This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer
of household type batteries in your area for battery disposal
information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL:
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
■
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'élec-
trocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
•
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de
l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à
réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des
sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants.
Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets
pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la
fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de
l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser
de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les
types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types
différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument
pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui
s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif
et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une
cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux,
ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et
chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque
de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonction-
(4)-7
nement des autres appareils.
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la
prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais
adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder
au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de
l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne
jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de
nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de
caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied
ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant,
faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou
de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder
• Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une
longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur
de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous
conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures.
.
SAUVEGARDE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES
Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos
•
données sur un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data
Filer MDF3 et de stocker les disquettes dans un endroit sûr, sec
et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE DONNEES IMPORTANTES ! En ce qui concerne les données que
vous avez créées, elles seront sauvegardées, même si l’appareil
est mis hors tension, dans la mesure où des piles neuves sont
mises en place (ou si un adaptateur est connecté à l’instrument).
Ces données seront conservées assez longtemps pour vous permettre de remplacer les batteries usagées par des neuves. Si
vous désirez conserver des données importantes se trouvant
dans l’instrument, assurez-vous que les piles sont en bon état de
fonctionnement (ou vérifiez que l’instrument est bien connecté à
un adaptateur) et sauvegardez régulièrement vos données.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations
causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou
par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
.
3
●
●
●
●
●
Toutes nos félicitations pour l'achat du PortaTone EZ-30 de Yamaha !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui
combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une
étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact.
Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux ressources multiples.
Lisez attentivement ce mode d'emploi tandis que vous utilisez votre
nouvel EZ-30 afin de profiter pleinement de ses différentes fonctions.
Principales caractéristiques
L'EZ-30 est un clavier à la fois sophistiqué et facile à utiliser, doté des caractéristiques
et fonctions suivantes :
Didacticiel Yamaha
L'EZ-30 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble
d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous
permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction !
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin
d'un morceau, comme le ferait un professeur très patient ! Sélectionnez l'un
des 100 morceaux de l'EZ-30. Entraînez-vous d'abord à jouer de la main
droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette
fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en trois étapes simples :
Timing (Synchronisation), Waiting (Attente) et Minus One (Moins une).
Grade (Evaluation) & Talking (Parler) .............. pages 37 et 38
L'EZ-30 est également doté des fonctions Grade et Talking. La fonction
Grade est un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des
sessions et attribue une note à vos performances. La fonction Talking
« annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que
l'« évaluation » de votre travail.
La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous
apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur
l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord
et que vous souhaitez apprendre à l'interpréter rapidement !
Lorsque vous utilisez les fonctions Lesson ou Dictionary, les témoins des
touches vous indiques quelles touches jouer. De même, lors de la
reproduction du morceau, ils montrent les touches qui sont jouées.
L'EZ-30 joue la mélodie à l'aide de « A, B, C... » ou de « DoReMi ». De
même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'EZ-30 vous guide en
jouant une note devant à l'aide de « A, B, C » ou « DoReMi ».
Portable Grand
(Piano à queue portable).................. page 39
L'EZ-30 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un
jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique
de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez l'EZ-30 pour
un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi de styles Pianist spéciaux,
offrant un accompagnement au piano uniquement.
Lorsqu'il est connecté à un PC, l'EZ-30 peut charger des données de
morceau (achetées via Internet) dans la mémoire flash interne. Vous pouvez
utiliser ces données en même temps que la fonction Lesson. Par ailleurs,
ces données sont conservées, même lorsque l'adaptateur secteur et les piles
sont retirés de l'EZ-30.
Autres fonctions très puissantes :
◆
61 touches avec un mécanisme
permet d'exprimer des nuances subtiles au travers de différentes techniques de jeu.
◆
Un total de
une polyphonie maximale de 32 voix.
◆
Des
effets Reverb (Réverbération), DSP et Harmony (Harmonie)
pour améliorer le son des voix et, bien sûr, votre performance au clavier.
◆
106 styles d'accompagnement automatique
introduction, parties principales A et B et fin. Une fonction de variation automatique
ajoute des variations dynamiques lorsque vous passez d'une section à l'autre.
◆
Des fonctions d'
enregistrer et reproduire jusqu'à cinq morceaux originaux.
◆
Des présélections de
panneau de l'EZ-30 sur un seul bouton pour un rappel automatique et instantané.
◆
Fonction de
correspondant au style ou au morceau sélectionné.
◆
Une
compatibilité MIDI et General MIDI (GM)
facilement l'EZ-30 dans un système de musique MIDI et d'utiliser les voix étendues
intégrées avec tous les logiciels GM.
* Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre
d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre
instrument.
Bien que l'EZ-30 puisse fonctionner avec un
adaptateur secteur - en option - ou avec des
piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un
adaptateur secteur chaque fois que possible.
En effet, celui-ci est, par définition, moins
nocif pour l'environnement que les piles et
ne présente pas de risque d'appauvrissement
des ressources.
■
Utilisation d'un adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser un
adaptateur secteur, surtout lorsque vous
utilisez le EZ-30 pendant longtemps.
1 Vérifiez que l'interrupteur
[STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de
l'EZ-30 est en position STANDBY.
2 Branchez l'une des extrémités de
l'adaptateur dans la prise DC IN 10-12V située sur le panneau arrière de
votre EZ-30.
3 Branchez l'autre extrémité dans une
prise de courant appropriée.
2 Insérez six piles de type « D », R20P
(LR20) de 1,5 volt ou des piles
équivalentes comme indiqué dans
l'illustration, en veillant à aligner
correctement les bornes positives et
négatives.
3 Replacez le couvercle.
BATTERIES 1,5 V x 6
Remplacez les piles avant qu'elles ne
soient totalement déchargées. La baisse
du voltage des piles peut entraîner une
réduction du niveau de volume, une
détérioration de l'intégrité du son, la
disparition des indicateurs affichés et la
suppression de données enregistrées. Si
l'un de ces événements intervient,
remplacez les piles en suivant les
précautions décrites ci-dessous.
2
ATTENTION
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur
Yamaha PA-5C (ou tout autre adaptateur
spécifiquement recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux
préconisés peut endommager l'adaptateur
secteur et l'EZ-30 de manière irréversible.
PRECAUTION
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'EZ-30 et par temps d'orage.
PA-5C
■ Utilisation des piles
1 Retournez l'instrument et retirez le
couvercle du logement de piles.
8
3
sortie
PRECAUTION
• Insérez les piles dans la bonne position, en
vous assurant que les bornes positives et
négatives des piles correspondent à l'étiquette.
Si ce n'est pas le cas, les piles peuvent
provoquer une surchauffe, un incendie ou une
perte de puissance.
• Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées
ni différentes sortes de piles (par exemple,
piles alcalines et piles au manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide
contenu dans les piles, prenez l'habitude de
retirer les piles de l'instrument si vous
prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un
certain temps.
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en
position « STANDBY », une très faible
quantité de courant électrique circule toujours
dans l'instrument.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser
l'EZ-30 pendant un certain temps, veillez à
débrancher l'adaptateur secteur de la prise et/
ou à retirer les piles de l'instrument.
Utilisation d'un casque
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, branchez un
casque stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT]
située sur le panneau arrière de l'instrument.
Le son produit par le système intégré de hautparleurs est automatiquement coupé dès que
vous branchez le casque.
PRECAUTION
N'utilisez pas le casque pendant une période
prolongée et à un haut volume, car cela
pourrait provoquer une perte de l'audition.
Raccordement d'un
amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo
Cette prise vous permet d'utiliser une
commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en
option - pour contrôler le sustain de la sonorité
des voix. La commande au pied fonctionne de
la même manière que la pédale de sustain
d'un piano acoustique : maintenez la pédale
enfoncée tandis que vous jouez au clavier pour
obtenir un son prolongé.
• Vérifiez que la fiche de la
commande au pied est
correctement connectée à la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'appareil sous tension.
• N'appuyez pas sur la commande
au pied tandis que vous allumez
l'appareil. En effet, cela modifie la
reconnaissance de polarité de la
commande au pied, ce qui inverse
son fonctionnement.
Utilisation des bornes MIDI
Bien que l'EZ-30 soit équipé d'un système de
haut-parleurs intégrés, vous pouvez également
l'utiliser avec un système d'amplificateur/hautparleur externe. Vérifiez tout d'abord que
l'EZ-30 et les appareils externes sont éteints,
puis connectez l'une des extrémités d'un câble
audio stéréo dans les prises LINE IN (Entrée de
ligne) ou AUX IN (Entrée auxiliaire) de l'autre
appareil et l'autre extrémité dans la prise
PHONES/OUTPUT (Casque/sortie) située sur le
panneau arrière de l'EZ-30.
PRECAUTION
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez
le volume des périphériques externes au minimum
avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou
endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous
les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes
de volume tout en jouant de l'instrument pour
régler le niveau sonore souhaité.
Utilisation d'une commande
au pied
L'EZ-30 propose également des bornes MIDI,
ce qui vous permet de connecter l'EZ-30 à
d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour
plus d'informations, voir page 78.)
• Vous devez utiliser des câbles
MIDI spéciaux (vendus à part) pour
connecter des appareils MIDI.
Vous pouvez les acheter dans les
magasins spécialisés en matériel
de musique, etc.
• N'utilisez jamais des câbles MIDI
de plus de 15 mètres. En effet, de
plus longs câbles risquent de
capter des bruits capables de
provoquer des erreurs dans la
transmission des données.
Pupitre à musique
Introduisez le bord inférieur du
Introduisez le bord inférieur du
pupitre fourni dans la rainure
pupitre fourni dans la rainure
située dans la partie
située dans la partie
supérieure arrière du panneau
supérieure arrière du panneau
de commande de l'EZ-30.
Prise DC IN 10-12V.................................... 8
7
I
10
7
B
8
0
J
K
L
M
9
A
O
N
P
Q R
S
11
Guide rapide
Guide
rapide
ETAPE
12
1
Morceaux
212
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration (001–100) présente les fonctions
sophistiquées et le son étonnant de l'EZ-30. Reproduisons maintenant
les morceaux de démonstration, en commençant par le 001...
1 Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau
est terminé, les morceaux suivants (002, 003...) sont reproduits en séquence.
Si vous avez chargé des morceaux dans la mémoire flash, ceux-ci sont reproduits
en premier.
2 Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
❋ Pour en savoir plus, voir page 28.
Si vous ne souhaitez pas reproduire les morceaux de démonstration lorsque vous
appuyez sur la touche [DEMO], mettez l'EZ-30 sous tension tout en maintenant la
touche [DEMO] enfoncée. Pour activer la fonction de reproduction des morceaux
de reproduction, mettez l'EZ-30 sous tension normalement.
12
Reproduction d'un morceau unique
Vous pouvez bien sûr sélectionner et reproduire individuellement
n'importe quel morceau de l'EZ-30 (morceaux 001–100 et morceaux
dans la mémoire flash). De même, en appuyant simplement sur la
touche [START/STOP], vous pouvez lancer la reproduction.
1 Lancez le morceau.
Une fois l'EZ-30 allumé, le morceau « 003: Linus And Lucy » est sélectionné.
Pour obtenir les instructions sur la sélection de morceaux, voir page 28.
2 Arrêtez le morceau.
❋ Pour en savoir plus, voir page 28.
[Liste de morceaux]
N°Nom de morceau
1 Mission:Impossible
2 Beauty And The Beast
3 Linus And Lucy
4 Can You Feel The Love Tonight
5Celebration
6 Unchained Melody
7 A Whole New World
8 Chopsticks
9 Georgia On My Mind
10
11 Rhapsody In Blue
12
13 When Irish Eyes Are Smiling
14 Down By The Riverside
15 Fascination
16 America The Beautiful
17 Take Me Out To The Ball Game
18
19
20 Happy Birthday To You
21 Little Brown Jug
22 Loch Lomond
23 Oh! Susanna
24 Greensleeves
Favorite
Don't Let The Sun Go Down
On Me
Bill Bailey (Won't You Please
Come Home)
When The Saints Go Marchin'
In
Tain't Nobody's Business If I
Do
World/Classic
N°Nom de morceau
25
Aura Lee
26 Londonderry Air
27 Ring De Banjo
28 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
29 Die Lorelei
30 Funiculi-Funicula
31 Turkey In The Straw
32 Old Folks At Home
33 Silent Night
34 Jingle Bells
35 Muss I Denn
36 Liebesträume Nr.3
37 Jesu, Joy Of Man's Desiring
38 Symphonie Nr.9
39 Song Of The Pearl Fisher
40 Gavotte
String Quartet No.17 2nd Mov.
41
"Serenade"
42 Menuett
43 Canon
44 The Danube Waves
45 From "The Magic Flute"
Piano Sonate Op.27-2
46
"Mondschein"
47 "The Surprise"Symphony
48 To A Wild Rose
49 Air de Toréador"Carmen"
O Mio Babbino Caro (From
50
"Gianni Schicchi")
51 Im Mai (DUET)
N°Nom de morceau
52
O Christmas Tree (DUET)
Mary Had A Little Lamb
53
(DUET)
54 Ten Little Indians (DUET)
55 Pop Goes The Weasel (DUET)
56 Twinkle Twinkle Little Star
Twinkle Twinkle Little Star
57
(DUET)
Close Your Hands, Open Your
58
Hands
Close Your Hands, Open Your
59
Hands (DUET)
60 The Cuckoo
61 The Cuckoo (DUET)
62 O Du Lieber Augustin
63 O Du Lieber Augustin (DUET)
64 London Bridge
65 London Bridge (DUET)
66 American Patrol
67 Beautiful Dreamer
68 Battle Hymn Of The Republic
69 Home Sweet Home
Valse Des Fleurs (From"The
70
Nutcr acker")
71 Aloha Oe
I've Been Working On The
72
Railroad
73 My Darling Clementine
74 Auld Lang Syne
75 Grandfather's Clock
76 Amazing Grace
N°Nom de morceau
77
My Bonnie
78 Yankee Doodle
79 Joy To The World
80 Ave Maria
81
82 La Candeur
83 Arabesque
84 Pastorale
85 Petite Réunion
86 Innocence
87 Progrès
88 Tarentelle
89 La Chevaleresque
90
91 Marcia Alla Turca
92 Turkish March
93 Valse Op.64-1 "Peiti Chien"
94 Menuett
95 Nocturne Op.9-2
96 Moments Musicaux Op.94-3
97 The Entertainer
98
99 La Viollette
100 Für Elise
Pianist
Dolly's Dreaming And
Awakening
Etude Op.10-3 "Chanson De
L'adieu"
Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
13
Guide
rapide
Utilisation de la fonction Lesson
Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à
l'aide de cette fonction. Exercez-vous en suivant les témoins lumineux.
ETAPE
2
Lesson (Leçon)
21
1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et commencez
la leçon.
Une fois l'EZ-30 allumé, le morceau « 003: Linus And Lucy » et la partie à la
main droite sont sélectionnés.
Lesson 1 : Timing
Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la
leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. L'EZ-30
vérifie votre synchronisation et la précision rythmique de votre jeu.
14
Lesson 2 : Waiting
Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles
apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend
que vous jouiez les notes correctement avant de continuer.
Lesson 3 : Minus One
Dans Lesson 3, vous vous exercez à jouer les notes correctes sur
l'accompagnement. La reproduction de l'accompagnement continue en
rythme.
2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la leçon.
❋ Pour en savoir plus, voir page 34.
Grade
L'EZ-30 possède une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre
performance et, tout comme un véritable professeur, vous dit comment vous
avez joué. Il existe quatre évaluations : « Try Again » (Réessayez), « Good »
(Bien), « Very Good » (Très bien) et « Excellent ».
❋ Pour en savoir plus, voir page 37.
Talking
Cette fonction vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » les
commentaires d'évaluation ainsi que les titres des étapes de leçon.
❋ Pour en savoir plus, voir page 38.
15
Guide
rapide
ETAPE
3
Voix
211
1
Pour jouer du piano
En appuyant simplement sur la touche [PORTABLE GRAND], vous
pouvez reparamétrer automatiquement l'ensemble de l'EZ-30 pour la
reproduction au piano.
1 Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Le morceau et le style sont également paramétré pour une performance au piano.
2 Jouez du clavier.
❋ Pour en savoir plus, voir page 39.
1
16
Pour jouer avec le métronome
1 Appuyez sur la touche [METRONOME].
❋ Pour en savoir plus, voir page 39.
Reproduction des voix ABC/DoReMi
1 Appuyez sur la touche [ABC/DoReMi].
La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, appuyez de
nouveau sur la touche [ABC/DoReMi].
ABC
DoReMi
Off
2 Jouez du clavier.
❋ Pour en savoir plus, voir page 43.
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
L'EZ-30 possède au total 610 sons d'instruments dynamiques et
réalistes. Essayons-en quelques-unes maintenant...
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Sélectionnez une voix.
3 Jouez du clavier.
❋ Pour en savoir plus, voir page 42.
17
Guide
rapide
ETAPE
4
Accompagnement automatique
2
6
7134
Utilisation de l'accompagnement automatique
Jouez simplement les accords de la main gauche ; l'EZ-30 produit
automatiquement l'accompagnement de rythme, d'accord et de basse
approprié. Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est comme
si vous étiez tout un orchestre à vous tout seul !
Pour plus d'informations sur la reproduction
des accords appropriés pour
l'accompagnement automatique, voir
« Utilisation de l'accompagnement
automatique - Accompagnement à plusieurs
doigts » à la page page 55 et « Recherche
d'accords dans le dictionnaire » à la page
page 58.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
(par exemple, basse + guitare + batterie)
Plage de touches
de l'accompagnement
Main gauche+Main droite
Accompagnement automatique
Mélodie
18
2 Choisissez un style.
Reportez-vous à la liste de styles à la page 93.
3 Activez
l'accompagnement
automatique.
4 Activez la fonction Sync
Start.
6 Choisissez une section.
L'accompagnement automatique
comprend quatre sections : Intro,
Main A et B et Ending.
7 Interrompez
l'accompagnement
automatique.
5 Jouez un accord de la
main gauche.
L'accompagnement automatique
démarre dès que vous jouez au
clavier.
❋ Pour en savoir plus, voir
page 55.
❋ Pour en savoir plus, voir
page 51.
19
Suite
Guide
rapide
ETAPE
Accompagnement automatique
4
15
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction
Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des
accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple cidessous, vous allez apprendre à jouer un accord GM7...
Plage de touches pour
la détection d'accords
(C1–B2)
Exemple:
Touches pour la saisie
du type d'accord
(C3–B4)
G M7
Note fondamentale
1 Appuyez sur la touche [Dict.].
Type d'accord
Touches pour la saisie de la
note fondamentale de l'accord
(C5–B5)
20
2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (dans ce cas, G).
3 Spécifiez le type de l'accord (dans ce cas, M7).
4 Jouez l'accord en appuyant sur les touches allumées.
Le nom de l'accord clignote et vous entendez une mélodie de félicitations
lorsque vous jouez l'accord correctement.
5 Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur
la touche [Dict.].
❋ Pour en savoir plus, voir page 58.
21
Indications sur l'afficheur
du panneau
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]
pour mettre l'EZ-30 sous tension. Appuyez de
nouveau sur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'appareil.
Même lorsque l'interrupteur [STANDBY/ON] est en
position « STANDBY », une très faible quantité de
courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'EZ-30
pendant un certain temps, veillez à débrancher
l'adaptateur secteur de la prise et/ou à retirer les piles
de l'instrument.
Réglage du
niveau de volume
Tournez la molette [MASTER
VOLUME].
Tournez la molette
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour
diminuer le volume.
Tournez la
molette dans le
sens des aiguilles
d'une montre
pour augmenter
le volume.
22
Indicateur Overall
Indicateur Overall (L, R)
Les touches Overall droite et gauche vous permettent
d'effectuer les réglages généraux de l'EZ-30.
Si vous appuyez sur la touche Overall gauche ou
droite située dans les coins supérieurs gauche et
droit de l'afficheur, une icône de menu apparaît
et la rangée supérieure indique le « réglage » et la
« valeur » actuellement sélectionnés. Lorsque
vous appuyez de nouveau sur la touche Overall
gauche ou droite, l'icône de menu passe au réglage suivant.
Par exemple, réglage Transpose (Transposition)
Icône de menuRéglageValeur
Réglage du tempo
Vous pouvez régler le tempo du morceau
et de l'accompagnement (page 31).
Modification de la valeur
Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les
touches [+] et [–] pour modifier la valeur.
En appuyant
une fois sur
la touche,
vous diminuez la valeur
d'une unité.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
augmente/diminue de façon continue. Pour certaines fonctions, le fait d'appuyer simultanément
sur ces touches restaure le réglage par défaut.
En appuyant
une fois sur
la touche,
vous augmentez la valeur d'une
unité.
Symbole pour appuyer sur la
touche et la maintenir enfoncée
Si vous maintenez une touche enfoncée
avec ce symbole pendant plus d'une seconde, une fonction différente est activée.
Enfoncer la touche
et la maintenir
enfoncée
23
Indications sur l'afficheur du panneau
Sélection d'une fonction
• Si vous appuyez sur la touche [STYLE], [VOICE] ou [SONG], vous pouvez sélectionner l'une des
fonctions de base de l'EZ-30. (L'icône de la fonction sélectionnée apparaît.)
Style
Sélectionne un style
pour l'accompagnement.
• Si vous sélectionnez un morceau ou un accompagnement, puis une voix, l'EZ-30 indique ce qui suit :
[Song→Voice]
Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour lancer le morceau.
Song
Sélectionne un morceau
pour la reproduction ou
la pratique.
[Style→Voice]
Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour lancer l'accompagnement.
Voice
Sélectionne la voix à
reproduire sur le clavier.
24
Pavé numérique
Indication du nom et du
numéro (Song/Style/Voice)
La rangée supérieure de l'afficheur indique le
nom et le numéro de la fonction actuellement
sélectionnée.
Par exemple, sélection d'un morceau
Numéro de morceau
Nom de morceau
Sélection d'un numéro
• Pour augmenter ou diminuer le numéro,
utilisez le pavé numérique ou la touche [+]/[–].
En appuyant
une fois sur la
touche, vous
augmentez le
numéro d'une
unité.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
le numéro augmente/diminue de façon
continue.
Appuyez sur les deux boutons
simultanément pour réinitialiser le numéro.
• Pour sélectionner directement le numéro,
utilisez le pavé numérique [0]–[9].
Par exemple, pour sélectionner la voix n°005 :
HnkyTonk, appuyez sur [0], [0] et [5] sur le
pavé numérique.
En appuyant une
fois sur la touche,
vous diminuez le
numéro d'une
unité.
Si le premier chiffre est « O », vous n'êtes
pas obligé d'appuyer sur [0]. Si les premier et
deuxième chiffres sont des « O », vous
n'êtes pas obligé d'appuyer deux fois sur [0].
25
Indications sur l'afficheur du panneau
Indicateur Touch
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque la
fonction Touch est activée.
Indicateur Harmony
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque
l'effet Harmony est activé.
Indicateur Sync Stop
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque
la fonction Sync Stop est activée.
Indicateur Accompaniment On
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque
l'accompagnement automatique est
mis en fonction.
Indicateurs
ABC/DoReMi
Ces indicateurs montrent
le réglage de la voix du
guide (« ABC » ou
« DoReMi ») pour la
fonction Lesson.
26
Indicateur de batterie faible
Ce symbole apparaît lorsque le
voltage des piles diminue.
Indicateurs Song track ON/OFF (Activation/
désactivation de piste de morceau)
Ils s'allument lorsque les pistes correspondantes sont activées.
Indicateurs Song track DATA
(Données de piste du morceau)
Ils indiquent les pistes actuellement reproduites.
Indicateurs Song track GUIDE
(Guide de piste du morceau)
Un encadrement apparaît autour du numéro d'une piste
qui utilise la fonction de guide main droite/gauche.
Affichage de la notation
Indicateur de mesure
Lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'affichage de la
notation indique la notation de l'accord ou de la mélodie du
morceau. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary, elle
indique les notes qui constituent l'accord. Dans les autres cas,
elle indique généralement les notes que vous jouez.
• Si une note est trop haute ou trop basse pour apparaître
dans la partition, une note d'une octave inférieure ou
supérieure est indiquée sur la partition, avec « 8va » en
haut ou en bas de la partition.
• En raison des limitations de l'écran, certaines notes d'un
accord peuvent ne pas être affichées.
Les nombres de mesures d'un morceau
ou d'un accompagnement sont affichés.
Si vous sélectionnez un morceau à
tempo libre, « F t » apparaît.
Indicateurs de temps
Quatre flèches clignotent pour
indiquer le temps d'un morceau ou
d'un accompagnement.
Indicateur d'octave
Tandis qu'un morceau flash est reproduit, cet
indicateur apparaît si la plage de touches des
notes jouées est plus haute (ou plus basse) que
la plage du clavier de l'EZ-30.
Ces indicateurs sont affichés lorsque la hauteur
de ton de la reproduction est augmentée (ou
diminuée) d'une octave ou deux (page 73).
Indicateur d'accord
Cet indicateur indique le nom de l'accord
actuellement joué ou d'un accord que vous
jouez sur le clavier.
Guide de doigté
Au cours de la leçon, ce guide suggère un
doigté pour la reproduction du morceau.
27
Sélection et reproduction
de morceaux
L'EZ-30 possède 100 morceaux préprogrammés. Essayez de jouer
ces morceaux ou des morceaux chargés dans la mémoire flash.
Utilisez la fonction Song Memory pour enregistrer votre propre
performance. (voir page 66.)
Ecoute d'un morceau de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO].
Les morceaux n˚1 à 100 sont joués en séquence.
Numéro de
morceau
Si vous sélectionnez un morceau après que la reproduction d'un autre a commencé,
l'EZ-30 reproduit en séquence les morceaux de la catégorie (e.g., Pianist, etc. voir
page 13) contenant le morceau sélectionné.
Nom de
morceau
Indique que le mode
Song est sélectionné
Numéro de
mesure
• Lorsque vous mettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche [ DEMO]
enfoncée, vous désactivez la fonction de reproduction des morceaux de
démonstration. Pour activer cette fonction, mettez l'appareil sous tension normalement.
• Si un ou plusieurs morceaux ont été chargés dans la mémoire flash, la reproduction
commence par ces morceaux.
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou [DEMO] pour arrêter la reproduction des
morceaux de démonstration.
Sélection et reproduction d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG].
Numéro de
morceau
Choisissez maintenant le numéro du morceau àécouter.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] (page 25).
fonctionde l'espace disponible dans la mémoire flash.
Lancez et arrêtez la reproduction d'un morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la
reproduction d'un morceau. Vous pouvez jouer du clavier
pendant la reproduction.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction d'un morceau.
La reproduction se répète jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [START/STOP].
Autres commandes
Touche [FF] ................ Appuyez sur ce bouton pendant la reproduction
pour faire avancer rapidement le morceau.
Si vous appuyez dessus tandis que la
reproduction est arrêtée, vous augmentez le
nombre de mesures.
Touche [REW] ............. Appuyez sur ce bouton pendant la reproduction
pour rembobiner le morceau. (Aucun son n'est
entendu pendant ce temps.)
Si vous appuyez dessus tandis que la
reproduction est arrêtée, vous diminuez le
nombre de mesures.
Ecoute d'un morceau flash
L'EZ-30 peut reproduire un morceau chargé dans sa mémoire flash interne. Pour cela, vous
devez connecter l'EZ-30 à un PC et utiliser le programme « Song Filer » (Archiveur de
morceaux) sur l'ordinateur pour transférer un morceau.
Pour plus d'informations sur les morceaux flash et le Song Filer, reportez-vous à la page 71.
Activation et désactivation des pistes
Chaque morceau contient 16 pistes (1–16).
Vous pouvez activer et désactiver les pistes 1–5 à l'aide des touches SONG MEMORY [1]–
[5] respectivement et les pistes 6–16 à l'aide de la touche [A].
C'est utile lorsque vous vous exercer à jouer une certaine piste en la désactivant (le son de la
piste est assourdi).
L'indicateur ON/OFF
est allumé.
L'indicateur ON/OFF
est éteint.
Chaque morceau contient les pistes suivantes :
• Pistes [1]–[5]
• Pistes [6]–[16]
.............. Chaque piste peut être activée et désactivée individuellement.
............ Les pistes 6-16 peuvent être activées et désactivées en même temps.
…La piste correspondante est
reproduite. (La piste contient des
données.)
…La piste correspondante est
assourdie (aucun son n'est
entendu) ou la piste ne contient
aucune donnée.
29
Sélection et reproduction de morceaux
Melody Voice Change
(Changement de voix de la mélodie)
Vous pouvez modifier la voix de la mélodie d'un morceau au cours de la reproduction
du morceau.
1
Sélectionnez la voix de votre choix.
Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le pavé numérique ou les touches
[+]/[–] pour sélectionner la voix souhaitée.
2
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant au moins une
seconde.
« MELODY VOICE CHANGE » (Modification de la voix de la mélodie) apparaît sur
l’afficheur indiquant que la voix sélectionnée a remplacé la voix d’origine de la
mélodie du morceau.
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.