Yamaha EZ-30 User Guide

Page 1
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Page 3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'élec-
trocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
• internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonc­tionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endom­mager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qual­ité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instru­ment ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au man­ganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provo­quer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et con­sulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électron­iques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/ hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les com­posants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauff­age, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le pan­neau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils élec­triques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonction-
(4)-7
nement des autres appareils.
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le sur­chauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise élec­trique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il ris­querait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le pan­neau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, com­mutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder
• Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures.
.
SAUVEGARDE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES
Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos
• données sur un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 et de stocker les disquettes dans un endroit sûr, sec et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE DON­NEES IMPORTANTES ! En ce qui concerne les données que vous avez créées, elles seront sauvegardées, même si l’appareil est mis hors tension, dans la mesure où des piles neuves sont mises en place (ou si un adaptateur est connecté à l’instrument). Ces données seront conservées assez longtemps pour vous per­mettre de remplacer les batteries usagées par des neuves. Si vous désirez conserver des données importantes se trouvant dans l’instrument, assurez-vous que les piles sont en bon état de fonctionnement (ou vérifiez que l’instrument est bien connecté à un adaptateur) et sauvegardez régulièrement vos données.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
.
Page 4
Toutes nos félicitations pour l'achat du PortaTone EZ-30 de Yamaha !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples. Lisez attentivement ce mode d'emploi tandis que vous utilisez votre nouvel EZ-30 afin de profiter pleinement de ses différentes fonctions.
Principales caractéristiques
L'EZ-30 est un clavier à la fois sophistiqué et facile à utiliser, doté des caractéristiques et fonctions suivantes :
Didacticiel Yamaha
L'EZ-30 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction !
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
Lesson (Leçon)................................................... page 34
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le ferait un professeur très patient ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux de l'EZ-30. Entraînez-vous d'abord à jouer de la main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en trois étapes simples : Timing (Synchronisation), Waiting (Attente) et Minus One (Moins une).
Grade (Evaluation) & Talking (Parler) .............. pages 37 et 38
L'EZ-30 est également doté des fonctions Grade et Talking. La fonction Grade est un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et attribue une note à vos performances. La fonction Talking « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que l'« évaluation » de votre travail.
Dictionary (Dictionnaire) .................................. page 58
La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et que vous souhaitez apprendre à l'interpréter rapidement !
Lighting (Eclairage)........................................... page 32
Lorsque vous utilisez les fonctions Lesson ou Dictionary, les témoins des touches vous indiques quelles touches jouer. De même, lors de la reproduction du morceau, ils montrent les touches qui sont jouées.
ABC/DoReMi...................................................... page 43
L'EZ-30 joue la mélodie à l'aide de « A, B, C... » ou de « DoReMi ». De même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'EZ-30 vous guide en jouant une note devant à l'aide de « A, B, C » ou « DoReMi ».
Page 5
Portable Grand
(Piano à queue portable).................. page 39
L'EZ-30 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez l'EZ-30 pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi de styles Pianist spéciaux, offrant un accompagnement au piano uniquement.
Flash Memory (Mémoire flash) ................. page 71
Lorsqu'il est connecté à un PC, l'EZ-30 peut charger des données de morceau (achetées via Internet) dans la mémoire flash interne. Vous pouvez utiliser ces données en même temps que la fonction Lesson. Par ailleurs, ces données sont conservées, même lorsque l'adaptateur secteur et les piles sont retirés de l'EZ-30.
Autres fonctions très puissantes :
61 touches avec un mécanisme permet d'exprimer des nuances subtiles au travers de différentes techniques de jeu.
Un total de une polyphonie maximale de 32 voix.
Des
effets Reverb (Réverbération), DSP et Harmony (Harmonie)
pour améliorer le son des voix et, bien sûr, votre performance au clavier.
106 styles d'accompagnement automatique
introduction, parties principales A et B et fin. Une fonction de variation automatique ajoute des variations dynamiques lorsque vous passez d'une section à l'autre.
Des fonctions d' enregistrer et reproduire jusqu'à cinq morceaux originaux.
Des présélections de panneau de l'EZ-30 sur un seul bouton pour un rappel automatique et instantané.
Fonction de correspondant au style ou au morceau sélectionné.
Une
compatibilité MIDI et General MIDI (GM)
facilement l'EZ-30 dans un système de musique MIDI et d'utiliser les voix étendues intégrées avec tous les logiciels GM.
* Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre
d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
610 voix différentes de grande qualité
enregistrement de morceau
mémoire de registration
présélections immédiates
Touch Response
pour appeler automatiquement une voix
(Réponse au toucher) qui vous
(dont 480 voix étendues), avec
de grande qualité
dotés chacun des sections suivantes :
efficaces et faciles à utiliser, pour
pour enregistrer tous les réglages du
totale, qui vous permet d'intégrer
Page 6
Table des matières
Configuration............................8
Alimentation.................................... 8
Utilisation d'un casque ................... 9
Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo ... 9 Utilisation d'une commande
au pied ............................................ 9
Utilisation des bornes MIDI ............ 9
Terminaux et commandes
du panneau .............................10
Guide rapide........................12
Morceaux.................................. 12
Reproduction des morceaux
de démonstration .......................12
Reproduction d'un morceau
unique .........................................13
Lesson ....................................... 14
Utilisation de la fonction Lesson...14
Voix .......................................... 16
Pour jouer du piano ....................16
Pour jouer avec le métronome ... 16 Reproduction des voix
ABC/DoReMi ...............................17
Pour sélectionner et jouer
d'autres voix................................ 17
Accompagnement automatique...18
Utilisation de l'accompagnement
automatique................................ 18
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary...20
Indications sur l'afficheur
du panneau .............................22
Sélection et reproduction
de morceaux............................28
Activation et désactivation
des pistes .................................... 29
Melody Voice Change (Change-
ment de voix de la mélodie) ..........30
Réglage du tempo ...................... 31
Fonction Tap..................................31
Niveau du volume du morceau .. 32 Activation et désactivation
du guide lumineux ..................... 32
Song Lesson
(Leçon de morceau) ................34
Utilisation de la fonction Lesson...34
Guide ABC/DoReMi.................... 36
Grade .......................................... 37
Talking ........................................ 38
Portable Grand........................39
Utilisation de la fonction
Metronome................................. 39
Réglage du tempo..........................39
Réglage du type de mesure
du métronome ...............................40
Réglage du volume
du métronome ...............................40
Reproduction de voix..............42
Sélection d'une voix ................... 42
Reproduction d'une voix ............ 42
One Touch Setting
(Présélections immédiates)........ 43
Modification du point
de partage .................................. 44
Transpose ................................... 45
Tuning (Accordage) ................... 46
Touch .......................................... 47
Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher) .............. 47
Ecoute d'un morceau
de démonstration .......................28
Sélection et reproduction
d'un morceau ..............................28
Ecoute d'un morceau flash.......... 29
Effets........................................48
Reverb......................................... 48
DSP ............................................. 49
Harmony..................................... 50
Page 7
Accompagnement
automatique........................... 51
Sélection d'un style..................... 51
Lancement de
l'accompagnement ..................... 52
Sync start....................................... 52
Start (début) ................................... 53
Tap start (Synchronisation tempo/
début d'accompagnement) ........... 53
Arrêt de l'accompagnement....... 54
Modification du tempo .............. 54
Utilisation de la fonction Auto Accompaniment — Multi
Fingering (Doigté multiple) ....... 55
Accords à un seul doigt................. 55
Accords à plusieurs doigts............. 56
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary .. 58
Reproduction d'une mélodie
sur l'accompagnement ............... 61
Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume
de l'accompagnement).................. 61
Modification de la partie
d'accompagnement.................... 62
Intro............................................... 62
Main.............................................. 62
Ending ........................................... 63
Octave .........................................73
Quantité de mémoire flash
disponible....................................74
Flash Clear
(Effacer mémoire flash) ..............74
Fonctions MIDI........................ 75
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ... 75
Fonctions MIDI disponibles ........77
Connexion à un ordinateur
personnel ....................................78
Local Control
(Commande locale) ....................79
Utilisation de la fonction de transmission en bloc pour
sauvegarder les données ............80
Transmission des réglages du panneau de l'EZ-30 (Initial Send) ..81
Transmission de données au
format SMF .................................82
Dépistage des pannes ............ 83
Initialisation et sauvegarde
des données............................ 84
Sauvegarde des données ............84
Initialisation des données ...........84
Mémoire de registration........ 64
Enregistrement d'un préréglage de la mémoire de registration ... 64
Rappel d'un préréglage de la
mémoire de registration ............ 65
Enregistrement d'un morceau..66
Enregistrement d'un morceau
utilisateur.................................... 66
Effacement d'un morceau .......... 69
Song Clear (Effacer morceau)........ 69
Track Clear.................................... 70
Chargement d'un morceau
dans la mémoire flash............ 71
Installation du Song Filer ........... 71
Fonctions du Song Filer.............. 72
Index....................................... 85
Liste des voix .......................... 86
Liste des styles........................ 92
Liste des kits de percussion ... 93
Liste des types d'effets........... 98
Feuille d'implémentation
MIDI ...................................... 100
Spécifications ....................... 106
Page 8
Configuration
Alimentation
Bien que l'EZ-30 puisse fonctionner avec un adaptateur secteur - en option - ou avec des piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur, surtout lorsque vous utilisez le EZ-30 pendant longtemps.
1 Vérifiez que l'interrupteur
[STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de l'EZ-30 est en position STANDBY.
2 Branchez l'une des extrémités de
l'adaptateur dans la prise DC IN 10- 12V située sur le panneau arrière de votre EZ-30.
3 Branchez l'autre extrémité dans une
prise de courant appropriée.
2 Insérez six piles de type « D », R20P
(LR20) de 1,5 volt ou des piles équivalentes comme indiqué dans l'illustration, en veillant à aligner correctement les bornes positives et négatives.
3 Replacez le couvercle.
BATTERIES 1,5 V x 6
Remplacez les piles avant qu'elles ne soient totalement déchargées. La baisse du voltage des piles peut entraîner une réduction du niveau de volume, une détérioration de l'intégrité du son, la disparition des indicateurs affichés et la suppression de données enregistrées. Si l'un de ces événements intervient, remplacez les piles en suivant les précautions décrites ci-dessous.
2
ATTENTION
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager l'adaptateur secteur et l'EZ-30 de manière irréversible.
PRECAUTION
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'EZ-30 et par temps d'orage.
PA-5C
Utilisation des piles
1 Retournez l'instrument et retirez le
couvercle du logement de piles.
3
sortie
PRECAUTION
• Insérez les piles dans la bonne position, en vous assurant que les bornes positives et négatives des piles correspondent à l'étiquette. Si ce n'est pas le cas, les piles peuvent provoquer une surchauffe, un incendie ou une perte de puissance.
• Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées ni différentes sortes de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de retirer les piles de l'instrument si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'EZ-30 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise et/ ou à retirer les piles de l'instrument.
Page 9
Utilisation d'un casque
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, branchez un casque stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut­parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez le casque.
PRECAUTION
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume, car cela pourrait provoquer une perte de l'audition.
Raccordement d'un
amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en option - pour contrôler le sustain de la sonorité des voix. La commande au pied fonctionne de la même manière que la pédale de sustain d'un piano acoustique : maintenez la pédale enfoncée tandis que vous jouez au clavier pour obtenir un son prolongé.
Vérifiez que la fiche de la commande au pied est correctement connectée à la prise SUSTAIN avant de mettre l'appareil sous tension.
N'appuyez pas sur la commande au pied tandis que vous allumez l'appareil. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Utilisation des bornes MIDI
Bien que l'EZ-30 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, vous pouvez également l'utiliser avec un système d'amplificateur/haut­parleur externe. Vérifiez tout d'abord que l'EZ-30 et les appareils externes sont éteints, puis connectez l'une des extrémités d'un câble audio stéréo dans les prises LINE IN (Entrée de ligne) ou AUX IN (Entrée auxiliaire) de l'autre appareil et l'autre extrémité dans la prise PHONES/OUTPUT (Casque/sortie) située sur le panneau arrière de l'EZ-30.
PRECAUTION
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précau­tions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son mini­mal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Utilisation d'une commande
au pied
L'EZ-30 propose également des bornes MIDI, ce qui vous permet de connecter l'EZ-30 à d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour plus d'informations, voir page 78.)
Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans les magasins spécialisés en matériel de musique, etc.
N'utilisez jamais des câbles MIDI de plus de 15 mètres. En effet, de plus longs câbles risquent de capter des bruits capables de provoquer des erreurs dans la transmission des données.
Pupitre à musique
Introduisez le bord inférieur du
Introduisez le bord inférieur du pupitre fourni dans la rainure
pupitre fourni dans la rainure située dans la partie
située dans la partie supérieure arrière du panneau
supérieure arrière du panneau de commande de l'EZ-30.
de commande de l'EZ-30.
Page 10
Terminaux et commandes du panneau
Panneau avant
1
Interrupteur d'alimentation
([STANDBY/ON]) .....................................22
2
Molette [MASTER VOLUME]
(Volume principal) ....................................22
3
Touche [DEMO] (Démonstration).............28
4
Touche [TOUCH] (Toucher).....................47
5
Touche [Dict.] (DICTIONARY) ................58
6
Touches LESSON [L] (gauche) et
[R] (droite) .................................................34
7
Touches Overall (Multifonctions)
(gauche, droite) .........................................23
8
Touche [TEMPO/TAP]
(Tempo/tapotement)..................................31
9
Touche [PORTABLE GRAND]..................39
0
Touche [METRONOME] ..........................39
A
Touche [ABC/DoReMi] ............................43
B
Pavé numérique, touches [+/YES] (+/Oui)
et [–/NO] (-/Non) ......................................25
C
Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation accompagnement) / [GRADE ON/OFF] (Activation/désactivation
évaluation) ..........................................52, 37
D
Touche [REW] (Rembobinage)..................29
E
Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) /
[FF] (Avance).......................................52, 29
F
Touche [SYNC START] (Début synchronisé)
/ [LESSON 1] .......................................52, 35
G
[Touche [INTRO/ENDING] (Introduction/
fin) / [LESSON 2] .................................62, 35
H
Touche [MAIN/AUTO FILL] (Principal/ variation automatique) / [LESSON 3]...62, 35
I
Touche [STYLE]......................................... 51
J
Touche [SONG] (Morceau).......................28
K
[Touche[START/STOP ..............................29
L
Touche [VOICE] (Voix) ............................42
M
[Touche [RECORD] (Enregistrer)...............67
34
1
5
2
6
CDE F G H
N
Touches [SONG MEMORY]
(Mémoire de morceaux) ...........................67
O
Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration).......................... 64
Panneau arrière
P
Bornes MIDI IN,OUT
(Entrée/Sortie MIDI)..................................... 9
Q
Prise SUSTAIN (Maintien)........................... 9
R
Prise PHONES/OUTPUT ............................ 9
S
Prise DC IN 10-12V.................................... 8
7
I
10
Page 11
7
B
8
0
J
K
L
M
9
A
O
N
P
Q R
S
11
Page 12
Guide rapide
Guide rapide
ETAPE
12
1
Morceaux
212
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration (001–100) présente les fonctions sophistiquées et le son étonnant de l'EZ-30. Reproduisons maintenant les morceaux de démonstration, en commençant par le 001...
1 Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau est terminé, les morceaux suivants (002, 003...) sont reproduits en séquence.
Si vous avez chargé des morceaux dans la mémoire flash, ceux-ci sont reproduits en premier.
2 Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
Pour en savoir plus, voir page 28.
Si vous ne souhaitez pas reproduire les morceaux de démonstration lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO], mettez l'EZ-30 sous tension tout en maintenant la touche [DEMO] enfoncée. Pour activer la fonction de reproduction des morceaux de reproduction, mettez l'EZ-30 sous tension normalement.
12
Page 13
Reproduction d'un morceau unique
Vous pouvez bien sûr sélectionner et reproduire individuellement n'importe quel morceau de l'EZ-30 (morceaux 001–100 et morceaux dans la mémoire flash). De même, en appuyant simplement sur la touche [START/STOP], vous pouvez lancer la reproduction.
1 Lancez le morceau.
Une fois l'EZ-30 allumé, le morceau « 003: Linus And Lucy » est sélectionné. Pour obtenir les instructions sur la sélection de morceaux, voir page 28.
2 Arrêtez le morceau.
Pour en savoir plus, voir page 28.
[Liste de morceaux]
Nom de morceau
1 Mission:Impossible 2 Beauty And The Beast 3 Linus And Lucy 4 Can You Feel The Love Tonight 5Celebration 6 Unchained Melody 7 A Whole New World 8 Chopsticks 9 Georgia On My Mind
10
11 Rhapsody In Blue
12
13 When Irish Eyes Are Smiling 14 Down By The Riverside 15 Fascination 16 America The Beautiful 17 Take Me Out To The Ball Game
18
19
20 Happy Birthday To You
21 Little Brown Jug 22 Loch Lomond 23 Oh! Susanna 24 Greensleeves
Favorite
Don't Let The Sun Go Down On Me
Bill Bailey (Won't You Please Come Home)
When The Saints Go Marchin' In
Tain't Nobody's Business If I Do
World/Classic
Nom de morceau
25
Aura Lee 26 Londonderry Air 27 Ring De Banjo 28 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? 29 Die Lorelei 30 Funiculi-Funicula 31 Turkey In The Straw 32 Old Folks At Home 33 Silent Night 34 Jingle Bells 35 Muss I Denn 36 Liebesträume Nr.3 37 Jesu, Joy Of Man's Desiring 38 Symphonie Nr.9 39 Song Of The Pearl Fisher 40 Gavotte
String Quartet No.17 2nd Mov. 41
"Serenade" 42 Menuett 43 Canon 44 The Danube Waves 45 From "The Magic Flute"
Piano Sonate Op.27-2 46
"Mondschein" 47 "The Surprise"Symphony 48 To A Wild Rose 49 Air de Toréador"Carmen"
O Mio Babbino Caro (From 50
"Gianni Schicchi") 51 Im Mai (DUET)
Nom de morceau
52
O Christmas Tree (DUET) Mary Had A Little Lamb
53
(DUET) 54 Ten Little Indians (DUET) 55 Pop Goes The Weasel (DUET) 56 Twinkle Twinkle Little Star
Twinkle Twinkle Little Star 57
(DUET)
Close Your Hands, Open Your 58
Hands
Close Your Hands, Open Your 59
Hands (DUET) 60 The Cuckoo 61 The Cuckoo (DUET) 62 O Du Lieber Augustin 63 O Du Lieber Augustin (DUET) 64 London Bridge 65 London Bridge (DUET) 66 American Patrol 67 Beautiful Dreamer 68 Battle Hymn Of The Republic 69 Home Sweet Home
Valse Des Fleurs (From"The 70
Nutcr acker") 71 Aloha Oe
I've Been Working On The 72
Railroad 73 My Darling Clementine 74 Auld Lang Syne 75 Grandfather's Clock 76 Amazing Grace
Nom de morceau
77
My Bonnie 78 Yankee Doodle 79 Joy To The World 80 Ave Maria
81
82 La Candeur 83 Arabesque 84 Pastorale 85 Petite Réunion 86 Innocence 87 Progrès 88 Tarentelle 89 La Chevaleresque
90
91 Marcia Alla Turca 92 Turkish March 93 Valse Op.64-1 "Peiti Chien" 94 Menuett 95 Nocturne Op.9-2 96 Moments Musicaux Op.94-3 97 The Entertainer
98
99 La Viollette
100 Für Elise
Pianist
Dolly's Dreaming And
Awakening
Etude Op.10-3 "Chanson De
L'adieu"
Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
13
Page 14
Guide rapide
Utilisation de la fonction Lesson
Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à l'aide de cette fonction. Exercez-vous en suivant les témoins lumineux.
ETAPE
2
Lesson (Leçon)
21
1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et commencez
la leçon.
Une fois l'EZ-30 allumé, le morceau « 003: Linus And Lucy » et la partie à la main droite sont sélectionnés.
Lesson 1 : Timing
Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. L'EZ-30 vérifie votre synchronisation et la précision rythmique de votre jeu.
14
Page 15
Lesson 2 : Waiting
Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous jouiez les notes correctement avant de continuer.
Lesson 3 : Minus One
Dans Lesson 3, vous vous exercez à jouer les notes correctes sur l'accompagnement. La reproduction de l'accompagnement continue en rythme.
2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la leçon.
Pour en savoir plus, voir page 34.
Grade
L'EZ-30 possède une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre performance et, tout comme un véritable professeur, vous dit comment vous avez joué. Il existe quatre évaluations : « Try Again » (Réessayez), « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien) et « Excellent ».
Pour en savoir plus, voir page 37.
Talking
Cette fonction vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » les commentaires d'évaluation ainsi que les titres des étapes de leçon.
Pour en savoir plus, voir page 38.
15
Page 16
Guide rapide
ETAPE
3
Voix
21 1
1
Pour jouer du piano
En appuyant simplement sur la touche [PORTABLE GRAND], vous pouvez reparamétrer automatiquement l'ensemble de l'EZ-30 pour la reproduction au piano.
1 Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Le morceau et le style sont également paramétré pour une performance au piano.
2 Jouez du clavier.
Pour en savoir plus, voir page 39.
1
16
Pour jouer avec le métronome
1 Appuyez sur la touche [METRONOME].
Pour en savoir plus, voir page 39.
Page 17
Reproduction des voix ABC/DoReMi
1 Appuyez sur la touche [ABC/DoReMi].
La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, appuyez de nouveau sur la touche [ABC/DoReMi].
ABC
DoReMi
Off
2 Jouez du clavier.
Pour en savoir plus, voir page 43.
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
L'EZ-30 possède au total 610 sons d'instruments dynamiques et réalistes. Essayons-en quelques-unes maintenant...
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Sélectionnez une voix.
3 Jouez du clavier.
Pour en savoir plus, voir page 42.
17
Page 18
Guide rapide
ETAPE
4
Accompagnement automatique
2
6
7134
Utilisation de l'accompagnement automatique
Jouez simplement les accords de la main gauche ; l'EZ-30 produit automatiquement l'accompagnement de rythme, d'accord et de basse approprié. Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est comme si vous étiez tout un orchestre à vous tout seul !
Pour plus d'informations sur la reproduction des accords appropriés pour l'accompagnement automatique, voir « Utilisation de l'accompagnement automatique - Accompagnement à plusieurs doigts » à la page page 55 et « Recherche d'accords dans le dictionnaire » à la page page 58.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
(par exemple, basse + guitare + batterie)
Plage de touches de l'accompagnement
Main gauche + Main droite
Accompagnement automatique
Mélodie
18
2 Choisissez un style.
Reportez-vous à la liste de styles à la page 93.
Page 19
3 Activez
l'accompagnement automatique.
4 Activez la fonction Sync
Start.
6 Choisissez une section.
L'accompagnement automatique comprend quatre sections : Intro,
Main A et B et Ending.
7 Interrompez
l'accompagnement automatique.
5 Jouez un accord de la
main gauche.
L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez au clavier.
Pour en savoir plus, voir
page 55.
Pour en savoir plus, voir
page 51.
19
Page 20
Suite
Guide rapide
ETAPE
Accompagnement automatique
4
15
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci­dessous, vous allez apprendre à jouer un accord GM7...
Plage de touches pour
la détection d'accords
(C1–B2)
Exemple:
Touches pour la saisie
du type d'accord
(C3–B4)
G M7
Note fondamentale
1 Appuyez sur la touche [Dict.].
Type d'accord
Touches pour la saisie de la
note fondamentale de l'accord
(C5–B5)
20
Page 21
2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (dans ce cas, G).
3 Spécifiez le type de l'accord (dans ce cas, M7).
4 Jouez l'accord en appuyant sur les touches allumées.
Le nom de l'accord clignote et vous entendez une mélodie de félicitations lorsque vous jouez l'accord correctement.
5 Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur
la touche [Dict.].
Pour en savoir plus, voir page 58.
21
Page 22
Indications sur l'afcheur du panneau
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'EZ-30 sous tension. Appuyez de nouveau sur [STANDBY/ON] pour éteindre l'appareil.
Même lorsque l'interrupteur [STANDBY/ON] est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'EZ-30 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise et/ou à retirer les piles de l'instrument.
Réglage du niveau de volume
Tournez la molette [MASTER VOLUME].
Tournez la molette dans le sens con­traire des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
22
Page 23
Indicateur Overall
Indicateur Overall (L, R)
Les touches Overall droite et gauche vous permettent d'effectuer les réglages généraux de l'EZ-30.
Overall (gauche)
LIGHT ABC/DoReMi REVERB DSP HARMONY TALKING
Overall (droite)
OCTAVE TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME MIDI
32 36 48 49 50 38
73 45 46 61, 32 40 74, 79
Si vous appuyez sur la touche Overall gauche ou droite située dans les coins supérieurs gauche et droit de l'afficheur, une icône de menu apparaît et la rangée supérieure indique le « réglage » et la « valeur » actuellement sélectionnés. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche Overall gauche ou droite, l'icône de menu passe au rég­lage suivant.
Par exemple, réglage Transpose (Transposition)
Icône de menuRéglageValeur
Réglage du tempo
Vous pouvez régler le tempo du morceau et de l'accompagnement (page 31).
Modification de la valeur
Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les touches [+] et [–] pour modifier la valeur.
En appuyant une fois sur la touche, vous diminu­ez la valeur d'une unité.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur augmente/diminue de façon continue. Pour cer­taines fonctions, le fait d'appuyer simultanément sur ces touches restaure le réglage par défaut.
En appuyant une fois sur la touche, vous aug­mentez la va­leur d'une unité.
Symbole pour appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
Si vous maintenez une touche enfoncée avec ce symbole pendant plus d'une sec­onde, une fonction différente est activée.
Enfoncer la touche et la maintenir enfoncée
23
Page 24
Indications sur l'afficheur du panneau
Sélection d'une fonction
Si vous appuyez sur la touche [STYLE], [VOICE] ou [SONG], vous pouvez sélectionner l'une des
fonctions de base de l'EZ-30. (L'icône de la fonction sélectionnée apparaît.)
Style
Sélectionne un style pour l'accompagnement.
Si vous sélectionnez un morceau ou un accompagnement, puis une voix, l'EZ-30 indique ce qui suit :
[SongVoice]
Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer le morceau.
Song
Sélectionne un morceau pour la reproduction ou la pratique.
[StyleVoice]
Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer l'accompagnement.
Voice
Sélectionne la voix à reproduire sur le clavier.
24
Page 25
Pavé numérique
Indication du nom et du numéro (Song/Style/Voice)
La rangée supérieure de l'afficheur indique le nom et le numéro de la fonction actuellement sélectionnée.
Par exemple, sélection d'un morceau
Numéro de morceau Nom de morceau
Sélection d'un numéro
Pour augmenter ou diminuer le numéro,
utilisez le pavé numérique ou la touche [+]/[–].
En appuyant une fois sur la touche, vous augmentez le numéro d'une unité.
Si vous maintenez la touche enfoncée, le numéro augmente/diminue de façon continue. Appuyez sur les deux boutons simultanément pour réinitialiser le numéro.
Pour sélectionner directement le numéro,
utilisez le pavé numérique [0]–[9].
Par exemple, pour sélectionner la voix n°005 : HnkyTonk, appuyez sur [0], [0] et [5] sur le pavé numérique.
En appuyant une fois sur la touche, vous diminuez le numéro d'une unité.
Si le premier chiffre est « O », vous n'êtes pas obligé d'appuyer sur [0]. Si les premier et deuxième chiffres sont des « O », vous n'êtes pas obligé d'appuyer deux fois sur [0].
25
Page 26
Indications sur l'afficheur du panneau
Indicateur Touch
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque la fonction Touch est activée.
Indicateur Harmony
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque l'effet Harmony est activé.
Indicateur Sync Stop
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque la fonction Sync Stop est activée.
Indicateur Accompaniment On
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque l'accompagnement automatique est mis en fonction.
Indicateurs ABC/DoReMi
Ces indicateurs montrent le réglage de la voix du guide (« ABC » ou « DoReMi ») pour la fonction Lesson.
26
Indicateur de batterie faible
Ce symbole apparaît lorsque le voltage des piles diminue.
Indicateurs Song track ON/OFF (Activation/ désactivation de piste de morceau)
Ils s'allument lorsque les pistes correspondantes sont activées.
Indicateurs Song track DATA (Données de piste du morceau)
Ils indiquent les pistes actuellement reproduites.
Indicateurs Song track GUIDE (Guide de piste du morceau)
Un encadrement apparaît autour du numéro d'une piste qui utilise la fonction de guide main droite/gauche.
Page 27
Affichage de la notation
Indicateur de mesure
Lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'affichage de la notation indique la notation de l'accord ou de la mélodie du morceau. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary, elle indique les notes qui constituent l'accord. Dans les autres cas, elle indique généralement les notes que vous jouez.
• Si une note est trop haute ou trop basse pour apparaître dans la partition, une note d'une octave inférieure ou supérieure est indiquée sur la partition, avec « 8va » en haut ou en bas de la partition.
En raison des limitations de l'écran, certaines notes d'un accord peuvent ne pas être affichées.
Les nombres de mesures d'un morceau ou d'un accompagnement sont affichés. Si vous sélectionnez un morceau à tempo libre, « F t » apparaît.
Indicateurs de temps
Quatre flèches clignotent pour indiquer le temps d'un morceau ou d'un accompagnement.
Indicateur d'octave
Tandis qu'un morceau flash est reproduit, cet indicateur apparaît si la plage de touches des notes jouées est plus haute (ou plus basse) que la plage du clavier de l'EZ-30.
Ces indicateurs sont affichés lorsque la hauteur de ton de la reproduction est augmentée (ou diminuée) d'une octave ou deux (page 73).
Indicateur d'accord
Cet indicateur indique le nom de l'accord actuellement joué ou d'un accord que vous jouez sur le clavier.
Guide de doigté
Au cours de la leçon, ce guide suggère un doigté pour la reproduction du morceau.
27
Page 28
Sélection et reproduction de morceaux
L'EZ-30 possède 100 morceaux préprogrammés. Essayez de jouer ces morceaux ou des morceaux chargés dans la mémoire flash. Utilisez la fonction Song Memory pour enregistrer votre propre performance. (voir page 66.)
Ecoute d'un morceau de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO]. Les morceaux n˚1 à 100 sont joués en séquence.
Numéro de
morceau
Si vous sélectionnez un morceau après que la reproduction d'un autre a commencé, l'EZ-30 reproduit en séquence les morceaux de la catégorie (e.g., Pianist, etc. voir page 13) contenant le morceau sélectionné.
Nom de morceau
Indique que le mode Song est sélectionné
Numéro de
mesure
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche [ DEMO] enfoncée, vous désactivez la fonction de reproduction des morceaux de démonstration. Pour activer cette fonction, mettez l'appareil sous tension normalement.
Si un ou plusieurs morceaux ont été chargés dans la mémoire flash, la reproduction commence par ces morceaux.
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou [DEMO] pour arrêter la reproduction des morceaux de démonstration.
Sélection et reproduction d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG].
Numéro de
morceau
Choisissez maintenant le numéro du morceau à écouter.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] (page 25).
Nom de
morceau
Indique que le mode Song est sélectionné
28
001–100 ...................... Morceaux préprogrammés
101–(199)* .................. Morceaux flash
201–205 ...................... Morceaux utilisateurs
* Le nombre maximum de morceaux diffèrent en
fonctionde l'espace disponible dans la mémoire flash.
Page 29
Lancez et arrêtez la reproduction d'un morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction d'un morceau. Vous pouvez jouer du clavier pendant la reproduction.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction d'un morceau.
La reproduction se répète jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [START/STOP].
Autres commandes
Touche [FF] ................ Appuyez sur ce bouton pendant la reproduction
pour faire avancer rapidement le morceau. Si vous appuyez dessus tandis que la reproduction est arrêtée, vous augmentez le nombre de mesures.
Touche [REW] ............. Appuyez sur ce bouton pendant la reproduction
pour rembobiner le morceau. (Aucun son n'est entendu pendant ce temps.) Si vous appuyez dessus tandis que la reproduction est arrêtée, vous diminuez le nombre de mesures.
Ecoute d'un morceau flash
L'EZ-30 peut reproduire un morceau chargé dans sa mémoire flash interne. Pour cela, vous devez connecter l'EZ-30 à un PC et utiliser le programme « Song Filer » (Archiveur de morceaux) sur l'ordinateur pour transférer un morceau.
Pour plus d'informations sur les morceaux flash et le Song Filer, reportez-vous à la page 71.
Activation et désactivation des pistes
Chaque morceau contient 16 pistes (1–16). Vous pouvez activer et désactiver les pistes 1–5 à l'aide des touches SONG MEMORY [1]–
[5] respectivement et les pistes 6–16 à l'aide de la touche [A]. C'est utile lorsque vous vous exercer à jouer une certaine piste en la désactivant (le son de la
piste est assourdi).
L'indicateur ON/OFF est allumé.
L'indicateur ON/OFF est éteint.
Chaque morceau contient les pistes suivantes :
Pistes [1][5]
Pistes [6][16]
.............. Chaque piste peut être activée et désactivée individuellement.
............ Les pistes 6-16 peuvent être activées et désactivées en même temps.
La piste correspondante est
reproduite. (La piste contient des données.)
La piste correspondante est
assourdie (aucun son n'est entendu) ou la piste ne contient aucune donnée.
29
Page 30
Sélection et reproduction de morceaux
Melody Voice Change (Changement de voix de la mélodie)
Vous pouvez modifier la voix de la mélodie d'un morceau au cours de la reproduction du morceau.
1
Sélectionnez la voix de votre choix.
Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner la voix souhaitée.
2
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant au moins une seconde.
« MELODY VOICE CHANGE » (Modification de la voix de la mélodie) apparaît sur l’afficheur indiquant que la voix sélectionnée a remplacé la voix d’origine de la mélodie du morceau.
30
Page 31
Réglage du tempo
Le tempo du morceau et de l'accompagnement peut être réglé dans la plage = 32–280 (nombre de noires par minute).
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour changer la valeur du tempo.
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Tempo est sélectionné).
Fonction Tap
Vous pouvez régler votre propre tempo de manière intuitive. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un morceau en quatre temps et
trois fois pour un morceau en trois temps au tempo auquel vous souhaitez jouer.
La fonction Tap est également disponible pendant la reproduction du morceau.
A propos des indicateurs de temps
Durant la performance, les flèches clignotent en séquence au tempo.
Premier temps
de la mesure
Deuxième
temps
Troisième
temps
Quatrième
temps
A propos du tempo libre
Certains morceaux utilisent un tempo qui n'est synchronisé avec les mesures et les temps de manière à enrichir l'expression musicale.
Pendant la reproduction de ces morceaux, l'indicateur de mesure indique « Ft ». De même, en fonction du morceau, les indicateurs de temps peuvent ne pas clignoter.
31
Page 32
Sélection et reproduction de morceaux
Niveau du volume du morceau
Réglez le volume du morceau pour l'équilibrer avec le niveau de la performance au clavier.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de droite jusqu'à ce que « SONG VOL » apparaisse sur l'afficheur.
Volume du
morceau actuel
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour modifier le volume du morceau (000-127).
• Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut de « 100 » en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Song Volume est sélectionné).
Vous pouvez régler le niveau de volume du morceau sélectionné.
Activation et désactivation du guide lumineux
Vous pouvez activer ou désactiver le guide lumineux sur le clavier. Le guide lumineux peut être utilisé comme guide clavier lors de la reproduction de
morceau ou tandis que vous utilisez la fonction Lesson ou Dictionary.
Appuyez sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « LIGHT ».
32
Page 33
Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour activer ou désactiver le guide lumineux.
PRECAUTION
Jouer tout en regardant les témoins lumineux pendant un long moment peut provoquer une certaine fatigue de la vue et une raideur de la nuque ou des épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures.
33
Page 34
Song Lesson (Leçon de morceau)
Vous pouvez vous exercer à jouer un morceau sélectionné dans les morceaux de leçon 001–100 et dans les morceaux de la mémoire flash.
Utilisation de la fonction Lesson
Sélectionnez un des morceaux de leçon.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le morceau souhaité.
Sélectionnez la partie que vous voulez travailler (gauche, droite ou les deux).
Si vous voulez jouer sur la partie main droite, appuyez sur la touche [R] et sur la partie main gauche, appuyez sur [L]. Appuyez simultanément sur les touches [L] et [R] pour jouer des deux mains.
L'icône de la(des) main(s) sélectionnée(s) apparaît.
Indicateurs de piste
Une piste de leçon est signalée par un cadre autour du numéro de piste GUIDE.
34
Si un morceau flash est sélectionné, vous pouvez modifier la piste qui guide la partie main droite et main gauche (voir page 73).
Page 35
Lancez la leçon.
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches LESSON [1]–[3], le morceau de leçon est lancé.
L'afficheur indique les notes à jouer et le guide lumineux vous montre quelle touche jouer.
Types de leçon
Appuyez sur l'un des boutons suivants pour sélectionner et démarrer un type de leçon.
Lesson 1 : Timing
Lesson 2 : Waiting
Lesson 3 : Minus One
......... Cette étape vous permet de pratiquer la
synchronisation des notes - n'importe quelle note peut être utilisée. La mélodie n'est entendue que lorsque vous jouez en rythme.
........ Dans cette étape, l'EZ-30 attend que vous
jouiez correctement les notes avant de continuer la reproduction du morceau. Une fois que vous jouez la note correcte, la suivante est indiquée. En outre, l'EZ-30 peut faire entendre la prochaine note à jouer à l'aide de « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... ». (page 36).
... Dans cette étape, vous vous exercez à jouer les
notes correctes sur l'accompagnement. Toutes les parties, à l'exception de la partie sur laquelle vous vous exercez, sont jouées en tempo comme dans un « karaoke ».
Dans Lesson 2, la partie rythmique est assourdie.
Si la fonction Talking est activée, l'EZ-30 annonce le numéro de la leçon.
Pour quitter la leçon, appuyez sur la touche LESSON correspondante.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon.
L'EZ-30 quitte automatiquement la fonction Lesson lorsque la touche [START/STOP] est enfoncée.
35
Page 36
Song Lesson (Leçon de morceau)
Guide ABC/DoReMi
Lorsque le guide ABC/DoReMi est activé, l'EZ-30 fait entendre la note suivante à jouer à l'aide de « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... » dans la leçon 2.
Pour obtenir des instructions sur la modification de la voix du guide (ABC ou DoReMi), voir page 43.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « ABC/DoReMi ».
Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour activer ou désactiver le guide ABC/DoReMi.
36
Page 37
Grade
L'EZ-30 possède une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre reproduction des morceaux de leçon et, tout comme un véritable professeur, vous dit comment vous avez joué. Il existe quatre évaluations : « Try Again », « Good », « Very Good » et
« Excellent ». Lorsque la fonction Talking (page 38) est activée, l'EZ-30 « annonce » également l'évaluation.
Appuyez sur la touche [GRADE ON/OFF] pour activer/ désactiver la fonction Grade.
L'EZ-30 vous annonce votre évaluation via l'afficheur à cristaux liquides, le guide lumineux et la fonction Talking.
Après avoir affiché votre évaluation, l'EZ-30 reprend la leçon.
37
Page 38
Song Lesson (Leçon de morceau)
Talking
Cette fonction vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » les commentaires d'évaluation ainsi que les titres des étapes de leçon et le nom de certaines fonctions.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « TALKING ».
Appuyez sur les touches [+]/[–] pour activer ou désactiver la fonction Talking.
Désactivation de la fonction
Talking
La fonction Talking inclut les « annonces » suivantes :
[Dictionary] [LESSON 1–3] [Try Again] [Good] [Very Good] [Excellent]
Activation
de la fonction
Talking
38
Page 39
Portable Grand
Vous pouvez vous exercer à jouer comme sur un « piano réel » en appuyant sur la touche [PORTABLE GRAND].
Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], l'EZ-30 configure tous les réglages pour une performance au piano.
L'EZ-30 configure les réglages suivants lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] :
Voix...................................001 Grand Piano
Style ..................................097 Stride
Morceau ............................081 Dolly's Dreaming
And Awakening
Toucher .............................On
Présélection immédiate ......On
Harmonie ..........................Off
Point de partage.................054
La catégorie de morceau et de style « PIANIST » (automatiquement sélectionnée avec les réglages décrits ci-dessus) inclut les morceaux et les styles adaptés à une performance au piano.
Les styles « PIANIST » sont joués sans aucun son rythmique.
Utilisation de la fonction Metronome
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour utiliser le métronome au même tempo que l'accompagnement. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous vous exercez au piano.
Un carillon est entendu sur chaque premier temps des mesures.
Pour désactiver le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME].
Réglage du tempo
Pour modifier le tempo, appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] et utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour modifier la valeur. (voir page 31.)
Pour restaurer la valeur par défaut du tempo du métronome, appuyez simultanément sur les touches [+]/[–] (tandis que Metronome Tempo est sélectionné dans le menu Overall).
39
Page 40
Portable Grand
Réglage du type de mesure du métronome
Vous pouvez régler le type de mesure du métronome lorsque la partie rythmique est arrêtée.
Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher le réglage du type de mesure du métronome, puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour modifier la valeur du type de mesure.
Pavé
numérique
0 – (Aucun carillon n'est entendu.) 1 1/4 (Un carillon est entendu sur chaque
temps.) 2 2/4 3 3/4 4 4/4 5 5/4 6 6/4 7 7/4 8 8/4 9 9/4
10 10/4 11 11/4 12 12/4 13 13/4 14 14/4 15 15/4
Lorsque vous sélectionnez un autre style ou morceau, le type de mesure du métronome change également pour adopter celui du style ou morceau sélectionné.
Type de mesure
Réglage du volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du son du métronome indépendamment des autres sons de l'EZ-30. La plage de volume se situe entre 000 et 127.
40
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « METRONOME VOLUME » (Volume du métronome).
Valeur du paramètre Metronome Volume actuellement sélectionnée
Page 41
2
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour régler la valeur du volume du métronome souhaitée.
Pour restaurer la valeur par défaut du volume du métronome (100), appuyez simultanément sur les touches [+]/[–] (tandis que Metronome Volume est sélectionné dans le menu Overall).
41
Page 42
Reproduction de voix
Sélection d'une voix
L'EZ-30 propose des voix de grande qualité qui utilisent un générateur de sons AWM (Advanced Wave Memory) de technologie avancée. (voir page 86.)
Voix.......................... 1–116 (116 voix), 117128 (kit de percussions), 609 (voix
ABC (hautbois)), 610 (voix DoReMi (hautbois))
Voix étendues........... 129–608 (480 voix)
Certaines voix comprennent les effets suivants.
Voix partagée (107–116)
Une voix est affectée à la partie située à droite du point de partage du clavier et une autre à la partie de gauche.
Kit de percussions (117–128)
Lorsque vous jouez des notes différentes sur le clavier, vous obtenez des sons de batterie différents.
Voix ABC (hautbois) (609), voix DoReMi (hautbois) (610)
Lorsque vous jouez du clavier, l'EZ-30 « chante » les notes correspondantes à l'aide d'ABC ou DoReMi. Si la valeur de transposition est réglée (sur une valeur autre que « 00 »), elles sont entendues avec une voix de hautbois.
Reproduction d'une voix
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le numéro de voix de votre choix.
Utilisez le pavé numérique pour saisir directement le numéro de voix ou les touches [+]/[–] pour passer d'une voix à l'autre (page 25).
Numéro
de voix
Nom
de voix
Indique que le mode
Voice est sélectionné
42
Page 43
Reproduisez la voix sélectionnée.
Essayez de reproduire différentes voix.
Lorsque vous sélectionnez une voix, le type de DSP le plus approprié pour la voix est automatiquement sélectionné.
Sélection de la voix ABC ou DoReMi
Vous pouvez sélectionner la voix ABC (hautbois) (n˚609) ou DoReMi (hautbois) (n˚610) simplement en appuyant sur la touche [ABC/DoReMi]. Ce réglage est également valable pour la voix de guide de la fonction Lesson (page 36).
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ABC/DoReMi] pour sélectionner la voix
ABC ou DoRemi. En appuyant sur la touche [ABC/DoReMi], vous basculez entre la voix ABC, la
voix DoReMi et Guide Off (Guide désactivé).
ABC voice
DoReMi voice
Guide Off
One Touch Setting (Présélections immédiates)
Cette « voix » spéciale est en fait une fonction utile qui sélectionne automatiquement pour vous une voix appropriée lorsque vous sélectionnez un style. La voix sélectionnée est celle qui correspond le mieux au style ou au morceau que vous avez appelé.
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le nom de la voix actuellement sélectionnée apparaît.
43
Page 44
Reproduction de voix
Appuyez sur la touche [0] du pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour sélectionner le numéro de voix « 000 ».
Cela permet d'activer la fonction One Touch Setting.
Modification du point de partage
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour changer le point de partage. Si vous avez déjà sélectionné une voix partagée, vous pouvez jouer une voix différente sur les parties du clavier situées à droite et à gauche du point de partage.
Réglage actuel du point de partage
Pour restaurer le réglage par défaut (« 54F#2 »), appuyez simultanément sur les touches [+]/[–].
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour changer le point de partage.
54F#2
Point de partage actuel
« 54F#2 » signifie que la partie gauche du clavier va jusqu'à F#2.
44
Point de partage pour l'accompagnement automatique
Le point de partage pour l'accompagnement automatique (la frontière entre la plage de touches de la mélodie et celle de l'accompagnement) est le même que pour les voix partagées.
Page 45
Transpose
La fonction Transpose détermine le ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse et d'accord du style sélectionné. Les réglages Transpose peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave).
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de droite pour sélectionner « TRANSPOSE ».
Valeur actuelle de transposition
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour régler la valeur de transposition souhaitée (–12 – +12).
Pour transposer la hauteur de ton vers le bas, maintenez la touche [–] enfoncée tout en utilisant le pavé numérique pour taper la valeur (négative).
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut de « 00 » en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Transpose est sélectionné).
La fonction Transpose n'a aucun effet sur les voix des kits de percussions (119128).
Si la valeur de transposition est réglée (sur une valeur autre que « 00 »), les voix
ABC et DoReMi sont entendues avec une voix de hautbois.
45
Page 46
Reproduction de voix
Tuning (Accordage)
La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord du style sélectionné. Les paramètres de la fonction Tuning ont une plage de réglage de ± 100 (environ ± 1 demi­ton).
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de droite pour sélectionner « TUNING ».
Valeur actuelle de Tuning
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour régler la valeur d'accordage souhaitée (-100 – +100).
Pour accorder la hauteur de ton vers le bas, maintenez la touche [–] enfoncée tout en utilisant le pavé numérique pour taper la valeur (négative).
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut de « 000 » en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Tuning est sélectionné).
Les réglages Tuning n'ont aucun effet sur les voix des kits de percussions (119–128).
46
Page 47
Touch
La fonction Touch vous permet d'avoir un contrôle dynamique et expressif sur les voix, en vous laissant la possibilité de choisir un son fort ou atténué selon votre puissance de jeu.
Activez ou désactivez la fonction Touch selon vos besoins en appuyant sur la touche [TOUCH].
Indique que la fonction Touch est activée.
Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
La sensibilité au toucher vous permet de régler la réponse de l'EZ-30 à la force de votre jeu, ce qui vous permet de personnaliser cette fonction expressive pour l'adapter à votre style de jeu.
Plus le réglage Touch Sensitivity est élevé, plus le volume du son change proportionnellement à la force avec laquelle vous appuyez sur les touches.
Sélectionnez la commande Touch Sensitivity.
Appuyez sur la touche [TOUCH] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher le réglage Touch Sensitivity.
Valeur de la fonction Touch Sensitivity
actuellement sélectionnée
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour définir le réglage souhaité : 1, 2 ou 3.
Réglages :
1 Soft (Atténué)
2 Medium (Moyen)
3 Hard (Fort)
Un réglage sur la valeur « 1 » se traduit par une sensibilité de réponse limitée et a pour effet de produire une gamme dynamique relativement étroite quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Cette touche vous permet d'interpréter des sonorités situées dans les limites de la plage dynamique normale (atténuées à fortes).
Ce réglage permet d'interpréter des mélodies douces car il autorise une commande plus détaillée de la plage du volume atténué.
La valeur par défaut de Touch Sensitivity est 2.
47
Page 48
Effets
Reverb
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « Reverb » et utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner un type de réverbération.
Type actuel de réverbération
Si vous sélectionnez « 9 », la réverbération est désactivée.
[Liste des types de réverbération]
Numéro
1 Hall 1 2 Hall 2 3 Room 1 4 Room 2 5 Stage 1 6 Stage 2 7 Plate 1 8 Plate 2 9 Off (Désactivation)
Type de
réverbération
Chaque style de l'EZ-30 possède son propre réglage Reverb indépendant.
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Reverb est sélectionné).
48
Page 49
DSP
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « DSP » et utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner un type de DSP (Digital Signal Processor).
Type actuel de DSP
Si vous sélectionnez « 39 », le DSP est désactivé.
[Liste des types de DSP]
Numéro Type de DSP Numéro Type de DSP
1 Hall 1 21 Tremolo 1 2 Hall 2 22 Tremolo 2 3 Room 1 23 Guitar Tremolo 4 Room 2 24 Auto Pan (Panoramique
automatique) 5 Stage 1 25 Auto Wah 6 Stage 2 26 Delay Left - Center - Right 7 Plate 1 27 Delay Left - Right 8 Plate 2 28 Echo 9 Early Reection 1 29 Cross Delay
10 Early Reection 2 30 Karaoke 11 Gate Reverb (Réverbération
contrôlée)
12 Reverse Gate (Réverbération à porte
inverse) 13 Chorus 1 33 Overdrive 14 Chorus 2 34 Amp Simulation 15 Flanger 1 35 EQ Disco 16 Flanger 2 36 EQ Telephone 17 Symphonic (Symphonique) 37 3Band EQ 18 Phaser (Synchroniseur de phases) 38 2Band EQ 19 Rotary Speaker 1 39 Pas d'effet 20 Rotary Speaker 2
31 Distortion Hard
32 Distortion Soft
Chaque voix de l'EZ-30 possède son propre réglage DSP indépendant.
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[] (lorsque DSP est sélectionné).
49
Page 50
Effets
Harmony
La section Harmony propose une série d'effets qui embellissent les mélodies que vous jouez lorsque vous utilisez les styles d'accompagnement de l'EZ-30.
Certains types d'harmonie ajoute de l'harmonie à un accord situé sur la plage de touches de la main gauche (plage de touches de l'accompagnement).
Appuyez plusieurs fois sur la touche Overall de gauche pour sélectionner « Harmony » et utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner un type d'harmonie.
Si vous sélectionnez « 27 », la section Harmony est désactivée.
[Liste des types d'harmonie]
Numéro Type d'effet Harmony Numéro Type d'effet Harmony
1 Duet 15 Tremolo 1/8 note 2 Trio 16 Tremolo 1/12 note 3 Block 17 Tremolo 1/16 note 4 Country 18 Tremolo 1/24 note 5 Octave 19 Tremolo 1/32 note 6 Trill 1/4 note 20 Echo 1/4 note 7 Trill 1/6 note 21 Echo 1/6 note 8 Trill 1/8 note 22 Echo 1/8 note
9 Trill 1/12 note 23 Echo 1/12 note 10 Trill 1/16 note 24 Echo 1/16 note 11 Trill 1/24 note 25 Echo 1/24 note 12 Trill 1/32 note 26 Echo 1/32 note 13 Tremolo 1/4 note 27 Off (Désactivation) 14 Tremolo 1/6 note
Les types d'harmonie 1–5 ajoutent l'harmonie qui correspond aux accords de l'accompagnement.
La vitesse des effets de trille, de trémolo et d'écho dépend du réglage Tempo.
Pour plus d'informations sur les types d'harmonie, voir page 102.
L'harmonie n'est ajoutée qu'à une seule note. Si vous jouez plusieurs notes, les
notes d'harmonie sont ajoutées en fonction de la note la plus élevée ou de la dernière note jouée.
La fonction Harmony est désactivée lorsque vous utilisez les fonctions Dictionary ou Lesson.
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Harmony est sélectionné).
50
Page 51
Accompagnement automatique
L'EZ-30 propose des motifs d'accompagnement/de rythme dynamiques, de même que des réglages de voix adaptés à chaque motif, pour différents styles de musique pop. Au total, 106 styles différents, répartis en plusieurs catégories, sont disponibles.
Avec la fonction d'accompagnement automatique, l'EZ-30 joue automatiquement les parties d'accompagnement (son de basse et accords) qui correspondent au style sélectionné et aux accords joués dans la plage de touches de l'accompagnement.
Sélectionnez le style d'accompagnement souhaité et jouez sur le clavier à l'aide de la fonction d'accompagnement automatique.
Plage de touches
de l'accompagnement
Sélectionnez un style d'accompagnement.
Lancez un accompagnement.
Jouez les accords (main gauche).
Jouez la mélodie (main droite).
Modifiez la section d'accompagnement.
Arrêtez l'accompagnement.
Sélection d'un style......................... page 51
Lancement de l'accompagnement .. page 52
Utilisation de l'accompagnement
automatique................................. page 55
Reproduction d'une mélodie sur
l'accompagnement....................... page 61
Modification de la partie
d'accompagnement ..................... page 62
Arrêt de l'accompagnement ........... page 54
Sélection d'un style
Appuyez sur la touche [STYLE].
Numéro de style
Nom de style
Sélectionnez le numéro de style de votre choix.
Utilisez le pavé numérique pour saisir directement le numéro de style ou les touches [+]/[–] pour passer d'un style à l'autre (page 25).
51
Page 52
Accompagnement automatique
Lancement de l'accompagnement
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer/désactiver la fonction d'accompagnement automatique.
Indicateur d'activation de l'accompagnement
Vous pouvez lancer la reproduction de l'accompagnement à l'aide de l'une des quatre méthodes suivantes.
Sync start
Appuyez sur la touche [SYNC START]. L'EZ-30 passe en mode d'attente Sync start et les indicateurs de temps clignotent.
Lorsque vous commencez à jouer des accords dans la plage de touches de l'accompagnement, la reproduction de l'accompagnement démarre.
Indicateurs de temps
Plage de touches
de l'accompagnement
Pour annuler le mode d'attente Sync start, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC START]. A ce moment-là, lorsque vous jouez un accord dans la plage de touches de l'accompagnement, vous obtenez des sons et des accords de basse sans partie rythmique.
Sync stop
Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC STOP], l'EZ-30 passe en mode Sync start. Lorsque vous relâchez des touches dans la plage de touches de l'accompagnement, l'accompagnement s'interrompt et l'EZ-30 passe en mode d'attente Sync start.
52
Indicateur d'arrêt synchronisé
Page 53
Start (début)
Dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP], la reproduction de la partie rythmique commence.
Lorsque vous jouez un accord dans la plage de touches de l'accompagnement, l'EZ-30 produit les basses et les accords.
Plage de touches
de l'accompagnement
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], seule la reproduction de la partie rythmique de l'accompagnement sélectionné démarre. Si l'un des styles d'accompagnement 97–106 (catégorie d'accompagnement : PIANIST) est sélectionné, aucune partie rythmique n'est entendue.
Tap start (Synchronisation tempo/début d'accompagnement)
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un morceau en quatre temps et trois fois pour un morceau en trois temps au tempo auquel vous souhaitez jouer.
La reproduction de la partie rythmique commence.
Intro Sync start (Début synchronisé de l'introduction)
Appuyez sur la touche [SYNC START]. L'EZ-30 passe en mode d'attente Sync start et les indicateurs de temps clignotent. Appuyez ensuite sur la touche [INTRO/ ENDING]. L'EZ-30 attend le début synchronisé qui commence par une partie Intro.
Lorsque vous jouez un accord dans la plage de touches d'accompagnement, l'accompagnement commence par une partie Intro, suivie par la partie d'accompagnement Main A (ou B).
Indicateurs de temps
53
Page 54
Accompagnement automatique
Arrêt de l'accompagnement
Vous pouvez arrêter la reproduction de l'accompagnement à l'aide de l'une des trois méthodes suivantes.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [SYNC START].
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING].
L'accompagnement s'interrompt immédiatement.
L'accompagnement s'interrompt immédiatement. Tous les indicateurs de temps clignotent et l'EZ-30 passe en mode d'attente du début synchronisé.
L'accompagnement s'interrompt après le coda.
Modification du tempo
Le tempo de la reproduction du style peut être réglé dans une plage de 32–280 bpm (temps par minute).
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur actuelle de Tempo
Appuyez sur le pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] pour régler la valeur souhaitée.
54
Vous pouvez également utiliser la très utile fonction Tap Tempo pour modifier le tempo en « tapotant » un nouveau tempo en temps réel (page 31).
Lorsque la partie rythmique est arrêtée ou que la voix n˚000 est sélectionnée, le fait de sélectionner un style d'accompagnement définit automatiquement un tempo approprié pour l'accompagnement. Si une voix autre que la n˚000 est sélectionnée, la modification de l'accompagnement au cours de la reproduction ne change pas automatiquement le tempo.
Vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (lorsque Tempo est sélectionné).
Page 55
Utilisation de la fonction Auto Accompaniment — Multi Fingering (Doigté multiple)
Lorsqu'elle est activée (page 52), la fonction d'accompagnement automatique génère un accompagnement de basses et d'accords sur lequel vous pouvez jouer en utilisant la fonction Multi Fingering. Vous pouvez modifier les accords de l'accompagnement en appuyant sur des touches situées dans la plage de touches de l'accompagnement en utilisant la méthode « à un doigt » ou « à plusieurs doigts ». Avec la méthode à un seul doigt, vous pouvez simplement reproduire des accords à un, deux ou trois doigts (voir « Accords à un seul doigt », ci-dessous). La technique Fingered est la méthode couramment utilisée pour jouer toutes les notes de l'accord.
Quelle que soit la méthode utilisée, l'EZ-30 « comprend » l'accord que vous indiquez et génère automatiquement l'accompagnement.
Accords à un seul doigt
L'opération Single Finger permet de produire des accords majeurs, mineurs, de septième et de septième mineure. Les illustrations indiquent la façon dont on peut produire ces quatre types d'accords. (La clé de C a été choisie dans cet exemple ; les mêmes règles s'appliquent aux autres clés. Par exemple, Bb7 est obtenu en jouant Bb et A.)
C
Cm
C
Cm
C
Pour jouer un accord majeur : appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
Cm
Pour jouer un accord mineur : appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
7
C7
Pour jouer un accord de septième : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci.
7
Cm7
Pour jouer un accord mineur de septième : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps).
Une note fondamentale et les notes que vous jouez.
Plage de touches de l'accompagnement
(partie à gauche de 54[F#2])
55
Loading...