan de varios acordes tocados juntos en un patrón, para experimentar y comprender la progresión de acordes básica. Escuche y disfrute del sonido de acordes simples y de progresiones de acordes fáciles reproduciendo estas canciones y tocando las teclas iluminadas.

Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde

Seleccione una de las canciones con los
1
números 151 a 157 de la categoría “CHORD STUDY”; para ello, lleve a cabo el paso 1 de “Selección y reproducción de una canción” en la página 32.
Para reproducir la canción seleccionada,
2
pulse el botón [START/STOP].
Toque las teclas iluminadas.
3
Si le resulta difícil interpretar las notas, utilice la función Waiting (página 39) para que la canción se ponga en pausa automáticamente hasta que las toque correctamente. Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] repetidamente hasta que aparezca “WAITING” en la pantalla. Para salir de la función Waiting, vuelva a pulsar el mismo botón.
Para detener la interpretación, pulse el
4
botón [START/STOP].

Escucha y práctica de progresiones de acordes básicos

Seleccione una canción entre los
1
números 158 y 162 pulsando los botones [+/YES]/[-/NO].
Para reproducir la canción seleccionada,
2
pulse el botón [START/STOP].
Toque las teclas iluminadas.
3
Escuche la progresión de acordes básicos y toque mientras se reproduce la canción repetidamente hasta que pueda interpretar de forma uniforme los cambios de acordes.
Si le resulta difícil interpretar las notas, utilice la función Waiting (página 39) para que la canción se ponga en pausa automáticamente hasta que las toque correctamente. Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] repetidamente hasta que aparezca “WAITING” en la pantalla. Para salir de la función Waiting, vuelva a pulsar el mismo botón.
Para detener la interpretación, pulse el
4
botón [START/STOP].
EZ-300 Manual de instrucciones
42
Page 43
Reproducción de acordes junto con que las
C 1Note
CP9
El tono de la canción: C (do)
El número de las teclas que se tienen que pulsar: 1
Aparece cuando está activada la función Chord Progression (progresiones de acordes).
NOTA
C 2Notes
CP9
NOTA
001
C 1Note
CP9
NOTA
C
D
bEbF#AbBb
DEFGAB
Rango de notas fundamental es
NOTA
progresiones de acordes de una canción
Los números de canciones 163 a 202 en la categoría “Chord Progression” se construyen a partir de progresiones de acordes típicas. Puede escuchar las progresiones de acordes reproduciendo la canción y tocando las teclas iluminadas. El número de teclas que se indican para que toque progresan en secuencia, desde una nota fundamental única, a dos notas y luego a tres y cuatro, para que memorice de forma gradual y natural los acordes. Además, puede cambiar la clave de la canción, para practicar las progresiones en todas las claves y dominar por completo los acordes.
Seleccione una canción entre los
1
números 163 a 202 de la categoría “Chord Progression” ejecutando el paso 1 de “Selección y reproducción de una canción” en la página 32.
Pulse el botón [PHRASE REPEAT].
2
Después de que aparezca “CHORD PROGRESSION” en la pantalla, aparece el tono de la canción seleccionada y el número de las teclas que se deben pulsar.
Pulse de nuevo el botón [PHRASE
6
REPEAT] para desactivar la función Chord Progression (progresiones de acordes).
Para cambiar la clave de una canción:
Cuando está activada la función Chord Progression, pulse una de las teclas en la octava superior (C5– B5; indicado a la derecha de “ ” en el panel, justo encima de las teclas) para cambiar el tono de la canción.
Por ejemplo, si pulsa la tecla D5 (re5) en la canción de C (do) mayor, la clave cambia a D (re) mayor.
• El ajuste de teclas inici al es C (do) mayor o A (la) m enor.
Pulse los botones [+/YES]/[-/NO] para
3
seleccionar el número de las teclas que se tienen que tocar.
Cada vez que se pulsa el botón [+/YES], el número de teclas que deben pulsarse aumenta de una sola nota fundamental (1Note) a dos notas (2Notes), tres notas (3Notes) y cuatro notas (All).
• El número de teclas que se deben pulsar también se puede ajustar con los botones de números [1] –[4].
Para reproducir la canción seleccionada,
4
pulse el botón [START/STOP]. Toque las teclas iluminadas.
5
• Al tocar el teclado dentro de l rango C5–B5 (do5-si5 ), las notas no sonarán.
• La clave de una canción no se puede cambiar durante la reproducción.
El número de las teclas que se tienen que tocar
Solo una nota fundamental (1Note)
Pulse únicamente la nota fundamental del acorde.
Dos notas (2Notes)
Pulse el intervalo de 3 fundamental y comprenda la diferencia entre los acordes mayores y los acordes menores.
Tres notas (3Notes)
Pulse el intervalo de 5 fundamental y la 3
Cuatro notas (All)
Pulse todas las notas que conforman el acorde. Con mucha frecuencia, los acordes se tocan con solo tres notas; sin embargo, a veces se añade otro intervalo (como el de 7ª). Tenga en cuenta que, en función del acorde, puede que no haya una 4
a
de un acorde junto a la nota
a
de un acorde junto a la nota
a
.
a
nota.

Reproducción de los acordes en combinación con “Waiting” de la función de lección

Puede practicar los acordes en combinación con “Waiting” (página 39) de la función de lección, con solo pulsar el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] una vez.
NOTA
• Aunque reproduzca notas en octavas fuera de las notas indicadas con teclas iluminadas (excluido el rango de C5 para cambi ar la clave de u na canción), así como d istintas inversi ones de los acordes, la reproducción progresará.
EZ-300 Manual de instrucciones
B5 (do5-si5), que se utiliza
43
Page 44

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

FingType
017
SmartChd
1
017
S.ChdKey
SP0
018
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce automáticamente los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde); estos se controlan con solo tocar las notas fundamentales o bien tocando todas las notas de cada acorde con la mano izquierda. Puede seleccionar cómo quiere tocar los acordes de dos maneras: “Smart Chord”, que permite reproducir acordes tocando una tecla con solo un dedo, y “Multi Finger”, que permite interpretarlos normalmente, tocando todas las notas que lo componen.

Ajuste del tipo de digitación

La manera de tocar los acordes cuando se utilizan estilos se denomina “tipo de digitación” y se puede especificar mediante la función número 017 (página 61). Con este instrumento, puede elegir entre dos tipos de digitación.
Smart Chord (acordes inteligentes) (ajuste
predeterminado)
Puede reproducir el estilo tocando solamente la nota fundamental de un acorde.
Multi Finger (varios dedos)
Es un modo de reproducir el estilo tocando todas las notas de un acorde. Sin embargo, también permite tocar fácilmente acordes mayores, menores, de séptima y de séptima menor con solo pulsar entre una y tres teclas.
Para obtener información sobre los acordes, consulte la “Tipos de acordes para reproducción de estilos” (página 47) o utilice la función de diccionario de acordes (página 49).
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
1
hasta que aparezca “FingType” (tipo de digitación, función 017; página 61).
Aparece en pantalla “FingType” durante unos segundos, seguido del tipo de digitación actual.

Ajuste de Smart Chord Key (armadura de acordes inteligentes)

Si el tipo de digitación se ha establecido en “SmartChd”, deberá establecer por adelantado las armaduras de las canciones que desee tocar. La armadura especificada se denomina armadura de acordes inteligentes.
Pulse el botón [FUNCTION] hasta que
1
aparezca “S.ChdKey” (armadura de acordes inteligentes, función 018; página 61).
Aparecerá la armadura de acordes inteligentes actual.
Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] para
2
seleccionar la armadura de acordes inteligentes que coincida con la partitura.
Por ejemplo, si desea tocar la partitura siguiente, debe configurar Smart Chord Key en "FL2" (2 bemoles) (página 48).
Use los botones numéricos [0]-[9] o los
2
botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar “SmartChd” o “Multi”.
Pulse el botón “STYLE” para salir de los
3
ajustes del tipo de digitación.
EZ-300 Manual de instrucciones
44
Pulse el botón “STYLE” para salir de los
3
ajustes de armadura de acordes inteligentes.
Page 45
Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
BritRock
001
Nombre de estilo
Número de estilo
Aparece cuando el modo Style está activado.
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)
Rango de
acompañamiento
automático
036
(Do1)
048
(Do2)
060
(Do3)
072
(Do4)
084
(Do5)
096
(Do6)
NOTA
16Beat
022
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Split Point
(punto de división)
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 197 a 205, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de solo ritmo. Al reproducir estos estilos, asegúrese de realizar los pasos 2–4 d e esta página.
NOTA

Reproducción de estilos

Pulse el botón [STYLE] y utilice los
1
botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el estilo deseado.
La lista de estilos aparece en el panel frontal, o bien en Lista de estilos (página 91).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
2
activar el acompañamiento automático.
022
16Beat
Con esta operación, la zona del teclado situada a la izquierda del punto de división (054: F convierte en el “rango de acompañamiento automático” y se utiliza solo para especificar los acordes.
#
2) se
La reproducción del estilo se pone en “espera” y el estilo se comienza a reproducir otra vez cuando se toca el teclado.
Toque una tecla del rango de
4
acompañamiento automático para iniciar la reproducción.
Si el tipo de digitación se ha establecido en “SmartChd”, toque solo la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda. Si el tipo de digitación es “Multi”, toque todas las notas de un acorde como se explica en la página 47). Toque una melodía con la mano derecha y acordes con la izquierda.
Pulse el botón [START/STOP] para parar
5
la reproducción.
Puede añadir variaciones de preludio, coda y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las “secciones”. Para obtener información detallada, consulte la página 46.
Para reproducir solo la parte de ritmo
Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón [ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte rítmica y puede reproducir la interpretación de una melodía utilizando todo el teclado.
Puede cambiar el punto de división mediante el número de función 003 (página 60) manteniendo pulsado el botón [ACMP ON/OFF] durante más de un segundo.
• El medidor de intensi dad (página 17) no responde cuando se toca en el rango de acompañamiento automático.
Pulse el botón [SYNC START] para
3
activar la función Synchro Start (inicio sincronizado).
Cambio del tempo
Consulte “Cambio del tempo” en la página 32.
Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el volumen del estilo. Utilice para ello la función número 016 (página 61).
EZ-300 Manual de instrucciones
45
Page 46
Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
MAIN A
Sección actual
INTRO≥A
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)
Rango de
acompañamiento
automático
FILL A≥B
ENDING

Variaciones de estilo

Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
INTRO (preludio)
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando termina el preludio, la reproducción de estilo pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
MAIN (principal)
Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. La reproducción de la sección principal se repite de forma indefinida hasta que se pulsa el botón de otra sección. Hay dos variaciones (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente en respuesta a los acordes que toque con la mano izquierda.
AUTO FILL (relleno automático)
Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección principal A o B.
ENDING (coda)
Se utiliza para el final de la canción. Cuando termina la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. La longitud de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
5
Ahora, está preparado para comenzar la reproducción del estilo a partir de la sección de preludio.
Toque un acorde con la mano izquierda
6
para comenzar la reproducción del preludio.
Por ejemplo, toque un acorde de Do mayor. Para averiguar cómo se tocan los acordes, consulte la página 47.
Cuando haya terminado el preludio,
7
toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que esté interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la derecha y pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección cambiará a Fill-in, Main A o Main B.
1–3
Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 45.
Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
4
(principal/relleno automático) para seleccionar Main A o Main B.
EZ-300 Manual de instrucciones
46
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
8
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. Puede hacer que la coda se ralentice gradualmente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda.
Page 47
Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
BM
7
C
Cm
C
7

Tipos de acordes para reproducción de estilos

Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. También puede usar la función de diccionario de acordes (página 49) para saber cómo tocar los acordes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes disponibles en el mercado si desea obtener más información.
Si el tipo de digitación es “Multi”, toque las notas que componen el acorde en el rango de acompañamiento automático. Si el tipo de digitación es “SmartChd”, toque la nota fundamental “” en el rango de acompañamiento automático.
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
indica la nota fundamental.
Bm
• Se pueden utilizar tanto las inversiones como las posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: m7, m 7
b
• Las inversiones de los acordes 7sus4 no se reconoce si se omiten notas.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproduce una parte
5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
concreta, como el ritmo.
Si se ha seleccionado “Multi”, los acordes mayores, menores, de séptima y de séptima menor también se pueden tocar fácilmente con solo pulsar entre una y tres teclas.
Acordes fáciles para “C” (Do) como nota fundamental
Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental () del acorde.
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana situada a su izquierda.
B
7
Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de ella.
Para tocar un acorde de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas situadas a su izquierda (tres teclas en total).
EZ-300 Manual de instrucciones
Cm
7
47
Page 48
Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
NOTA

Acordes que suenan cuando se han seleccionado los acordes inteligentes

Si el tipo de digitación es “SmartChd” y ha establecido Smart Chord Key en función de la composición de la partitura (página 44), toque la nota fundamental en el rango de acompañamiento automático. Sonarán los acordes correspondientes que se indican a continuación.
Tonalidad de
la partitura
Sin armadura
Ajuste Smart
Chord Key
(armadura de
acordes
intelige nte)
(pantalla)
FL7
(7 bemoles)
FL6
(6 bemoles)
FL5
(5 bemoles)
FL4
(4 bemoles)
FL3
(3 bemoles)
FL2
(2 bemoles)
FL1 (1 bemol)
SP0 (ningún
sostenido)
(valor
predeterminado)
SP1
(1 sostenido)
SP2
(2 sostenidos)
SP3
(3 sostenidos)C dim7
SP4
(4 sostenidos)
SP5
(5 sostenidos)
SP6
(6 sostenidos)
SP7
(7 sostenidos)
C (do) D (re) E (mi) F (fa) G (sol) A (la) B (si)
C dim Db m
C dim Db 7DEb mE
C m7
b5
C 1+5 Db D dim Eb 7E F mF#
C m Db
C m
C 7 Db D m Eb
C
C
C
C Db mD
C dim Db m
C dim Db 7DEb mE
C m7
b5
Db Eb F# G# Bb
Eb
D
1+5
dim7
Db D dim Eb m
D m7
Eb E dim F m
b5
Db
D 1+5
dim7
Db
dim
Db
dim
Db m7
b5
Db
1+5
Eb E dim F 7 F# G m G#
Eb
D m
dim7
Eb E m F
D 7
Eb
D
dim
Eb
D
dim
Eb m7
b5
D
Eb
dim7
1+5
Db D dim Eb m
Nota fundamental
EF dim
E
dim7
F# 7GG# mA
F m7
b5
F# G dim G# m
A
dim7
F 1+5 F# G dim G# 7ABb mB
G m7
G# A dim Bb m
b5
F#
G 1+5
dim7
G# A dim Bb 7B
A m7
b5
E m7
b5
E 1+5 F
E m
E 7 F
EF dim
EF dim
E
dim7
F
F
dim7
F#
dim
F#
dim
F# m7
b5
F#
1+5
F# mG
F# m
G m
G 7
G
G
G
dim7
G#
A 1+5
dim7
G# A m Bb
G#
A m
dim
G#
A 7
dim
G# m7
A
b5
G#
A
1+5
F# 7GG# mA
F m7
F# G dim G# m
b5
F 1+5
F# G dim G# 7ABb mB
A
dim7
Bb m7
b5
Bb
1+5
Bb B dim
Bb B dim
Bb
dim7
Bb B m
Bb
dim
Bb
dim
Bb m7
b5
Bb
1+5
dim7
B m7
B 1+5
B m
B
B
B
b5
B 7
B
B
• La indicación de acorde “1+5” en la p antalla del instrumento es la misma que la d e un acorde mayor.
EZ-300 Manual de instrucciones
48
Page 49
Búsqueda de acordes en el
Dict.
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Rango de tipos de acordes
Rango de notas fun-
damentales
Rango
para tocar
el teclado
001
Dict.
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Notas individuales del acorde (teclado)
NOTA
diccionario de acordes
La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Mantenga pulsado el botón
1
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 escucha, 2 sincronización, 3 espera) durante más de un segundo para acceder a “Dict.” (diccionario).
En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.” (diccionario).
Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
Pulse la tecla “M7” en la sección entre
2-2.
“” y. Se iluminan las notas que debe tocar para el acorde especificado. También se muestran en el teclado en pantalla.
Esta operación dividirá todo el teclado en tres rangos, como se ilustra a continuación.
• El rango a la derecha de “ ”: Permite especificar la nota fundamental del acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango comprendido entre “ ” y“ ”: Permite especificar el tipo de acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango a la izquierda de “ ”: Permite tocar y confirmar el acorde especificado en los dos rangos anteriores.
Como ejemplo, vamos a aprender
2
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima mayor).
Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
2-1.
situada a la derecha de “ ” para que aparezca “G” como nota fundamental.
Dict.
001
Para acceder a posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+/YES]/[-/NO].
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indi carse solamente con la n ota fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin embargo, al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de selecc ionar “M” (mayor) despu és de pulsar la nota fundame ntal.
• Estos acordes no aparecen en la función de dicciona rio de acordes: 6(9), M7(9), M7( m7(11), mM7(9), mM7
Siguiendo la notación y el diagrama del
3
teclado en la pantalla, pruebe a tocar un acorde en el rango situado a la izquierda de “ ”.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
Para salir del modo de diccionario de
4
acordes, pulse uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE].
#
11) , b
5, M7b
b
5, 7b
5, sus2
EZ-300 Manual de instrucciones
5, M7aug,
49
Page 50
Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
001
Jude Hey
AVISO

Uso de la base de datos musical

Si tiene dificultades para encontrar y seleccionar el estilo y la voz deseados, utilice esta función. En la base de datos musical, basta con seleccionar el género musical favorito para activar los ajustes idóneos.
Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
1
Tanto el acompañamiento automático como el inicio sincronizado se activarán automáticamente.
Utilice los botones numéricos [0]–[9]
2
y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar la base de datos musical.
Esta operación activa los ajustes del panel (tales como voz y estilo) registrados en la base de datos musical seleccionada. El nombre de categoría de la lista de la base de datos musical se encuentra en el panel frontal o en la sección Lista de la base de datos musical (página 93).
Toque el teclado como se describe en
3
los pasos 4–5 en la página 45.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
2
hasta que aparezca “StyleReg” (registro de estilo, función 060; página 63).
StyleReg
060
Al cabo de unos dos segundos, aparecerá en la pantalla el nombre de un archivo de estilo registrable.
Si ya se han transferido al instrumento
3
algunos archivos de estilo, seleccione el estilo deseado mediante los botones [+/YES] o [-/NO].
Pulse el botón [0].
4
Aparece en la pantalla el destino de carga, “***Load To?” (donde *** es un número comprendido entre 206 y 215). Si lo desea, seleccione un número distinto mediante los botones [+/YES] o [-/NO].
Pulse el botón [0].
5
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación. Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].

Registro de los archivos de estilos

Los datos de estilo creados en otro instrumento o en un ordenador se pueden registrar (cargar) en los números de estilos 206–215, y puede reproducirlos exactamente igual que los estilos internos predefinidos.
Para transferir el archivo de estilo
1
(***.STY) desde un ordenador a este instrumento, debe conectarlos entre sí.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8).
EZ-300 Manual de instrucciones
50
Pulse el botón [+/YES] para cargar el
6
archivo.
Transcurridos unos momentos, aparece un mensaje que indica que la operación se ha completado.
• La operación de carga no puede cancelarse durante la ejecución. No apague nunca la alimentación durante la operación. Hacerlo podría dar lugar a la pérdida de datos.
Pulse el botón [STYLE] y use los botones
7
[+/YES] o [-/NO] para seleccionar un estilo entre 206 y 215. A continuación, pruebe a reproducirlo.
Para obtener instrucciones sobre cómo reproducir estilos, consulte la página 45.
Page 51

Grabación de la interpretación

001
User 1
EC
Número de canción de usuario
Parpadea
AVISO
NOTA
36 48
7260
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)
Rango de
acompañamiento
automático
AVISO
Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (usuario 1 a 5: números de canción 203 a 207). Las canciones del usuario grabadas se pueden reproducir en el instrumento. Las canciones de usuario grabadas pueden reproducirse de igual manera que las canciones predefinidas.

Estructura de pistas de una canción

Puede grabar su interpretación en las dos pistas siguientes de una canción de usuario, de forma individual o simultánea.
Track 1 (pista 1):
La interpretación de la melodía se graba en esta pista.
Track 2 (pista 2):
La interpretación de la melodía o la reproducción de estilos (cambios de acordes y cambios de sección) se graban en esta pista.
Capacidad de grabación de datos:
En las cinco canciones de usuario se puede grabar un total de aproximadamente 10.000 notas.

Grabación rápida

Esta función es adecuada para grabar una nueva sección sin tener que especificar la pista.
Realice los ajustes deseados, como los
1
de voz y estilo.
Si desea grabar únicamente la interpretación de la melodía, desactive ACMP (página 45). Si desea grabar la reproducción del estilo o ritmo y la interpretación de la melodía, active ACMP (página 45).
Pulse el botón [REC] para entrar en el
2
modo de preparado para grabación.
Si no se ha especificado una canción de usuario con antelación o si ha entrado en el modo Record Ready desde el modo Style, esta operación selecciona la canción de usuario que tenga el número más bajo (entre “User 1” y “User 5”) como destino de la grabación. Si desea seleccionar otra canción, utilice los botones [+/YES] y [-/NO].
• Si todas las canciones de usuario contienen datos grabados, se seleccionará automáticamente la canción del usuario 1 “User 1 (Song Number 203)”. En este caso, como grabará y borrará los datos anteriores en “User 1”, recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador (consulte la página 59).
• En este estado, ACMP no se puede d esactivar ni activar; en cambio, sí se puede seleccionar otro esti lo mediante los botones [STYLE] y numéricos.
Toque el teclado para iniciar la grabación.
3
Si ACMP está activado, puede grabar de forma independiente solo el sonido del ritmo de la reproducción del estilo pulsando el botón [START/STOP] y luego cambiando la sección (página 46).
Pulse el botón [START/STOP] para
4
detener la grabación.
Si utiliza un estilo, puede detener la grabación pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.] y esperando a que finalice la reproducción.
• Cuando se detiene la grabación, aparece el mensaje “Writing!” (escribiendo) en la pantalla durante unos momentos. No intente nunca desconectar la alimentación mien tras aparezca este mensa je en la pantalla. De lo contrario, la memoria interna podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
Para reproducir la canción grabada,
5
pulse el botón [START/STOP].
Para salir del modo preparado para grabación, pulse el botón [REC] de nuevo para detener el parpadeo en la pantalla.
Limitaciones durante la grabación
• No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic” del metrónomo, ni los ajustes de la transposición y afinación.
• No están disponibles los siguientes ajustes y botones; si los utiliza, no se podrán grabar los nuevos ajustes:
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de reverberación, tipo de chorus, tipo de armonía/arpegio, botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND].
• Cuando toque el teclado con DSP activado y grabe su interpretación, asegúrese de grabarla en la pista 1.
EZ-300 Manual de instrucciones
51
Page 52
Grabación de la interpretación
001
User 1
EC
Canción de usuario
Parpadeando: la pista está seleccionada como destino de grabación. Iluminado: la pista contiene datos. Apagado: la pista no contiene datos o está silenciada.
ClrUser1
YES
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Sure?
YES

Grabación en una pista determinada

Realice los ajustes deseados, como los
1
de voz y estilo.
Si desea grabar la interpretación de la melodía, desactive ACMP (página 45). Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP (página 45).
Mientras mantiene pulsado el botón
2
[REC], pulse el botón de pista deseado (1 o 2) para entrar en el modo de grabación.
Si desea grabar la reproducción del estilo, debe seleccionar la pista 2. Si desea grabar la interpretación de la melodía, seleccione la pista 1 o 2, según prefiera. La ilustración siguiente es un ejemplo de selección de la pista 2.
Aparece en la pantalla la canción de usuario.
Igual que en los pasos del 3 al 5
4
(página 51) de “Grabación rápida”.
Al reproducir la canción grabada, puede pulsar el botón [REC TRACK 1] o [REC TRACK 2] para silenciar la pista 1 o la pista 2. Cada vez que se pulsa el botón, se cambia entre reproducción y mute.

Borrado de una canción de usuario

Pulse el botón [SONG] (canción)
1
y seleccione la canción de usuario deseada con los botones numéricos.
Mantenga pulsado el botón [REC]
2
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
Puede grabar su interpretación mientras reproduce o silencia la pista grabada. Para reproducir o silenciar la pista, pulse el botón [REC TRACK 1] o [REC TRACK 2]. Cada vez que se pulsa el botón correspondiente, se alterna entre reproducción y silencio.
Pulse los botones [+/YES], [-/NO] para
3
seleccionar la canción de usuario que vaya a grabar.
EZ-300 Manual de instrucciones
52
Pulse el botón [+/YES].
3
Aparecerá de nuevo un mensaje de confirmación.
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
Pulse el botón [+/YES] para borrar la
4
canción.
Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras se borra la canción.
Page 53

Memorización de los ajustes de panel preferidos

Aparece una vez pulsado el botón [REGIST MEMORY].
Nombre de la voz en la memoria
Número de la memoria de registros
Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registros) que le permite memorizar sus ajustes preferidos para poder recuperarlos con facilidad cuando sea necesario. Se pueden memorizar hasta nueve configuraciones completas y asignarlas a los botones numéricos del 1 al 9. (Los ajustes de fábrica se graban en 1-9.)

Recuperación de ajustes del panel de la memoria de registros

Pulse el botón [REGIST MEMORY].
1
Aparece el texto “LoadNo.?” (¿número para cargar?) en la pantalla.
LoadNo.?
Pulse uno de los botones [1]–[9] para
2
acceder a los ajustes del panel que ha memorizado.
El número de la memoria de registros recuperada y el nombre de la voz en la memoria aparecen en la pantalla.
01
NylnGtrH
El número de la memoria de registros se puede cambiar pulsando otro de los botones [1]–[9]. Para salir de Registration Memory (memoria de registros), pulse el botón [REGIST MEMORY].
Ajustes de fábrica
Número de la memoria de registros
R01 S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics R02 S.Art Lite Steel Guitar Harmonics R03 S.Art Lite Distortion Guitar R04 S.Art Lite Slap Bass R05 S.Art Lite Strings R06 S.Art Lite Gospel Choir R07 S.Art Lite Tenor Sax R08 S.Art Lite Brass Section R09 S.Art Lite Flute
Parámetros que se memorizan en la memoria de registros
Ajustes de estilo*
número de estilo, ACMP (acompañamiento) activado/ desactivado, volumen de estilo, tempo, A/B principal, tipo de digitación, armadura de acordes inteligentes
Ajustes de voz Ajustes de la voz principal: número de voz y todos
los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de la voz dual: dual activado o desactivado y todos los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de la voz de división: activación/ desactivación de la voz de división y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de efectos:
reverberación, tipo de chorus desactivado, tipo de DSP, resonancia activada/ desactivada
Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio activado o desactivado y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Otros ajustes:
los ajustes de la función “DUO”, función del pedal
* Cua ndo se seleccio na una canción, el ajuste de estilo no
se puede grabar ni ac ceder a él.
Nombre de la voz en la memoria
tipo de reverberación, nivel de
, DSP activado/
transposición
, punto de división, todos
EZ-300 Manual de instrucciones
53
Page 54
Memorización de los ajustes de panel preferidos
MemNo.?
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Parpadea cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo.
AVISO
MemNo.?
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Parpadea cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo.
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
54

Memorización de ajustes del panel en la memoria de registros

Realice los ajustes deseados, como los
1
de voz y estilo.
Mantenga pulsado el botón [REGIST
2
MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo.
Aparece el texto “MemNo.?” (¿número de memoria?) en la pantalla.
Pulse uno de los botones [1]–[9] para
3
memorizar los ajustes actuales del panel.
Si selecciona un número de memoria de registros que ya contiene datos, aparecerá el mensaje “Overwr?” (¿sobrescribir?) en la pantalla. Para sobrescribir los datos, pulse el botón [+/YES]; para cancelar, pulse [-/NO].
Cuando haya finalizado la memorización, aparece “Mem OK”.
• Si selecciona un ajuste de memoria de registros que ya contiene datos, los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos.
• Para re sta urar t odas las memo rias de reg istro s a l a configuración de fábrica, ejecute la operación Backup Clear (borrar copia de seguridad) (página 59) .
• No apague el instrumento mientras memoriza ajustes en la memoria de registros, ya que de lo contrario podría dañar o perder los datos.
EZ-300 Manual de instrucciones

Borrado de la memoria de registros

Mantenga pulsado el botón [REGIST
1
MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “MemNo.?” (¿número de memoria?).
Mantenga pulsados los botones [1]–[9]
2
correspondientes al número de la memoria de registros que desee borrar durante más de un segundo.
Aparece en la pantalla “ClrRegX?” (¿borrar registro X?) (“X” representa el número de la memoria de registros).
Pulse el botón [+/YES] para borrar la
3
memoria de registros.
Pulse el botón [-/NO] para cancelar el borrado de la memoria de registros. Una vez borrado, el número de la memoria de registros desaparecerá de la pantalla.

Desactivación de la recuperación de elementos concretos (Freeze)

La memoria de registros permite recuperar todos los ajustes del panel que ha realizado con solo pulsar un botón. Sin embargo, según la situación en el momento de realizarlo, puede haber algunos ajustes que no desee recuperar. Si desea cambiar la configuración de voz pero a la vez mantener la configuración de estilo, por ejemplo, puede bloquear (freeze) la configuración de estilo solamente y hacer que se conserve la configuración de estilo anterior, aunque seleccione otro número de memoria de registros. Seleccione los elementos que dese bloquear mediante los números de función 048, 049 y 050 (página 63).
Page 55
Selección de un ajuste de ecualizador que
MasterEQ
025
Speaker
1
025
Tipo de EQ principal actual
produzca su sonido favorito
Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal que le permiten crear el sonido óptimo al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
1
hasta que aparezca la opción “MasterEQ” (ecualizador maestro, función 025; página 61) en la pantalla.
“MasterEQ” (ecualizador principal) aparecerá en la pantalla durante unos segundos, seguido del tipo de ecualizador principal actual.
Utilice el botón [+/YES] o [-/NO] para
2
seleccionar el tipo de EQ principal deseado.
Tipos de Master EQ
Speaker
1
(altavoz)
Headphone
2
(auriculares)
Boost
3
(amplificar)
4 Piano Óptimo para solos de piano.
Bright
5
(brillante)
6Mild (suave)
Óptimo para escuchar a través de los altavoces integrados en el instrumento.
Óptimo para auriculares o para escuchar a través de altavoces extern os.
Ofrece un sonido más potente.
Reduce las frecuencias medias para obtener un sonido más brillante.
Reduce las frecuencias altas para obtener un sonido más suave.
EZ-300 Manual de instrucciones
55
Page 56

Conexión con otros dispositivos

ATENCIÓN
AVISO
NOTA
Dispositivo de audio (smartphone, etc.)
Miniclavija estéreo
NOTA
• Antes de realizar la conexión, debe apagar este instrumento y el dispositivo de audio externo. Además, antes de encenderlos o apagarlos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los dispositivos podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de audición.
Inicie la reproducción en el dispositivo

Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados

Se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio, como un smartphone, a los altavoces incorporados del instrumento, mediante un cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al mismo tiempo que suena la música del reproductor.
• Para evitar posibles daños en el dispositivo de audio externo y este instrumento, primero encienda el dispositivo externo y, después, este instrumento. Cuando apague el dispositivo, primero apague el instrumento y, después, el dispositivo externo.
• Si utiliza un ordenador o un dispositivo intelige nte, como un smartphone o una tablet, tambi én puede conectarlo a l terminal [USB TO HOST] (consulte la sección “Conexión a un ordenador” en la página 57).
Apague el dispositivo de audio externo y
1
este instrumento.
Conecte el dispositivo de audio a la
2
toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del instrumento.
Utilice el cable (sin resistencia) que tiene la miniclavija estéreo en un extremo para conectarla a este instrumento y la clavija correspondiente al dispositivo de audio externo en el otro extremo.
4
de audio externo que ha conectado.
El sonido del dispositivo de audio suena a través de los altavoces de este instrumento.
Ajuste el balance del volumen entre el
5
dispositivo de audio externo y este instrumento.
Ajuste el volumen de reproducción del dispositivo de audio y, a continuación, ajuste el volumen global girando el control [MASTER VOLUME] del instrumento.
• Puede ajustar el nivel de la entrada del dispositivo de audio externo accediendo a “AuxInVol” a través de la función número 043 (página 62) y utilizand o los botones [0]–[9] y los botones [+/YES] o [-/NO]. Si aumenta el volumen a más de 50, es posible que el sonido del dispositivo de audio se distorsione.
Toque el teclado conjuntamente con el
6
sonido del dispositivo de audio.
Puede cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción de audio. Para obtener más información, consulte la página 58.
Cuando termine la interpretación,
7
detenga la reproducción del dispositivo de audio.
Encienda el dispositivo de audio externo
3
y, a continuación, este instrumento.
EZ-300 Manual de instrucciones
56
Page 57
Conexión con otros dispositivos
cable USB
terminal
USB
instrumentoordenador
terminal [USB TO
HOST]
NOTA
• Se pueden transferir archivos de hasta un total de aproximadamente 1,4 MB a este instrumento.
• Si transfiere un archivo de estilo a este instrumento, debe registrarlo antes de usarlo en el instrumento. Para ver información detallada, consulte “Registro de los archivos de estilos” (página 50).
• Los archivos transferidos al instrumento se enumeran en el instrumento en orden de símbolos, números y caracteres alfabéticos.
NOTA
NOTA
NOTA

Conexión a un ordenador

Si conecta el terminal [USB TO HOST] de este instrumento a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar las prácticas funciones siguientes.
• Utilice un cable USB de tipo AB de men os de 3 metros.
• No se pueden utilizar cable s USB 3.0.
Transferencia de archivos MIDI, como archivos de canciones o estilos
Puede reproducir archivos de canciones transferidos desde un ordenador al instrumento (página 19) o transferir canciones de usuario (página 51) grabadas en el instrumento al ordenador para editarlas y/o guardarlas.
Debe activar la función “Storage Mode” (modo de almacenamiento, función 059; página 63) antes de realizar la transferencia de archivos. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8).
Archivos que pueden transferirse
• Archivos de canciones (extensión: .MID) Los archivos de canciones creados en otros
instrumentos u ordenadores se pueden transferir a este instrumento. Tenga en cuenta que las canciones de usuario creadas con este instrumento no se pueden transferir a un ordenador como un solo archivo.
• Archivos de estilo (extensión: .STY) Este instrumento no tiene una función para crear
archivos de estilo, pero puede importar un archivo de estilo creado en otro dispositivo. La capacidad máxima por archivo es de 50 KB. Los archivos que excedan el límite no se reconocerán en este instrumento.
• Archivos de copia de seguridad (extensión: .BUP)
* Puede transferir al ordenador los datos de “Parámetros
que se copian según se necesite” (excepto el “estado de aprobación de Keys to Success”) y los de “Parámetros que se copian cuando se apaga la alimentación” en la página 59 y guardarlos todos en un único archivo de copia de seguridad.
• Mientras el modo de almacenami ento está activado, no puede tocar el instrumento, ni tampoco transmitir o recibir datos MIDI o de audio. Solo debe activar el modo de almacenamiento cuando vaya a transferir archivos.
Transmisión y recepción de datos MIDI
La conexión de un cable USB a un ordenador le permite escuchar canciones MIDI reproducidas en el ordenador o grabar una interpretación al instrumento como datos MIDI en el ordenador.
Transmisión y recepción de datos de audio (interfaz de audio USB)
La conexión de un cable USB a un ordenador también le permite reproducir los datos de audio del ordenador en el instrumento con una gran calidad de sonido o grabar en el ordenador su interpretación al instrumento como datos de audio. Es preciso instalar un controlador específico para transmitir/recibir datos de audio. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8).
• El volumen se puede ajustar tanto en el ordenador como mediante el dial [MASTER VOLUME] del instrumento. Además, puede ajustar el nivel de la entrada del sonido de audio a través del terminal [USB TO HOST] abriendo “USBINVol” a través de la función número 044 (página 62) y utilizando los botones [0]–[9] y [+/YES] o [-/NO].
• Al enviar la reproducción de audio del instrumento al ordenador (por ejemplo, al grabar el sonido de entrada de audio desde el terminal [USB TO HOST] con la interpretación tocada en el instrumento), no se puede ajustar el nivel de los datos de audio mediante el dial [MASTER VOLUME].
• Si usa el instrumento con una aplicación de producción musical, como una DAW (estación de trabajo de audio digital), desactive “Loopback” (bucle, función 045; página 62). Si, por el contrario, la activa, se enviará a la DAW una mezcla de los datos de audio y del sonido del instrumento, lo que podría generar acoples y sonidos fuertes inesperados.
EZ-300 Manual de instrucciones
57
Page 58
Conexión con otros dispositivos
NOTA
046
MelodySP
on
Aparece cuando está activado el supresor de melodía
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
NOTA
SupprPan
C
047
L63 – C – R63
(izda. – centro – dcha.)
NOTA

Conexión de una tablet o smartphone

Si conecta un dispositivo inteligente como una tablet o smartphone al instrumento, puede aprovechar diversas funciones. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el “Smart Device Connection Manual” (Manual de conexión a tablets y smartphones) en el sitio web (página 8). Para obtener información acerca de tablets, smartphones y aplicaciones compatibles, acceda a la página siguiente: https://www.yamaha.com/kbdapps/
• Si usa el instrumento con u na aplicación de prod ucción musical, como una DAW (estación de trabajo de audio digital), desactive “Loopback” (bucle, función 045; página 62). Si la activa, se enviará a la DAW una mezcla de los datos de audio y del sonido del instrumento, lo que podría generar acoples y sonidos fuertes inesperados.
• Utilice un cable USB de tipo AB de men os de 3 metros.
• No se pueden utilizar cable s USB 3.0.
• Puede ajustar el nivel del sonido de entrada de audio a través del te rmina l [USB TO HOST] me diante los ajuste s de l a función “USBINVol” (volumen de entrada USB, función 044; página 62).
Pulse el botón [+/YES] para seleccionar
3
“on”.
• Cuando el instrumento está co nectado al terminal [USB TO HOST] y la función Audio Loop Back (b ucle invertido de audio, función 045, página 62) está establecida en OFF, no es posible utilizar la función d e supresor de melodía.
Para cancelar la función de supresor de
4
melodía, pulse el botón [-/NO] para seleccionar “oFF”.
Si no se puede cancelar (o reducir) la melodía o el sonido vocal como se esperaba
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
1
para acceder a “SupprPan” (efecto panorámico de supresor, función 047; página 63) mientras está activada la supresión de melodía.

Reducción del volumen de una parte de melodía (función de supresor de melodía)

Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo o de un ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al terminal [USB TO HOST] se emite a través de este instrumento, puede cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción de audio. Puede usar la función para practicar la parte de la melodía a la vez que se reproduce el audio.
Inicie la reproducción del audio en el
1
dispositivo externo que ha conectado.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
2
para abrir “MelodySP” (supresor de melodía, función 046; página 63).
EZ-300 Manual de instrucciones
58
Ajuste la posición de panoramización
2
del sonido que se va a cancelar (reducir) con los botones [+/YES], [-/NO].
• Según el contenido de mú sica concreto, es posible que la melodía o el son ido vocal no se cancele n según lo esperado aunque se h aya activado el supresor de melodía.
Page 59

Copia de seguridad e inicialización

AVISO
NOTA
La tecla blanca más alta
La tecla blanca más
alta y las tres teclas
negras más altas
AVISO

Parámetros de la copia de seguridad

Los siguientes parámetros incluidos en la copia de seguridad se conservan aunque se apague el instrumento.
Parámetros que se copian según se necesite
• Canciones del usuario (página 51)
• Números de estilos 206–215 (página 50)
Parámetros que se copian cuando se apaga la alimentación
• Memoria de registros (página 53)
• Estado de aprobación de Keys to Success (página 37)
• Ajustes de funciones: (página 60) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze
Además de los parámetros anteriores incluidos en la copia de seguridad, todos los datos (incluidos los datos de estilo que no se hayan cargado) que se transfieran desde el ordenador conectado se conservarán aunque se apague la alimentación.
Los parámetros de copia de seguridad, excepto el “estado de aprobación de Keys to Success” se pueden transmitir y guardar en un ordenador en un único archivo de copia de seguridad (con la extensión .BUP). Posteriormente, podrá cargar este archivo de copia de seguridad en el instrumento. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web (página 8).
• La copia se ejecuta automáticamente cuando se
desconecta la alime ntación. Si apaga el instrumento en los casos siguientes, la copia de seguridad no se ejecuta.
- Adaptador de CA desconectado
- Fallo de alim entación
- La carga de las pilas es b aja o se ha agotado
archivos de canción o estilo innecesarios de este instrumento para obtener suficiente espacio de memoria; a continuación, desactive y vuelva a activar el modo de almacenamiento. Se creará un archivo de copia de seguridad. Si no guarda un archivo de copia de seguridad en el ordenador, no hay problema si se muestra un mensaje de error y puede hacer caso omiso de él.
• El tamaño de un archivo de copia de seguridad varía según la cantidad de datos al macenados en el i nstrumento. La capacidad máxima e s de unos 620 KB.
• Aunque no se cree un archivo de copia de seg uridad para transferirlo a un ordenador, los datos de copia de seguridad se conservan en el instr umento.

Inicialización

Puede inicializar los datos originales mediante los dos métodos siguientes.
Borrado de datos de copia de seguridad
Esta operación inicializa los parámetros de copia de seguridad y las memorias de registros. Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más aguda, pulse el interruptor [ ] (en espera/ encendido) para encender la alimentación.
Borrado de la memoria instantánea
Esta operación borra todas las canciones y los estilos que se han transferido desde un ordenador. Tenga en cuenta que los datos de estilos registrados en los números de estilo 206–215 se conservarán. Mientras mantiene pulsadas simultáneamente la tecla blanca más aguda y las tres teclas negras más agudas del teclado, pulse el interruptor [ ] (en espera/encendido) para encender la alimentación.
Error durante la operación de copia de seguridad
Cuando se conecte a un ordenador con Storage Mode (modo de almacenamiento, función 059; página 63) activado, puede que el espacio de memoria del instrumento sea insuficiente para crear un archivo de copia de seguridad y transferirlo al ordenador. Si esto sucede, se muestra en pantalla el mensaje de error “Not enough storage for backup” (no hay suficiente espacio de almacenamiento para la copia de seguridad). Si desea guardar un archivo de copia de seguridad en el ordenador, borre los
• Tenga en cuenta que las operaciones de borrado de copia de seguridad y borrado de la memoria instantánea borran también los datos que se han comprado. Asegúrese de guardar los datos importantes en el ordenador.
EZ-300 Manual de instrucciones
59
Page 60

Funciones

Valor actual
Número de función
Nombre de la función
Si es necesario, púlselo varias veces.
NOTA
Introducción directa de valores numéricos.
• Incremento del valor en 1.
•Sí
•Activado
Pulsar simultáneamente para recuperar el ajuste predeterminado.
• Disminución del valor en 1.
•No
• Desactivado
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.
Pulse el botón [FUNCTION] (función)
1
varias veces hasta que aparezca el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el número de función se incrementa en uno. Para reducir el número de función en uno, mantenga presionado el botón [FUNCTION] y pulse brevemente el botón [-/NO]. El número de función no cambia con solo pulsar el botón [+/YES] o [-/NO].
00
Transpos
001
Según la función seleccionada, después de unos segundos puede suceder que el nombre de la función se sustituya por el valor del ajuste.
• Si la pantalla de ajuste de funciones no es tá visible, pulse uno de los bo tones [VOICE], [SONG] o [STYLE] y, a continuación, pulse de nuevo el botón [FUNCTION].
• El número de función no aparece en la pantall a durante la reproducción de la canción, del estilo o del metrónomo. En su lugar aparece el valor de compás.
Establezca el valor utilizando los
2
botones numéricos [0] a [9] y los botones [+/YES] o [-/NO].
Para salir de los ajustes de función,
3
pulse uno de estos botones; [VOICE], [SONG] o [STYLE].
60
Lista de funciones
Número de
Nombre de la
función
Funciones generales
001
002 Tuning (afinación) Tuning 427.0Hz–453.0Hz 440.0Hz
003
004
Voz principal (página 24)
005 Volume (volumen) M .Volume 000–127 *
006 Octave (octava) M.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz principal.
007
Voz dual (página 25)
008
función
Transpose (transposición)
Split Point (punto de división)
Touch Response (respuesta a la pulsación)
Chorus Depth (profundidad de chorus)
Dual Voice (voz dual)
EZ-300 Manual de instrucciones
Pantalla Rango/ajustes
Transpos -12–12 00
SplitPnt 036–096
TouchRes
M.Chorus 000–127 *
D.Voice 001–622 * Determina la voz dual.
(Do1–Do6)
1 (Soft, suave), 2 (Medium, media), 3 (Hard, dura) 4 (Fixed, fija)
Val or
predeterminado
54 (Fa#2)
2 (Medium,
media)
Descripciones
Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Determina la afinación precisa del tono de todo el instrumento en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente.
Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el “punto” de división; es de cir, la tecla que separa las voces de división (inferior) y principal (superior). Este ajuste se aplica al ajuste de punto de división del acompañamiento (página 45).
Consulte la página 26.
Determina el volumen de la interpretación al teclado cuando se toca a la vez que una canción o un estilo.
Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto de chorus.
Page 61
Número de
Nombre de la
función
009 Volume (volumen) D .Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz dual. 010 Octave (octava) D.Octa ve -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz dual.
011
Voz de división (página 25)
012
013 Volume (volumen) S.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz de división. 014 Octa ve ( oc tava) S.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz de división.
015
Estilo (página 44)
016
017
018
Canción (página 31)
019
Efectos
020
021
022
023
024
025
Armonía/arpegio (página 28)
026
027
028
Pedal (páginas 27, 29)
029
función
Chorus Depth (profundidad de chor us)
Split Voice (voz de división)
Chorus Depth (profundidad de chorus)
Style Volume (volumen de estilo)
Fingering Type (tipo de digitación)
Smart Chord Key (armadura de acordes inteligentes)
Song Volume (volumen de canción)
Reverb Type (tipo de reverberación)
Reverb Level (nivel de reverberación)
Chorus Type (tipo de chorus)
DSP Type (tipo de DSP) Sustain
(resonancia)
Master EQ Type (tipo de Master EQ)
Harmony/Arpeggio Type (tipo de armonía/arpegio)
Harmony Volume (volumen de armonía)
Arpeggio Velocity (velocidad de arpegio)
Pedal Function (función del pedal)
Pantalla Rango/ajustes
D.Chorus 000–127 *
S.Voice 001–622 * Determina la voz de división.
S.Chorus 000–127 *
StyleVol 000–127 100
FingType
S.ChdKey
SongVol 000–127 100
Reverb
RevLevel 000–127 064
Chorus
DSPType 01–38 * Determina el tipo de DSP (página 99).
Sustain ON/OFF
MasterEQ
Harm/Arp
HarmVol 000–127 * Determina el volumen del efecto de armonía.
ArpVelo
PdlFunc
1 (SmartChd, acorde inteligente) 2 (Multi, varios dedos)
FL7 (7 bemoles b) – SP0 (sin armadura) – SP7 (7 sostenidos
1–4 (Hall, sala de conciertos 1–4) 5 (Cathedral, catedral) 6–8 (Room, habitación 1–3) 9–10 (Stage, escenario 1–2) 11–12 (Plate, placas 1–2) 13 (desactivado)
1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (desactivado)
1 (Speaker, altavoz) 2 (Headphone, auriculares) 3 (Boost, amplificación) 4 (Piano) 5 (Bright, brillante) 6 (Mild, suave)
001–026 (Harmony, armonía) 027–176 (Arpeggio, arpegio)
1 (Original) 2 (Key, tecla)
1 (Sustain, resonancia) 2 (Arp Hold, arpegio retenido) 3 (Sus+ArpH, resonancia y arpegio retenido) 4 (Articulation, articulación)
Val or
predeterminado
Determina la canti dad de la señal de la voz dual que se tran smite al efecto de chor us.
Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto de chorus.
Determina el volumen del estilo cuando hay un estilo seleccionado (página 45).
1
Determina el método de detección de los acordes en la sección de acompañamiento al tocar con un estilo.
Determina la tonalidad cuando el tipo de digitación de acordes
SP0 (sin
está ajustado en “Smar tChd”. Por ejemplo, si la part itura muestra dos sostenidos (#), pulse los botones [+/YES]/[-/NO] hasta que aparezca “SP2” en la pantalla.
Determina el volumen de la canción cuando hay una canción seleccionada (página 32).
Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación
**
(página 98).
Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de reverberación.
Determina el tipo de chorus, incluida la desact ivación
**
(página 98).
Determina si la función de resonancia está activada
OFF
o desactivada (página 27).
Determina qué tipo de ecualización se aplica a la salida de los altavoces o de los auriculares para obtener un sonido óptimo en
altavoz)
diferentes situaciones (página55).
* Determina el t ipo de ar monía o el tipo de arpegio.
Determina la velocidad de arpegio. Si se selecciona “Key”, los arpegios se reproducirán a un volumen que coincida con la
**
intensidad con la que toca el teclado. Si se selecciona “Original”, los arpegios se reproducirán con su volumen original independientemente de la intensidad con la que toque.
Sustain: se mantendrá la resonancia mientras se mantenga
pisado el pedal.
Arp Hold: el arpegio continuará reproduciéndose mientras se
mantenga pisado el pedal.
Sus+ArpH: se mantendrá la resonancia y continuarán
reproduciéndose los arpegios mientras se mantenga pisado el pedal.
Articulation: se producirá el efecto de articulación mientras se
mantenga pisado el pedal.
#
)
(SmartChd)
armadura)
(desactivado)
1 (Speaker,
1 (Sustain, resonancia)
Descripciones
EZ-300 Manual de instrucciones
Funciones
61
Page 62
Funciones
Número de
Nombre de la
función
Metrónomo (página 24)
030
031
032
Lección (página 35)
033
034
035
036 Guide (guía) Guide ON/OFF
Guía de luz (teclas iluminadas)
037
038
039
MIDI
040
041
042
Audio (páginas 56, 57, 58)
043
044
045
función
Time Signature Numerator (numerador de la signatura de compás)
Time Signature Denominator (denominador de la signatura de compás)
Metronome Volume (volumen del metrónomo)
Lesson Track ( R) (pista de lección, mano derecha)
Lesson Track ( L) (pista de lección, mano izquierda)
Yo ur Te mp o (su tempo)
Light Guide (guía de luz)
Light Part 1 Setting (ajuste de guía de luz 1)
Light Part 2 Setting (ajuste de guía de luz 2)
Local Control (control local)
External Clock (reloj exter no)
Initial Send (transmisión inicial)
[AUX IN] Audio Volume (volumen de audio de entrada auxiliar)
[USB TO HOST] Audio Volume (volumen de audio de USB a hos t)
Audio Loop Back (bucle invertido de audio)
Pantalla Rango/ajustes
TimeSigN 00–60 ** Determina la signatura de compás del metrónomo.
TimeSigD
MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo.
R-Part 01 –16 01
L-Part 01 –16 0 2
YourTemp ON/OFF
Light ON/OFF
LightPt1 01– 16 01
LightPt2 01– 16 02
Local ON/OFF
ExtClock ON/OFF
InitSend YES/NO (sí/no)
AuxInVol 000–127
USBINVol 000–127
Loopback
Half note (blanca), Quar ter note (negra), Eighth note (corchea), Sixteenth note (semicorchea)
ON/OFF
(activado/
desactivado)
Val or
predeterminado
** Determina la figura de cada tiempo del metrónomo.
Determina el número de pista para la lección de la mano derecha. El ajuste únicamente es e fectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador. Seleccione la canción que desee usar para las lecciones, seleccione “R-Part” y utilice los botones numéricos [0] a [9], así como [+/YES] y [-/NO], para seleccionar el canal que desea reproducir como la parte de la mano derecha especificada. Recomendamos que seleccione el canal 1 para la parte de la mano derecha.
Determina el número de pista para la lección de la mano izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador. Seleccione la canción que desee usar para las lecciones, seleccione “L-Part” y utilice los botones numéricos [0] a [9], así como [+/YES] y [-/NO], para seleccionar el canal que desea reproducir como la parte de la mano izquierda especificada. Recomendamos que seleccione el canal 2 para la parte de la mano izquierda.
Este parámetro se refiere a la lección 3 “Esperar”. Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la
ON
(activado)
(activado)
(activado)
(activado)
(desactivado)
(activado)
velocidad a la que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se mantiene con independencia de la velocidad a la que se toque.
ON
Determina si la nota de la guía sonará (ON) o no (OFF) durante la lección “Waiting”.
ON
Activa o desactiva la función de guía de luz (página 36).
Determina la primera parte (canal) que ilumina el teclado cuando se reproduce con este instrumento una canción MIDI contenida en el ordenador.
Determina la segunda parte (canal) que ilumina el teclado cuando se reproduce con este instrumento una canción MIDI contenida en el ordenador.
Determina si el teclado del instrumento controla el generador de
ON
tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando esté grabando una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en OFF.
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno
OFF
(OFF) o con un reloj externo (ON). Cuando esté grabando una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON.
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordena dor. Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar.
Determina el volumen de la reproducción de audio procedente de
050
la toma [AUX IN] (página 56).
Determina el volumen de la reproducción de audio procedente
100
del terminal [ USB TO HOST] (pág ina 57).
Determina si la entrada de sonido de audio procedente del terminal [USB TO HOST] se devolverá o no al ordenador junto
ON
con la interpretación realizada en el instrumento. Si desea que solamente se envíe al ordenador el sonido interpretado en este instrumento, desactive este parámetro (OFF).
Descripciones
EZ-300 Manual de instrucciones
62
Page 63
Número de
Nombre de la
función
046
047
Bloqueo de registros (Freeze) (página 54)
048
049
050
Dúo (página 30)
051
052
053
054
055
056
057
058
Almacenamiento
059
Archivo de estilo
060
Demostración (página 33)
061
062
Apagado automático (página 15)
063
Pilas (página 14)
064
* El valor apropiado se ajusta automática mente para cada combinación de voces. ** El valor apropiado se ajusta automátic amente para cada canción, estilo o ar pegio.
función
Melody S uppressor (supresor de melodía)
Suppressor Pan (efecto panorámico de supresor)
Style Freeze (bloqueo de estilo)
Transpose Freeze (bloqueo de transposición)
Voi ce Free ze (bloqueo de voz)
Duo Mode (modo dúo)
Duo L Voice (voz izquierda de dúo)
Duo Split Point (punto de división de dúo)
Duo R Volume (volumen derecho de dúo)
Duo L Volume (volumen izquierdo de dúo)
Duo R Octave (octava derecha de dúo)
Duo L Octave (octava izquierda de dúo)
Duo Type (tipo de dúo)
Storage Mode (modo de almacenamiento)
Style Register (registro de estilos)
Demo Group (grupo de demostración)
Demo Play Mode (modo de interpretación de demostración)
Auto Power O ff Time (tiempo de apagado automático)
Battery Type (tipo de pila)
Pantalla Rango/ajustes
ON/OFF
MelodySP
SupprPan L63–C–R63
StyleFrz
TransFrz
VoiceFrz
DuoMode
DuoLVc 001–622 * Determina la voz de la sección izquierda.
DuoPnt
DuoRVol 000–127 * Determina el volumen de la sección derecha.
DuoLVol 000–127 * Determina el volumen de la sección izquierda.
DuoROct -3 – +3 * Determina el tono de la sección derecha en unidades de octava.
DuoLOct -3 – +3 * Determina el tono de la sección izquierda en unidades de octava.
DuoType
Storage
StyleReg 001–nnn
DemoGrp
PlayMode
AutoOff
Battery
(activado/
desactivado)
ON/OFF
(activado/
desactivado)
ON/OFF
(activado/
desactivado)
ON/OFF
(activado/
desactivado)
ON/OFF
(activado/
desactivado)
036–096 (Do1–Do6)
1 (Balance) 2 (Separate, separado)
ON/OFF
(activado/
desactivado)
1 (Demo, demostración) 2 (Preset, predefinido) 3 (User, usuario) 4 (Download, descargadas)
1 (Normal) 2 (Random, aleatorio)
OFF, /5/10/15/30/ 60/120 (apagado, / 5/10/15/30/60/ 120 minutos)
1 (Alkaline, alcalina) 2 (Ni-MH)
Val or
predeterminado
OFF
(desact ivado)
C
OFF
(desact ivado)
OFF
(desact ivado)
OFF
(desact ivado)
OFF
(desact ivado)
066 (Fa#3)
2 (Separate,
separado)
OFF
(desact ivado)
1 (Demo,
demostra-
ción)
1 (Normal) Determina el modo de reproducción repetida.
30 (minutos)
1 (Alkaline,
alcalina)
Funciones
Descripciones
Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo o de un ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al terminal [USB TO HOST] se emite a través de este instrumento, puede seleccionar “ON” para cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción de audio (página 58).
Determina la posición del sonido de reproducción del dispositivo de audio externo que se va a cancelar o ba jar (página 58).
Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir el ajuste de estilo actual, seleccione “ON”.
Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir el ajuste de tra nsposición actual, se leccione “ON”.
Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir el ajuste de voz actual, seleccione “ON”.
Activa o desactiva el modo dúo (página 30).
Establece la tecla que divide el rango del teclado en la sección izquierda y la sección derecha.
Esta función surte efecto en el modo dúo (página 30). Balance: los sonidos de interpretación de las secciones izquierda y derecha sonarán por los altavoces izquierdo y derecho. Separate: los sonidos de interpretación de la sección izquierda sonarán por el altavoz izquierdo y los sonidos de interpretación de la sección derecha sonarán por el altavoz derecho.
Cuando vaya a transferir archivos de canciones o estilos entre el instrumento y el ordenador, active el modo de almacenamiento. Mientras el modo de almacenamiento está activado, no se puede tocar el instrumento.
Selecciona y registra un archivo de estilo de los archivos que se cargan desde el ordenador (página 50).
Determina el grupo de reproducción repetida.
Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente el instrumento.
Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento. Alkaline: pila alcalina/pila de manganeso Ni-MH: pila rec argable
EZ-300 Manual de instrucciones
63
Page 64

Resolución de problemas

Apéndice

Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido.
Si se utiliza el instrumento con una aplicación en una tablet o un smartphone, se oye ruido procedente de los altavoces o auriculares del instrumento.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo.
El instrumento no responde cuando se utiliza. ¿Está activado (ON) el modo de almacenamiento? Asegúrese de que el
Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortarse.
La armonía no suena. La forma de sonar del efecto de armonía (001–026) varía en función del
El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP].
El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que Style Volume (volumen de estilo, función 016,
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Cuando utilice el instrumento junto con la aplicación de la tablet o smartphone, recomendamos que active primero el “Modo avión” en la tablet o smartphone, para evitar el ruido producido por la comunicación.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma [PHONES/ OUTPUT] del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada (consulte la función 040; página 62). Asegúrese de que las funciones de Control local están ajustadas en ON.
modo de almacenamiento esté desactivado (OFF); consulte "Storage" en la página 63 (función 059).
Cuando emplee la función de diccionario (página 49), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean solo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
El instrumento es polifónico hasta un máximo de 48 notas, incluidas la voz dual, la voz de división, el estilo, la canción, el estilo y el metrónomo. Las notas que superen este límite no sonarán.
tipo seleccionado. Para los tipos 001–005, active el acompañamiento automático. A continuación, pulse un acorde de la sección de acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Puede tocar los tipos 006–026 sin activar el acompañamiento automático. Sin embargo, es necesario tocar dos notas a la vez para los tipos 006-012.
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté establecido en OFF; consulte los ajustes de función en la página 62 (función 041).
• Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos.
• El indicador ACMP ON no aparece cuando está activado el modo de dúo.
página 61) está en un nivel adecuado. ¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (función 003, página 60). ¿Aparece en pantalla el indicador “ACMP”? En caso contrario, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.
EZ-300 Manual de instrucciones
64
Page 65
Resolución de problemas
Problema Causa posible y solución
El estilo no suena al reproducir un acorde. Si el tipo de digitación (función 017; página 61) se establece en Multi,
El pedal (de resonancia) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el pedal se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene.
El sonido cambia de nota a nota. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente o no se reproduce.
• Los datos grabados de la canción, etc. no se reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los ajustes del panel se restablecen.
De repente, la alimentación se desconecta de forma imprevista.
Cuando el instrumento está encendido, la alimentación se apaga de forma repentina e inesperada.
La aplicación de la tablet o del smartphone no reconoce el instrumento.
sucederá lo siguiente.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos de la séptima menor).
• Las digitaciones de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado previamente.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un acompañamiento basado solo en la nota fundamental.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender el instrumento.
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o utilice el adaptador de CA que se incluye.
Esto es normal y es posible que la función de apagado automático esté activada (página 15). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (función 063; página 63).
Se ha activado el circuito de protección debido a una sobrecarga. Esto puede suceder cuando se utiliza un adaptador de CA averiado o que no sea el especificado. Utilice solamente el adaptador (página 67) especificado. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
¿Está activado (ON) el modo de almacenamiento? Asegúrese de que el modo de almacenamiento esté desactivado (OFF); consulte consulte los ajustes de función en la página 63 (función 059).
EZ-300 Manual de instrucciones
65
Page 66

Especificaciones

Nombre del producto Teclado digital
Tamaño/peso
Interfaz de control
Voces
Efectos
Estilos de acompañamiento
Canciones (MIDI)
Funciones
Dimensiones (ancho x fondo x alto) 945 mm x 369 mm x 118 mm
Peso
Número de teclas 61
Te cl a d o
Pantalla Tipo LCD
Panel Idioma Inglés Generación de
tonos Polifonía (máx.) 48
Predefinidas Número de voces
Compatibilidad GM/XGlite
Tipos
Funciones
Ajustes predefinidos
Estilos externos 10
Otras funciones
Compatibilidad Formato de archivos de estilos (SFF, Style File Format)
Ajustes predefinidos
Grabación
Formato
Lección
Audio USB (USB TO HOST, USB a host) 44,1 kHz, 16 bits, estéreo Memoria de
registros
Controles generales
Misceláneos Botón PIANO Sí (botón [PORTABLE GRAND], piano de cola por tátil)
Respuesta a la pulsación
Guía de luz
Retroiluminación Sí Idioma Inglés
Tecnología de generación de tonos
(241 voces de panel + 22 kits de percusión/efectos especiales +
DSP 38 tipos Reverberación 12 tipos Chorus 5 tipos EQ principal 6 tipos Dual Sí División Sí Resonancia Sí Armonía 26 tipos Arpegios 150 tipos Supresor de melodía Sí Articulación Sí (11 Super Articulation Lite Voices) Número de estilos 205 Digitación Smart Chord (acordes inteligentes), Multi Finger (varios dedos)
Control de estilo
Base de datos musical 170 Ajuste de un toque (OTS,
One Touch Setting)
Número de canciones predefinidas
Número de canciones 5 Número de pistas 2 Capacidad de datos Aprox. 10.000 notas Reproducción Formatos SMF 0 y 1 Grabación Formato de archivo original
Número de botones 9
Metrónomo Sí Rango de tempo 11–280 Transposición De -12 a 0, de 0 a +12 Afinación 427,0–440,0–453,0 Hz (incrementos de aprox. 0,2 Hz) Dúo
ACMP ON/OFF (acompañamiento activado/desactivado), SYNC
START (inicio sincronizado), START/STOP (inicio/parada), INTRO/
ENDING/rit. (preludio/coda/ritardando), MAIN/AUTO FILL (principal/
incluidas las funciones Touch Tutor (tutor de pulsación): 10; Chord
Study (estudio de acordes): 12; Chord Progression (progresiones de
Keys to Success (claves del éxito); lecciones 1 Listening (escucha),
2 Timing (sincronización), 3 Waiting (espera);
Phrase Repeat (repetición de una frase); A-B Repeat (repetición A-B);
diccionario de acordes; Touch Tutor (tutor de pulsación);
Chord Study ( estudio de acordes); Chord Progressi on (progresiones de
EZ-300
4,8 kg
(pilas no incluidas)
suave, media, dura, fija
Muestreo estéreo AWM
622
20 arpegios +
339 voces XGlite)
relleno automático)
202
acordes): 40)
acordes)
EZ-300 Manual de instrucciones
66
Page 67
Especificaciones
Almacenamiento Memoria interna Aprox. 1,4 MB
Almacenamiento y conexiones
Sistema de sonido
Alimentación eléctrica
Accesorios incluidos
Accesorios que se venden por separado (Podrían no estar disponible en algunas zonas.)
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda
al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Conexiones
Amplificadores 2,5 W + 2,5 W Altavoces 2 de 12 cm
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico 5 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA PA-130) Apagado automático Sí (se puede configurar el tiempo)
DC IN (entrada de CC) 12 V Auriculares/salida Toma de auriculares estéreo estándar (PHONES/OUTPUT) Resonancia Resonancia, articulación, arpegios AUX IN (entrada auxiliar) USB TO HOST
(USB a host)
Adaptador de CA
Pilas
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha
Seis pilas de 1,5 V “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o
seis pilas de 1,2 V “AA” Ni-MH recargables (HR6)
• Manual de instrucciones
• Atril
• Adaptador de CA* (PA-130 o equivalente recomendado por Ya m a h a )
• Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea)
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte con el distribuidor de
Yamaha.
• Adaptador de CA:
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por
Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha
• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Pedal: FC4A/FC5
Sí (miniclavija estéreo)
EZ-300 Manual de instrucciones
67
Page 68

Índice alfabético

A
A-B Repeat (repetición A-B).....34
Acompañamiento
automático......................21, 45
Acorde................................17, 47
Adaptador de CA.....................14
Apagado automático.......... 15, 63
Archivo de estilo ..................9, 50
Arpeggio (arpegios)...........16, 28
Arpeggio Type
(tipo de arpegio)...................29
Arpeggio Velocity (velocidad de
arpegio)................................61
Articulation (articulación)...16, 27
Atril ..........................................16
Auriculares...............................16
AUTO FILL
(relleno automático) ............. 46
AUX IN (entrada auxiliar).........56
Avance rápido..........................33
B
Base de datos musical ............50
Battery Type (tipo de pila) ..15, 63
BGM (música de fondo)........... 33
Borrado de datos de copia de
seguridad .............................59
Borrado de la memoria
instantánea...........................59
Borrar
(canciones de usuario).........52
C
Canción de usuario..................51
Capas......................................25
Categoría de canción ..............31
Chord Progressions
(progresiones de acordes) ...43
Chorus.....................................27
Chorus Type (tipo de chorus) ..61
Clave  Transposición ............60
Computer-related Operations
(Operaciones relacionadas con
el ordenador)..........................8
Consumo de............................14
Copia de seguridad .................59
Copyright...............................103
D
DEMO......................................33
Diccionario de acordes............49
Dispositivo de audio ................56
División....................................25
Drum Kit List (Lista de kits de
batería) .................................. 8
DSP.........................................26
DSP Type (tipo de DSP).......... 61
Dual.........................................25
Dual Voice (voz dual)......... 25, 60
Dúo.......................................... 30
Duo Split Point (punto de división
de dúo)...........................30, 63
E
Effect (efecto) ..........................26
ENDING (coda)....................... 46
Especificaciones .....................66
Estado de aprobación ............. 37
Estilo ................................. 21, 44
Estudio de acordes .................42
External Clock (reloj externo).. 62
F
Fingering Type (tipo de
digitación) ............................44
Freeze (bloqueo) ..................... 54
Función de pulsación ..............32
Funciones.......................... 23, 60
G
GM System Level 1 (Sistema GM
de Nivel 1)..............................9
Grabación..........................22, 51
Guía ........................................ 40
Guía de luz........................ 23, 36
H
Harmony (armonía).................28
Harmony Type
(tipo de armonía).................29
I
Inicialización............................59
Initial Send
(transmisión inicial)..............62
Interfaz de audio USB ............. 57
INTRO (preludio).....................46
K
Keys To Success (claves del
éxito)..............................20, 36
L
Lección ............................. 20, 35
Libro de canciones
de muestra .......................... 70
Lista de canciones.................. 88
Lista de estilos........................ 91
Lista de funciones................... 60
Lista de juegos de batería
estándar 1 ........................... 87
Lista de la base
de datos musical ................. 93
Lista de tipos de efectos ......... 95
Lista de voces......................... 80
Listening (escucha)........... 20, 39
Local Control (control local) .... 62
M
MAIN (principal)...................... 46
Master EQ
(ecualizador principal) ......... 55
Master Volume (volumen
principal)...............................16
Measure (compás)...................17
Memoria de registros .............. 53
Metronome Volume (volumen del
metrónomo)................... 24, 62
Metrónomo........................ 23, 24
MIDI Basics
(Conceptos básicos MIDI)..... 8
MIDI Reference
(Referencia MIDI) .................. 8
Multi Finger (varios dedos) ..... 44
O
One Touch Setting (ajuste de un
toque) .................................. 24
Ordenador..........................19, 57
P
Pantalla ....................................17
Pantalla de teclado ..................17
Partes ..................................... 34
Pausa...................................... 33
Pedal..................................16, 29
Pedal interruptor ................16, 29
Phrase Repeat (repetición de
una frase)...................... 20, 38
Pilas.........................................14
PORTABLE GRAND................18
PORTABLE GRAND (piano de
cola portátil)......................... 24
EZ-300 Manual de instrucciones
68
Page 69
Índice alfabético
R
Rango de acompañamiento
automático............................45
Rebobinado rápido ..................33
Reproducción aleatoria............33
Resolución de problemas ........64
Respuesta a la pulsación ........26
Reverb (reverberación)............27
Reverb Type (tipo de
reverberación) ......................61
rit. (ritardando) .........................46
Ritmo.......................................45
S
Secciones................................46
Smart Chord (acordes
inteligentes)....................44, 48
Smart Chord Key (armadura de
acordes inteligentes) ............44
Smart Device Connection
Manual (Manual de conexión a
tablets y smartphones)...........8
Song (canción) ..................18, 31
Song Book
(Libro de canciones).........8, 36
Song Book Sample..................70
Song Melody Voice (voz de la
melodía de la canción).........33
Song Volume (volumen de
canción) .........................32, 61
Split Point
(punto de división) ..........25, 45
Split Voice
(voz de división).............25, 61
Storage Mode (modo de
almacenamiento)............19, 57
Style (estilo).............................18
Style Volume
(volumen de estilo).........45, 61
Supresor de melodía...............58
Sustain (resonancia)..........16, 27
Synchro Start (inicio
sincronizado)........................45
Tipos de DSP..........................99
Tipos de Master EQ ................ 55
Tipos de reverberación............98
Tono
Afinación..................... 60
Tono  Transposición .............60
Touch Tutor
(tutor de pulsación) .............. 41
Track (pista)....................... 51, 52
Transpose (transposición) ....... 60
Tuning (afinación)....................60
U
USB TO HOST (USB a host)...57
V
Voice (voz)......................... 18, 24
Volumen, armonía...................61
Volumen, AUX IN.....................62
Volumen, metrónomo........ 24, 62
Volumen, USB TO HOST ........62
Volumen, voz de división.........61
Volumen, voz dual...................61
Volumen, voz principal ............ 60
W
Waiting (espera) .......... 20, 39, 43
X
XGlite ........................................ 9
T
Tablet o smartphone................58
Tempo................................24, 32
Tiempo.....................................17
Time Signature (signatura de
compás) ...............................24
Timing (sincronización)......20, 39
Tipos de armonía ....................95
Tipos de arpegios....................96
Tipos de chorus.......................98
EZ-300 Manual de instrucciones
69
Page 70
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel /
This score is provided with the part of the Song Book (free downloadable scores). The Song Book contains not only the scores for all internal songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le Song Book contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El documento Song Book (Libro de canciones) no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O Song Book contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais), mas também os termos de músicasÞ os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Das Song Book enthält nicht nur die Noten aller internen Songs (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme), sondern auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением демонстрационных композиций и композиций, защищенных авторскими правами), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com
* The Song Book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English Song Book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apEZ-300resenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Сэмпл сборника композиций
70
EZ-300
r Elise
Basic
Song No.075
r Elise With Step Map
Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 70
Diligent Practice Time ................................................................71
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” .....................................72
Diligent Practice Time ................................................................72
First Half Review ...................................................................... 73
Diligent Practice Time ................................................................73
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” ....................................74
“EEEEE!” ................................................................................ 74
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................75
Second Half Review ...................................................................75
Play the Whole Song! .................................................................75
.......................................................................68
L. v. Beethoven
Page 71
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
BDEFGACBDEFGA BDCEFGAC BDEFGACBDEFGACC
M
i d d
l e
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
5
 
 
3
2
4
1
1
Left Right
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
3
2
4
5

  
EZ-300
71
Page 72
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
72
EZ-300
Page 73
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
...to here From here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
EZ-300
73
Page 74
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Go back to the beginning and play it again.
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
s
e
u
s
r
e
g
n
i
F
x
e
r
c
i
s
e
M
i d d l e
C
E
M
i d d l e
C
M i d d l e
C
A E
ABCD
Tip-toe
74
EZ-300
Page 75
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
EZ-300
75
Page 76
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
Left hand
M
i d d l e
AEAE
C
EZ-300
76
Page 77
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
EZ-300
77
Page 78
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
Jump to the
Left hand
next E!
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
And again!
M
i d d l e
EEE
C
EZ-300
78
Page 79
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075 Für Elise Basic
EZ-300
79
Page 80
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Maximum Polyphony
The instrument has 48-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 48 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48 notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o número total de notas disponíveis para reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48 Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Список тембров
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program change number to select the appropriate sound, because this list uses a “1–128” numbering system. For example, to select program change number 38 in the list below, transmit program change number 37.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de pro­gramme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe.
• Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le changement de programme n° 37.
• Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cam­bio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado, porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejem­plo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene pisado el pedal de resonancia.
OBSERVA ÇÃO
• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via MIDI usando um dispositivo externo.
• Os números da alteração de programa são frequentemente especi­ficados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de alteração de programa 37.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresen­tar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado.
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-Programmwechsel­Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Num­mern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern „0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem „1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachste­henden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie die Programmwechselnummer 37.
• Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kon­tinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
80
EZ-300
Page 81
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная полифония
Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот. Это означает, что независимо от используемых функций на инструменте можно одновременно брать до 48 нот. Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. В случае превышения максимальной полифонии ранее сыгранные ноты отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают более высокий приоритет (приоритет последней ноты).
Список тембров
• В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроиз­ведении на инструменте с внешнего устройства через интер­фейс MIDI.
• Номера изменения программ часто представляются в виде чисел от 0 до 127. В подобных сл учаях необходимо вычитать 1 из желаемого номера изменения программы для выбора необ­ходимого звука, поскольку в этом списке используется систе­ма нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера изменения программы 38 в списке ниже передайте номер изменения программы 37.
• При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) неко­торые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать после отпускания клавиш.
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
1 0 115 1 Live! Concert Grand Piano 2 0 112 1 Grand Piano 3 0 112 2 Bright Piano 4 0 112 7 Harpsichord 5 0 112 4 Honky Tonk Piano 6 0 112 3 MIDI Grand Piano 701133CP80
8 0 118 5 Cool! SuitcaseEP
9 0 118 6 JazzChorusEP 10 0 120 5 PhaseEP 11 0 119 5 Cool! TremoloEP 12 0 121 5 Cool! ElectricPiano 13 0 117 5 StageEP 14 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 15 0 113 6 Hyper Tines 16 0 112 5 Funky Electric Piano 17 0 112 6 DX Modern Electric Piano 18 0 114 6 Venus Electric Piano 19 0 112 8 Clavi 20 0 113 8 WahClavi
21 0 118 19 Cool! Organ 22 0 117 19 Cool! Rotor Organ 23 0 112 17 Jazz Organ 1 24 104 49 17 Jazz Organ 1+RotaryFast 25 0 113 17 Jazz Organ 2 26 104 50 17 Jazz Organ 2+RotaryFast 27 0 112 19 Rock Organ 28 0 120 19 Octave Shift Organ 29 0 114 19 Purple Organ 30 0 112 18 Click Organ 31 0 116 17 Bright Organ 32 0 127 19 Theater Organ 33 0 121 20 16'+2' Organ 34 0 120 20 16'+4' Organ 35 0 113 20 Chapel Organ 36 0 112 20 Pipe Organ 37 0 112 21 Reed Organ
38 0 112 22 Musette Accordion 39 0 113 22 Traditional Accordion
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
40 0 113 24 Bandoneon 41 0 113 23 Modern Harp 42 0 114 23 Blues Harp 43 0 115 23 Harmonica
44 8 96 1
45 8 96 2
46 8 97 1
47 8 97 2 S.Art Lite Steel Guitar Slide *** 48 8 96 6 S.Art Lite Distortion Guitar *** 49 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 50 0 118 30 Dynamic Overdriven 51 0 121 31 Dynamic Distortion Guitar 52 0 122 25 Nylon Guitar 53 0 112 25 Classical Guitar 54 104 25 26 Steel Guitar 55 0 112 26 Folk Guitar 56 0 112 27 Jazz Guitar 57 0 117 28 60s Clean Guitar 58 0 113 26 12Strings Guitar 59 0 112 28 Clean Guitar 60 0 127 28 Wah Guitar 61 0 113 27 Octave Guitar 62 0 112 29 Muted Guitar 63 0 112 30 Overdriven Guitar 64 0 112 31 Distortion Guitar 65 0 127 31 Wah Distortion Guitar
66 8 96 18 S.Art Lite Slap Bass *** 67 0 116 34 Dynamic Electric Bass 68 0 112 34 Finger Bass 69 0 112 33 Acoustic Bass 70 0 112 35 Pick Bass 71 0 112 36 Fretless Bass 72 0 112 37 Slap Bass 73 0 121 40 Funk Bass 74 0 112 39 Synth Bass 75 0 113 39 Hi-Q Bass 76 0 113 40 Dance Bass
77 8 96 50 S.Art Lite Strings *** 78 0 117 50 Live! Strings 79 104 23 49 Studio Strings 80 0 112 49 Strings
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
GUITAR
S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics ***
S.Art Lite Steel Guitar Harmonics ***
S.Art Lite Nylon Guitar Slide ***
BASS
STRINGS
Voice Name
EZ-300
81
Page 82
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
81 0 112 50 Chamber Strings 82 0 115 50 Marcato Strings 83 0 113 50 Slow Strings 84 0 112 45 Tremolo Strings 85 0 112 51 Synth Strings 86 0 112 46 Pizzicato Strings 87 0 116 46 Orchestra Pizzicato Strings 88 0 113 41 Sweet! Violin 89 0 112 41 Violin 90 0 112 43 Cello 91 0 112 44 Contrabass 92 0 112 47 Harp 93 0 112 56 Orchestra Hit
94 8 96 55 S.Art Lite Gospel Choir *** 95 0 112 53 Choir 96 104 12 54 Gospel Hmm 97 104 13 54 Gospel Wow 98 0 113 53 Vocal Ensemble 99 0 112 55 Air Choir
100 0 112 54 Vox Human a
101 8 96 83 S.Art Lite Tenor Sax *** 102 0 122 67 Sax Section 103 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 104 0 112 67 Tenor Sax 105 0 112 66 Alto Sax 106 0 112 65 Soprano Sax 107 0 112 68 Baritone Sax 108 0 114 67 Breathy Tenor Sax 109 0 116 66 Small Sax Section 110 0 112 72 Clarinet
111 0 112 69 Oboe 112 0 112 70 English Horn 113011271Bassoon
114 0 112 57 Trumpet 115 0 127 57 Distortion Trumpet 116 0 112 58 Trombone 117 0 113 58 Trombone Section 118 0 112 60 Muted Trumpet 119 0 112 61 French Horn 120 0 112 59 Tuba
121 8 96 57 S.Art Lite Brass Section *** 122 0 117 63 Live! Brass 123 0 112 62 Brass Section 124 0 113 62 Big Band Brass 125 0 116 62 Octave Brass 126 0 113 63 80s Brass 127 0 119 62 Mellow Horns 128 0 115 63 Funky Brass 129 0 114 63 Techno Brass 130 0 112 63 Synth Brass
131 8 96 74 S.Art Lite Flute *** 132 0 114 74 Sweet! Flute 133 0 115 74 Sweet! Classical Flute 134 0 112 74 F lute 135 0 112 73 Piccolo 136 0 112 76 Pan Flute 137 0 112 75 Recorder
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
138 0 112 80 O carina
139 104 20 91 Gemini 140 104 21 91 Hands Up! 141 0 112 81 Square Lead 142 0 112 82 Sawtooth Lead 143 0 108 82 RS Tech Saw 144 0 112 88 Under Heim 145 0 112 85 Portatone 146 0 115 82 Analogon 1 147 0 119 82 Fargo 1 148 104 53 82 Analogon 2 149 104 54 82 Fargo 2 150 0 112 86 Voice Lead 151 0 121 82 Funky Lead 152 0 118 89 Sweet Heaven 153 0 121 89 Dream Heaven 154 0 113 89 Symbiont 155 0 112 99 Stardust 156 0 112 101 Brightness 157 0 112 92 Xenon Pad 158 0 112 95 Equinox 159 0 112 89 Fantasia 160 0 113 90 Dark Moon 161 0 113 101 Bell Pad 162 0 126 90 RS Analog Pad 163 0 116 91 RS Short Resonance
164 0 112 12 Vibraphone 165 0 113 12 Jazz Vibes 166 0 112 13 Marimba 167 0 112 14 Xylophone 168 0 112 115 Steel Drums 169 0 112 9 Celesta 170 0 112 11 Music Box 171 0 112 15 Tubular Bells 172 0 112 48 Timpani
173 0 112 106 Banjo 174 0 0 111 Fi dd l e 175 0 0 110 Bagpipe 176 0 0 16 Dulcimer 1 177 0 35 16 Dulcimer 2 178 0 96 16 Cimbalom 179 0 121 16 Santur 180 0 97 108 Kanoon 181 0 98 106 Oud 182 0 96 106 Rabab 1830 0109Kalimba 184 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 185 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 186 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 187 0 114 105 Tanpura 188 0 96 112 Pungi 189 0 117 74 Bansuri 1900 0105Sitar 1 191 0 32 105 Detuned Sitar 192 0 35 105 Sitar 2 193 0 0 112 Shehnai 194 0 97 106 Gopichant 195 0 116 117 Tabl a 19 6 0 115 111 Er Hu
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
SYNTH
PERCUSSION
WORLD
Voice Name
82
EZ-300
Page 83
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
197 0 118 74 Di Zi 198 0 116 106 Pi Pa 199 0 113 108 Gu Zheng 200 0 40 47 Yang Qin 201 0 120 111 Morin Khuur 202 0 124 74 Suling 203 0 0 107 Shamisen 204 0 0 108 Koto 205 0 96 108 Taisho-kin
206 Octave Piano 207 Piano & Strings 208 Piano Pad 209 Octave Harpsichord 210 Tiny Electric Piano 211 Electric Piano Pad 212–––Full Organ 213 Octave Jazz Guitar 214 Octave Strings 215 Orchestra Section 216 Octave Pizzicato Strings 217 Strings Session 218 Brass Tutti 219 Orchestra Tutti 220 Octave French Horns 221 Octave Harp 222 Orchestra Hit & Timpani 223 Octave Choir 224 Jazz Brass Section 225 Jazz Section 226 Ballroom Sax Ensemble 227 Ballroom Brass 228 Flute & Clarinet 229 Trumpet & Trombone 230 Fat Synth Brass 231 Octave Lead 232 Super 5th Lead
233 0 0 121 Fret Noise 234 0 0 122 Breath Noise 235 0 0 123 Seashore 236 0 0 124 Bird Tweet 237 0 0 125 Telephone Ring 238 0 0 126 Helicopter 239 0 0 127 Applause 240 0 113 116 Hand Clap 241 0 0 128 Gunshot
242 127 0 88 Power Kit 243 127 0 1 Standard Kit 1 244 127 0 2 Standard Kit 2 245 127 0 9 Room Kit 246 127 0 17 Rock Kit 247 127 0 25 Electronic Kit 248 127 0 26 Analog Kit 249 127 0 113 Dance Kit 250 127 0 33 Jazz Kit 251 127 0 41 Brush Kit 252 127 0 49 Symphony Kit 253 126 0 128 StdKit 1 + Chinese Perc. 254 126 0 40 Indian Kit 1 255 126 0 115 Indian Kit 2
LSB
(0–127)
SOUND EFFECTS
MIDI Program Change#
(1–128)
DUAL*
DRUM KITS
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
256 126 0 55 StdKit 1 + Indonesian Perc. 1 257 126 0 56 StdKit 1 + Indonesian Perc. 2 258 126 0 57 StdKit 1 + Indonesian Perc. 3 259 126 0 37 Arabic Kit 260 126 0 41 Cuban Kit 261 126 0 1 SFX Kit 1 262 126 0 2 SFX Kit 2 263 126 0 113 Sound Effect Kit
264 Concer to 265 Latin Rock 266 Brass Section 267 Piano Ballad 268 Synth Sequence 269 Guitarist 270 Pickin' 271 Spanish 272 Funky Clavi 273 Harpeggio 274 Finger Bass Left 275 Combo Jazz Left 276 Paul's Bass Left 277 Trance Bass Left 278 Acid Bass Left 279 Piano Ballad Left 280 Salsa Piano Left 281 Piano Arpeggio Left 282 Guitar Arpeggio Left 283 Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn
on Arpeggio.
*** S.Art Lite voice (page 27)
* Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie
DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et
283 entraîne l'activation de l'arpège.
*** Sonorité S.Art Lite (page 27)
* Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL,
suenan dos voces al mismo tiempo.
** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se
activará automáticamente la función Arpeggio.
*** Voz S.Art Lite (página 27)
* Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes
são reproduzidas simultaneamente.
** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o
arpejo.
*** Voz S.Art Lite (página 27)
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen,
erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet.
*** S.Art-Lite-Voice (Seite 27)
* При выборе тембра категории DUAL два тембра
звучат одновременно.
** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283
включается функция арпеджио.
*** Тембр S.Art Lite (стр. 27)
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
ARPEGGIO**
Voice Name
EZ-300
83
Page 84
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
284 0 0 1 Grand Piano 285 0 1 1 Grand Piano KSP 286 0 40 1 Piano Strings 287 0 41 1 Dream 288 0 0 2 Bright Piano 289 0 1 2 Bright Piano KSP 290 0 0 3 Electric Grand Piano 291 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 292 0 32 3 Detuned CP80 293 0 0 4 Honky Tonk Piano 294 0 1 4 Honky Tonk Piano KSP 295 0 0 5 Electric Piano 1 296 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 297 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 298 0 0 6 Electric Piano 2 299 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 300 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 301 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 302 0 0 7 Har psichord 1 303 0 1 7 Harpsichord KSP 304 0 35 7 Harpsichord 2 305 0 0 8 Clavi 306 0 1 8 Clavi KSP
307 0 0 9 Celesta 308 0 0 10 Glockenspiel 309 0 0 11 Music Box 1 310 0 64 11 Music Box 2 311 0 0 12 Vibraphone 312 0 1 12 Vibraphone KSP 313 0 0 13 Marimba 314 0 1 13 Marimba KSP 315 0 64 13 Sine Marimba 316 0 97 13 Balimba 317 0 98 13 Log Drums 318 0 0 14 Xylophone 319 0 0 15 Tubular Bells 320 0 96 15 Church Bells 321 0 97 15 Carillon
322 0 0 17 Drawbar Organ 1 323 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 324 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 325 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 326 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 327 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 328 0 40 17 16+2'2/3 Organ 329 0 64 17 Organ Bass 330 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 331 0 66 17 Cheezy Organ 332 0 67 17 Drawbar Organ 2 333 0 0 18 Percussive Organ 1 334 0 24 18 70s Percussive Organ 335 0 32 18 Detuned Percussive Organ 336 0 33 18 Light Organ 337 0 37 18 Percussive Organ 2 338 0 0 19 Rock Organ 339 0 64 19 Rotary Organ
EZ-300
84
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
340 0 65 19 Slow Rotary Organ 341 0 66 19 Fast Rotary Organ 342 0 0 20 Church Organ 1 343 0 32 20 Church Organ 3 344 0 35 20 Church Organ 2 345 0 40 20 Notre Dame 346 0 64 20 Organ Flute 347 0 65 20 Tremolo Organ Flute 348 0 0 21 Reed Organ 349 0 40 21 Puff Organ 350 0 0 22 Accordion 351 0 0 23 Harmonica 1 352 0 32 23 Harmonica 2 353 0 0 24 Tango Accordion 1 354 0 64 24 Tango Accordion 2
355 0 0 25 Nylon Guitar 1 356 0 25 25 Nylon Guitar 3 357 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 358 0 96 25 Ukulele 359 0 0 26 Steel Guitar 360 0 35 26 12-string Guitar 361 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 362 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 363 0 96 26 Mandolin 364 0 0 27 Jazz Guitar 365 0 32 27 Jazz Amp 366 0 0 28 Clean Guitar 367 0 32 28 Chorus Guitar 368 0 0 29 Muted Guitar 369 0 40 29 Funk Guitar 370 0 41 29 Muted Steel Guitar 371 0 45 29 Jazz Man 372 0 0 30 Overdriven Guitar 373 0 43 30 Guitar Pinch 374 0 0 31 Distortion Guitar 375 0 40 31 Feedback Guitar 1 376 0 41 31 Feedback Guitar 2 377 0 0 32 Guitar Harmonics 1 378 0 65 32 Guitar Feedback 379 0 66 32 Guitar Harmonics 2
380 0 0 33 Acoustic Bass 381 0 40 33 Jazz Rhythm 382 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 383 0 0 34 Finger Bass 1 384 0 18 34 Finger Bass Dark 385 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 386 0 43 34 Finger Slap Bass 387 0 45 34 Finger Bass 2 388 0 65 34 Modulated Bass 389 0 0 35 Pick Bass 390 0 28 35 Muted Pick Bass 391 0 0 36 Fretless Bass 1 392 0 32 36 Fretless Bass 2 393 0 33 36 Fretless Bass 3 394 0 34 36 Fretless Bass 4 395 0 0 37 Slap Bass 1 396 0 32 37 Punch Thumb Bass 397 0 0 38 Slap Bass 2 398 0 43 38 Velocity Switch Slap 399 0 0 39 Synth Bass 1
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
XG GUITAR
XG BASS
Voice Name
Page 85
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
400 0 40 39 Techno Synth Bass 401 0 0 40 Synth Bass 2 402 0 6 40 Mellow Synth Bass 403 0 12 40 Sequenced Bass 404 0 18 40 Click Synth Bass 405 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 406 0 40 40 Modular Synth Bass 407 0 41 40 DX Bass
408 0 0 41 Violin 409 0 8 41 Slow Violin 410 0 0 42 Viola 411 0 0 43 Cello 412 0 0 44 Contrabass 413 0 0 45 Tremolo Strings 414 0 8 45 Slow Tremolo Strings 415 0 40 45 Suspense Strings 416 0 0 46 Pizzicato Strings 417 0 0 47 Orchestral Harp 418 0 0 48 Timpani
419 0 0 49 Strings 1 420 0 3 49 Stereo Strings 421 0 8 49 Slow Strings 422 0 35 49 60s Strings 423 0 40 49 Orchestra 1 424 0 41 49 Orchestra 2 425 0 42 49 Tremolo Orchestra 426 0 45 49 Velocity Strings 427 0 0 50 Strings 2 428 0 3 50 Stereo Slow Strings 429 0 8 50 Legato Strings 430 0 40 50 Warm Strings 431 0 41 50 Kingdom 432 0 0 51 Synth Strings 1 433 0 64 51 Synth Strings 4 434 0 0 52 Synth Strings 2 435 0 0 53 Choir Aahs 436 0 3 53 Stereo Choir 437 0 32 53 Mellow Choir 438 0 40 53 Choir Strings 439 0 0 54 Voice Oohs 440 0 0 55 Synth Voice 1 441 0 40 55 Synth Voice 2 442 0 41 55 Choral 443 0 64 55 Analog Voice 444 0 0 56 Orchestra Hit 1 445 0 35 56 Orchestra Hit 2 446 0 64 56 Impact
447 0 0 57 Trumpet 448 0 32 57 Warm Trumpet 449 0 0 58 Trombone 1 450 0 18 58 Trombone 2 451 0 0 59 Tuba 452 0 0 60 Muted Trumpet 453 0 0 61 French Horn 1 454 0 6 61 French Horn Solo 455 0 32 61 French Horn 2 456 0 37 61 Horn Orchestra 457 0 0 62 Brass Section 458 0 35 62 Trumpet & Trombone Section
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
XG STRINGS
XG ENSEMBLE
XG BRASS
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
459 0 0 63 Synth Brass 1 460 0 20 63 Resonant Synth Brass 461 0 0 64 Synth Brass 2 462 0 18 64 Soft Brass 463 0 41 64 Choir Brass
464 0 0 65 Soprano Sax 465 0 0 66 Alto Sax 466 0 40 66 Sax Section 467 0 0 67 Tenor Sax 468 0 40 67 Breathy Tenor Sax 469 0 0 68 Baritone Sax 470 0 0 69 Oboe 471 0 0 70 English Horn 472 0 0 71 Bassoon 473 0 0 72 Clarinet
474 0 0 73 Piccolo 475 0 0 74 Flute 476 0 0 75 Recorder 477 0 0 76 Pan Flute 478 0 0 77 Blown Bottle 479 0 0 79 Whistle 480 0 0 80 Ocarina
481 0 0 81 Square Lead 1 482 0 6 81 Square Lead 2 483 0 8 81 LM Square 484 0 18 81 Hollow 485 0 19 81 Shroud 486 0 64 81 Mellow 487 0 65 81 Solo Sine 488 0 66 81 Sine Lead 489 0 0 82 Sawtooth Lead 1 490 0 6 82 Sawtooth Lead 2 491 0 8 82 Thick Sawtooth 492 0 18 82 Dynamic Sawtooth 493 0 19 82 Digital Sawtooth 494 0 20 82 Big Lead 495 0 24 82 Heavy Synth 496 0 96 82 Sequenced Analog 497 0 0 83 Calliope Lead 498 0 65 83 Pure Lead 499 0 0 84 Chiff Lead 500 0 0 85 Charang Lead 501 0 64 85 Distorted Lead 502 0 0 86 Voice Lead 503 0 0 87 Fifths Lead 504 0 35 87 Big Five 505 0 0 88 Bass & Lead 506 0 16 88 Big & Low 507 0 64 88 Fat & Perky 508 0 65 88 Soft Whirl
509 0 0 89 New Age Pad 510 0 64 89 Fantasy 511 0 0 90 Warm Pad 512 0 0 91 Poly Synth Pad 513 0 0 92 Choir Pad 514 0 66 92 Itopia 515 0 0 93 Bowed Pad 516 0 0 94 Metallic Pad
LSB
(0–127)
XG SYNTH LEAD
MIDI Program Change#
(1–128)
XG REED
XG PIPE
XG SYNTH PAD
Voice Name
EZ-300
85
Page 86
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
517 0 0 95 Halo Pad 518 0 0 96 Sweep Pad
519 0 0 97 Rain 520 0 64 97 Harmo Rain 521 0 65 97 African Wind 522 0 66 97 Carib 523 0 0 98 Sound Track 524 0 27 98 Prologue 525 0 0 99 Crystal 526 0 12 99 Synth Drum Comp 527 0 14 99 Popcorn 528 0 18 99 Tiny Bells 529 0 35 99 Round Glockenspiel 530 0 40 99 Glockenspiel Chimes 531 0 41 99 Clear Bells 532 0 42 99 Chorus Bells 533 0 65 99 Soft Crystal 534 0 70 99 Air Bells 535 0 71 99 Bell Harp 536 0 72 99 Gamelimba 537 0 0 100 Atmosphere 538 0 18 100 Warm Atmosphere 539 0 19 100 Hollow Release 540 0 40 100 Nylon Electric Piano 541 0 64 100 Nylon Harp 542 0 65 100 Harp Vox 543 0 66 100 Atmosphere Pad 544 0 0 101 Brightness 545 0 0 102 Goblins 546 0 64 102 Goblins Synth 547 0 65 102 Creeper 548 0 67 102 Ritual 549 0 68 102 To Heaven 550 0 70 102 Night 551 0 71 102 Glisten 552 0 96 102 Bell Choir 553 0 0 103 Echoes 554 0 65 103 Big Pan 555 0 0 104 Sci-Fi
556 0 0 78 Shakuhachi 557 0 97 105 Tamboura 558 0 0 106 Banjo 559 0 28 106 Muted Banjo
560 0 0 113 Tinkle Bell 561 0 96 113 Bonang 562 0 97 113 Altair 563 0 98 113 Gamelan Gongs 564 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 565 0 100 113 Rama Cymbal 566 0 0 114 Agogo 567 0 0 115 Steel Drums 568 0 97 115 Glass Percussion 569 0 98 115 Thai Bells 570 0 0 116 Woodblock 571 0 96 116 Castanets 572 0 0 117 Taiko Drum 573 0 96 117 Gran Cassa 574 0 0 118 Melodic Tom 1 575 0 64 118 Melodic Tom 2
MIDI
Program
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SYNTH EFFECTS
XG WORLD
XG PERCUSSIVE
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
576 0 65 118 Real Tom 577 0 66 118 Rock Tom 578 0 0 119 Synth Drum 579 0 64 119 Analog Tom 580 0 65 119 Electronic Percussion 581 0 0 120 Reverse Cymbal
582 64 0 1 Cutting Noise 1 583 64 0 2 Cutting Noise 2 584 64 0 4 String Slap 585 64 0 17 Flute Key Click 586 64 0 33 Shower 587 64 0 34 Thunder 588 64 0 35 Wind 589 64 0 36 Stream 590 64 0 37 Bubble 591 64 0 38 Feed 592 64 0 49 Dog 593 64 0 50 Horse 594 64 0 51 Bird Tweet 2 595 64 0 56 Maou 596 64 0 65 Phone Call 597 64 0 66 Door Squeak 598 64 0 67 Door Slam 599 64 0 68 Scratch Cut 600 64 0 69 Scratch Split 601 64 0 70 Wind Chime 602 64 0 71 Telephone Ring 2 603 64 0 81 Car Engine Ignition 604 64 0 82 Car Tires Squeal 605 64 0 83 Car Passing 606 64 0 84 Car Crash 607 64 0 85 Siren 608 64 0 86 Train 609 64 0 87 Jet Plane 610 64 0 88 Starship 611 64 0 89 Burst 612 64 0 90 Roller Coaster 613 64 0 91 Submarine 614 64 0 97 Laugh 615 64 0 98 Scream 616 64 0 99 Punch 617 64 0 100 Heartbeat 618 64 0 101 Footsteps 619 64 0 113 Machine Gun 620 64 0 114 Laser Gun 621 64 0 115 Explosion 622 64 0 116 Firework
MIDI Program
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SOUND EFFECTS
Voice Name
86
EZ-300
Page 87
Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de kits de batería / Lista do conjunto
A1
B1
C2
D2
E2
C#1
D#1
C1
D1
E1
F1
G1
G#1
F#1
A#1
C#2
D#2
F2
G2
A2
B2
F#2
G#2
A#2
C#3
D#3
C3
D3
E3
padrão 1 / Standard Kit 1 List /
• For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8).
• Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8).
• Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web (página 8).
• Para obter conjuntos de percussão além do conjunto padrão 1, consulte "Drum Kit List" (Lista do conjunto de percussão) no site (página 8).
• Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
• Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (ст. 8).
Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1)
The lowest key
Voice No. 243
Standard Kit 1
C C# D D# E F F# G 1 Snare Soft G# 1Sticks A 1 Bass Drum Soft A# 1 Open Rim Shot B 1 Bass Drum Hard C 2 Bass Drum C# 2 Side Stick D 2 Snare D# 2 Hand Clap E 2 Snare Tight F 2 Floor Tom L F# 2 Hi-Hat Closed G 2 Floor Tom H G# 2 Hi-Hat Pedal A2 Low Tom A# 2 Hi-Hat Open B 2 Mid Tom L C 3 Mid Tom H C# 3 Crash Cymbal 1 D 3 High Tom D# 3 Ride Cymbal 1 E 3 Chinese Cymbal
1 1 1 1 1 1 1
Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
Voice No. 243
Standard Kit 1
F 3 Ride Cymbal Cup F# 3 Tambourine
F#3
G 3 Splash Cymbal G# 3Cowbell
G#3
A 3 Crash Cymbal 2 A# 3Vibraslap
A#3
B 3 Ride Cymbal 2 C 4 Bongo H C# 4 Bongo L
C#4
D4 Conga H Mute D# 4 Conga H Open
D#4
E4 Conga L F4 Timbale H F# 4 Timbale L
F#4
G 4 Agogo H G# 4 Agogo L
G#4
A 4 Cabasa A# 4 Maracas
A#4
B 4 Samba Whistle H C 5 Samba Whistle L C# 5Guiro Short
C#5
D 5 Guiro Long D# 5 Claves
D#5
E 5 Wood Block H F 5 Wood Block L F# 5Cuica Mute
F#5
G 5 Cuica Open G# 5 Triangle Mute
G#5
A 5 Triangle Open A# 5Shaker
A#5
B 5 Jingle Bells C6 Bell Tree
EZ-300
87
Page 88
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste /
Список композиций
Song
No.
001 Demo (Yamaha Original)
002 Happy (Pharrell Williams)
It's My Life
003
(Jon Bon Jovi/Martin Sandberg/Richie Sambora) Viva La Vida
004
(Guy Berryman/Jon Buckland/Will Champion/Chris Martin)
005 Bad Romance (Stefani Germanotta/Nadir Khayat)
Shape Of You
006
Tameka Cottle/Steve Mac/Johnny McDaid) Duele El Corazon
(Enrique Iglesias/M. Hasibur Rahman/Francisco Sal-
007
dana/Juan Luis Morera/Servando Moriche Primera Mus­sett/Patrick Ingunza/Silverio Ramon Lozada Schwarck)
Titanium
008
(David Guetta/Sia Furler/Giorgio Tuinfort/Nick Van De Wall)
009 Per fect (Ed Sheeran)
Treasure (Bruno Mars/Ari Levine/Philip Lawrence/Fre-
010
drick Brown/Thibaut Berland/Christopher Acito) Something Just Like This (Andrew Taggart/Chris Mar-
011
tin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion)
012 Frère Jacques (Traditional) 013 Der Froschgesang (Traditional) 014 Aura Lee (Traditional) 015 London Bridge (Traditional) 016 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 017 Old MacDonald Had a Farm (Traditional) 018 Nedelka (Traditional)
019 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 020 Sippin' Cider Through a Straw (Traditional) 021 Old Folks at Home (S. C. Foster) 022 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 023 Santa Lucia (A. Longo) 024 If You're Happy and You Know It (Traditional) 025 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 026 Greensleeves (Traditional) 027 Kalinka (Traditional) 028 Holdilia Cook (Traditional) 029 Ring de Banjo (S. C. Foster) 030 La Cucaracha (Traditional) 031 Funiculi Funicula (L. Denza) 032 Largo (from the New World) (A. Dvořák) 033 Brahms' Lullaby (J. Brahms) 034 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 035 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 036 Chanson du Toreador (G. Bizet) 037 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
Song Name
Demo
POP
(Ed Sheeran/Kevin Briggs/Kandi Burruss/
FAVOR IT E
Song
No.
038 The Polovetsian Dances (A. Borodin) 039 Die Moldau (B. Smetana) 040 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) 041 Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement)
042
(A. Dvořák)
043 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 044 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 045 Grand March (Aida) (G. Verdi)
Serenade for Strings in C major, op.48
046
(P. I. Tchaikovsky) 047 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 048 Romance de Amor (Traditional) 049 Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach) 050 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 051 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
052 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 053 Die Lorelei (F. Silcher) 054 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 055 Scarborough Fair (Traditional) 056 My Old Kentucky Home (Traditional) 057 Loch Lomond (Traditional) 058 Silent Night (F. Gruber) 059 Deck the Halls (Traditional) 060 O Christmas Tree (Traditional)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile
061
(L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
062
(J. S. Bach/C. F. Gounod) 063 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 064 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 065 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 066 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 067 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 068 Arabesque (J. F. Burgmüller) 069 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 070 Für Elise (L. v. Beethoven) 071 Turkish March (W. A. Mozart) 072 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 073 Annie Laurie (Traditional)
074 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
075 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
076 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 077 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 078 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Song Name
INSTRUMENT MASTER
PIANO REPERTOIRE
LEARN TO PLAY
88
EZ-300
Page 89
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-
Liste / Список композиций
Song
No.
079 Turkish March (Basic) (W. A. Mozart) 080 Turkish March (Advanced) (W. A. Mozart) 081 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 082 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 083 The Entertainer (Basic) (S. Joplin) 084 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 085 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 086 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) 087 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 088 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 089 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 090 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
091 O du lieber Augustin (Traditional) 092 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 093 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 094 Little Brown Jug (Traditional) 095 Ten Little Indians (Traditional) 096 On Top of Old Smoky (Traditional) 097 My Darling Clementine (P. Montrose) 098 Oh! Susanna (S. C. Foster) 099 Red R iver Vall ey (Traditional) 100 Turkey in the Straw (Traditional)
101 Muffin Man (R. A. King) 102 Pop Goes the Weasel (Traditional) 103 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 104 Camptown Races (S. C. Foster) 105 When the Saints Go Marching In (Traditional) 106 Yankee Doodle (Traditional) 107 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 108 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 109 American Patrol (F. W. Meacham)
110 Down by the Riverside (Traditional)
111 Furu sato (T. Okano)
112 Momiji (T. Okano)
113 Aogeba Totoshi (Traditional)
114 Haruga Kita (T. Okano)
115 Soushunfu (A. Nakada)
116 Akatonbo (K. Yamada)
117 O Christmas Tree (Traditional)
118 We Wish You a Merry Christmas (Traditional)
119 Im Mai (Traditional) 120 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 121 Yankee Doodle (Traditional) 122 Ten Little Indians (Traditional)
Song Name
FAVORI TE W ITH STY LE
JAPANESE SONG
DUET
Song
No.
123 Scarborough Fair (Traditional) 124 Three Blind Mice (Traditional) 125 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 126 My Darling Clementine (P. Montrose) 127 The Cuckoo (Traditional) 128 London Bridge (Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
129
(J. J. Rousseau)
130 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 131 Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven) 132 Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart) 133 Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend)
134
(R. Schumann)
Von fremden Ländern und Menschen
135
(Kinderszenen) (R. Schumann)
136 Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) 137 Invention Nr.1 (J. S. Bach) 138 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) 139 Arietta/Grieg (E. Grieg) 140 To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
Song No. SPECIAL APPENDIX
141–150 Touch Tutor 01–Touch Tutor 10
151–162 Chord Study 01–Chord Study 12
163–202 Maj1234–min1736
Song Name
PIANO SOLO
TOUCH TU TOR
CHORD STUDY
CHORD PROGRESSION
Next Page
EZ-300
89
Page 90
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song­Liste / Список композиций
• Some Songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A Song Book (free downloadable scores) is available that includes scores for internal Songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues). To obtain this Song Book, access the Yamaha website and download it from the product web page.
https://www.yamaha.com
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un Song Book (pa rtitions téléchargeables gratuitement) est disponible ; il contient les partitions des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de cer tains morceaux pour des questions de droits d'auteur). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit.
https://www.yamaha.com
• Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Tiene a su disposición el documento Song Book (Libro de canciones) con partituras descargables gratuitas de todas las canciones internas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Está disponível um Song Book (partituras para download gratuito) que inclui partituras das músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página da Web do produto.
https://www.yamaha.com
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha- Website und laden Sie es von der Produkt­Web-Seite herunter.
https://www.yamaha.com
• Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения продолжи тельнос ти или облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций и композиций, BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте корпорации Yamaha.
защищенных авторскими правами). Загрузить SONG
https://www.yamaha.com
90
EZ-300
Page 91
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей
Style
No.
1 BritPopRock 2 8BeatModern 3 Cool8Beat 4 Happy8Beat 5 Shake8Beat 6 BoyBandPop 7SweetPop 8 ContemporaryRock
9 StadiumRock 10 70sRock 11 H ar d R o ck 1 12 60sGuitarPop 13 8BeatAdria 14 60s8Beat 15 8Beat 16 OffBeat 17 Folkrock 18 60sRock 19 HardRock 2 20 RockShuffle 21 8BeatRock
22 16Beat 23 DancehallPop 24 CinematicPop 25 PopShuffle 26 GuitarPop 27 16BeatUptempo 28 KoolShuffle 29 HipHopLight
30 70sGlamPiano 31 EpicDivaBallad 32 OrchestraRockBallad 33 PianoBallad 34 LoveSong 35 6/8ModernEP 36 6/8SlowRock 37 OrganBallad 38 PopBallad 39 16BeatBallad
40 ClubBeat 41 SkyPop 42 AgagBeat 43 Electronica 44 FunkyHouse 45 RetroClub 46 USHipHop 47 MellowHipHop 48 Chillout
Style Name
8BEAT
16BE AT
BALLAD
DANCE
Style
No.
49 EuroTrance 50 Ibiza 51 SwingHouse 52 Clubdance 53 ClubLatin 54 Garage 1 55 Garage 2 56 TechnoParty 57 UKPop 58 HipHopGroove 59 HipShuffle 60 HipHopPop
61 ModernDisco 62 70sDisco 63 LatinDisco 64 SaturdayNight 65 DiscoHands
66 BigBandFast 67 BigBandBallad 68 AcousticJazz 69 AcidJazz 70 JazzClub 71 Swing 1 72 Swing 2 73 Five/Four 74 Dixieland 75 Ragtime
76 BluesRock 77 UK Soul 78 JustR&B 79 WorshipAcoustic1 80 WorshipAcoustic2 81 WorshipRockBallad 82 Soul 83 DetroitPop 84 60sRock&Roll 85 6/8Soul 86 CrocoTwist 87 Rock&Roll 88 ComboBoogie 89 6/8Blues
90 CountryPop 91 CountrySwing 92 Country2/4 93 Bluegrass
94 BrazilianSamba 95 BrazilianBossa
Style Name
DISCO
SWING&JAZZ
R&B
COUNTRY
LATIN
Style
No.
96 Bachata 97 CubanSon 98 Guajira 99 BossaNova
100 For ro
101 Sertanejo 1 102 Sertanejo 2 103 Baião 104 TangoArgentino 105 CumbiaPeruana 106 CumbiaColombiana 107 Vallenato 108 Jorop o 109 Parranda
110 Merengue
111 ReggaetonPop
112 Reggaeton
113 Tijuana
114 PasoDuranguense
115 CumbiaGrupera
116 BaladaBanda
117 MexicanMambo
118 M a mb o
119 S a ls a 120 Beguine 121 Reggae
122 Hawaiian 123 CelticDance 124 ScottishReel 125 4/4Standart 126 Rumba2/4 127 Saeidy 128 WehdaSaghira 129 IranianElec 130 Emarati 131 AfricanGospelReggae 132 HighLife1 133 AfricanGospel 134 Makossa 135 ModernAfrobeat 136 HighLife2 137 OrganHighLife 138 IgboHighLife 139 SocaCalypso 140 Azonto 141 IndianPop 142 Bhangra 143 Bhajan 144 BollyMix 145 Tamil 146 Kerala
Style Name
WORLD
EZ-300
91
Page 92
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей
Style
No.
147 GoanPop 148 Rajasthan 149 Dandiya 150 Qawwali 151 FolkHills 152 ModernDangdut1 153 Keroncong 154 ModernDangdut2 155 DangdutUmum 156 DangdutSlowLegend 157 Dangdut3/4 158 KoploRampak 159 LanggamModern 160 DangdutJawa 161 Congdut 162 VietnamesePopBallad 163 Vietnamese6/8Ballad 164 XiQingLuoGu 165 YiZuMinGe 166 JingJuJieZou
167 VienneseWaltz 168 EnglishWaltz 169 Slowfox 170 Foxtrot 171 Quickstep 172 Tango 173 Pasodoble 174 Samba 175 ChaChaCha 176 Rumba 177 Jive
178 US March 179 6/8March 180 GermanMarch 181 PolkaPop 182 OberkrainerPolka 183 Tarantella 184 Showtune 185 ChristmasSwing 186 ChristmasWaltz
187 ItalianWaltz 188 SwingWaltz 189 JazzWaltz 190 ValsMexicano 191 CountryWaltz 192 OberkrainerWalzer 193 Musette
194 Learning2/4
EZ-300
92
Style Name
BALLROOM
TRADITIONAL
WALTZ
CHILDREN
Style
No.
195 Learning4/4 196 Learning6/8
197 Stride 198 PianoSwing 199 PianoBoogie 200 Arpeggio 201 Habanera 202 SlowRock 203 8BeatPianoBallad 204 6/8PianoMarch 205 PianoWaltz
Style Name
PIANIST
Page 93
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Список готовых наборов стилей
MDB No. MDB Name
ALL TIME HITS
1 Jude Hey 2 Jumping 3 WrldRock 4 All OK 5YourTune 6USA Surf 7 JustCall 8Get Home
9 GtrWheel 10 I WasBo rn 11 Sailing 12 BluJeans 13 Holiday 14 Imagin e 15 Marriage 16 Wite Shde 17 NowNever 18 Hard Day 19 USA Pie 20 Norway 21 YesterBd 22 A Magic
POP & ROCK
23 UR Shape 24 Love Me 25 Ideal 26 SweetPop 27 Just Way 28 Speed 29 Cheerful 30 SwftShke 31 Watches 32 PrtTmLvr 33 S Party 34 MoonShdw 35 NikitSng 36 GirlsMne 37 Radio 38 Attempt 39 OnAStrng 40 WhatWant 41 ThankFor 42 Tmbourin 43 RubyGirl 44 TopWorld 45 TeachSng 46 Each Min 47 ShakenUp 48 CrocRock 49 HurryLov 50 Champion 51 Jailhous
MDB No. MDB Name
52 Rock&Rll 53 HonkyTnk 54 JustU&Me 55 LveSmile 56 Wish I
BALLA D
57 StayWith 58 DontMiss 59 HiBallad 60 Red Lady 61 IvoryAnd 62 TheWorld 63 Paradise 64 Whisper 65 Woman 66 CndleWnd 67 Fly Away 68 Love You 69 SavingAl 70 InTheDrk 71 Say You 72 Way Were 73 Inspirng
OLDIES
74 Diana's 75 Tonight 76 SandLter 77 No Rain 78 Ghetto 79 PrettyWm 80 Sherry 81 Sally's
DANCE & DISCO
82 SkyStars 83 Bad Love 84 PokerPop 85 FevrNite 86 StyAlive 87 Westerly 88 Run Free 89 DISCO 90 JoelLife 91 Coupled 92 SingBack 93 Janeiro 94 BoomRoom 95 DontHide 96 RewCraig 97 LondonRU 98 WerUBeen
99 MkeMusic 100 10,2 Sun 101 Trust
MDB No. MDB Name
102 Ma rieCl b
SWING & JAZZ
103 Moon Of 104 Pat rol 105 Rhy thm 106 Cat Swin g 107 Misbehav 108 Saf ari 109 SoWhatIs
110 TimeGone 111 Tas t eH n y 112 Two Foot 113 Bl k & Wh te 114 En t er R ag 115 TakeFour 116 Birdland 117 Mi s t yF l n
COUNTRY
118 OnTheRd
119 BlueSong 120 InMyMind 121 RoadHome 122 Gree nGrs 123 Ever Need 124 Lucille 125 Tennesse
LATIN
126 Love Amor 127 Brasil 128 ChryPink 129 MyShadow 130 Bos aWave 131 Dnt Worry 132 I'm Pola 133 Mambo Jm 134 One Note 135 PasoCani 136 Beguine 137 Tijuana 138 Punt uali 139 Cielito 140 The Liar 141 Unf rgivn
ENTERTAINMENT
142 Raindrop 143 Califrag 144 CatM emry 145 MyPrince 146 Showbiz 147 Jin glBel 148 Sil entNt 149 Christ ms 150 Favori te
EZ-300
93
Page 94
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste
MDB No. MDB Name
151 RedRdolf 152 Moon Wlz 153 AroundWd
WALTZ & TRAD
154 DadClock 155 RockBaby 156 SomeLara 157 Doodah! 158 Dreamer 159 B irthday 160 Sunshine 161 Tex Rose 162 T hePolka 163 Yankee's 164 DanubeWz 165 D 'amor 166 Reine de 167 MnchHaus 168 Comrades 169 Van Maas 170 ClariPka
94
EZ-300
Page 95
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste /
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации
No. Harmony Type Description
001 Duet
002 Trio
003 Block
004 Country
005 Octave
006 Trill 1/4 note
007 Trill 1/6 note
008 Trill 1/8 note
009 Trill 1/12 note
010 Trill 1/16 note
011 Trill 1/24 note
012 Trill 1/32 note
013 Tremolo 1/4 note
014 Tremolo 1/6 note
015 Tremolo 1/8 note
016 Tremolo 1/12 note
017 Tremolo 1/16 note
018 Tremolo 1/24 note
019 Tremolo 1/32 note
020 Echo 1/4 note
021 Echo 1/6 note
022 Echo 1/8 note
023 Echo 1/12 note
024 Echo 1/16 note
025 Echo 1/24 note
026 Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. (The trill speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.)
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. (Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you play a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si toca una nota, se le aplica eco. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
К проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Список типов эффектов
EZ-300
95
Page 96
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио
Arpeggio No. Arpeggio Name
027 UpOct 028 DownOct 029 UpDwnOct 030 SynArp1 031 SynArp2 032 SynArp3 033 SynArp4 034 SyncEcho 035 PulsLine 036 StepLine 037 Random 038 Down&Up 039 SuperArp 040 AcidLine 041 TekEcho 042 VelGruv 043 Planet 044 Trance1 045 Trance2 046 Trance3 047 ChordAlt 048 SynChrd1 049 SynChrd2 050 Syncopa 051 Hybrid1 052 Hybrid2 053 Hybrid3 054 Hybrid4 055 Hybrid5 056 PfArp1 057 PfArp2 058 PfArp3 059 PfArp4 060 PfClub1 061 PfClub2 062 PfBallad 063 PfChd8th 064 EPArp 065 PfShufle 066 PfRock 067 Clavi1 068 Clavi2 069 RocknPf 070 70RockPf 071 SlowflPf 072 SoulPf 073 ChordUp 074 ChdDance 075 LatinRck 076 Salsa1 077 Salsa2 078 Reggae1 079 Reggae2 080 Reggae3 081 6/8R&B 082 Gospel 083 BalladEP 084 Strum1 085 Strum2 086 Strum3 087 Strum4 088 Pickin1 089 Pickin2
Arpeggio No. Arpeggio Name
090 Funky 091 GtrChrd1 092 GtrChrd2 093 GtrChrd3 094 GtrArp 095 FngrPck1 096 FngrPck2 097 CleanGtr 098 Slowfl 099 Samba1 100 Samba2 101 Spanish1 102 Spanish2 103 Harp1 104 Harp2 105 Fng rBas1 106 Fng rBas2 107 Fng rBas3 108 CoolFunk 109 SlapBass 110 AcidBas1
111 AcidBas2 112 FunkyBas 113 C m b Ja zB 1 114 C m b Ja zB 2 115 C m b Ja zB 3 116 NewR&BBs 117 HipHopBs 118 S m o ot h Bs 119 D r ea m Ba s 120 Tran ceBs 121 LatinBas 122 S trings 1 123 S trings 2 124 S trings 3 125 S trings 4 126 S trngD wn 127 S trngU p 128 OrcheStr 129 Jupiter 130 P izz1 131 P izz2 132 B rasSec 1 133 B rasSec 2 134 B rasSec 3 135 FunkBras 136 S oulRee d 137 D iscoLd 138 S moothP d 139 Pe rcArp 140 Ethnic 141 Cresendo 142 D iscoCP 143 Pe rc1 144 Pe rc2 145 R &B 146 Funk1 147 Funk2 148 Funk3 149 S oul 150 ClscHip 151 S mooth 152 N ewGosp l
Arpeggio No. Arpeggio Name
153 C mbJazz 1 154 C mbJazz 2 155 Bebop 156 JazzHop 157 FolkRock 158 Unpluggd 159 H ipHop 160 Tran ce 161 D ream 162 2 Step 163 ClubHs1 164 ClubHs2 165 EuroTek 166 House 167 I biza1 168 I biza2 169 I biza3 170 Garage 171 Samba 172 A frican 173 L atin 174 China 175 I ndian 176 A rabic
96
EZ-300
Page 97
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
• When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the corresponding Voice below as the Main Voice.
143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252). 174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253). 175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2”
(Voice No.255).
176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259).
• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n°
253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou «
Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259).
• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252). 174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253). 175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2”
(voz n.º 255).
176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259).
• • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz correspondente abaixo como a voz principal.
143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252). 174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253). 175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian
Kit 2" (voz número 255).
176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259).
• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253)
aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian
Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.
• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже.
143–173: выберите набор ударных (тембр 242–252). 174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр
253).
175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр 254) или
Indian Kit 2 (тембр
176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр 259).
255).
EZ-300
97
Page 98
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
NOTE
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No. Reverb Type Description
01–04 Hall 1–4
05 Cathedral
06–08 Room 1–3
09–10 Stage 1–2
11–12 Plate 1–2
13 O ff
Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала.
Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds. Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux. Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos. Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo. Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge. Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа.
Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de placas. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effek t. Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
1–3 Chorus 1–3
4–5 Flanger 1–2
6Off
• Some Styles/Songs may have types that are not listed above.
• The Reverb/Chorus Type is reset when you select another Style/Song.
EZ-300
98
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effek t. Никакого эффекта.
Page 99
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP
No. DSP Type Description
01 Dual Rotary Speaker Bright Slow Simulates a rotary speaker. 02 Dual Rotary Speaker Bright Fast 03 Rotary Speaker Slow
04 Rotary Speaker Fast
05 Small Stereo Distortion
06 Small Stereo Overdrive
07 Small Stereo Vintage Amp
08 British Combo Classic
09 British Combo Top Boost
10 British Combo Heavy
11 British Legend Blues
Simule un haut-parleur rotatif. Simula un altavoz rotativo. Simula um alto-falante giratório. Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett). Имитация вращающегося динамика.
Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения
звука. Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва.
Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico. Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных
инструментов. British combo amp simulator. Setting for classic sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
классического звука. British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP BOOST ».
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST". Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP
BOOST". Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound
(Höhenanhebung). Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука
TOP BOOST (Максимальное усиление). British combo amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
тяжелого звука. British stack amp simulator. Setting for blues sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового
звука.
EZ-300
99
Page 100
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No. DSP Type Description
12 British Legend Heavy
13 British Legend Clean
14 Stereo Amp Sim Crunch Stereo amp simulator.
15 Stereo Amp Sim Blues
16 Chorus 1 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. 17 Chorus 3 18 Chorus 4
19 Chorus 5
20 Celeste 2
21 Symphonic
22 Flanger1
23 Vintage Phaser Stereo
24 Phaser
British stack amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука.
British stack amp simulator. Setting for clean sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука.
Simulateur d'amplificateur stéréo. Simulador de amplificador estéreo. Simulador de amplificador estéreo. Stereo-Amp-Simulation. Имитатор стереоусилителя.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos. Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием.
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son. Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido. Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som. Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit. Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и
объемность. Adds more stages to the modulation of Celeste.
Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste. Añade más etapas a la modulación de Celeste. Adiciona mais estágios à modulação de Celeste. Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu. Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste.
Creates a sound similar to that of a jet airplane. Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction. Crea un sonido similar al de un avión a reacción. Cria um som semelhante ao de um avião a jato. Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs. Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета.
This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is effective in stereo.
Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage majeure au son. Il est efficace en mode stéréo.
Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido. Resulta efectivo en estéreo.
Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em estéreo.
Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen Charakter. Er ist in stereo wirksam. Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный
оттенок. Действует в стереоформате. Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку.
100
EZ-300
Loading...