Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des
Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin
nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
EnglishDeutschFrançaisEspañol
EN
DE
FR
ES
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_en)
(weee_battery_eu_de)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune.
(battery)
The name plate of this product may be found on the bottom of
the unit. The serial number of this product may be found on or
near the name plate. You should note this serial number in the
space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet
sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren
Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de
l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près
de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit
en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr)
La placa de identificación de este producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de
ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso
de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es)
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Batterien
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten
oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken
oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments
aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 56).
Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung
oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen
Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen
oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten,
so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend
von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen
Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung der
Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand kommen oder
Batterieflüssigkeit auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
- Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen
wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Schlüsseln auf.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp (Seite 56).
- Verwenden Sie neue Batterien, die alle vom gleichen Typ, Modell und
Hersteller sind.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind oder Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen
werden, entnehmen Sie die Batterien aus dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien beachten Sie die mit den Batterien
gelieferten Anweisungen. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das
angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern, die sie versehentlich verschlucken
könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts
oder zu chemischen Verbrennungen führen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Wenn Sie
Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.)
Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
4
DMI-5 1/2
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab,
um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber
stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen
verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer.
Verwenden Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten
Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Display ist ausgeschaltet), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis
der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie Finger und Hände nicht in Spalten des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze des Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen
oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen
oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt
auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die
nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten.
Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der
Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C, oder 41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Keyboard verfärbt werden
könnten.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Informationen
Copyright-Hinweise
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme
für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur
Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet.
Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST
VERBOTEN.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die OriginalSongs.
Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument
abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Apple, Mac, Macintosh und iPad sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
DMI-5 2/2
EZ-220 – Bedienungsanleitung
5
Über die Bedienungsanleitungen
Clip
(Seite 42)
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
Mitgelieferte Dokumente
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
In diesem Dokument wird die Verwendung des
Instruments beschrieben.
Song Book (Song-Buch)
Sie können die Noten im Notenheft (Song Book)
mitlesen.
Online-Materialien (herunterladbar aus dem
Internet)
MIDI-Reference (MIDI-Referenz)
Dieses Dokument enthält sowohl die
Übersichtstabelle über das MIDI-Datenformat
als auch die MIDI-Implementationstabelle.
Grundlagenwissen zu MIDI (nur auf
Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Wenn Sie mehr über MIDI und seine
Einsatzmöglichkeiten wissen möchten, können
Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen.
Die obigen Online-Materialien können von der
Yamaha-Website heruntergeladen werden.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, geben Sie
im Bereich „Model Name“ den Namen Ihres Modells
ein (z. B. EZ-220), um die Anleitungen zu
durchsuchen.
Inhalt
Spielen auf
der Tastatur
Grundlagen
Ausprobieren
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses
Buch)
• Notenheft
• Notenablage
• Clip
• Filzpolster
• Netzadapter
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich in
diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen
des Anwender-Registrierungsformulars.
Verwenden der Notenablage
EZ-220 – Bedienungsanleitung
6
verschiedener
Funktionen
Computer/iPad
Anhang
Inhalt
4 VORSICHTSMASSNAHMEN8
10 Aufbauen
10 Stromversorgung
16 Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
18 Wiedergeben der Songs
19 Song-Liste
20
Song-Wiedergabeeinstellungen
20 Vorspulen, Rückspulen und Pausieren der
Song-Wiedergabe
20 Einstellen des Tempos
Bedienelemente und Anschlüsse
Spielen auf der Tastatur
12
13 Songs anhören
14 Üben und Lernen
15 Einstellen von Parametern
30 Steuern der Tonhöhe (Pitch)
30 Transponieren der Tonhöhe in
Halbtonschritten
30 Feinabstimmen der Tonhöhe
Ändern der
31
Anschlagempfindlichkeit
22
Song Volume (Song-Lautstärke)
23 Guide-Funktion
24 Verwenden der Lesson-
Funktion
26 Umschalten der Tastatur-Voice
28 Spielen mit einer Vielzahl von
Stoppt die Song-Wiedergabe an der aktuellen
Position. Nochmaliges Drücken dieser Taste setzt die
Wiedergabe ab dem Punkt fort, an dem sie gestoppt
wurde.
Durch Drücken dieser Taste bei angehaltenem Style
können Sie die Wiedergabe ab dem Intro starten.
Durch Drücken dieser Taste während der StyleWiedergabe können Sie mit der Wiedergabe zum
Schlussteil wechseln. Durch Drücken dieser Taste
während der Wiedergabe des Schlussteils können Sie
ein Tempo-Ritardando auf die Wiedergabe
anwenden.
Bedienelemente und Anschlüsse
!3
!2
!1
u
!0
o
i
@2
@1
@0
@4@5@6@7@8
Voice-Liste (Seite 46)
Das Symbol für „PRESS AND HOLD FOR
AWHILE“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um
alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende
Taste gedrückt wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die
Funktion aufgerufen wird.
z Formate
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine
Erweiterung des MIDI-Standards,
mit der gewährleistet wird, dass
alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig
vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen
Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden
können. Das GM-Logo tragen alle Software- und
Hardware-Produkte, die den General-MIDIStandard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist
„XGlite“ eine vereinfachte Version
der hochwertigen XGKlangerzeugung von Yamaha. Natürlich können
Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGliteKlangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch,
dass einige Songs im Vergleich zu den
Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von
Steuerparametern und Effekten geringfügig
anders klingen.
Ruft das Tempo-Display auf. In diesem Zustand
können Sie mit den Zifferntasten das Tempo von
Song, Style und Metronom einstellen. Sie können das
Tempo auch einstellen, indem Sie mehrmals im
gewünschten Tempo auf diese Taste tippen.
Schaltet den Light Guide ein oder aus (ON/OFF). Wenn
eingeschaltet, leuchten die Tasten, die Sie spielen, oder
die mittels der Song-Daten gespielt werden.
@2 [PAGE TURNER ON/OFF]-Taste..........Seite 42
Schaltet die Page-Turner-Funktion ein oder aus.
Wenn eingeschaltet, werden die Noten des PresetSongs auf dem Bildschirm des iPad angezeigt, und
die Seiten werden automatisch passend zur SongWiedergabe umgeblättert.
@7 PHONES/OUTPUT-Buchse ................. Seite 11
Zum Anschließen von Kopfhörern und externen
Audiogeräten.
@8 DC-IN-12V-Buchse ............................... Seite 10
Zum Anschließen des Netzadapters.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
9
WARNUNG
VORSICHT
Netz-
adapter
3
Netzsteckdose
2
WARNUNG
• Wiederaufladbare NiMH-Akkus
• Alkali-Batterien
• Manganbatterien
ACHTUNG
ACHTUNG
Spielen auf der Tastatur
Aufbauen
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch,
wenn möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere
Energiequelle als Batterien.
Gebrauch eines Netzadapters
1 Vergewissern Sie sich, dass das Instrument
ausgeschaltet ist (das Display ist mit Ausnahme
der Notenlinien leer).
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Adapter (Seite 56). Die Verwendung eines nicht
adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder
Überhitzung des Instruments führen.
2 Schließen Sie den Netzadapter an der Buchse DC
IN 12V an.
3 Stecken Sie den Netzadapter in eine
Netzsteckdose.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass
die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist.
Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument
sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom.
Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Instrument
ausgeschaltet ist (das Display ist mit Ausnahme
der Notenlinien leer).
2 Stellen Sie den Schalter [BATTERY TYPE] an der
Rückseite auf „Ni-MH“ oder „ALKALINE“, je
nach dem verwendeten Batterietyp.
• Die wiederaufladbare Batterie kann beschädigt oder
deren Lebensdauer verringert werden, wenn Sie den
Schalter [BATTERY TYPE] auf eine andere Stellung als
den tatsächlich verwendeten Typ einstellen.
3 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Geräts.
10
Verwenden von Batterien
Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/
Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“, oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydridakkumulatoren
(Ni-MH-Akkus). Die Alkalibatterien oder
wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses
Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen
schlechtere Leistung aufweisen können.
• Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte
die Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden.
Verwenden Sie zum Laden bitte nur das angegebene
Ladegerät.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
4 Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie
der Abbildung neben dem Batteriefach entnehmen
können.
5 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
• Schließen Sie den Netzadapter nie an und ziehen Sie
ihn nie ab, während sich Batterien im Instrument
befinden und das Instrument eingeschaltet ist.
Dadurch schaltet sich das Gerät aus, was dazu führen
kann, dass Einstellungen initialisiert werden.
Aufbauen
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT
ACHTUNG
Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb
zu schwach werden, kann es sein, dass sich die
Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint
oder sonstige Probleme auftreten.
In diesem Fall ersetzen Sie alle Batterien durch neue
oder aufgeladene.
HINWEIS
• Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden
Sie zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
HINWEIS
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter gezogen,
wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in
das Instrument eingelegt wurden.
Ein- und Ausschalten des
Instruments
Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den
Schalter [] (Standby/On). Um das Instrument
auszuschalten, halten Sie die Taste [](Standby/On)
für länger als eine Sekunde gedrückt.
• Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist (das Display
ist leer), fließt eine geringe Menge Strom. Wenn Sie das
Produkt voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten
Sie darauf, das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen und
sämtliche Batterien aus dem Instrument zu entfernen.
Auto Power Off
(Automatische Abschaltung)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt
dieses Instrument eine Auto-Power-Off-Funktion, die
das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es etwa
30 Minuten lang nicht bedient wurde. Wenn Sie die
Auto-Power-Off-Funktion nicht verwenden möchten,
deaktivieren Sie sie wie nachstehend beschrieben.
Bitte bedenken Sie, dass diese Einstellung bei jedem
Einschalten des Geräts in die Standardeinstellung
„Ein“ versetzt wird.
Ein- oder Ausschalten der Auto-Power-Off-
Einstellung
1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste mehrmals,
bis „AutoOff“ im Display erscheint.
2 Stellen Sie den Wert mit den Tasten [+] und [–] auf
„oFF“ (ausgeschaltet) oder „on“ (eingeschaltet).
Standardeinstellung: Ein
Ausschalten von Auto Power Off (einfache Methode)
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die
tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Eine
Anzeige „oFF AutoOff“ erscheint kurzzeitig, und die
Auto-Power-Off-Funktion ist ausgeschaltet.
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich
auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht
automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument
immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht
bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen
Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen
ist, achten Sie darauf, die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung zum Ausschalten des Instruments
und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die
Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht
möchten, dass sich das Instrument automatisch
ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist,
deaktivieren Sie Auto Power Off.
Anschließen von Kopfhörern
und externen Audiogeräten
Hier können Sie einen beliebigen Stereokopfhörer mit
6,3-mm-Stereoklinkenstecker anschließen, um den
Klang des Instruments zu hören. Die Lautsprecher
werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker
in diese Buchse gesteckt wird.
Die PHONES/OUTPUT-Buchse fungiert auch als
externer Ausgang. Sie können an der Buchse
[PHONES/OUTPUT] einen Keyboard-Verstärker,
eine Stereoanlage oder ein anderes Audiogerät für
Leitungspegel anschließen, um das Ausgangssignal
dieses Instruments an das externe Gerät zu schicken.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Wenn Sie das Instrument an andere elektronische
Komponenten anschließen möchten, schalten Sie zuerst
alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Instrumente
ein- oder ausschalten.
• Wenn der Klang des Instruments an ein externes Gerät
ausgegeben wird, schalten Sie bitte zuerst das Instrument
und dann das externe Gerät ein. Schalten Sie die Geräte in
umgekehrter Reihenfolge aus.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
11
Quick Guide
Je mehr Balken zu sehen sind, desto höher ist der
Lautstärkepegel.
Drücken Sie die Taste
[+], um die Lautstärke
zu erhöhen. Nach je
zwei Tastendrücken
wird ein Balken
hinzugefügt.
Drücken Sie die Taste
[–], um die Lautstärke
zu verringern. Nach je
zwei Tastendrücken
wird ein Balken
gelöscht.
• Die Lautstärke wird auf den Standardwert zurückgesetzt,
wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
HINWEIS
012
RockOrgn
Beispiel: Für die Auswahl der Voice 012, Rock Organ
drücken Sie die Zifferntasten
[0], [1], [2].
Spielen auf der Tastatur
Die Nummernangaben q – @1 stimmen mit denen unter „Bedienelemente und
Anschlüsse“ auf Seite 8 beschriebenen Angaben überein.
Instrument einschalten
Drücken Sie den Schalter [] (Standby/On) q,
um das Instrument einzuschalten.
Lautstärke einstellen
Nach dem Einschalten wird der
Standardlautstärkepegel auf der linken Seite des
Displays angezeigt.
001
GrandPno
−03
Spielen auf der Tastatur
Nach dem Einschalten erklingt beim Spielen auf
der Tastatur der Klavierklang.
Eine Voice auswählenJ Seite 26
Obwohl die Flügel-Voice automatisch ausgewählt
wird, sobald das Instrument eingeschaltet ist,
können Sie einfach auf Gitarre, Schlagzeug oder
eine andere der vielen Voices umschalten.
Drücken Sie die [VOICE]-Taste !0.
1
Verwenden Sie die [MASTER VOLUME]-Tasten
w, während Sie diese Balkenanzeige ablesen, um
die Gesamtlautstärke des Instruments einzustellen.
Der Standardwert ist „12“ (6 Balken angezeigt).
EZ-220 – Bedienungsanleitung
12
Wählen Sie mit den Zifferntasten !1
2
eine Voice aus.
Tipp
Durch Drücken der Taste [PORTABLE GRAND]
@0 wird die Voice-Einstellung auf Grand Piano
zurückgesetzt.
Quick Guide
Split-Punkt
Tastaturbereich der
automatischen Begleitung
Songs anhören
Preset-Songs anhören J Seite 18
Wählen Sie den gewünschten Song aus den PresetSongs aus und hören Sie ihn sich an.
Drücken Sie die Taste [SONG] i.
1
Wählen Sie mit den Zifferntasten
2
einen Song aus.
Um die Wiedergabe zu starten,
3
drücken Sie die Taste [START/STOP]
!9
.
Zu einem Style spielen J Seite 34
Probieren Sie aus, einen Style zu spielen, um den
Sound einer ganzen Band oder eines Orchesters zu
erzeugen.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste o.
1
Wählen Sie mit den Zifferntasten
2
einen Style aus.
Schalten Sie mit der [ACMP ON/OFF]-
3
Taste
!4
die Begleitung ein.
Drücken Sie die [SYNC START]-Taste
4
!8
, um die Synchronstartfunktion
einzuschalten.
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe
erneut die Taste [START/STOP].
Tipps
Durch Drücken der [DEMO]-Taste !2 startet/
stoppt die Wiedergabe aller Preset-Songs in
numerischer Reihenfolge. Um die Wiedergabe
anzuhalten, drücken Sie die Taste [DEMO] erneut.
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-
5
Taste
!5
.
Spielen Sie im linken Tastaturbereich
6
einen Akkord, um die Wiedergabe zu
starten.
Spielen Sie mit der linken Hand einen
7
Akkord und mit der rechten Hand eine
Melodie.
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-
8
Taste
!5
.
Wenn die Wiedergabe den Schluss-Part
„Ending“ erreicht, stoppt die StyleWiedergabe automatisch.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
13
Quick Guide
Listening (Zuhören)
In dieser Lektion brauchen Sie nicht auf der Tastatur zu spielen. Hören Sie sich die
Melodie und die Akkorde sorgfältig an und prägen sie sich gut ein.
Timing (Zeitpunkt)
In dieser Lektion müssen Sie versuchen, die leuchtenden Tasten der Noten in der
richtigen zeitlichen Abfolge zu spielen.
Waiting (Warten)
Versuchen Sie in dieser Lektion, die leuchtenden Noten richtig zu spielen.
on
LIGHT
Üben und Lernen
Die Nummernangaben q – @1 stimmen mit denen unter „Bedienelemente und
Anschlüsse“ auf Seite 8 beschriebenen Angaben überein.
Verwenden der Song-Lesson-FunktionJ Seite 24
Üben Sie nun den Preset-Song, indem Sie auf der Leuchttastatur spielen. Sie können die Parts für die linke
und die rechte Hand unabhängig üben, oder beide Parts zusammen.
Drücken Sie die [SONG]-Taste i und wählen Sie dann einen Song aus.
1
Drücken Sie eine oder beide LESSON-PART-Tasten e, um
2
den oder die Parts zu wählen, welche(n) Sie üben möchten.
Drücken Sie die gewünschte Lesson-Taste (r, t, y) für eine
3
der folgend beschriebenen Lektionen, um deren Wiedergabe zu starten.
Sie können die Lektion jederzeit mit der [START/STOP]-Taste !9 stoppen.
4
LeuchttastaturJ Seite 23 für Einzelheiten
Während der Wiedergabe der Lektion leuchten die
Tasten der Noten, die Sie spielen sollten. Diese
Funktion steht zur Verfügung, wenn [LIGHT ON/
OFF] @1 eingeschaltet ist.
Page Turner für das iPad
J Seite 42 für Einzelheiten
Durch Einschalten der Page-Turner-Funktion
können Sie die Noten des aktuellen Songs auf dem
Bildschirm Ihres iPad betrachten. Die Seiten mit den
Noten werden entsprechend dem Fortgang der
Wiedergabe automatisch umgeblättert.
Verwenden des MetronomsJ Seite 32
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste !3, um das
1
Metronom zu starten.
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste !7, und
2
benutzen Sie dann die Zifferntasten, um das Tempo
einzustellen.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste noch einmal,
3
um das Metronom zu stoppen.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
14
Quick Guide
Funktionsliste
MenüeintragAnzeigeWertebereich
Beschreibungen /
Siehe Seite
Style Volume
(StyleLautstärke)
StyleVol
000 – 127Seite 39
Song Volume
(SongLautstärke)
SongVol
000 – 127Seite 22
Transpose
(
Transponierung
)
TransPos
-12 – 00 – 12Seite 30
Tuning
(Stimmung)
Tuning
427,0 Hz –
440,0 Hz –
453,0 Hz
Seite 30
Split Point
(Teilungspunkt)
SplitPnt
000 – 127
(C–2 – G8)
Seite 39
To uc h
Sensitivity
(Anschlagempfindlichkeit)
TouchSns
1 – 4Seite 31
Reverb On/Off
(Hall Ein/Aus)
on
Reverb
ON, OFFSeite 28
Reverb Type
(Halltyp)
Reverb
01 – 10Seite 28
Reverb Level
(Reverb-Pegel)
RevLevel
000 – 127Seite 29
Panel Sustain
(BedienfeldSustain)
Sustain
ON, OFFSeite 29
Keyboard
Volume (Tastaturlautstärke)
M.Volume
000 – 127
Stellt die Lautstärke
Ihres Spiels auf der
Tastatur ein.
Keyboard
Octave
(Oktavlage der
Tastatur)
M.Octave
-2 – 0 – 2
Stellt die Oktavlage
der Tastatur-Voice
ein.
Local Control
(
Lokalsteuerung
)
Local
ON, OFFSeite 41
External Clock
(Externer
Taktgeber)
ExtClock
ON, OFFSeite 41
Initial Send
(Anfangsdaten
senden)
InitSend
–Seite 41
Einstellen der
Taktart 1 des
Metronoms
TimeSigN
00 – 60Seite 33
Einstellen der
Taktart 2 des
Metronoms
TimeSigD
02, 04, 08, 16Seite 33
Metronome
Vol ume
(Metronomlautstärke)
MetroVol
000 – 127
Pass t die
Metronomlautstärke
an.
You r Tem po
(Ihr Tempo)
YourTemp
ON, OFFSeite 24
Demo Cancel
(DemoWiedergabe
ausschalten)
D-Cancel
ON, OFF
In der Einstellung
ON wird durch
Drücken von
[DEMO] kein Klang
erzeugt, und
umgekehrt.
Auto Power Off
(Automatische
Abschaltung)
AutoOff
ON, OFFSeite 11
054
SplitPnt
Aktueller WertAktueller
Menüeintrag
• Wenn Initial Send ausgewählt wird, sendet die Taste
[+] die Bedienfeldeinstellungen als MIDI-Events an
den angeschlossenen Computer.
Einstellen von Parametern
Detaileinstellungen vornehmen
Nachdem Sie nun die grundsätzliche Bedienung des
Instruments erlernt haben, verwenden Sie die
[FUNCTION]-Taste, um verschiedene Parameter wie
Tuning (Stimmung) und Metronome Volume
(Metronomlautstärke) einzustellen.
Suchen Sie den gewünschten Eintrag in
1
der Liste der Funktionen aus, und
drücken Sie dann mehrmals die
[FUNCTION]-Taste u, bis der
gewünschte Eintrag erscheint.
Durch Drücken der [–]-Taste !1 bei gehaltener
[FUNCTION]-Taste können Sie die Einträge
invertiert anzeigen lassen.
Wählen Sie mit den Zifferntasten den Wert
2
aus.
Wenn der gewählte Eintrag nur ein-/ausgeschaltet
werden kann (ON/OFF), wählen Sie mit [+] „ON“
und mit [–] „OFF“ aus. Je nach ausgewähltem
Eintrag wird der Wert durch gleichzeitiges
Drücken beider Tasten [+] und [–] auf die
Standardeinstellung zurückgesetzt.
HINWEIS
EZ-220 – Bedienungsanleitung
15
z Zifferntasten [0]–[9]
Die Zifferntasten können verwendet werden, um
die Nummer eines Songs, eines Styles oder einer
Voice oder einen Parameterwert direkt einzugeben.
Beispiel: Auswählen der Voice 002, Bright
Piano
Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [2].
z Tasten [+], [–]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu
erhöhen, oder drücken Sie kurz [-], um den Wert
um 1 zu verringern. Drücken und halten Sie eine
dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der
jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder
verringern.
Drücken zum
Ver rin gern
Drücken zum
Erhöhen
Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen
beginnen, können die führenden Nullen
ausgelassen werden.
Grundlagen
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
Bedienung
Dieses Instrument bietet grundsätzlich drei verschiedene Modi (Betriebsarten): Song, Style und Voice.
Dieser Abschnitt zeigt, wie Sie diese drei Modi verwenden können, und wie die Zifferntasten eingesetzt werden,
die für verschiedene Funktionen hilfreich sind.
Wählen Sie einen Modus aus.
1
..... Um einen Song auszuwählen, drücken Sie die Taste [SONG].
..... Um einen Style auszuwählen, drücken Sie die Taste [STYLE].
..... Um eine Voice auszuwählen, drücken Sie die Taste [VOICE].
Der oben beschriebene Bedienvorgang ruft Namen und Nummer des aktuellen Songs, Styles oder der Voice
auf und stellt diese im Display dar.
Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [–] einen Song, Style oder eine Voice aus.
2
Eine vollständige Liste der auf dem Bedienfeld angezeigten Songs, Styles und Voices siehe Seite 19 und
Seiten 46–55.
Beginnen Sie zu spielen.
3
• Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, nachdem Sie einen Song oder Style ausgewählt haben, um die
Wiedergabe zu starten/stoppen.
• Spielen Sie auf der Tastatur, nachdem Sie eine Voice ausgewählt haben.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
16
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
001
GrandPno
003
Normalerweise werden die von
Ihnen gespielten Noten im
Display angezeigt. Wenn die
Lesson-Wiedergabe läuft, werden
die Melodie- und Akkordnoten
des aktuellen Songs angezeigt.
Wenn die Dictionary-Funktion
verwendet wird, werden die
Noten des angegebenen Akkords
angezeigt.
Notendarstellung
• Noten, die ober- oder unterhalb des Systems
stehen würden, erhalten den Zusatz „8va“
(Oktave) im Notenbild.
• Bei einigen speziellen Akkorden werden
aufgrund der Platzbeschränkung im Display
u. U. nicht alle Noten angezeigt.
HINWEIS
Der Wert der Gesamtlautstärke (MASTER
VOLUME) wird durch die Anzahl der Balken
angezeigt. Je mehr Balken zu sehen sind, desto höher
ist der Lautstärkepegel. Der Wertebereich ist 0 bis 14.
Ein Balken steht für jeweils 2 Wertstufen.
MASTER-VOLUME-Anzeige
(Gesamtlautstärke)
Der Lautstärkepegel
liegt bei 13–14.
Der Lautstärkepegel
liegt bei 3–4.
Der Lautstärkepegel
liegt bei 1–2.
Der Lautstärkepegel
ist 0. (keine Anzeige).
Zeigt den Namen des momentan
wiedergegebenen Akkords oder den
Namen desjenigen Akkords an, der im
linken Tastaturbereich gespielt wird
(wenn ACMP eingeschaltet ist).
Zeigt während der SongWiedergabe an, welche Finger beim
Spielen der Melodie verwendet
werden sollten. (Seite 23)
Während der Song läuft,
können Sie die Parts für die
linke und rechte Hand (Left
und Right) des Songs mit den
Tasten [L] und [R]
stummschalten. Die Symbole [L] und [R] zeigen den
aktuellen Status an.
Chord (Akkord)
Fingersatzanzeige
Ein-/Ausschaltzustand der Part für die rechte
und linke Hand
Rechts ist
eingeschaltet
Rechts ist
stummgeschaltet
Links und Rechts
sind eingeschaltet
Zeigt die aktuelle Taktnummer des
Songs oder Styles an.
Zeigt den Taktschlag des aktuellen
Styles oder Songs durch blinkende
Pfeile an.
Erscheint, wenn die Anschlagempfindlichkeit (Seite 31) auf 1–3 gestellt ist.
Erscheint, wenn die gesamte Tastatur in
den Tastaturbereich für die Begleitung
(Bereich für die linke Hand) und einen
Melodiebereich (Bereich für die rechte
Hand) unterteilt ist.
Measure (Takt)
Beat (Schlag)
Touch Response (Anschlagdynamik)
Accompaniment On/Off (Begleitung Ein/Aus;
ACMP ON/OFF)
003
Display
Im Display erscheinen verschiedene Einträge, wie nachfolgend beschrieben, und der aktuelle Song, Style oder die
Voice werden angezeigt. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger
Funktionen anzeigen.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
17
Erscheint bei aktiviertem
Song-Modus
SongNummer
SongName
001
Scarboro
−03
Ausprobieren verschiedener Funktionen
Wiedergeben der Songs
Einen bestimmten Song auswählen und anhören
Dieses Instrument enthält einen große Vielfalt von Preset-Songs, einschließlich traditioneller und klassischer
Kompositionen.
Drücken Sie die Taste [SONG].
1
Song-Nummer und -Name werden im Display angezeigt.
Wählen Sie mit den Zifferntasten einen Song aus.
2
Beachten Sie hierzu die Song-Liste auf der nächsten Seite.
Mit der Taste [START/STOP] wird die Wiedergabe gestartet und
3
angehalten.
Die Wiedergabe stoppt automatisch am Ende des Songs.
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe zu beliebiger Zeit erneut die Taste
[START/STOP].
z Fortlaufende Wiedergabe aller Songs
Durch Drücken der [DEMO]-Taste startet die Wiedergabe aller Preset-Songs nacheinander. Die Wiedergabe wird
fortlaufend vom ersten Song an wiederholt. Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe zu beliebiger Zeit die Taste
[DEMO] oder [START/STOP].
z Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Songs ()
Wenn Sie die [DEMO]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird Song 000 wiederholt wiedergegeben.
Während der Wiedergabe können Sie den Song mithilfe der Zifferntasten umschalten. Der ausgewählte Song wird
wiederholt abgespielt, bis Sie die Taste [DEMO] oder [START/STOP] drücken.
EZ-220 – Bedienungsanleitung
18
Ändern der Melodie-Voice ()
• Während der Wiedergabe
können Sie die Voice für die
Melodie des aktuellen
Songs beliebig ändern.
Wählen Sie dazu die
gewünschte Voice aus
(Seite 26) und halten Sie
dann die [VOICE]-Taste
länger als eine Sekunde
gedrückt.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.