Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções
avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para
referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4 e 5.
Experimente diversas funções
iPad
Computador/
Apêndice
PT
Page 2
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia,
etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo
e guarde este manual como registro de compra permanente
para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre
a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal,
com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento
químico envolvido.
(weee_battery_eu_pt)
3
Page 4
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo,
nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 54). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto
incandescente pode cair e causar incêndio.
• Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas poderá causar
superaquecimento, incêndio, explosão ou vazamento da solução contida
nas pilhas.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para recarga.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos metálicos, como cordões, grampos,
moedas e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado (página 54).
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com
as marcas +/- dos pólos.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não
for utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento.
- Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas com as
pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver
carregando as pilhas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem engoli-las
acidentalmente.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do
fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água
e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão
ou queimaduras por produtos químicos.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas, remova
todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
EZ-220 - Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
Page 5
CUIDADO
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer
quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou
o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On – Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (visor desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos,
desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os
componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e
a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
•
Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso,
não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um
aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de
temperatura de funcionamento verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para
uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de
direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de
computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além
do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas pré-programadas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Apple, Mac, Macintosh e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
DMI-5 2/2
EZ-220 - Manual do Proprietário
5
Page 6
Sobre os manuais
Presilha
(página 42)
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Este documento explica como usar
oinstrumento.
Song Book (Livro de músicas)
Você pode consultar as pontuações das músicas
no Livro de músicas.
Materiais on-line (para download na Web)
MIDI Reference (Referência MIDI)
Este documento contém Formato de dados MIDI
e Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (somente em inglês, francês,
alemão e espanhol)
Para saber mais sobre o MIDI e como usá-lo,
consulte este manual de introdução.
Os materiais on-line acima estão disponíveis para
download no site da web da Yamaha.
Biblioteca de manuais da Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acesse a Biblioteca de manuais da Yamaha e insira
o nome do seu modelo (por exemplo, EZ-220) na área
Model Name (Nome do modelo) para pesquisar
os manuais.
Conteúdo
Como tocar
o teclado
Seção básica
Experimente
Acessórios fornecidos
• Manual do Proprietário
(este manual)
• Livro de músicas
• Estante para partitura
• Presilha
• Arruela de feltro
• Adaptador de alimentação CA
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu
fornecedor Yamaha.
• Meu registro do usuário de produtos Yamaha
* Você precisará do ID DO PRODUTO presente na folha para
preencher o formulário de registro do usuário.
Utilização da estante para partitura
EZ-220 - Manual do Proprietário
6
diversas funções
Computador/iPad
Apêndice
Page 7
Conteúdo
4 PRECAUÇÕES8 Controles e terminais do painel
10 Configuração
10 Requisitos de alimentação
16 Visores e operação básica
18 Tocando as músicas
19 Lista de músicas
20
Configurações de reprodução
de músicas
20 Música Avanço rápido, Retorno rápido e Pausa
20 Como ajustar o tempo
22
Volume da música
23 Função Guide
Como tocar o teclado
12
13 Como ouvir músicas
14 Como praticar e aprender
15 Como definir parâmetros
30
Como controlar a afinação
30 Como transpor a afinação em semitons
30 Ajuste de afinação
31 Como alterar a sensibilidade
ao toque
32 Como usar o metrônomo
34 Como tocar com um estilo
36 Como usar as seções de estilo
24 Como usar o recurso Lição
26 Como alterar a voz do teclado
28
Como tocar com diversos efeitos
28 Como adicionar reverberação
29 Como adicionar o Painel Sustentar
40 Como estabelecer uma conexão
com o computador
44 Solução de problemas
45 Lista de vozes
45 Polifonia máxima
49
Lista do conjunto de percussão
37 Como tocar acordes para
reprodução de estilo
39 Configurações de reprodução
de estilo
39 Como ajustar o volume do estilo
39 Como definir o ponto de divisão
42 Page Turner da partitura no iPad
52 Lista de tipos de efeitos
53 Lista de estilos
54 Especificações
55 Índice
Ao pressionar esse botão quando o estilo for
interrompido, você poderá iniciar a reprodução
pela introdução. Ao pressionar esse botão durante
a reprodução do estilo, você poderá alternar
a reprodução para a finalização.
botão durante a reprodução da finalização, você
poderá aplicar um tempo ritardando à reprodução.
Alterna entre o Main A (Principal A) e Main B (Principal B) do estilo. Durante a reprodução, uma Fill-in
(Inserção) será adicionada ao pressionar esse botão.
Ao pressionar esse
Page 9
Controles e terminais do painel
!3
!2
!1
u
!0
o
i
@2
@1
@0
@4@5@6@7@8
Lista de vozes (página 45)
O símbolo "PRESS AND HOLD FOR A WHILE"
(MANTER PRESSIONADO POR ALGUM TEMPO)
Os botões com essa indicação podem ser utilizados para acessar uma
função alternativa quando o botão relevante for mantido pressionado.
Mantenha esse botão pressionado até que a função seja acessada.
Formatos
GM System Level 1
O "GM System Level 1"
complementa o padrão MIDI,
que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com
GM por qualquer gerador de tons compatível
com GM, independentemente do fabricante.
A marca GM está afixada em todos os
produtos de software e de hardware
compatíveis com o GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão
simplificada do formato de
geração de tons XG de alta qualidade da
Yamaha. Evidentemente, é possível
reproduzir quaisquer dados musicais XG
com um gerador de tons XGlite. Entretanto,
lembre-se de que algumas músicas podem
ser reproduzidas de formas diferentes dos
dados originais devido ao conjunto reduzido
de efeitos e parâmetros de controle.
Acessa o visor Tempo. Com esse status, use os
botões de números para definir o tempo da música,
do estilo e do metrônomo. Você também pode definir
o tempo pressionando esse botão várias vezes no
tempo desejado.
Ativa/desativa o Light Guide (Guia luminoso).
Quando ele está ativado, as teclas pressionadas ou as
especificadas pelos dados da música são iluminadas.
@2 Botão [PAGE TURNER ON/OFF]...... página 42
Ativa/desativa a função Page Turner (Virar página).
Quando ativada, as partituras das músicas
predefinidas são exibidas na tela do iPad, e a página
é virada automaticamente de acordo com
a reprodução da música.
Para a conexão de fones de ouvido e equipamentos
de áudio externos.
@8 Saída DC IN 12V................................ página 10
Para a conexão do adaptador de alimentação.
EZ-220 - Manual do Proprietário
9
Page 10
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Adaptador de
alimentação
CA
3
Tomada de corrente
alternada (CA)
2
ADVERTÊNCIAS
• Pilhas Ni-MH
recarregáveis
• Pilhas alcalinas
• Pilhas de manganês
AVISO
AVISO
Como tocar o teclado
Configuração
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda
a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais
adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
Utilização de um adaptador de alimentação CA
1 Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor está apagado, exceto por um grupo
de notações).
• Use somente o adaptador especificado (página 54).
A utilização do adaptador incorreto poderá danificar
o instrumento ou causar superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA à saída DC IN 12V.
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de
corrente alternada (CA) que está usando pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema
ou defeito, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua
fluindo para ele em um nível mínimo. Se não for utilizar
o produto por um longo período, desconecte o cabo
de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
2 Defina a chave [BATTERY TYPE] no painel
traseiro como "Ni-MH" ou "ALKALINE",
dependendo do tipo de pilha que você está usando.
• A pilha recarregável poderá ser danificada ou ter sua
vida útil diminuída se você definir a chave [BATTERY
TYPE] em uma posição diferente da posição do tipo de
pilha que você está usando.
3 Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
4 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade da lateral
do compartimento.
Utilização de pilhas
Este instrumento requer seis pilhas de tamanho "AA",
alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou pilhas híbridas de
níquel recarregáveis (pilhas Ni-MH recarregáveis).
São recomendáveis pilhas alcalinas ou Ni-MH
recarregáveis para este instrumento, pois outros tipos
podem resultar em desempenho inferior da pilha.
1 Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
10
• Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções
fornecidas com as pilhas. Utilize apenas o dispositivo
carregador especificado quando estiver carregando
as pilhas.
(o visor está apagado, exceto por um grupo
de notações).
EZ-220 - Manual do Proprietário
5 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
• Nunca conecte nem desconecte o adaptador de
alimentação CA quando as pilhas estiverem inseridas
no instrumento e o aparelho estiver ligado. Se você
fizer isso, o instrumento será desligado e as
configurações poderão ser inicializadas.
Page 11
Configuração
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
AVISO
CUIDADO
AVISO
Quando a carga das pilhas for insuficiente para
a operação adequada, poderão ocorrer redução no
volume, distorção do som e outros problemas.
Nesse caso, substitua todas as pilhas por outras
novas ou já recarregadas.
• Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas
o dispositivo carregador especificado quando estiver
carregando as pilhas.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA,
se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem
instaladas no instrumento.
Como ligar/desligar o instrumento
Para ligar, pressione a chave [] (Standby/On).
Para desligar o instrumento, mantenha pressionada
a chave [] (Standby/On) novamente por mais de
um segundo.
• Mesmo se a chave liga/desliga estiver desligada (o visor estiver
em branco), a eletricidade ainda estará fluindo para o produto
ao nível mínimo. Quando não for utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o cabo de força da tomada CA e/ou
remova todas as pilhas do instrumento.
Desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este
instrumento conta com uma função de Desligamento
automático, que desativa automaticamente a energia
do instrumento quando ele não for operado por
aproximadamente 30 minutos. Se não desejar usar
a função Desligamento automático, desative-a
conforme descrito abaixo. A configuração será
restaurada para o padrão "on" quando a energia
for ligada.
Desativação ou ativação da configuração
de desligamento automático
1 Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente
até "AutoOff" aparecer no visor.
2 Defina o valor "oFF" (desativar) ou "on" (ativar)
pressionando os botões [+] e [-].
Configuração padrão: on
Desativação do desligamento automático
(método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue
o instrumento. Um indicador "oFF AutoOff" aparece
rapidamente e o desligamento automático é desativado.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode
não ser desativada automaticamente, mesmo depois
de o tempo especificado ter passado. Desligue sempre
o instrumento manualmente quando ele não estiver
sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período
específico enquanto estiver conectado a um dispositivo
externo como um amplificador, alto-falante ou
computador, siga as instruções do Manual do Proprietário
para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos
conectados a fim de proteger os dispositivos contra
danos. Se não desejar que a energia seja desativada
automaticamente quando um dispositivo estiver
conectado, desative o Desligamento automático.
Conectando fones de ouvido e
equipamentos de áudio externos
Qualquer par de fones de ouvido com plugue de fone
estéreo de ¼" pode ser conectado aqui, para um
monitoramento eficiente. Os alto-falantes serão
desligados automaticamente quando um plugue for
inserido nessa saída.
A saída PHONES/OUTPUT também funciona como
saída externa. É possível conectar a saída PHONES/
OUTPUT a um amplificador de teclado, um sistema
estéreo ou outro dispositivo de áudio em nível de sinal
de linha para enviar o sinal de saída do instrumento
a esse dispositivo.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones
de ouvido por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se você apresentar algum problema de audição
ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de
ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume
para o nível mínimo.
• Quando o som do instrumento for reproduzido em um
dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em
seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.
EZ-220 - Manual do Proprietário
11
Page 12
Guia rápido
Quanto maior for o número de barras mostradas,
maior será o nível do volume.
Pressione o botão
[+] para aumentar
o volume. Se você
pressionar esse
botão duas vezes,
uma barra será
adicionada.
Pressione o botão
[-] para diminuir
o volume. Se você
pressionar esse
botão duas vezes,
uma barra será
excluída.
• A configuração de volume é redefinida para o valor
padrão sempre que o instrumento é desligado.
OBSERVAÇÃO
012
RockOrgn
Exemplo: seleção de voz 012, Rock Organ.
Pressione os botões de número
[0], [1], [2].
Como tocar o teclado
O número de designações q – @1 é correspondente aos descritos em "Controles
e terminais do painel" na página 8.
Ligar o instrumento
Pressione a chave [] (Standby/On) q para ligar
o instrumento.
Ajuste o volume
Depois que o instrumento é ligado, o nível de
volume padrão é mostrado na extremidade
esquerda do visor.
001
GrandPno
−03
Toque o teclado
Depois que o instrumento for ligado, toque o teclado
para produzir o som de piano.
Selecione uma voz Página 26
Embora a voz de piano de cauda seja selecionada
automaticamente sempre que o equipamento
é ligado, é muito fácil alterá-la para guitarra, bateria
ou qualquer uma das diversas opções de vozes.
Pressione o botão [VOICE] !0.
1
Ao verificar essa indicação de barras, use os
botões [MASTER VOLUME] w para ajustar
todo o volume do instrumento.
O valor padrão do volume é "12" (6 barras
no visor).
12
EZ-220 - Manual do Proprietário
Use os botões de número !1 para
2
selecionar uma voz.
Dicas
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] @0 para
redefinir a configuração de voz como Piano
de cauda.
Page 13
Guia rápido
Ponto de divisão
Faixa do
acompanhamento automático
Como ouvir músicas
Ouça músicas predefinidas
Página 18
Selecione a música desejada dentre as músicas
predefinidas e ouça-a.
Pressione o botão [SONG] i.
1
Use os botões de número para
2
selecionar uma música.
Pressione o botão [START/STOP] !9
3
para iniciar a reprodução.
Toque com um estilo Página 34
Tente tocar um estilo para recriar o som de uma
orquestra ou banda completa.
Pressione o botão [STYLE] o.
1
Use os botões de número para
2
selecionar um estilo.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF]
3
!4 para ativar o acompanhamento.
Pressione o botão [SYNC START] !8
4
para ativar o início sincronizado.
Para interromper a reprodução, pressione
o botão [START/STOP] novamente.
Dicas
Se você pressionar o botão [DEMO] !2, todas as
músicas predefinidas serão reproduzidas na ordem
numérica. Para interromper a reprodução,
pressione novamente o botão [DEMO].
Pressione o botão [INTRO/ENDING/
5
rit.] !5.
Toque um acorde na área esquerda
6
do teclado para iniciar a reprodução.
Toque um acorde com a mão
7
esquerda e toque uma melodia com
a mão direita.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/
8
rit.] !5.
Depois que a reprodução é movida para
o final, a reprodução do estilo será
interrompida automaticamente.
EZ-220 - Manual do Proprietário
13
Page 14
Guia rápido
Ouvir
Não é necessário tocar o teclado nessa lição. Ouça os acordes/a melodia do modelo
com atenção e aprenda bem.
Duração
Nessa lição, tente tocar as notas iluminadas na duração correta.
Espera
Nessa lição, tente tocar as notas iluminadas corretamente.
on
LIGHT
Como praticar e aprender
O número de designações q – @1 é correspondente aos descritos em "Controles
e terminais do painel" na página 8.
Use o recurso de lição de música Página 24
Vamos praticar a música predefinida tocando as teclas iluminadas. Você pode praticar somente a parte da mão
esquerda, somente a da mão direita ou ambas juntas.
Pressione o botão [SONG] i e selecione uma música.
1
Pressione um ou ambos os botões LESSON PART
2
e para selecionar a parte que deseja praticar.
Nas três lições descritas abaixo, pressione o botão
3
da lição desejada (r, t, y) para iniciar
a reprodução da lição.
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a lição a qualquer momento !9.
4
Teclado iluminado
Página 23 para obter os detalhes
Durante a reprodução da lição, as notas que deverão
ser tocadas ficarão iluminadas. Esse recurso fica
disponível quando o botão [LIGHT ON/OFF] @1
é ativado.
Page Turner para o iPad
Página 42 para obter detalhes
Ao ativar a função Page Turner, você poderá
visualizar a partitura da música atual na tela do iPad.
A página de notações é virada automaticamente de
acordo com o andamento da reprodução.
Use o metrônomo Página 32
Pressione o botão [METRONOME] !3 para iniciar
1
o metrônomo.
Pressione o botão [TEMPO/TAP] !7. Em seguida,
2
use os botões de número para ajustar o tempo.
Pressione novamente o botão [METRONOME] para
3
parar o metrônomo.
EZ-220 - Manual do Proprietário
14
Page 15
Guia rápido
Lista de funções
ItemVisorIntervalo
Descrições/
Página de refe-
rência
Vol ume
do estilo
StyleVol 000 – 127Página 39
Vol ume
da música
SongVol000 – 127Página 22
Transposição TransPos -12 – 00 – 12Página 30
AfinaçãoTuning
427,0 Hz –
440,0 Hz –
453,0 Hz
Página 30
Ponto de
divisão
SplitPnt
000 – 127
(C-2 – G8)
Página 39
Sensibilidade ao
toque
TouchSns1 – 4Página 31
Reverberação ativada/
desativada
on
Reverb
ON; OFFPágina 28
Tipo de
reverberação
Reverb01 – 10Página 28
Nível de
reverberação
RevLevel 000 – 127Página 29
Painel
Sustentar
SustainON; OFFPágina 29
Vol ume
do teclado
M.Volume 000 – 127
Ajusta o volume
da apresentação do teclado.
Oitava
do teclado
M.Octave-2 – 0 – 2
Ajuste a configuração de oitava
da voz do
teclado.
Controle
local
LocalON; OFFPágina 41
Relógio
externo
ExtClockON; OFFPágina 41
Envio inicial In itSend–Página 41
Fórmula de
compasso 1
do metrônomo
TimeSigN00 – 60Página 33
Fórmula de
compasso 2
do metrônomo
TimeSigD
02, 04, 08, 16
Página 33
Volume do
metrônomo
MetroVol 000 – 127
Ajuste o volume
do metrônomo.
Seu tempoYourTempON; OFFPágina 24
Cancelamento da
demonstração
D-CancelON; OFF
Quando definido
como ON, pressione [DEMO]
para não produzir som e viceversa.
Desligamento automático
AutoOffON; OFFPágina 11
054
SplitPnt
Valor atualItem atual
• Quando o envio inicial for selecionado, pressione [+]
para transmitir as configurações do painel ao
computador conectado como eventos MIDI.
OBSERVAÇÃO
Como definir parâmetros
Faça configurações detalhadas
Depois de aprender a usar o instrumento, use o botão
[FUNCTION] para definir vários parâmetros, como
Afinação e Volume do metrônomo.
funções. Em seguida, pressione o botão
[FUNCTION] u várias vezes até que
o item desejado apareça.
Ao pressionar o botão [-] !1 enquanto mantém
Localize o item desejado na Lista de
1
pressionado o botão [FUNCTION], você pode
inverter os itens.
Use os botões de número para selecionar
2
o valor.
Quando o item selecionado puder ser definido
somente como ON ou OFF, pressione [+] para
selecionar "ON" ou [-] para selecionar "OFF".
Dependendo do item selecionado, pressione [+]
e [-] simultaneamente para redefinir o valor para
o padrão.
EZ-220 - Manual do Proprietário
15
Page 16
Botões de número [0]–[9]
Os botões de número podem ser usados para inserir
diretamente um valor de parâmetro ou um número
de música, de estilo ou de voz.
Exemplo: como selecionar a Voz 002,
Bright Piano
Pressione os botões de número [0], [0], [2].
Botões [+], [-]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para
aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha
pressionado um dos botões para aumentar ou
diminuir continuamente o valor.
Pressione
para diminuir.
Pressione para
aumentar.
Os zeros iniciais podem ser omitidos em números
que comecem com um ou dois zeros.
Seção básica
Visores e operação básica
Operação básica
Este instrumento contém três funções básicas: música, estilo e voz. Esta seção mostra como usar essas
três funções e como usar os botões de número, que são úteis para diversas funções.
Selecione uma função básica.
1
..... Para selecionar uma música, pressione o botão [SONG].
..... Para selecionar um estilo, pressione o botão [STYLE].
..... Para selecionar uma voz, pressione o botão [VOICE].
A operação acima ativa o nome e o número da música, do estilo ou da voz atual e mostra-o no visor.
Selecione uma música, voz ou um estilo usando os botões de número [0]–[9], [+], [-].
2
Para obter listas detalhadas de músicas, estilos e vozes indicadas no painel frontal, consulte a página 19
e as páginas 45–53.
Comece a tocar.
3
• Depois de selecionar uma música ou um estilo, pressione o botão [START/STOP] para iniciar/interromper
16
a reprodução.
• Depois de selecionar uma voz, toque o teclado.
EZ-220 - Manual do Proprietário
Page 17
Visores e operação básica
001
GrandPno
003
Normalmente, as notas que você
toca no teclado são exibidas.
Quando a reprodução da lição
está em andamento, as notas da
melodia e do acorde da música
atual são exibidas. Quando
a função Dicionário é usada,
as notas do acorde especificado
são exibidas.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou acima
do grupo é indicada por "8va" na notação.
• No caso de alguns acordes específicos,
nem todas as notas podem ser mostradas
devido a limitações de espaço no visor.
O valor do MASTER VOLUME é indicado pelo
número de barras. Quanto maior for o número de
barras mostradas, maior será o nível do volume.
O intervalo varia de 0 a 14. Uma barra representa
2 unidades no valor.
Indicador do MASTER VOLUME
O nível do som é 13 e 14
O nível do som é 3 e 4
O nível do som é 1 e 2
O nível do som é 0
(sem indicação).
Indica o acorde que está sendo reproduzido
atualmente ou que está sendo tocado na
área da mão esquerda do teclado
(quando o ACMP está ativado).
Indica quais dedos devem ser
usados para tocar a melodia durante
a reprodução da música. (página 23)
Durante a reprodução da
música, você pode tirar
o áudio das partes da mão
esquerda ou direita da música
pressionando os botões [L]
e [R]. Os ícones [L] e [R]
indicam o status atual.
Acorde
Guia de dedilhado
Status Ativada/Desativada das partes da mão
direita e esquerda
A direita está
ativada
A direita está
desativada
A esquerda
e a di reita e stão
ativadas
Indica o compasso atual da música
ou do estilo.
Indica a batida do estilo ou da música
atual com setas que piscam.
Aparece quando a sensibilidade ao
toque (página 31) é definida como 1 a 3.
Aparece quando todo o teclado
é dividido na área de acompanhamento
(área da mão esquerda) e na área de
melodia (área da mão direita).
Compasso
Batida
Resposta ao toque
Acompanhamento ativado/desativado (ACMP ON/OFF)
003
Visor
O visor mostra vários itens descritos abaixo, bem como a música, o estilo e a voz atual. Ele possui também
os indicadores que mostram o status de ativado/desativado de várias funções.
OBSERVAÇÃO
EZ-220 - Manual do Proprietário
17
Page 18
É exibido quando o modo
Song (Música) está ativado.
Número
da música
Nome
da música
001
Scarboro
−03
Experimente diversas funções
Tocando as músicas
Como selecionar e ouvir uma música específica
Este instrumento inclui uma grande variedade de músicas predefinidas, inclusive tradicionais e clássicas.
Pressione o botão [SONG].
1
O nome e o número da música são exibidos no visor.
Use os botões de número para selecionar uma música.
2
Consulte a lista de músicas na próxima página.
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução.
3
A reprodução é interrompida automaticamente quando a música chega ao fim.
Para interromper a reprodução a qualquer momento, pressione o botão
[START/STOP] novamente.
Repetir a reprodução de todas as músicas
Se você pressionar o botão [DEMO], todas as músicas predefinidas serão reproduzidas em sequência. Essa reprodução
continuará sendo iniciada repetidamente a partir da primeira música. Para interromper a reprodução a qualquer
momento, pressione o botão [DEMO] ou [START/STOP].
Repetir a reprodução de uma música específica ()
Se você pressionar o botão [DEMO] por mais de um segundo repetidamente, a música 000 será reproduzida.
Durante a reprodução, você pode alterar a música por meio dos botões de número. A música selecionada será
reproduzida repetidamente até que o botão [DEMO] ou [START/STOP] seja pressionado.
EZ-220 - Manual do Proprietário
18
Como alterar a voz da melodia
()
• Você pode alterar a voz da
melodia da música atual
durante a reprodução.
Para fazer isso, selecione
a voz desejada (página 26).
Em seguida, mantenha
pressionado o botão
[VOICE] por mais de
um segundo.
Page 19
Lista de músicas
Tocando as músicas
N° da músicaNome da música
000Demo (Original)
001Scarborough Fair (Traditional)
002Three Blind Mice (Traditional)
003O du lieber Augustin (Traditional)
004London Bridge (Traditional)
005
006Ave Maria (F.Schubert)
007Grandfather’s Clock (H.C. Work)
008Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
009I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
010Little Brown Jug (Traditional)
012Aloha Oe (Q.Liliuokalani)
013Home Sweet Home (H. Bishop)
014Loch Lomond (Traditional)
015Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
016Down By The Riverside (Traditional)
017Aura Lee (G. Poulton)
018Greensleeves (Traditional)
019My Bonnie (H.J Fulmer)
020Funiculi-Funicula (L. Denza)
021Die Lorelei (F. Silcher)
022Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
023Turkey In The Straw (Traditional)
024Old Folks At Home (S.C. Foster)
025Londonderry Air (Traditional)
026When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
027Muss I Denn (F. Silcher)
028America The Beautiful (S.A. Ward)
029O Christmas Tree (Traditional)
030Jingle Bells (J.S. Pierpont)
031Silent Night (F. Gruber)
032Deck The Halls (Traditional)
033Amazing Grace (Traditional)
034We Wishi You A Merry Christmas (Traditional)
035Im Mai (Traditional)
036Mary Had a Little Lamb (Traditional)
037Yankee Doodle (Traditional)
038Ten Little Indians (Septimus Winner)
039Battle Hymn of the Republic (Traditional)
040My Darling Clementine (Percy Montrose)
041The Cuckoo (Traditional)
042Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
043On Top of Old Smoky (Traditional)
044Für Elise (L.v. Beethoven)
045Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin)
046Turkish March (W.A. Mozart)
047Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
048Menuett/Beethoven (L.v. Beethoven)
04924 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
011When The Saints Go Marchin’ In (Traditional)
Demo
Standard
Duet
Pianist
N° da músicaNome da música
050Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann)
051
052Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann)
053Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert)
054Invention Nr.1 (J. S. Bach)
055Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
056Arietta/Grieg (E. Grieg)
057La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
058Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
059Annie Laurie (Traditional)
060Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
061La Viollette (Streabbog)
062Menuett (L. Boccherini)
063The Entertainer (S. Joplin)
064Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
065
066Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart)
067Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
068Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart)
069Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
070Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
071Ode to Joy (L.v. Beethoven)
072Canon (J. Pachelbel)
073Air de Toreador “Carmen” (G. Bizet)
074The SurpriseSymphony (F.J. Haydn)
075Gavotte (F.J. Gossec)
076Menuett (J.S. Bach)
077String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
078Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
079Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
080Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart)
081The Danube Waves (I. Ivanovici)
082
083Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
084To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
085Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky)
086Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
087Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
088Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
089Largo (From the New World) (A. Dvořák)
090Pizzicato Polka (J. Strauss II)
091Frühlingslied (F. Mendelssohn)
092La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
093Orphée Aux Enfers Ouverture (J. Offenbach)
094
095Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák)
096Guillaume Tell (G. Rossini)
097Méditation De Thais (J. Massenet)
098Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
099
100Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann)
Piano Ensemble
Ave Maria/J. S. Bach – Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod)
O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) (G. Puccini)
Classical
Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker” (P. I. Tchaikovsky)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P. I. Tchaikovsky)
• Consulte o livreto de músicas incluso para obter detalhes.
• Algumas das músicas pré-programadas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Dependendo do arranjo da música, a parte da mão esquerda pode não estar disponível.
EZ-220 - Manual do Proprietário
19
Page 20
Configurações de reprodução de músicas
155
Tempo
Valor atual
OBSERVAÇÃO
Música Avanço rápido, Retorno rápido e Pausa
Botão [REW]: enquanto a reprodução estiver em andamento, pressione esse botão
para retroceder a música rapidamente sem som. Enquanto
a reprodução estiver interrompida, pressione esse botão para
diminuir o número do compasso.
Botão [FF]: enquanto a reprodução estiver em andamento, pressione esse botão
para avançar a música rapidamente. Enquanto a reprodução estiver
interrompida, pressione esse botão para aumentar o número
do compasso.
Botão [PAUSE] : interrompe temporariamente a reprodução. Pressione esse botão
novamente para continuar a reprodução do ponto em que
foi interrompida.
Como ajustar o tempo
O tempo da música e o estilo podem ser definidos em um intervalo de 11 a 280.
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para ativar o valor atual
1
do tempo.
Use os botões de número para definir o tempo em um intervalo
2
de 11 a 280.
Início da batida
Você pode incluir um contador para marcar o tempo desejado para início da
reprodução. Toque o botão [TEMPO/TAP] tantas vezes quanto seja a marcação de
tempo desejada, quatro vezes para indicações de compasso em 4; três vezes para
indicações de compasso em 3, e a música ou o estilo (somente parte rítmica) será
iniciado nesse tempo.
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor ao tempo
padrão do estilo ou da
música atual.
20
EZ-220 - Manual do Proprietário
Page 21
Configurações de reprodução de músicas
AB
Repetir a reprodução dessa seção
OBSERVAÇÃO
A−b
REPEAT
OBSERVAÇÃO
Repetir reprodução
Essa função permite praticar repetidamente seções de uma música que você acha difíceis de tocar. Ela permite
reproduzir apenas uma seção específica da música repetidamente definindo o ponto A (ponto inicial) e o ponto B
(ponto final) em incrementos de um único compasso.
Para iniciar a Repetição da reprodução:
Quando a reprodução atingir o ponto que você deseja especificar como o ponto
inicial, pressione o botão [A-B REPEAT] para definir o Ponto A. Quando
a reprodução atingir o ponto que você deseja especificar como Ponto final,
pressione o botão [A-B REPEAT] novamente para definir o Ponto B. Agora,
a seção A-B especificada da música será reproduzida repetidamente.
Para cancelar a repetição da reprodução:
Pressione o botão [A-B REPEAT]. "oFF REPEAT" aparecerá no visor,
e a reprodução normal da música continuará.
Para especificar o início da música como o Ponto A:
Antes de iniciar a reprodução, pressione o botão [A-B REPEAT] para definir
o Ponto A no início da música.
Para especificar o final da música como o Ponto B:
Depois que o Ponto A for especificado durante a reprodução, deixe que a música
seja reproduzida normalmente até o final.
• Também é possível definir
a função A-B Repeat com
a música parada. Basta
utilizar os botões [REW]
e [FF] para selecionar os
compassos desejados,
pressionando o botão [A-B
REPEAT] para cada ponto,
e iniciar a reprodução.
• Se você selecionar outro
modo de música ou estilo,
os pontos de repetição A-B
serão cancelados.
EZ-220 - Manual do Proprietário
21
Page 22
Volume da música
100
SongVol
Mantenha
pressionado
por mais de
um segundo.
Volume atual da música
OBSERVAÇÃO
001
Scarboro
−03
Apagado (a parte está sem áudio)
Parte da mão
esquerda
Parte da
mão direita
Como ajustar o volume da música
Esse procedimento permite que você equilibre o nível de volume entre a reprodução da música e a apresentação
no teclado.
Mantenha pressionado o botão [SONG] por mais de
1
um segundo.
O volume atual da música é exibido no visor.
Use os botões de número para definir o volume da música.
2
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão (100).
22
Como remover o áudio de uma parte
A música consiste em diversas partes, nas quais é possível retirar o áudio das partes L ou R no painel.
Durante a reprodução da música, pressione o botão [R] para retirar o áudio da parte
da mão direita e o botão [L] para retirar o áudio da parte da mão esquerda.
Para cancelar o status sem som, pressione os botões da parte correspondente, [R] ou
[L], novamente durante a reprodução da música ou selecione outra música.
EZ-220 - Manual do Proprietário
Page 23
Função Guide
CUIDADO
on
LIGHT
Exibição do dedilhadoNúmero do dedo
Ícone de cruzamento
do dedo abaixo
Ícone de
cruzamento do
dedo acima
Número
do dedo
Número
do dedo
Cruzamento abaixo
Toque a tecla Fá
com o polegar
Cruzamento acima
Toque a tecla Mi
com o dedo médio
* Essa função não se aplica à música 000.
Exemplos de cruzamento abaixo e acima
Duas funções convenientes, teclado iluminado e guia de dedilhado, são fornecidos
para facilitar o uso do recurso de lição de música. Antes de iniciar a lição de música
(página 24), leia esta página.
Teclado iluminado
Este instrumento possui 61 teclas iluminadas individuais, que acendem quando tocadas. Ao usar a função de lição
de música, as teclas que forem pressionadas em sequência serão iluminadas sucessivamente. Embora essa função
de iluminação seja ativada por padrão, você pode ativá-la ou desativá-la pressionando o botão [LIGHT ON/OFF].
• Tocar e olhar para as luzes
por um longo período
pode causar vista cansada
ou rigidez na musculatura
do pescoço e dos ombros.
Por questões de saúde
e conforto, convém fazer
uma pausa de dez minutos
depois de tocar a cada
1 hora.
Guia de dedilhado
Quando a música começa, a guia de dedilhado aparece no visor e mostra quais dedos devem ser usados ao tocar.
1231234543213 2
EZ-220 - Manual do Proprietário
23
Page 24
Como usar o recurso Lição
OBSERVAÇÃO
r1
LISTEN
016
A notação da melodia do modelo é exibida.
Essa função permite usar a música desejada para uma lição para a mão esquerda,
a mão direita ou para as duas mãos por meio de três etapas fáceis.
Você pode consultar as pontuações das músicas no Livro de músicas.
Três tipos de lição
Lição 1 — Ouvir
Nesta lição, não é necessário tocar o teclado. A melodia do modelo ou os acordes da
parte selecionada são reproduzidos. Ouça com atenção e aprenda bem.
Lição 2 — Duração
Neste modo, basta concentrar-se em tocar as notas na duração correta. Mesmo que
você toque notas erradas, as notas corretas mostradas no visor soarão.
r2
TIMING
016
Lição 3 — Espera
Nessa lição, tente tocar as notas corretas mostradas no visor. A música é pausada até
que você toque a nota correta. Além disso, o tempo de reprodução é alterado para
corresponder à velocidade na qual você está tocando.
r3
WAITING
016
• Quando a voz da melodia
da música for alterada,
a posição da chave exibida
no visor poderá mudar
(em unidades de oitava),
dependendo da voz
selecionada.
Seu tempo
• Por padrão, o tempo de
reprodução mudará para
corresponder à velocidade
na qual você está tocando.
Isso ocorre porque
o parâmetro "Seu tempo"
(página 15) é definido como
ON. Se quiser desativar
essa função ou aprender
a usar o tempo original,
defina o seu tempo
como OFF.
24
EZ-220 - Manual do Proprietário
Page 25
Como experimentar a lição de música
OBSERVAÇÃO
LeftRight
BothHand
Lição para
a mão esquerda
Lição para
amãodireita
Lição para as
duas mãos
OBSERVAÇÃO
Selecione a música desejada para a lição (página 18).
1
A música 000 não pode ser usada com o recurso de lição de música.
Desligue a parte que deseja praticar.
2
Para a lição da mão direita, pressione o botão [RIGHT] para desativar a parte
da mão direita. Para a lição da mão esquerda, pressione o botão [LEFT] para
desativar a parte da mão esquerda. Para a lição de ambas as mãos, pressione
ambos os botões simultaneamente.
Como usar o recurso Lição
• A mensagem "No LPart"
(Sem parte esquerda)
aparecerá no visor se você
selecionar a parte esquerda
nas músicas que não têm
dados para a parte
esquerda. Não é possível
usar essas músicas em
lições para a mão esquerda
ou para as duas mãos.
• Se uma música estiver
sendo reproduzida por meio
do botão [START/STOP],
interrompa a reprodução
e selecione a parte.
Selecione o tipo de lição.
3
Consultando a página página 24, pressione o botão [LISTEN & LEARN],
[WAITING] ou [TIMING] para iniciar a reprodução da lição.
Inicie a lição.
4
Pratique a música selecionada de acordo com o tipo de lição selecionado.
Pare a lição.
5
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a lição a qualquer momento.
Grade (Graduação)
Quando a reprodução da duração e da espera chegar ao final, você poderá confirmar
sua graduação no visor.
OK
Good
Very Good
Excellent
• Você pode alterar o tipo de
lição durante a reprodução
da lição pressionando
o botão correspondente.
• Você pode alterar a parte da
lição durante a reprodução
da lição.
• O ponto de divisão é fixo
e não pode ser alterado.
Para lições para a mão
esquerda, ele é fixado em
59 ou B2; para lições de
acordes para a mão
esquerda, é fixado em
54 ou F
#
2.
EZ-220 - Manual do Proprietário
25
Page 26
Como alterar a voz do teclado
Número da voz
Aparece depois que
o botão [VOICE]
é pressionado.
Nome da voz
A voz exibida torna-se a voz
do instrumento.
Seleção de voz
Além de piano, órgão e outros instrumentos de teclado convencional, este instrumento apresenta muitas vozes
que incluem guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete, bateria e percussão e até mesmo efeitos sonoros,
o que proporciona uma ampla variedade de sons musicais.
Pressione o botão [VOICE].
1
O nome e o número da voz são exibidos.
001
GrandPno
−03
Selecione a voz desejada.
2
Use os botões de número [0] – [9], [+] e [-]. Consulte a lista de vozes
na página 45.
018
Strings
Toque o teclado.
3
Selecione e reproduza vozes diferentes
Como reproduzir o "Grand Piano"
Configuração de um toque
• A seleção da voz
número 000 (One Touch
Setting – Configuração
de um toque) ativa
automaticamente a voz mais
adequada para o Estilo
ou Som atualmente
selecionado.
Volume do teclado e
Configurações de oitava
• Pode ser definido com
o botão [FUNCTION].
(página 15).
Quando quiser redefinir várias configurações para o padrão e simplesmente tocar um som de piano,
pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz de todo o teclado será definida como "001 Grand Piano 1".
EZ-220 - Manual do Proprietário
26
Page 27
Como usar um pedal
OBSERVAÇÃO
141
Std.Kit1
Exemplo: 141 Standard Kit 1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Open Rim Shot
Side Stick
Castanet
Sticks
Brush Tap
Brush Slap
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Bongo H
Conga H Mute
Mid Tom L
Mid Tom H
High Tom
Snare H Hard
Floor Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Bass Drum Hard
Bass Drum
Snare M
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Seq Click H
Brush Swirl
Brush Tap Swirl
Conga L
Timbale H
Agogo H
Cabasa
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Open
Triangle Open
Jingle Bells
Bell Tree
C3
* Quando o número de voz 141 estiver selecionado, os ícones impressos
acima do teclado indicarão os instrumentos designados a cada tecla.
Como alterar a voz do teclado
Você pode produzir uma sustentação natural à medida que toca pressionando
um pedal opcional conectado à saída [SUSTAIN].
• Antes de ligar o teclado,
certifique-se de que
o plugue do pedal esteja
conectado corretamente
à saída SUSTAIN
(Sustentar).
• Não pressione o pedal
enquanto estiver ligando
o instrumento. Isso pode
alterar o reconhecimento
de polaridade do pedal,
resultando em sua
operação inversa.
Como tocar um conjunto de percussão
Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Quando conjuntos de percussão
(números de voz 141-153) forem selecionados, você poderá reproduzir diferentes sons de percussão diretamente
no teclado. Para obter detalhes, consulte a lista do conjunto de percussão na página 49.
Para redefinir a voz como Grand Piano, pressione o botão [PORTABLE GRAND].
EZ-220 - Manual do Proprietário
27
Page 28
Como tocar com diversos efeitos
on
Reverb
Configuração atual
Reverb
on
Reverb
01
Hall1
Tipo de reverberação atual
Como adicionar reverberação
A reverberação proporciona a sensação de um ambiente de salão ou sala de concertos ao som que você toca
no teclado.
Reverberação ativada/desativada
Pressione o botão [FUNCTION] algumas vezes até que seja exibida a mensagem
"on Reverb" (Reverberação ativada) ou "oFF Reverb" (Reverberação desativada).
A configuração padrão é ON. Para ativá-la ou desativá-la, use os botões [+] e [-].
Selecionando um tipo de reverberação
O tipo ideal é selecionado automaticamente sempre que você escolhe uma música ou
estilo. Contudo, você pode selecionar outro tipo de reverberação.
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja
1
exibido "Reverb".
"Reverb" está localizado ao lado das indicações "on Reverb" ou "oFF Reverb".
O tipo de reverberação atual aparece após a indicação "Reverb".
Selecione o tipo de reverberação desejado usando os botões
2
de número [0]–[9], [+], [-].
Consulte a lista de tipos de reverberação na página 52 para obter detalhes.
28
EZ-220 - Manual do Proprietário
Page 29
Como ajustar a profundidade de reverberação
RevLevel
064
Valor atual
OBSERVAÇÃO
Sustain
oFF
Configuração atual
OBSERVAÇÃO
Sustain
on
On
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja
1
exibido "RevLevel".
Defina a profundidade de reverberação desejada usando
2
os botões de número [0]–[9], [+], [-].
O intervalo varia de 0 a 127.
Como tocar com diversos efeitos
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor como
o padrão "64".
Como adicionar o Painel Sustentar
Essa função adiciona uma sustentação fixa às vozes do teclado.
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja
1
exibido "Sustain".
Pressione o botão [+] para ativar o Painel Sustentar.
2
O painel Sustentar será adicionado às notas que você tocar no teclado. Para
desativá-lo, pressione o botão [-].
• Você pode aplicar o painel
Sustentar ao áudio do
teclado pressionando um
pedal opcional. Para obter
detalhes, consulte
apágina27.
• Para determinadas vozes,
o efeito de sustentação
pode não ser óbvio ou
audível, mesmo quando
o painel Sustentar
está ativado.
EZ-220 - Manual do Proprietário
29
Page 30
Como controlar a afinação
00
Transpos
Valor atual
OBSERVAÇÃO
Tuning440.0Hz
Val or at ual
OBSERVAÇÃO
Como transpor a afinação em semitons
A afinação geral do instrumento pode ser alterada para cima ou para baixo em acréscimos de semitons.
Pressione o botão [FUNCTION] algumas vezes até que seja
1
exibida a mensagem "Transpos" no visor.
Use os botões de número para definir o valor de transposição
2
como um período de -12 (uma oitava abaixo) a 12 (uma
oitava acima).
• A transposição não pode ser
aplicada aos conjuntos
de percussão 141 e 142
(números de voz).
No entanto, a transposição
pode ser aplicada aos
conjuntos de percussão
143 a 153; entretanto,
lembre-se de que os sons
do instrumento não são
afinados, mas simplesmente
alterados para
outras afinações.
• Para ativar o valor padrão
(0), pressione os botões [+]
e [-] simultaneamente.
30
Ajuste de afinação
A afinação geral do instrumento pode ser ajustada para cima ou para baixo em etapas de aproximadamente 0,2 Hz.
Pressione o botão [FUNCTION] algumas vezes até que seja
1
exibida a mensagem "Tuning".
Depois de algum tempo, o valor atual será mostrado no visor.
Use os botões [+] and [-] para definir o valor da afinação em
2
um intervalo de 427,0 Hz a 453,0 Hz.
EZ-220 - Manual do Proprietário
• A afinação não pode ser
aplicada aos conjuntos de
percussão (números de voz
de 141 a 153).
• Para ativar o valor padrão
(440,0 Hz), pressione
os botões [+] e [-]
simultaneamente.
Page 31
Como alterar a sensibilidade ao toque
OBSERVAÇÃO
Val or at ual
Você pode alterar a sensibilidade ao toque do teclado para que
ela corresponda às suas preferências de reprodução de um
intervalo dinâmico máximo (que dá a você o controle expressivo
completo do volume, de suave a alto) até uma configuração fixa
na qual todas as notas soam no mesmo volume,
independentemente da intensidade do toque.
Pressione o botão [FUNCTION] algumas vezes até que seja
1
exibida a mensagem "TouchSns" no visor.
Depois de algum tempo, o valor atual será mostrado no visor.
TouchSns
Use os botões [1]–[4], [+] e [-] para selecionar a sensibilidade
2
ao toque.
2
Medium
• O valor padrão da
sensibilidade ao toque é "2".
Sensibilidade
ao toque
1
2Esta é a sensibilidade ao toque padrão dos pianos.
3
4
(Desativado)
Descrição
O nível de volume varia bastante de pianíssimo
a fortíssimo para facilitar a expressividade dinâmica
e dramática. Você precisa tocar as teclas com força
para produzir um som alto.
O nível de volume muda apenas um pouco entre tocar
as teclas com muita ou pouca força.
O nível de volume não se altera, quer você toque
as teclas com bastante ou pouca força.
EZ-220 - Manual do Proprietário
31
Page 32
Como usar o metrônomo
001
GrandPno
1
1
Indica o número da batida
155
Tempo
Valor atual
OBSERVAÇÃO
O recurso do metrônomo é conveniente para ensaios com tempo preciso. Esse
instrumento permite definir o tempo e a fórmula de compasso. Defina a fórmula de
compasso de acordo com a notação e o tempo adequado ao seu nível de habilidade.
Como iniciar/parar o metrônomo
Pressione o botão [METRONOME ON/OFF] para iniciar o metrônomo.
Somente a primeira batida é acentuada com um som de campainha. Para interromper
o metrônomo, pressione esse botão novamente.
Volume do metrônomo
Isso pode ser definido com o botão [FUNCTION] (página 15).
Como ajustar o tempo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para ativar o valor atual
1
do tempo.
Use os botões de número para definir o tempo em um intervalo
2
de 11 a 280.
• O tempo do metrônomo será
alterado automaticamente
para o valor definido na
música ou no estilo quando
você seleciona uma música
ou um estilo diferente.
32
EZ-220 - Manual do Proprietário
Page 33
Como usar o metrônomo
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Batida
OBSERVAÇÃO
04
TimeSigD
Como definir a fórmula de compasso
Quando tal fórmula é definida como um valor diferente de 0, a primeira batida é acentuada com um som
de campainha. Quando definida como 0, nenhuma batida é acentuada. Este instrumento permite definir
o denominador da fórmula de compasso, bem como a batida (numerador da fórmula de compasso).
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF] por
1
mais de um segundo.
A batida (correspondente ao numerador da fórmula de compasso) é mostrada
no visor.
04
TimeSigN
Use os botões de número para definir a batida em um intervalo
2
de 0 a 60.
Pressione o botão [FUNCTION].
3
O denominador da fórmula de compasso é mostrado no visor.
• As configurações de fórmula
de compasso de uma
música ou um estilo serão
alteradas automaticamente
quando você selecionar
uma música ou um
estilo diferente.
Use os botões [+] e [-] para selecionar uma nota.
4
Os valores disponíveis são os seguintes:
Va lo rDescrições
02Mínima
04Semínima
08Colcheia
16Semicolcheia
EZ-220 - Manual do Proprietário
33
Page 34
Como tocar com um estilo
001
8BtModrn
001
Número do estilo
É exibido quando o instrumento
está no modo Style.
Nome do estilo
016
HH Light
001
Aparece quando o ACMP
está ativado.
O estilo coloca uma banda de acompanhamento completo ao seu alcance. Para usá-la,
basta tocar os acordes com a mão esquerda durante a apresentação e o estilo
selecionado correspondente à música será tocado automaticamente, seguindo
instantaneamente os acordes tocados.
Pressione o botão [STYLE].
1
O nome e o número do estilo são exibidos no visor.
Use os botões de número para selecionar um estilo.
2
Consulte a lista de estilos na página 53.
016
HH Light
Como tocar somente a parte rítmica
Depois de selecionar um estilo, pressione o botão [START/STOP] para iniciar
a reprodução da parte rítmica do estilo. Para interromper a reprodução,
pressione o botão [START/STOP] novamente.
Se você selecionar um dos estilos da categoria Pianista (093 a 100), que não têm
partes rítmicas, nenhum som será reproduzido, mesmo ao pressionar o botão
[START/STOP]. Se isso ocorrer, ative o ACMP e depois toque o acorde no
intervalo de acompanhamento automático do teclado para ativar a reprodução
de outras partes de acompanhamento.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o ACMP.
3
Para desativar o ACMP, pressione esse botão novamente.
EZ-220 - Manual do Proprietário
34
Page 35
Como tocar com um estilo
OBSERVAÇÃO
48
5560
Ponto de divisão (54: F#2)
Faixa do
acompanhamento automático
016
HH Light
001
Pisca quando o início
sincronizado é ativado.
OBSERVAÇÃO
Ponto de divisão
Faixa do
acompanhamento automático
Quando o ACMP está ativado:
As teclas à esquerda do ponto de divisão (54; F#2) tocarão somente os acordes.
Essa é a "faixa de acompanhamento automático".
Pressione o botão [SYNC START] para ativar o início sincronizado.
4
Quando o início sincronizado está ativado, é possível iniciar a reprodução do
estilo pressionando um acorde no intervalo de acompanhamento automático do
teclado. Para desativar o início sincronizado, pressione esse botão novamente.
Toque um acorde no intervalo de acompanhamento automático
5
do teclado para iniciar a reprodução do estilo.
• Você pode alterar o ponto
de divisão. Consulte
apágina39.
Como ajustar o tempo
• Você pode ajustar o tempo
do estilo (página 20).
Mesmo que você saiba ao certo como tocar os acordes, poderá criar facilmente
acordes completos simplesmente tocando uma tecla. Experimente tocar uma, duas
ou três teclas (pode ser qualquer nota adjacente) no intervalo de acompanhamento
automático do teclado. Teclas diferentes produzirão resultados diferentes.
Para obter instruções sobre como tocar os acordes, consulte a página 37 ou use
a função especial de dicionário de acordes (página 38), que mostra como tocar
acordes específicos no visor e com as lâmpadas das teclas.
Reproduza diversos acordes para a mão esquerda, enquanto toca uma melodia
com a mão direita.
Para interromper a reprodução, pressione o botão [START/STOP].
6
Você também pode interromper a reprodução pressionando o botão [INTRO/
ENDING/rit.] (página 36) para que o final do estilo atual seja reproduzido e,
então, a reprodução do estilo seja interrompida.
• Se você pressionar o botão
[SYNC START] durante
a reprodução do estilo,
esta será interrompida
imediatamente, e o início
sincronizado será ativado
(as setas de batida
piscarão).
EZ-220 - Manual do Proprietário
35
Page 36
Como usar as seções de estilo
INTRO
É usada para o início da apresentação.
Quando a introdução terminar de tocar, a reprodução
do estilo será automaticamente alternada para a seção
principal. A duração da introdução (em compassos)
varia conforme o estilo selecionado.
ENDING
É usada para o final da apresentação.
Quando a finalização é concluída, a reprodução do
estilo é interrompida automaticamente. A duração
da finalização (em compassos) varia conforme
o estilo selecionado.
MAIN
Essa seção é usada para reprodução da parte
principal da apresentação. A reprodução da seção
principal será repetida indefinidamente até que
o botão de outra seção seja pressionado. Há duas
variações (A e B), e o som de reprodução do Estilo
muda harmonicamente com base nos acordes
tocados com a mão esquerda.
AUTO FILL
Essa seção é adicionada automaticamente antes
da alteração da seção principal A ou B.
O instrumento apresenta uma variedade de "Seções" de estilo, que permitem variar
o arranjo do acompanhamento conforme a música que estiver tocando.
Método recomendado para o uso das seções
Configuração
1. Pressione o botão [STYLE] e selecione um estilo.
2. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o ACMP.
3. Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] (Introdução/Finalização/Ritardando).
4. Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL] para selecionar Main A ou Main.
5. Pressione o botão [SYNC START] para ativar o início sincronizado.
Agora, você está pronto para reproduzir a introdução.
Comece a tocar
6. Assim que você tocar um acorde com a sua mão esquerda, a introdução do estilo selecionado
será iniciada.
7. Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL] (Principal/Virada automática). (Para alternar seções principais/
Acrescentando um fill-in)
Ending
8. Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] (Introdução/Finalização/Ritardando). (Para adicionar uma finalização)
Uma seção apropriada de finalização será reproduzida e, em seguida, a reprodução do estilo será interrompida.
Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente (efeito ritardando), pressionando o botão
[INTRO/ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
EZ-220 - Manual do Proprietário
36
Page 37
Como tocar acordes para reprodução de estilo
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C7Cm
7
Acordes básicos
Se você não estiver familiarizado com acordes, consulte o gráfico abaixo, que mostra acordes comuns para
referência rápida.
Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, use a função de
dicionário de acordes (página 38) ou consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter
mais detalhes.
MaiorMenorSétimaSétima menorSétima maior
E
Indica a nota tônica.
C
F
G
A
• As inversões também podem ser usadas na posição "tônica" — com as seguintes exceções:
m7, m7
b
• A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as notas forem omitidas.
• Os acordes sus2 são indicados somente pelo nome da tônica.
• Quando você toca notas que não podem ser reconhecidas como um acorde, nenhum nome de acorde é mostrado no visor. Nesse caso,
somente as partes de ritmo e baixo são tocadas.
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente no intervalo de acompanhamento automático usando um, dois ou
três dedos.
Para "Dó" como tônica
C
Cm
Para reproduzir
um acorde maior
Pressione a nota tônica
() do acorde.
Para tocar um
acorde menor
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
preta mais próxima
à esquerda dela.
Para tocar um acorde
com sétima
Pressione a nota tônica
juntamente com qualquer
tecla branca à esquerda.
Para tocar um acorde com
sétima menor
Pressione a nota tônica
juntamente com as teclas
brancas e pretas mais próximas
à esquerda (três teclas ao todo).
EZ-220 - Manual do Proprietário
37
Page 38
Como tocar acordes para reprodução de estilo
DICTIONA
Dict.
Mantenha
pressionado
por mais de
um segundo.
Teclas para o dicionário
de tipos de acordes
Teclas do
dicionário
de tônicas
As teclas que devem ser
tocas ficarão iluminadas
Dict.
−05
sus4dim7(13)6
(9)
mm77(b9)
augM
M7
77(#9)
7(#11)
m6
m(9) m7b5
mM7
7(b13)
7(9)
7aug
dim7 7sus4m7(9)
Notação do acorde
Teclas para
o acordo GM7
Nome do acorde (nota principal e tipo)
Teclas para o dicionário
de tipos de acordes
Teclas do
dicionário
de tônicas
Acordes maiores
• Em geral, os acordes
maiores são indicados
somente pelo nome da
tônica. Por exemplo,
a indicação "C" em uma
partitura refere-se a um
acorde "C maior".
Para localizar o dedilhado
de um acorde maior,
pressione a tecla da tônica
e, em seguida, a tecla do
tipo de acorde M.
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes
O "Dicionário de acordes" incorporado mostra as notas individuais dos acordes. Ele é ideal quando você sabe
o nome de um determinado acorde, mas não sabe tocá-lo.
Mantenha pressionado o botão [WAITING] por mais de
1
um segundo.
"DICTIONARY" seguido de "Dict." aparecerá no visor. Em seguida, o teclado
será dividido em três intervalos conforme ilustrado abaixo.
Como exemplo, tente aprender a tocar um acorde GM7
2
(Sol maior com sétima).
Pressione "G" nas teclas da seção do dicionário de tônicas. Em seguida, "M7"
na seção de teclas do dicionário de tipos de acorde para ativar as lâmpadas das
teclas que deve tocar. No visor, as notas que você deve tocar para o tipo de
acorde e a tônica especificados são mostradas como notações.
Tente tocar um acorde no intervalo de acompanhamento
3
automático, observando as indicações no visor.
Quando você toca corretamente um acorde, um sinal sonoro é emitido, e o nome
do acorde pisca no visor.
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+]/[-].
Para sair do visor do dicionário de acordes, pressione o botão
4
[SONG] ou [STYLE].
EZ-220 - Manual do Proprietário
38
Page 39
Configurações de reprodução de estilo
StyleVol
100
Volume atual do estilo
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
OBSERVAÇÃO
364860728496
Configuração padrão do ponto de divisão: 54 (F#2)
054
SplitPnt
−03
Ponto de divisãoPonto de divisão atual
OBSERVAÇÃO
Como ajustar o volume do estilo
Esse procedimento permite que você equilibre o nível de volume entre a reprodução do estilo e a apresentação
no teclado.
Mantenha pressionado o botão [STYLE] por mais de um segundo.
1
O volume do estilo atual é exibido no visor.
Use os botões de número para definir o volume do estilo.
2
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão (100).
Como definir o ponto de divisão
Você pode alterar o ponto de divisão que divide todo o teclado no intervalo de acompanhamento automático
(área da mão esquerda) e no intervalo de melodia (área da mão direita).
O ponto de divisão padrão é a tecla número 54 (tecla F#2), mas você pode alterá-lo para outra tecla.
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja
1
exibido "SplitPnt".
A tecla do ponto de divisão atual está iluminada.
Use os botões de número para definir o ponto de divisão.
2
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor à sua
configuração padrão
(54ouF
#
2).
EZ-220 - Manual do Proprietário
39
Page 40
AVISO
Cabo USB
Terminal USB
Instrumento
Ter m in a l US B
AVISO
Computador/iPad
Como estabelecer uma conexão com o computador
Este instrumento é compatível com MIDI (Musical Instrument Digital Interface,
Interface digital de instrumento musical). Por exemplo, você pode reproduzir Dados
de música (arquivos MIDI que você comprou/baixou da Internet) a partir do software
do computador usando o som das vozes deste instrumento.
Sistema operacional do computador: Windows XP (SP3 ou posterior) (32 bits), Windows Vista (32 bits),
Windows 7 (32bits/64bits), Mac OS X Versão 10.5.0 – 10.7.X
• Se você conectar um computador que não esteja executando os sistemas operacionais acima, ele poderá ser danificado.
O driver USB para MIDI Yamaha é suportado somente pelos sistemas operacionais acima.
Desligue o instrumento.
1
Ligue o computador.
2
Saia de todos os softwares aplicativos abertos no computador.
Conecte um cabo USB ao terminal [USB TO HOST] do instrumento e, em seguida,
3
ao terminal USB do computador.
Ligue o instrumento.
4
O computador será automaticamente definido para ativar a comunicação MIDI com este instrumento.
Driver USB para MIDI padrão da Yamaha
Quando a comunicação de dados estiver instável ou ocorrer algum problema com a operação acima,
faça download do driver USB para MIDI padrão da Yamaha da seguinte URL:
http://download.yamaha.com/
Seguindo o Guia de instalação incluído no pacote de arquivos, instale o driver no computador. Para obter
informações sobre compatibilidade de sistemas operacionais, consulte a URL acima.
Precauções ao usar o terminal USB TO HOST
Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], verifique os itens a seguir. Se essa verificação não for feita,
haverá risco de congelamento do computador e de danos ou perda dos dados. Se o computador ou o instrumento
travar, reinicie o aplicativo ou o sistema operacional do computador ou desligue e religue o instrumento.
• Use um cabo USB do tipo AB de menos de três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
• Antes de conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], saia de qualquer modo de economia de energia do computador
(como suspensão, hibernação ou espera).
• Antes de ligar o instrumento, conecte o computador ao terminal [USB TO HOST].
• Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo USB ao/do terminal
[USB TO HOST].
• Saia de todos os softwares aplicativos abertos no computador.
• Certifique-se de que os dados não estejam sendo transmitidos do instrumento. (Os dados são transmitidos apenas
quando você toca notas no teclado ou reproduz uma música.)
• Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas operações: (1) quando
desligar e ligar o instrumento ou (2) quando conectar/desconectar alternadamente o cabo USB.
EZ-220 - Manual do Proprietário
40
Page 41
Como estabelecer uma conexão com o computador
Configurações de MIDI
Neste instrumento, os seguintes parâmetros de MIDI podem ser definidos através do
botão [FUNCTION] (página 15). Eles são úteis para conectar o instrumento a um
computador e gravar a apresentação do teclado no software de música, por exemplo.
Controle local
Determina se as vozes internas respondem ou não às notas tocadas no teclado.
• ON.............Essa é a configuração padrão normal, na qual as notas tocadas neste
instrumento e originadas de um computador por meio de um cabo
USB são reproduzidas pelas vozes internas.
• OFF ...........Se você tocar as notas neste instrumento, as vozes internas não
serão reproduzidas, mas os dados das notas serão transmitidos para
um computador por meio de um cabo USB. As notas originadas de
um computador por meio de um cabo USB são reproduzidas pelas
vozes internas.
Isso pode ser definido com o botão [FUNCTION] (página 15).
Relógio externo
Determina se a reprodução da música/do estilo ou do metrônomo é sincronizada
com o relógio interno deste instrumento (OFF) ou com o sinal de relógio de um
computador conectado ao terminal USB TO HOST (ON).
• ON.............A reprodução será sincronizada com o relógio a partir de um
computador. Enquanto nenhum relógio estiver sendo recebido
de um computador, a reprodução não poderá ser feita.
• OFF ...........Essa é a configuração padrão normal, na qual o instrumento
usa seu próprio relógio interno.
Isso pode ser definido com o botão [FUNCTION] (página 15).
Envio inicial (Transmissão de configurações do painel)
Envia as configurações atuais do painel do instrumento para um computador.
Ao gravar a apresentação do teclado em um computador, você pode usar essa função
para garantir que as configurações originais do painel sejam automaticamente
restauradas quando os dados gravados forem reproduzidos.
Isso pode ser definido com o botão [FUNCTION] (página 15).
Iluminação do teclado por meio de reprodução
de músicas em um computador
Ao receber dados do canal 1 de MIDI de um computador ilumina as notas
correspondentes no teclado. Isso significa que você pode usar os dados das músicas
em um computador para praticar no teclado, se a parte da melodia a ser praticada
for atribuída ao canal 1 de MIDI.
EZ-220 - Manual do Proprietário
41
Page 42
Page Turner da partitura no iPad
* O iPad é vendido separadamente.
* Essa função é suportada somente pelo iPad.
* O iPad ou a App Store podem não estar disponíveis, dependendo de sua região.
Feltro
Presilha
Feltro
Feltro
Ao fazer download do aplicativo dedicado, você pode mostrar as partituras das
músicas predefinidas na tela do iPad sem necessidade de conexão. Como as páginas
da partitura são viradas automaticamente de acordo com o andamento da reprodução,
você pode se concentrar em tocar o teclado enquanto visualiza a partitura.
Como usar a função Page Turner com o aplicativo dedicado
Para usar a função Page Turner, faça download do aplicativo dedicado "EZ-220 Page Turner" (pode ser baixado
gratuitamente), conecte a estante para partitura (página 6) ao instrumento e siga as instruções abaixo.
Instale o aplicativo EZ-220 Page Turner no iPad.
1
Esse aplicativo pode ser baixado da App Store.
Conecte o iPad à estante para partitura.
2
2-1 Depois de remover os papéis protetores,
conecte o feltro longo incluso à parte
central inferior da estante para partitura.
O feltro protege a parte inferior da estante
para partitura.
2-2 Se necessário, conecte os feltros
pequenos à presilha conforme mostrado
após a remoção do papel protetor.
Embora a presilha possa ser usada sem os feltros,
é recomendável conectar os feltros quando isso
deixar o iPad mais estável na estante
para partitura.
EZ-220 - Manual do Proprietário
42
Page 43
Page Turner da partitura no iPad
AVISO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
A seção do
microfone do iPad
deve ficar no lado
esquerdo.
AVISO
PageTurn
on
Se você pressionar esse botão, o status ligado/desligado
do Page Turner será alternado.
Ativado
2-3 Coloque o iPad na estante para partitura de modo que a seção
do microfone do iPad fique no lado esquerdo. Em seguida,
conecte a presilha.
A presilha foi projetada para iPads de aproximadamente 10 polegadas.
• Nunca submeta o instrumento, o iPad ou a mesa do teclado a choques. Isso poderá fazer
com que o iPad caia da estante para partitura, mesmo que o iPad esteja bem preso com
a presilha e o feltro.
No iPad, inicie o EZ-220 Page Turner para ativar o Tutorial.
3
Essa operação ativa automaticamente o Tutorial, que descreve as instruções,
por exemplo, como confirmar se o iPad está ou não recebendo os sinais do
Page Turn corretamente. Continue a operação seguindo o tutorial.
No instrumento, pressione o botão [PAGE TURNER ON/OFF]
4
para ativar essa função.
Use a função Page Turner.
5
No instrumento, selecione a música desejada e inicie a Lição de música
(página 25). Enquanto visualiza a partitura mostrada na tela do iPad, pratique
a parte da Lição.
Pressione o botão [PAGE TURNER ON/OFF] para desativar
6
essa função.
Para evitar que o iPad caia,
observe os seguintes
pontos:
• Verifique se a estante para
partitura está inserida com
firmeza no instrumento.
• Antes de mover
o instrumento, remova
o iPad da estante
para partitura.
• Nunca deslize o iPad pela
estante para partitura e
evite choques, como
empurrar ou bater nele
enquanto estiver na
estante para partitura.
• Nunca coloque nada na
estante para partitura além
do iPad, como um folheto
de músicas ou outro iPad.
Se você fizer isso,
a estante para partitura
poderá ficar instável.
• Nunca deixe o instrumento
com o iPad em uma
posição instável. Ao usar
a mesa do teclado,
verifique se o instrumento
está posicionado de forma
segura e firme.
• Se o Tutorial não for ativado
com êxito, toque no botão
no canto superior direito da
janela e, em seguida, toque
em "Tutorial" na janela
pop-up.
• O botão [PAGE TURNER
ON/OFF] não fica disponível
quando a saída [PHONES/
OUTPUT] é usada.
• Como o acionador da
função Page Turn usa
a saída de sinais de áudio
dos alto-falantes do
instrumento, que são
recebidos pelo microfone
do iPad, você raramente
poderá ouvir esses sinais
de áudio.
• Durante a reprodução
iniciada através do botão
[DEMO], os sinais de áudio
(sinais do Page Turn) serão
reproduzidos mesmo que
a função Page Turner
seja desligada.
• Para obter detalhes sobre
a função Page Turner,
consulte a Ajuda do
EZ-220 Page Turner.
EZ-220 - Manual do Proprietário
43
Page 44
Apêndice
Solução de problemas
ProblemaPossível causa e solução
Quando o instrumento é ligado ou desligado,
um barulho de estalo é temporariamente ouvido.
A energia é desligada automaticamente.
Ao usar um telefone celular, um ruído
éproduzido.
Não há som mesmo quando o teclado está sendo
tocado ou quando uma música ou estilo está
sendo reproduzido.
As teclas na área à direita do teclado não emitem
nenhum som.
• O volume está muito baixo.
• A qualidade do som é ruim.
• O ritmo é interrompido inesperadamente ou não
é reproduzido.
• Todas as configurações foram restauradas para
o padrão.
• Reprodução incorreta da música etc.
A música ou o estilo não é reproduzido quando
o botão [START/STOP] é pressionado.
O estilo não emite som corretamente
Nenhum acompanhamento rítmico é reproduzido
quando o botão [START/STOP] é pressionado
após a seleção de um dos números de estilo de
093 a 100 (Pianista).
Nem todas as vozes parecem estar funcionando
ou o som parece estar cortado.
O pedal (para sustentação) parece produzir
o efeito oposto. Por exemplo, quando o pedal
é pressionado, o som é encurtado e, quando ele
é solto, o som é prolongado.
O indicador ACMP ON não é exibido quando
o botão [ACMP ON/OFF] é pressionado.
As indicações das partes, como Right, Left
e Both Hands, não são exibidas, mesmo quando
se pressiona o botão [R] ou [L] na lição.
O som da voz varia de nota para nota.
Um som fraco, de afinação alta e parecido com
um zumbido poderá ser ouvido do alto-falante
interno.
Quando um estilo estiver sendo usado, a função
Page Turner não poderá ser usada, mesmo que
o botão seja pressionado.
Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica.
Isso é normal e ocorre devido à função de desligamento automático.
Se necessário, defina o parâmetro da função de desligamento automático
(página 11).
O uso de um celular próximo ao instrumento pode causar interferências.
Para evitar isso, desligue o celular ou utilize-o longe do instrumento.
Verifique se não há nada conectado à saída PHONES/OUTPUT no painel
traseiro. Quando os fones de ouvido são conectados a essa saída, nenhum som
é produzido.
Verifique se o controle local está ativado ou desativado. (Consulte a página 41.)
Quando a função Dicionário de acordes (página 38) é utilizada, as teclas na
área para a mão direita são utilizadas apenas para inserir o tipo e a tônica
do acorde.
As pilhas estão com pouca carga ou descarregadas. Substitua todas as
seis pilhas por novas ou recarregadas ou use o adaptador CA opcional.
O relógio externo está definido como ON? Verifique se o relógio externo está
definido como OFF. Consulte "Configurações do relógio externo"
na página 41.
Verifique se o volume do estilo (página 39) está definido no nível apropriado.
A definição do ponto de divisão está em uma tecla adequada aos acordes
que você está tocando?
Defina o ponto de divisão em uma tecla adequada (página 39). O indicador
"ACMP ON" é exibido no visor? Se não estiver, pressione o botão
[ACMP ON/OFF] para que seja exibido.
Não se trata de um defeito. Os números de estilo de 093 a 100 (Pianista) não
têm partes rítmicas. As outras partes serão reproduzidas assim que você tocar
um acorde na faixa de acompanhamento do teclado, se o acompanhamento
automático estiver ativado.
O instrumento é polifônico para um máximo de 32 notas. Se um estilo ou
música estiver em execução ao mesmo tempo, algumas notas ou sons podem
ser omitidos (ou "roubados") do acompanhamento ou da música.
A polaridade do pedal está invertida. Antes de ligar o teclado, certifique-se
de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN
(Sustentar).
Sempre pressione primeiro o botão [STYLE] quando for utilizar uma função
relacionada a estilos.
Certifique-se de que não esteja pressionando os botões [R] ou [L] durante
a reprodução da música. Se você pressionar um dos botões das partes durante
a reprodução da música e antes de iniciar a lição, esses botões servirão para
tirar o áudio das partes correspondentes da música. Primeiro, interrompa
a música. Depois, selecione a parte desejada e inicie a lição.
O método de geração de sons AWM usa várias gravações (amostras) de um
instrumento existente no teclado. Desse modo, o som real da voz pode parecer
ligeiramente diferente de nota para nota.
Isso é normal. Como o acionador da função Page Turn usa a saída de sinais
de áudio (en torno de 18 kHz) dos alto-falantes do instrumento, que são
recebidos pelo microfone do iPad, esses sinais de áudio poderão ser ouvidos.
É recomendável desligar a função Page Turner quando ela não estiver
sendo usada.
Isso é normal. A função Page Turner poderá ser usada quando a música ou
a lição estiver sendo usada.
EZ-220 - Manual do Proprietário
44
Page 45
Lista de vozes
OBSERVAÇÃO
Polifonia máxima
Este instrumento tem uma polifonia máxima de 32 notas.
Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de
32 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções
utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza
uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função
é ativada, o número total de notas disponíveis para
reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente.
O mesmo se aplica às funções de música. Se a polifonia
máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão
cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade
(prioridade da última nota).
• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI
para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via
MIDI a partir de um dispositivo externo.
• Os números de alteração de programas são frequentemente
especificados como números "0 a 127". Como essa lista usa
o sistema de numeração com intervalo de 1 a 128, é necessário,
em tais casos, subtrair 1 dos números de alteração de programa
transmitidos para selecionar o som adequado: por exemplo, para
selecionar o N° 2 na lista, transmita o número de alteração
de programa 1.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou
apresentar um longo declínio depois de serem liberadas
enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado.
• Os sinais de áudio da função Page Turner usam uma nota
de polifonia.
Seleção de banco
N° da
MSB
voz
(0 a 127)
00101121Grand Piano1
002002Bright Piano
003004Honky-tonk Piano
00401123MIDI Grand Piano
005007Harpsichord
006005Electric Piano 1
007006Electric Piano 2
008003Electric Grand Piano
009008Clavi
077012182Funky Lead
078011285Portatone
079011288UnderHeim
0800081Square Lead
0810082Sawtooth Lead
0820083Calliope Lead
0830084Chiff Lead
0840085Charang Lead
0850086Voice Lead
0860087Fifths Lead
0870088Bass & Lead
088011289Fantasia
089011389Symbiont
090011889Sweet Heaven
091012189Dream Heaven
0920089New Age Pad
0930090Warm Pad
0940091Poly Synth Pad
0950092Choir Pad
0960093Bowed Pad
0970094Metallic Pad
0980095Halo Pad
0990096Sweep Pad
1000012Vibraphone
1010013Marimba
1020014Xylophone
10300115Steel Drums
104009Cel esta
1050011Music Box
1060015Tubular Bells
1070048Timpani
1080010Glockenspiel
10900113Tinkle Bell
1100011 4A go g o
11100116Woodblock
11200117Taiko Drum
11300118Melodic Tom
11400119Synth Drum
11500120Reverse Cymbal
1160010 5S i ta r
1170016Dulcimer
11800106Banjo
11900107Shamisen
12000108Koto
12100109Kalimba
12200110Bagpipe
12300111Fiddle
12400112Shanai
1250097Rain
1260098Sound Track
1270099Cr ystal
12800100Atmosphere
12900101Brightness
13000102Goblins
13100103Echoes
13200104Sci-Fi
1330 0121Fret Noise
1340 0122Breath Noise
EZ-220 - Manual do Proprietário
Números
LSB
programa
(0 a 127)
(1 a 128)
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
PERCUSSION
SYNTH EFFECTS
SOUND EFFECTS
do
WORLD
Nome da voz
Seleção de banco
N° da
MSB
voz
(0 a 127)
1350 0123Seashore
13600124Bird Tweet
13700125Telephone Ring
13800126Helicopter
13900127Applause
1400 0128Gunshot
154001Grand Piano
155011Grand Piano KSP
1560401Piano Strings
1570411Dream
158012Bright Piano KSP
159013Electric Grand Piano KSP
1600323Detuned CP80
161014Honky-tonk Piano KSP
162015Electric Piano 1 KSP
1630325Chorus Electric Piano 1
164016Electric Piano 2 KSP
1650326Chorus Electric Piano 2
1660416DX + Analog Electric Piano
167017Harpsichord KSP
1680357Harpsichord 2
169018Clavi KSP
17006411Orgel
1710112Vibraphone KSP
1720113Marimba KSP
17306413Sine Marimba
17409713Balimba
17509813Log Drums
17609615Church Bells
17709715Carillon
17803516Dulcimer 2
17909616Cimbalom
18009716Santur
18103217Detuned Drawbar Organ
1820331760's Drawbar Organ 1
1830341760's Drawbar Organ 2
1840351770's Drawbar Organ 1
1850371760's Drawbar Organ 3
1860401716+2'2/3
18706417Organ Bass
1880651770's Drawbar Organ 2
18906617Cheezy Organ
19006717Drawbar Organ 2
1910241870's Percussive Organ
19203218Detuned Percussive Organ
19303318Light Organ
19403718Percussive Organ 2
19506419Rotary Organ
19606519Slow Rotary
• " " indica que o som de bateria é igual ao do "Standard Kit 1" (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão utiliza uma nota.
• A nota MIDI e o número dessa nota estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, "Standard Kit 1", "Seq Click H" (Nota# 36/Nota
C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desativada: as teclas marcadas com "O" param de emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternativa (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para reprodução
alternada umas com as outras.)
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -13Surdo Mute
26 D 014 D -13Surdo Open
27 D# 015D# -1Hi Q
28 E 016 E -1Whip S lap
29 F 017 F -14Scratch Push
30 F# 018F# -14Scratch Pull
31 G 019 G -1Finger Snap
32 G# 020G# -1Cl ick Noise
33 A 021 A -1Met ronome Click
34 A# 022A# -1Metronom e Bell
35 B 023 B -1Seq Cl ick L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
36 C 1 24 C 0Seq Click H
37 C# 125C# 0Brush Tap
C#1
38 D 126 D 0 OBrush Swirl
39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E 128 E 0 OBrush Tap SwirlReverse Cymbal
41 F 1 2 9 F 0 OSnare Roll
42 F# 130F# 0CastanetHi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0Snare H SoftSnare H Soft 2
44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A 133 A 0Bass Drum SoftBass Drum H
46 A# 134A# 0Open R im ShotOpen Rim Shot 2
A#1
47 B 135 B 0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock
48 C 2 36 C 1Bass DrumBass Drum 2
49 C# 237C# 1Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock L
51 D# 239D# 1Hand Clap
D#2
52 E 240 E 1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock H
53 F 2 41 F 1Floor Tom L
54 F# 242F# 11Hi-Hat Closed
F#2
55 G 2 43 G 1Floor Tom HRo om Tom 2R oc k Tom 2E Tom 2
56 G# 244G# 11Hi-Hat Pedal
G#2
57 A 245 A 1Low TomRo om Tom 3R oc k Tom 3E Tom 3
58 A# 246A# 11Hi-Hat Open
A#2
59 B 247 B 1Mid Tom LRo om Tom 4R oc k Tom 4E Tom 4
60 C 3 48 C 2Mid Tom H
61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1
C#3
62 D 350 D 2High TomRo om Tom 6R oc k Tom 6E Tom 6
63 D# 351D# 2Ride Cymbal 1
D#3
64 E 352 E 2Chinese Cymbal
65 F 353 F 2Ride Cymbal Cup
66 F# 354F# 2Tambourine
F#3
67 G 355 G 2Splash Cymbal
68 G# 356G# 2Cowbell
G#3
69 A 357 A 2Crash Cymbal 2
70 A# 358A# 2Vibraslap
A#3
71 B 359 B 2Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3Bongo H
73 C# 461C# 3Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3Conga H Mute
75 D# 463D# 3Conga H Open
D#4
76 E 464 E 3Conga L
77 F 465 F 3Timbale H
78 F# 466F# 3Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3Agogo H
80 G# 468G# 3Agogo L
G#4
81 A 469 A 3Cabasa
82 A# 470A# 3Maracas
A#4
83 B 471 B 3 OSamba Whistle H
84 C 5 72 C 4 OSamba Whistle L
85 C# 573C# 4Guiro Short
C#5
86 D 574 D 4 OGuiro Long
87 D# 575D# 4Claves
D#5
88 E 576 E 4Wood Block H
89 F 5 77 F 4Wood Block L
90 F# 578F# 4Cuica MuteScratch Push
F#5
91 G 579 G 4Cuica Open
92 G# 580G# 42Triangle Mute
G#5
93 A 581 A 42Triangle Open
94 A# 582A# 4Shaker
A#5
95 B 583 B 4Jingle Bell
96 C 684 C 5Bell Tree
97 C# 685C# 5
98 D 686 D 5
99 D# 687D# 5
100 E 688 E 5
101 F 689 F 5
102 F # 690F# 5
103 G 691 G 5
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/002127/000/009127/000/017127/000/025
KeyboardMIDI
Voice No.141142143144145
Key
Alternate
Off
Standard Kit 1Standard Kit 2Room KitRock KitElectronic Kit
Group
SD Rock HS nare L
BD Rock BD Gate
Ro om Tom 1R oc k Tom 1E Tom 1
Ro om Tom 5R oc k Tom 5E Tom 5
Scratch Pull
EZ-220 - Manual do Proprietário
49
Page 50
Lista do conjunto de percussão
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -13Surdo Mute
26 D 014 D -13Surdo Open
27 D# 015D# -1Hi Q
28 E 016 E -1Whip S lap
29 F 017 F -14Scratch Push
30 F# 018F# -14Scratch Pull
31 G 019 G -1Finger Snap
32 G# 020G# -1Cl ick Noise
33 A 021 A -1Met ronome Click
34 A# 022A# -1Metronom e Bell
35 B 023 B -1Seq Cl ick L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
36 C 1 24 C 0Seq Click H
37 C# 125C# 0Brush Tap
C#1
38 D 126 D 0 OBrush Swirl
39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E 128 E 0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F 1 2 9 F 0 OSnare Roll
42 F# 130F# 0CastanetHi Q 2Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0Snare H SoftSD Rock HAnSD SnappySD Jazz H LightBrush Slap L
44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A 133 A 0Bass Dr um SoftBass Drum HAnBD Dance-1
46 A# 134A# 0Open Rim Sh otAnSD OpenRim
A#1
47 B 135 B 0Bass Drum HardBD Analog LAnBD Dance-2
48 C 2 36 C 1Bass DrumBD Analog HAnBD Dance-3BD JazzBD Jazz
49 C# 237C# 1Side StickAnalog Side Sti ckAnalog Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1Snare MAnalog Snare 1AnSD QSD Jazz LBrush Slap
51 D# 239D# 1Hand Clap
D#2
52 E 240 E 1Snare H HardAnalog Snare 2A nSD Ana+Acoustic SD Jazz MBrus h Tap
53 F 2 41 F 1Floor Tom LAnalog Tom 1Analo g Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1
54 F# 242F# 11Hi-Hat ClosedAnalog HH Close d 1 Analog HH Closed 3
F#2
55 G 2 43 G 1Floor Tom HAnalog Tom 2Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2
Car Tires SquealCow
Car PassingLion
Car Cra shS cratch
SirenYo!
Jet PlaneGet up!
Burst
Roller Coas ter
Submarine
Huuaah!
Uh!+Hit
EZ-220 - Manual do Proprietário
51
Page 52
Lista de tipos de efeitos
Tipos de reverberação
NºTipo de reverberaçãoDescrição
01–03 Hall 1–3Reverberação de sala de concertos.
04–05 Room 1–2Reverberação de sala pequena.
06–07 Stage 1–2Reverberação para instrumentos de solo.
08–09 Plate 1–2Reverberação simulada de pratos.
ConectividadeUSB TO HOST, DC IN 12 V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN
Amplificadores
e alto-falantes
Fonte de
alimentação
Acessórios incluídos
Acessórios opcionais
DimensõesL x P x A945 x 348 x 111 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-3/8”)
Peso4,4 kg (9 lbs. 11 oz.) (excluindo-se as pilhas)
Número de teclas61
Sensibilidade ao toqueSim
Light Guide (Guia luminoso)Sim
TipoVisor de LCD
IdiomaPortuguês
Geração de tons
PolifoniaNúmero de polifonias (máx.)32
PredefiniçãoNúmero de vozes
CompatibilidadeGM/XGlite
Predefinição
Outros recursosOne Touch Setting (OTS)Sim
Predefinição
Outros recursosPage Turner (iPad)Sim
LiçãoLISTEN & LEARN, TIMING, WAITING, Dicionário de acordes
Controles gerais
MiscelâneaBotão Portable GrandSim
Amplificadores2,5 W + 2,5 W
Alto-falantes12 cm x 2
Fonte de alimentação
Consumo de energia7 W (ao usar o adaptador de força PA-130)
Função Desligamento automáticoSim
Tecnologia de geração
de tons
Reverb (Reverberação)9 tipos
Painel SustentarSim
Número de estilos
392 (Stereo Grand Piano + 361 Vozes XGlite + 17 Vozes opcionais
XGlite + 12 conjuntos de percussão + 1 lit de efeitos sonoros)
100
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Mais de 100 músicas de demonstração
• Adaptador: usuários nos EUA ou na Europa: PA-130 ou equivalente
• Pilhas: seis pilhas (alcalina/manganês tamanho "AA" de 1,5 V
• Estante para partitura
• Manual do Proprietário
• Livro de músicas
• Arruela de feltro
• Presilha
• Meu registro do usuário de produtos Yamaha
• Adaptador de alimentação CA* (PA-130 ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha)
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu fornecedor
Yamaha.
• Adaptador de alimentação CA: PA-130 ou outro equivalente
• Pedal: FC4/FC5
• Mesa do teclado: L-2C
• Fones de ouvido: HPE-150/HPE-30
recomendado pela Yamaha
Outros: PA-3C, PA-130 ou equivalente
ou Ni-MH recarregável de 1,2 V)
recomendado pela Yamaha
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar
ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções
podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.