Yamaha EZ-220 User Manual [da]

Ръководство на потребителя Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning
Благодарим ви, че закупихте тази цифрова клавиатура на Yamaha!
Препоръчваме да прочетете това ръководство внимателно, за да можете да се възползвате пълноценно от подобрените и удобни функции на инструмента. Също така е препоръчително да запазите това ръководство на сигурно и удобно място за бъдеща справка. Преди да използвате инструмента, прочетете „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ” на стр. 4–5.
Dziękujemy za zakup instrumentu cyfrowego Yamaha!
Zachęcamy do dokładnego przeczytania podręcznika, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu. Zaleca się także zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby był zawsze w zasięgu. Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie przeczytać rozdział „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI” na stronach 4–5.
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den. Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4–5.
Tack för att du valde ett digitalt keyboard från Yamaha!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av instrumentets alla funktioner. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta information i den vid behov.. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidan 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
БългарскиPolskiDanskSvenska
BG
PL
DA
SV
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Tези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотвратяване на потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община, службата за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
[За бизнес потребителите в Европейския съюз]
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на допълнителна информация.
[Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власти или с вашия търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа за батерии (по-долните два примера на символ):
Този символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на Директивата за съответното химическо вещество.
Informacje dla Użytkowników odnośnie zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów oraz zużytych baterii, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii, proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
[Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej]
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego, proszę skontaktować się ze swoim dilerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
[Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską]
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów, proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dilerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol ten może być używany w kombinacji z symbolem chemicznym. W takim przypadku stosuje się do wymogu zawartego w dyrektywie odnoszącej się do danej substancji chemicznej.
(weee_battery_eu_bg)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
TDisse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffels esmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_pl)
(weee_battery_eu_da)
(weee_battery_eu_sv)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Пластината с името на този продукт се намира от долната страна на уреда. Серийният номер на този продукт се намира върху или близо до пластината с името. Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места по-долу и да запазите това ръководство като постоянен документ за вашата покупка, който да помогне за идентифицирането на продукта в случай на кражба.
Mодел №
Cериен №
(bottom_bg)
Tabliczkę znamionową można znaleźć na spodzie instrumentu. Numer seryjny znajduje się na lub obok tabliczki znamionowej. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl)
Produktets serienummer findes på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da)
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Anteckna serienumret nedan och förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Serienumret kan användas för att underlätta identifiering vid en eventuellt stöld eller andra problem.
Modell
Serienr
(bottom_sv)
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 56). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder. Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Hvis de vender forkert, kan det medføre eksplosion, brand, overophedning eller batterilækage.
- Forsøg ikke at ændre eller adskille batterierne.
- Batterier må ikke brændes.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er konstrueret til at blive opladet.
- Opbevar batterierne på afstand af metalgenstande, f.eks. armbånd, hårnåle,
mønter eller nøgler.
- Brug kun den specificerede batteritype (side 56).
- Brug nye batterier, som alle er af samme type og model og er fremstillet af
ssamme producent.
- Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier.
- Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet.
- Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-
batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hold batterier uden for mindre børns rækkevidde, da de ved et uheld kan sluge dem.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab eller kemiske brandsår.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier, skal du tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
EZ-220 Brugervejledning
4
DMI-5 1/2
FORSIGTIG
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug. Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid. Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede lydniveau er nået.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Godkendt driftstemperaturområde: 5° – 40°C eller 41° – 104°F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
• Apple, Mac, Macintosh og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
DMI-5 2/2
EZ-220 Brugervejledning
5
Om vejledningerne
Klemme (side 42)
Sæt nodestativet i hullerne som vist.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
I dette dokument forklares det, hvordan instrumentet bruges.
Song Book (Sangbog)
Det er muligt at få vist noderne i sangbogen.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
MIDI Reference (MIDI-reference)
Dette dokument indeholder både MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI Data Format (MIDI­dataformat), og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Se denne introduktion, hvis du vil vide mere om MIDI, og hvordan det bruges.
Onlinematerialet ovenfor kan hentes på Yamahas websted.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Åbn Yamaha Manual Library, og indtast herefter instrumentets modelnavn (f.eks. EZ-220) i feltet Model Name for at søge i manualerne.
Indhold
Spil på tangenterne
Grundlæggende stykke
Afprøvning af de
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Sangbog
• Nodestativ
• Klemme
• Filtpude
• AC-adapter
* Medfølger muligvis ikke, afhængigt af hvor instrumentet købes.
Kontakt din Yamaha-forhandler.
• My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, for at
kunne udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Brug af nodestativet
EZ-220 Brugervejledning
6
forskellige funktioner
Computer/iPad
Appendiks
Indhold
4 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 8
10 Klargøring 10 Krav til strømforsyning
16 Grundlæggende betjening og skærmbilleder
18 Afspilning af melodier 19 Liste over melodier
20
Indstillinger for melodiafspilning
20 Melodi Spol fremad, Spol tilbage og Pause 20 Justering af tempoet
22
Lydstyrke for melodi
23 Guide-funktion
24 Brug af lektionsfunktionen
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Spil på tangenterne
12
13 Aflytning af melodier
14 Øvning og undervisning
15 Indstilling af parametre
Styring af tonehøjden
30 30 Transponering af tonehøjden i halvtoner
30 Finstemning af tonehøjden
31
Ændring af anslagsfølsomheden
32 Brug af metronomen
34 Spil med en stilart
36 Brug af stilartsstykker
37 Afspilning af akkorder
til afspilning af stilart
26 Ændring af klaviaturets lyd
28 Afspilning med forskellige
effekter
28 Tilføjelse af rumklang 29 Tilføjelse af efterklang via panelet
39 Indstillinger for afspilning
af stilart
39 Justering af lydstyrke for stilarten 39 Indstilling af splitpunktet
40
Tilslutning til en computer 42 Sidevenderfunktionen på iPad
44 Fejlfinding 45 Indeks 46 Liste over lyde
46 Maksimal polyfoni
51 Liste over trommesæt 54 Liste over effekttyper 55 Liste over stilarter 56 Specifikationer
EZ-220 Brugervejledning
7
Kontrolfunktioner og stik på panelet
001
GrandPno
001
w
q
e
r
t
!4
!5 !8
!6
!7
!9
y
@3
Frontpanel
Liste over melodier (side 19)
Display (side 17)Liste over stilarter (side 55)
q Kontakten [ ] (Standby/On).................side 11
Tænder for strømmen eller aktiverer standby.
w
Knapperne MASTER VOLUME [+], [-]
Justerer den overordnede lydstyrke.
e
Knapperne LESSON PART [L], [R]
Vælger en lektionsstemme eller en stemme i den aktuelle melodi, hvor lyden skal slukkes.
r Knappen [LISTEN & LEARN] ...............side 24
Starter melodien i Lektion 1-tilstanden.
t Knappen [TIMING] ................................side 24
Starter melodien i Lektion 2-tilstanden.
y Knappen [WAITING]..................side 24, 38( )
Starter melodien i Lektion 3-tilstanden.
u Knappen [FUNCTION] ......................... side 15
Hvis du trykker på denne knap gentagne gange, aktiveres forskellige parametre efter hinanden.
i Knappen [SONG] ......................side 18, 22( )
Aktiverer meloditilstanden, så du kan vælge en melodi.
o Knappen [STYLE]......................side 34, 39( )
Aktiverer stilartstilstanden, så du kan vælge en stilart.
!0 Knappen [VOICE]......................side 18( ), 26
Aktiverer skærmbilledet til valg af lyd.
!1 Talknapperne [0]–[9], [+], [-] ................. side 16
Vælger indstillingsværdien for elementer som lyd, stilart, melodi og tempo.
!2 Knappen [DEMO] ............................side 18( )
Starter/stopper afspilningen af alle forprogrammerede melodier i numerisk rækkefølge.
EZ-220 Brugervejledning
8
.... side 12
.. side 22, 25
!3 Knappen [METRONOME ON/OFF]
....................................................side 32, 33( )
Starter/stopper metronomen.
I meloditilstand
!4 Knappen [A-B REPEAT] ....................... side 21
Slår gentaget afspilning af melodi til og fra.
!5 Knappen [REW] .................................... side 20
Vender tilbage til et tidligere sted i melodien.
!6 Knappen [FF] ........................................ side 20
Springer hurtigt frem til et senere sted i melodien.
!7 Knappen [PAUSE]................................. side 20
Stopper afspilningen af melodien det aktuelle sted. Trykkes der på denne knap under et stop, genoptages afspilningen fra det aktuelle sted.
I stilartstilstand
!4 Knappen [ACMP ON/OFF].................... side 34
Opdeler klaviaturet i en sektion til venstre hånd (akkord) og en sektion til højre hånd (melodi).
!5 Knappen [INTRO/ENDING/rit.]............. side 36
Du kan starte afspilning fra introen ved at trykke på denne knap, når stilarten er stoppet. Du kan flytte afspilningen til slutningen ved at trykke på denne knap under afspilning af en stilart. Du kan anvende et tempo ritardando på afspilningen ved at trykke på
d
enne knap under afspilning af slutstykket.
!6 Knappen [MAIN/AUTO FILL] ................ side 36
Skifter mellem hovedstykke A og hovedstykke B i stilarten. Et fill-in-stykke tilføjes, når du trykker på denne knap under afspilning.
Kontrolfunktioner og stik på panelet
!3
!2
!1
u
!0
o
i
@2
@1
@0
@4 @5 @6 @7 @8
Liste over lyde (side 46)
Symbolet for "PRESS AND HOLD FOR AWHILE"
Knapper, der har denne markering, kan bruges til at aktivere en alternativ funktion, når der trykkes på den pågældende knap, og den holdes nede. Hold knappen trykket ned, indtil funktionen aktiveres.
Formater
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en
tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er
"XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite­lydmodul. Men husk, at nogle melodier muligvis afspilles anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
Bagpanel
!7 Knappen [SYNC START]................. side 35, 36
Aktiverer/deaktiverer muligheden for at starte afspilning blot ved at spille på tangenterne.
!8 Knappen [TEMPO/TAP] ........................ side 20
Aktiverer visningen af tempodisplayet. Derefter skal du bruge talknapperne til at indstille tempoet for melodien, stilarten og metronomen. Du kan også indstille tempoet ved at trykke to gange på knappen i det ønskede tempo.
!9 Knappen [START/STOP]................. side 18, 35
Starter/stopper afspilningen af en melodi eller stilart.
@0 Knappen [PORTABLE GRAND] ........... side 26
Angiver de relevante indstillinger til klaverspil for hele klaviaturet.
@1 Knappen [LIGHT ON/OFF].................... side 23
Aktiverer eller deaktiverer lysfunktionen. Når den er aktiveret, lyser tangenterne, du trykker på, eller dem, som er angivet i melodidataene.
@2 Knappen [PAGE TURNER ON/OFF]..... side 42
Aktiverer eller deaktiverer funktionen, der vender
forprogrammerede melodiers noder på iPad'ens skærm, og bladet vendes automatisk i takt med afspilningen af melodien.
@3 DRUM KIT-ikoner................................... side 27
Angiver, hvilke trommeinstrumenter der er tildelt hver enkelt tangent, når Standard Kit 1 er valgt.
@4 Kontakten BATTERY TYPE ...................side 10
Til valg af batteritype.
@5 SUSTAIN-stik ......................................... side 27
Til tilslutning af en fodkontakt (ekstraudstyr).
@6 USB TO HOST-stik ................................ side 40
Til tilslutning af en computer.
@7 PHONES/OUTPUT-stik.......................... side 11
Bagpanel
Til tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr.
@8 DC IN 12V-stik ........................................side 10
Til tilslutning af strømadapteren.
bladet. Når den er aktiveret, vises de
EZ-220 Brugervejledning
9
ADVARSEL
FORSIGTIG
AC-
adapter
3
Stikkontakt
2
ADVARSEL
• Genopladelige Ni-MH­batterier
• Alkaliske batterier
• Brunstensbatterier
OBS!
OBS!
Spil på tangenterne
Klargøring
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler, at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre ressourcekrævende.
Brug af en AC-adapter
1 Kontrollér, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
• Brug kun den specificerede adapter (side 56). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller overophedning.
2 Slut AC-adapteren til DC IN 12 V-stikket.
3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til enheden, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
2 Sæt kontakten [BATTERY TYPE] på bagpanelet
på "Ni-MH" eller "ALKALINE" afhængigt af den batteritype der anvendes.
• Det genopladelige batteri beskadiges muligvis, eller brugstiden forkortes, hvis kontakten [BATTERY TYPE] sættes på en anden position end den, der gælder for den faktiske batteritype.
3 Fjern dækslet fra batterirummet, som findes
på instrumentets bundplade.
Brug med batterier
Dette instrument kræver seks alkaliske (LR6/ brunstensbatterier (R6) i størrelse "AA" eller genopladelige nikel-metal hybridbatterier (genopladelige Ni-MH-batterier). De alkaliske eller genopladelige Ni-MH-batterier anbefales til dette instrument, da andre typer kan medføre, at batteriets ydelse forringes.
• Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
1 Kontrollér, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
EZ-220 Brugervejledning
10
4 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på siden af batterirummet).
5 Montér batterirummets dæksel igen, og kontrollér,
at det sidder korrekt.
• Isæt eller udtag aldrig stikket til AC-adapteren, når der er isat batterier, og der er tændt for strømmen. Derved slukkes der for strømmen, hvilket kan medføre, at indstillingerne initialiseres.
Klargøring
BEMÆRK
BEMÆRK
FORSIGTIG
OBS!
FORSIGTIG
OBS!
Når der er for lidt strøm på batterierne til, at instrumentet kan fungere korrekt, kan lydstyrken blive nedsat, lyden kan blive forvrænget, og der kan opstå andre problemer. Hvis det sker, skal alle batterierne erstattes af nye eller opladede batterier.
• Dette instrument kan ikke oplade batterierne. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hvis AC-adapteren er tilsluttet, mens der sidder batterier i instrumentet, leveres strømmen automatisk fra AC-adapteren.
Sådan tændes og slukkes strømmen
Tryk på kontakten [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen. Tryk på kontakten [ ] (Standby/On) igen, og hold den nede i mere end et sekund for at slukke instrumentet.
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til enheden, selv om der er slukket for strømmen (displayet er tomt). Tag altid strømkablet ud af stikkontakten, og tag alle batterierne ud af instrumentet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en automatisk slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været betjent i ca. 30 minutter. Hvis du ikke vil bruge den automatiske slukkefunktion, skal du deaktivere funktionen som beskrevet nedenfor. Bemærk, at indstillingen gendannes til standardindstillingen "on", hver gang der tændes for strømmen.
Deaktivering eller aktivering af den automatiske
slukkefunktion
1 Tryk på knappen [FUNCTION] flere gange, indtil
"AutoOff" vises på displayet.
2 Vælg værdien "oFF" (deaktiveret) eller "on"
(aktiveret) ved at trykke på knapperne [+] og [-].
Standardindstilling: on
Deaktivering af automatisk slukning
(enkel metode)
Tænd for strømmen, mens du holder den dybeste tangent på tastaturet nede. Indikationen "oFF AutoOff" vises kort, og automatisk slukning er deaktiveret.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis ikke automatisk for strømmen, når den angivne tidsperiode er gået. Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning.
Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et ¼"-sterostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette stik. PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang. [PHONES/OUTPUT]-stikket kan sluttes til en keyboardforstærker, et stereoanlæg eller en anden lydenhed, så instruments signal sendes til den pågældende enhed.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Sluk for strømmen på andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr, skal du først tænde for instrumentet og derefter for det eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.
EZ-220 Brugervejledning
11
Kvikguide
Jo flere søjler, der vises, desto højere er lydstyrken.
Tryk på knappen [+] for at øge lydstyrken. Trykkes der to gange på knappen, tilføjes én
Tryk på knappen [-] for at mindske lydstyrken. Trykkes der to gange på knappen, slettes
• Indstillingen for lydstyrke nulstilles til standardværdien, når der slukkes for strømmen.
BEMÆRK
012
RockOrgn
Eksempel: Valg af Voice 012, Rock Organ.
Tryk på talknapperne [0], [1], [2].
Spil på tangenterne
Numrene q@1 svarer til dem, der er beskrevet i "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 8.
Tænd for strømmen
Tryk på kontakten [ ] (Standby/On) q for at tænde for strømmen.
Indstilling af lydstyrken
Når der er tændt for strømmen, vises standardlydstyrken i venstre side af displayet.
001
GrandPno
−03
Spil på tangenterne
Hvis der spilles på tangenterne, efter at der er tændt for strømmen, frembringes der klaverlyd.
Vælg en lyd Side 26
Selvom flygellyden vælges automatisk, når du tænder for strømmen, kan du let ændre den til guitar, tromme eller noget andet fra det omfattende udvalg af lyde.
Tryk på knappen [VOICE] !0.
1
Brug knapperne [MASTER VOLUME] w til at justere lydstyrken for hele instrumentet, mens der holdes øje med søjlerne.
Værdien for standardlydstyrken er "12" (6 søjler på displayet).
12
EZ-220 Brugervejledning
Brug talknapperne !1 til at vælge
2
en lyd.
Tip
Trykkes der på knappen [PORTABLE GRAND] @0 nulstilles lydindstillingen til Grand Piano.
Kvikguide
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Aflytning af melodier
Aflytning af de forprogramme­rede melodier Side 18
Vælg den ønskede melodi på listen med forprogrammerede melodier for at lytte til den.
Tryk på knappen [SONG] i.
1
Brug talknapperne til at vælge
2
en melodi.
Tryk på knappen [START/STOP] !9
3
for at starte afspilningen.
Afspilning med en stilart
Prøv at afspille en stilart for at skabe lyden af et helt band eller fuldt orkester.
Tryk på knappen [STYLE] o.
1
Brug talknapperne til at vælge
2
en stilart.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] !4
3
for at starte autoakkompagnementet.
Tryk på knappen [SYNC START] !8
4
for at aktivere synkroniseret start.
 Side 34
Tryk på knappen [START/STOP] igen for at stoppe afspilningen.
Tip
Trykkes der på knappen [DEMO] !2, afspilles alle de forprogrammerede melodier i numerisk rækkefølge. Tryk på knappen [DEMO] igen for at stoppe afspilningen.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/
5
rit.] !5.
Afspil en akkord i venstre sektion på
6
tangenterne for at starte afspilningen.
Afspil en akkord med venstre hånd
7
og en melodilinje med højre hånd.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/
8
rit.]. !5.
Efter afspilningen skiftes til slutningen, og når den er færdig, stopper afspilningen af stilarten automatisk.
EZ-220 Brugervejledning
13
Kvikguide
Lytning
Du skal ikke bruge tangenterne i denne lektion. Lyt opmærksomt til eksempelmelodien/-akkorderne, og lær den/dem godt at kende.
Timing
I denne lektion skal du prøve at spille de lysende toner på det rigtige tidspunkt.
Vent
I denne lektion skal du forsøge at spille de lysende toner korrekt.
on
LIGHT
Øvning og undervisning
Numrene q@1 svarer til dem, der er beskrevet i "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 8.
Brug af lektionsfunktionen  Side 24
Prøv at øve den forprogrammerede melodi ved at trykke på de tangenter, der lyser. Du kan øve højre­og venstrehåndsstemmen hver for sig eller samtidigt.
Tryk på knappen [SONG] i, og vælg derefter en melodi.
1
Tryk på den ene eller begge lektionsstemmeknapper
2
e for at vælge den stemme, du vil øve.
Tryk på den ønskede lektionsstemmeknap (r, t, y)
3
blandt de tre lektioner, der er beskrevet nedenfor, for at påbegynde afspilningen af lektionen.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på knappen
4
[START/STOP] !9.
Oplyst klaviatur
Under afspilningen af lektionen lyser de toner, du skal spille. Dette er tilgængeligt, når [LIGHT ON/OFF] @1 er aktiveret.
Sidevender til iPad
Aktiveres sidevenderfunktionen er det muligt at få vist den aktuelle melodis noder på iPad'ens skærm. Nodesiden vendes automatisk i takt med at afspilningen.
Side 23 for at få oplysninger
Side 42 for at få oplysninger
Brug af metronomen  Side 32
Tryk på knappen [METRONOME] !3 for at starte
1
metronomen.
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] !7, og brug derefter
2
talknapperne til at indstille tempoet.
Tryk på knappen [METRONOME] igen for at stoppe
3
metronomen.
EZ-220 Brugervejledning
14
Kvikguide
Liste over funktioner
Menupunkt Display Område
Beskrivelse/
sidehenvisning
Lydstyrke for stilart
StyleVol 000 – 127 Side 39
Lydstyrke for melodi
SongVol 000 – 127 Side 22
Transpone­ring
TransPos -12 – 00 – 12 Side 30
Stemning Tuning
427,0 Hz – 440,0 Hz –
453,0 Hz
Side 30
Splitpunkt SplitPnt
000 – 127
(C-2 – G8)
Side 39
Anslagsføl­somhed
TouchSns 1 – 4 Side 31
Rumklang til/fra
on Reverb
ON, OFF Side 28
Rumklang­type
Reverb 01 – 10 Side 28
Rumklang­niveau
RevLevel 000 – 127 Side 29
Efterklang via panelet
Sustain ON, OFF Side 29
Klaviaturets lydstyrke
M.Volume 000 – 127
Indstiller klavia­turets lydstyrke.
Instrumen­tets oktaver
M.Octave -2 – 0 – 2
Justerer indstil­lingen af klavia-
turlyden. Lokal kontrol Local ON, OFF Side 41 Eksternt ur ExtClock ON, OFF Side 41 Afsendelse
af standar­dindstillinger
InitSend Side 41
Tak t a r t f o r metronom 1
TimeSigN 00 – 60 Side 33
Tak t a r t f o r metronom 2
TimeSigD
02, 04, 08, 16
Side 33
Metronom­lydstyrke
MetroVol 000 – 127
Justerer metro-
nomlydstyrken. Dit tempo YourTemp ON, OFF Side 24
Annuller demo
D-Cancel ON, OFF
Trykkes der på
[DEMO], når ON
er valgt, frem-
bringes der
ingen lyd og
omvendt. Automatisk
slukke­funktion
AutoOff ON, OFF Side 11
054
SplitPnt
Aktuel værdi Aktuelt menupunkt
• Trykkes der på [+], når der er valgt afsendelse af standardindstillinger, overføres panelindstillingerne til den tilsluttede computer som MIDI-hændelser.
BEMÆRK
Indstilling af parametre
Detaljerede indstillinger
Brug knappen [FUNCTION] til at indstille forskellige parametre, f.eks. stemning og metronomens lydstyrke, når du har lært at bruge instrumentet.
Find det ønskede punkt på listen over
1
funktioner, og tryk derefter på knappen [FUNCTION] u flere gange, indtil det ønskede menupunkt vises.
De omvendte menupunkter vises, hvis der trykkes på knappen !1, mens knappen [FUNCTION] trykkes ned.
Brug talknapperne til at vælge værdien.
2
Hvis det valgte menupunkt kun kan indstilles til ON eller OFF, vil et tryk på [+] vælge "ON", mens et tryk på [-] vælger "OFF". Trykkes der samtidigt på [+] og [-], nulstilles værdien til standardværdien afhængigt af det valgte menupunkt.
EZ-220 Brugervejledning
15
Talknapperne [0]–[9]
Talknapperne kan bruges til at angive nummeret på en melodi, stilart eller lyd eller en parameterværdi direkte.
Eksempel: Valg af lyd 002, Bright Piano.
Tryk på talknapperne [0], [0], [2].
Knapperne [+], [-]
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien med 1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
Try k for a t mindske.
Tr y k fo r at øge.
Hvis nummeret starter med et eller to nuller, kan det eller de første nuller udelades.
Grundlæggende stykke
Grundlæggende betjening og skærmbilleder
Grundlæggende fremgangsmåde
Instrumentet har tre grundlæggende funktioner: Melodi, stilart og lyd. I dette afsnit beskrives det, hvordan de tre funktioner anvendes, og hvordan talknapperne, der er nyttige til forskellige funktioner, kan anvendes.
Vælg en grundlæggende funktion.
1
..... Tryk på knappen [SONG] for at vælge en melodi.
..... Tryk på knappen [STYLE] for at vælge en stilart.
..... Tryk på knappen [VOICE] for at vælge en lyd.
Ovennævnte funktioner henter navnet og nummeret på den aktuelle melodi, stilart eller lyd og viser den på displayet.
Vælg en melodi, stilart eller lyd vha. talknapperne [0]–[9], [+], [-].
2
Der er detaljerede oversigter over melodierne, stilarterne og lydene, der vises på frontpanelet, på side 19 og 46–55.
Begynd at spille.
3
• Tryk på knappen [START/STOP], når der er valgte en melodi eller stilart, for at starte/stoppe afspilningen.
• Spil på tangenterne, når der er valgt en lyd.
EZ-220 Brugervejledning
16
Grundlæggende betjening og skærmbilleder
001
GrandPno
003
Normalt vises de noder, du spiller på tangenterne. Den aktuelle melodis noder og akkorder vises under afspilningen af en lektion. Anvendes ordbogsfunktionen vises akkordernes noder.
Noder
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne, vises med "8va" i notationen.
• For nogle få, bestemte akkorders vedkommende vises ikke alle noderne pga. pladsbegrænsninger på displayet.
BEMÆRK
Værdien for MASTER VOLUME angives af antallet af søjler i displayet. Jo flere søjler, der vises, desto højere er lydstyrken. Værdien kan indstilles til mellem 0 og 14. Én søjle repræsenterer 2 trin i værdien.
Indikator for MASTER VOLUME
Lydniveauet er 13–14.
Lydniveauet er 3–4.
Lydniveauet er 1–2. Lydniveauet er 0
(ingen visning).
Angiver akkorden, der afspilles i øjeblikket, eller som afspilles i venstre side af klaviaturet (når ACMP er aktiveret).
Angiver hvilke fingre, der skal bruges til at spille melodien under melodiafspilning. (side 23)
Under afspilning af en melodi kan du afbryde venstre- eller højrehåndsstemmmen ved at trykke på knappen [L] og [R]. Ikonerne [L] og [R] viser den aktuelle status.
Akkord
Fingersætningsguide
Status (On/Off) for højre- og venstre stemme
Højrehåndsstem­men er tændt
Højrehåndsstem­men er afbrudt
Venstre- og højrehåndsstem­men er tændt
Angiver melodiens eller stilartens aktuelle takt.
Angiver taktslagene for den aktuelle stilart eller melodi med blinkende pile.
Vises, når anslagsfølsomhed (side 31) er indstillet til 1–3.
Vises, når hele klaviaturet er opdelt i akkompagnementsområdet (venstre hånd) og melodiområdet (højre hånd).
Takt
Taktslag
Anslagsfølsomhed
Akkompagnement tændt/slukket (ACMP ON/OFF)
003
Akkord
Displayet viser de forskellige menupunkter, der er beskrevet nedenfor, tillige med den aktuelle melodi, stilart eller lyd. Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
EZ-220 Brugervejledning
17
Vises i meloditilstand.
Melodiens nummer
Melodiens navn
001
Scarboro
−03
Prøv de forskellige funktioner
Afspilning af melodier
Valg og afspilning af en bestemt melodi
Dette instrument har en lang række forprogrammerede melodier, også traditionelle og klassiske.
Tryk på knappen [SONG].
1
Melodiens nummer og navn vises på displayet.
Brug talknapperne til at vælge en melodi.
2
Se listen over melodier på næste side.
Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen.
3
Afspilningen stopper automatisk, når melodien er slut. Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen [START/STOP] igen.
Gentaget afspilning af alle melodier
Trykkes der på knappen [DEMO], afspilles alle de forprogrammerede melodier i rækkefølge. Afspilningen fortsætter og starter forfra med første melodi osv. Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen [DEMO] eller [START/STOP].
Gentaget afspilning af en bestemt melodi ( )
Hvis der trykkes på knappen [DEMO] i over ét sekund, afspilles melodi 000 igen og igen. Under afspilningen kan du skifte melodi vha. talknapperne. Den valgte melodi gentages, indtil du trykker på knappen [DEMO] eller [START/STOP].
EZ-220 Brugervejledning
18
Ændring af melodiens lyd ( )
• Du kan ændre melodiens lyd i den aktuelle melodi under afspilning. Vælg den ønskede lyd (side 26), og hold derefter knappen [VOICE] nede i over ét sekund for at gøre dette.
Loading...
+ 42 hidden pages