Yamaha EZ-220 User Manual [es]

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
EnglishDeutschFrançaisEspañol
EN
DE
FR
ES
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_en)
(weee_battery_eu_de)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unter­seite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintra­gen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifika­tion zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci­dessous et conservez ce manuel en tant que preuve perma­nente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr)
La placa de identificación de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. El número de serie de este pro­ducto se encuentra en la placa de identificación o cerca de ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante per­manente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es)
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 56). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 56).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATE NC IÓ N
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
EZ-220 Manual de instrucciones
4
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
DMI-5 1/2
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (la pantalla está apagada), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
AVI S O
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Intervalo de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40° C, o de 41° a 104° F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Apple, Mac, Macintosh y iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
DMI-5 2/2
EZ-220 Manual de instrucciones
5
Acerca de los manuales
Clip (página 42)
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
En este documento se explica el modo de uso del instrumento.
Song Book (libro de canciones)
Puede consultar las partituras musicales en el libro de canciones.
Material en línea (se puede descargar
desde Internet)
MIDI Reference (referencia MIDI)
Este documento contiene el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Si desea obtener más información sobre MIDI y su uso, consulte este libro introductorio.
Los materiales en línea de arriba pueden descargarse del sitio web de Yamaha.
Biblioteca de manuales de Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acceda a la biblioteca de manuales de Yamaha (Yamaha Manual Library) e introduzca el nombre de su modelo (por ejemplo, EZ-220) en el área Modelo para buscar los manuales.
Contenido
Interpretación en el teclado
Sección básica
Prueba de distintas
Accesorios suministrados
• Manual de instrucciones
(este libro)
• Libro de canciones
• Atril
• Clip
• Almohadilla de fieltro
• Adaptador de CA
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el
distribuidor de Yamaha.
• Mi registro de usuario de productos Yamaha
* Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Uso del atril
EZ-220 Manual de instrucciones
6
funciones
Ordenador/iPad
Apéndice
Contenido
4 PRECAUCIONES 8
10 Instalación 10 Requisitos de alimentación
16 Funciones básicas y pantallas
18 Reproducción de las canciones 19 Lista de canciones
20
Configuración de la reproducción de canciones
20 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa
de las canciones
20 Ajuste del tempo
Terminales y controles del panel
Interpretación en el teclado
12 13 Escucha de canciones 14 Prácticas y aprendizaje 15 Establecimiento de parámetros
Control del tono
30 30 Transposición del tono en semitonos
30 Afinación del tono
31
Cambio del valor de sensibilidad de pulsación
32 Empleo del metrónomo
22
Volumen de la canción
23 Función de guía 24 Uso de la función de lección
34 Reproducción de un estilo 36 Uso de las secciones de estilos 37 Reproducción de acordes
de estilo
26 Cambio de la voz para el teclado 28 Tocar con varios efectos
28 Adición de reverberación 29 Adición de sostenido de panel
Conexión a un ordenador 42 Cambio de página de la partitura
40
39 Ajustes de la reproducción
de estilos
39 Ajuste del volumen del estilo 39 Ajuste del punto de división
en el iPad
44 Solución de problemas 45 Índice 46 Lista de voces
46 Polifonía máxima
51 Lista de juegos de batería 54 Lista de tipos de efectos 55 Lista de estilos 56 Especificaciones
EZ-220 Manual de instrucciones
7
Terminales y controles del panel
001
GrandPno
001
w
q
e
r
t
!4
!5 !8
!6
!7
!9
y
@3
Panel frontal
Lista de canciones (página 19)
Pantalla (página 17)Lista de estilos (página 55)
q Interruptor [ ] (espera/activado)..............página 11
Enciende el instrumento o lo pone en espera.
w Botones MASTER VOLUME (volumen maestro)
[+], [-]........................................................... página 12
Permiten ajustar el volumen general.
e Botones LESSON PART [L], [R]
(Parte de una lección) ....................... páginas 22, 25
Permiten seleccionar una parte de una lección o una parte para silenciarla en la canción seleccionada.
r Botón [LISTEN & LEARN] (escuchar y aprender)
..................................................................... página 24
Se iniciará la canción en el modo Lesson 1 (lección 1).
t Botón [TIMING] (sincronización) .............. página 24
Inicia la canción en el modo Lesson 2 (Lección 2).
y Botón [WAITING] (espera).......... páginas 24, 38( )
Se inicia la canción en el modo Lesson 3 (lección 3).
u Botón [FUNCTION] (función) .................... página 15
Presionando este botón varias veces se activan los parámetros secuencialmente.
i Botón [SONG] (canción)..............páginas 18, 22( )
Se accede al modo Song (canción), que permite seleccionar una canción.
o Botón [STYLE] (estilo)................ páginas 34, 39( )
Se accede al modo Style (estilo), que permite seleccionar un estilo.
!0 Botón [VOICE] (voz).....................páginas 18( ), 26
Activa la pantalla de selección de voces.
!1 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]............ página 16
Permiten seleccionar el valor de opciones como Voice, Style, Song y Tempo.
!2 Botón [DEMO] ..................................... página 18( )
Inicia/Detiene la reproducción de todas las canciones predefinidas en orden numérico.
EZ-220 Manual de instrucciones
8
!3 Botón [METRONOME ON/OFF]
.......................................................páginas 32, 33( )
Inicia o detiene el metrónomo.
En el modo de canción
!4 Botón [A-B REPEAT] (repetición de A-B)
......................................................................página 21
Se activa o desactiva la reproducción de Song Repeat (repetir canción).
!5 Botón [REW] (rebobinar)............................página 20
Se vuelve a un punto anterior de la canción.
!6 Botón [FF] (avance rápido) ........................página 20
Avanza rápidamente a un punto posterior en la canción.
!7 Botón [PAUSE] (pausa) ..............................página 20
Detiene la reproducción de la canción en la posición actual. Si la reproducción está detenida, al pulsar este botón se reanuda a partir del punto actual.
En el modo de estilo
!4 Botón [ACMP ON/OFF]...............................página 34
Divide el teclado en una sección para la mano izquierda (acordes) y una para la mano derecha (melodía).
!5 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (introd./coda/rit.)
......................................................................página 36
Al pulsar este botón cuando se detiene el estilo, se puede iniciar la reproducción desde el preludio. Al pulsar este botón durante la reproducción del estilo, puede cambiar la reproducción a la coda. Al pulsar este botón durante la reproducción de la coda, puede aplicar un “ritardando” a la reproducción.
!6 Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/
relleno automático).....................................página 36
Alterna entre las secciones Principal A y Principal B del estilo. Durante la reproducción, al pulsar este botón se añade un relleno.
Terminales y controles del panel
!3
!2
!1
u
!0
o
i
@2
@1
@0
@4 @5 @6 @7 @8
Lista de voces (página 46)
El símbolo “PRESS AND HOLD FOR A WHILE”
Los botones que llevan esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando el botón correspondiente se mantiene pulsado. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
z Formatos
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una
incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite”
es una versión simplificada del
formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Panel posterior
!7 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado)
............................................................. páginas 35, 36
Activa y desactiva la posibilidad de iniciar la reproducción simplemente tocando el teclado.
!8 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)... página 20
Activa la pantalla Tempo. Con este estado, utilice los botones numéricos para ajustar el tempo de la canción, el estilo y el metrónomo. También se puede ajustar el tempo pulsando este botón varias veces en el tempo deseado.
Botón [START/STOP] (iniciar/detener)
!9
Inicia o detiene la reproducción de una canción o estilo.
@0 Botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola
portátil)........................................................ página 26
Define en todo el teclado los ajustes apropiados para una interpretación de piano.
@1 Botón [LIGHT ON/OFF] (encender/apagar luz)
Enciende o apaga la guía de luz. Cuando está activada, las teclas que pulsa o las especificadas por los datos de la canción se iluminan.
@2 Botón [PAGE TURNER ON/OFF] (activar/desactivar
cambio de página) ..................................... página 42
Activa/Desactiva la función Page Turner (cambio de página). Cuando está activada, se muestra en la pantalla del
..................................................................... página 23
..páginas 18, 35
iPad la partitura de la notación y se cambia de página automáticamente según va reproduciéndose la canción.
@3 Iconos DRUM KIT (juego de batería).........página 27
Indica los instrumentos de percusión asignados a cada tecla cuando está seleccionado el juego estándar 1 (Standard Kit 1).
@4 Interruptor BATTERY TYPE (tipo de pila)
......................................................................página 10
Permite seleccionar el tipo de batería.
@5 Toma SUSTAIN (sostenido)........................página 27
Para conectar un pedal opcional.
@6 Terminal USB TO HOST (USB a host).......página 40
Para conectar a un ordenador.
@7 Toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida)
..................................................................... página 11
Para conectar auriculares y un equipo de sonido externo.
@8 Toma DC IN 12V ..........................................página 10
Permite conectar el adaptador de alimentación.
Panel posterior
EZ-220 Manual de instrucciones
9
ADVERTENCIA
ATEN C I Ó N
Adaptador
de CA
3
Toma de corriente de CA
2
ADVERTENCIA
• Pilas Ni-MH recargables
• Pilas alcalinas
• Pilas de manganeso
AVI S O
AVI S O
Interpretación en el teclado
Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).
• Utilice solamente el adaptador (página 56) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN 12V.
3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de
corriente de CA.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
2 Ajuste el interruptor [BATTERY TYPE] del panel
posterior a la posición “Ni-MH” o “ALKALINE” en función del tipo de batería que utilice.
• Si ajusta el interruptor [BATTERY TYPE] en una posición distinta de la correspondiente al tipo de pila real, las pilas recargables pueden dañarse o puede verse acortada la vida útil de las pilas.
3 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
4 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
10
Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).
EZ-220 Manual de instrucciones
5 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las pilas puestas y el instrumento encendido. De hacerlo, el instrumento se apagará y es posible que los ajustes se inicialicen.
Instalación
NOTA
NOTA
ATEN C I Ó N
AVI S O
ATEN C I Ó N
AVI S O
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.
Encendido y apagado del instrumento
Para encender el instrumento, presione el interruptor [ ] (espera/encendido). Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el interruptor [ ] (espera/encendido) y manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Desactivación del apagado automático (método
sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la tecla más baja del teclado. Aparecerá brevemente una indicación “oFF AutoOff” y el apagado automático se desactivará.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el periodo de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras se conecta a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados con vistas a evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea apagar automáticamente cuando se conecta el dispositivo, desactive la función Auto Power Off.
Conexión de auriculares y un equipo de sonido externo
• Aunque el interruptor de alimentación esté apagado (la pantalla esté en blanco), sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y extraiga todas las pilas del instrumento.
Apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático (Auto Power Off) que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante aproximadamente 30 minutos. Si no desea utilizar la función de apagado automático, desactívela tal como se describe a continuación. Tenga en cuenta que el ajuste se restaurará a la configuración predeterminada de “activado” cada vez que se encienda el instrumento.
Desactivación o activación del ajuste de apagado
automático
1 Presione el botón [FUNCTION] repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla “AutoOff”.
2 Ajuste el valor en “oFF” (desactivar) o en “on”
(activar) pulsando los botones [+] y [-].
Configuración predeterminada: on
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un dispositivo externo, debe encender en primer lugar el instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este orden para apagar la alimentación.
EZ-220 Manual de instrucciones
11
Guía rápida
Cuantas más barras aparezcan, mayor será el volumen.
Pulse el botón [+] para aumentar el volumen. Si lo presiona dos veces, se añadirá una barra.
Pulse el botón [-] para bajar el volumen. Si lo presiona dos veces, se eliminará una barra.
• El ajuste de volumen vuelve al valor de fábrica siempre que se apaga el instrumento.
012
RockOrgn
Ejemplo: Seleccione el número de voz 012,
órgano de rock.
Pulse los botones numéricos [0], [1], [2].
Interpretación en el teclado
Las designaciones de números q@1 coinciden con las descritas en “Terminales y controles del panel” en la página 8.
Encienda el instrumento.
Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) q para encender el instrumento.
Ajuste del volumen
Una vez encendido el aparato, el nivel de volumen predeterminado se muestra en el extremo izquierdo de la pantalla.
001
GrandPno
−03
Toque el teclado
Una vez encendido el instrumento, al tocar el teclado se reproducirá el sonido de un piano.
Seleccione una voz J Página 26
La voz de piano de cola se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación, pero puede cambiarse fácilmente por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro de un extenso registro de voces.
Pulse el botón [VOICE] !0.
1
Mientras comprueba este indicador de barras, use los botones [MASTER VOLUME] w para ajustar el volumen total del instrumento.
El valor de volumen predeterminado es “12” (6 barras en la pantalla).
NOTA
12
EZ-220 Manual de instrucciones
Utilice los botones numéricos !1 para
2
seleccionar una voz.
Consejos
Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil) @0, el ajuste de voz se restablecerá al de piano de cola.
Guía rápida
Punto de división
Rango de
acompañamiento
Escucha de canciones
Escuche las canciones predeterminadas
Seleccione la canción que desee de la lista de canciones predefinidas y escúchela.
Pulse el botón [SONG] (canción) i.
1
Utilice los botones numéricos para
2
seleccionar una canción.
Pulse el botón [START/STOP] !9 para
3
iniciar la reproducción.
J Página 18
Toque con un estilo J Página 34
Pruebe a reproducir un estilo para recrear el sonido de una banda u orquesta completas.
Pulse el botón [STYLE] o.
1
Utilice los botones numéricos para
2
seleccionar un estilo. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] !4
3
para activar el acompañamiento.
Pulse el botón [SYNC START] !8 para
4
activar la función de inicio sincronizado.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP].
Consejos
Si pulsa el botón [DEMO] !2, todas las canciones predefinidas se reproducirán en orden numérico. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO].
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
5
(preludio/coda/rit.)
Toque un acorde en la parte izquierda
6
del teclado para iniciar la reproducción.
Toque un acorde con la mano
7
izquierda y una melodía con la derecha.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] !5.
8
Una vez que la reproducción llega a su fin, la reproducción del estilo se detiene automáticamente.
!5
.
EZ-220 Manual de instrucciones
13
Guía rápida
Listening (escucha)
En esta lección no es necesario tocar con el teclado. Escuche la melodía y los acordes del modelo con atención y apréndalos bien.
Timing (sincronización)
En esta lección, intente tocar las notas que se iluminan con la sincronización correcta.
Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar correctamente las notas que se iluminan.
on
LIGHT
Prácticas y aprendizaje
Las designaciones de números q@1 coinciden con las descritas en “Terminales y controles del panel” en la página 8.
Use la función de lección de canción J Página 24
Practique la canción predefinida tocando el teclado con iluminación. Puede practicar de forma independiente la parte de la mano izquierda o la parte de la mano derecha o bien practicar ambas partes a la vez.
Pulse el botón [SONG] i y, a continuación, seleccione una canción.
1
Pulse cualquiera de los botones LESSON PART
2
(parte de la lección), o ambos, parte que desee practicar.
De las tres lecciones descritas abajo, pulse el botón
3
de la lección que desee ( reproducción de la lección.
e
r, t, y
para seleccionar la
) para comenzar la
Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] !9.
4
Iluminación del teclado
J Página 23 para obtener detalles
Durante la reproducción de la lección, las notas que toque se iluminarán. Esta función está disponible cuando se activa [LIGHT ON/OFF] @1.
Función de pasado de páginas para el iPad
J Página 42 para obtener detalles
Al activar la función de cambio de página Page Turner, podrá ver la partitura de la canción actual en la pantalla de su iPad. La página de notaciones cambia automáticamente según progrese la reproducción.
Use el metrónomo J Página 32
Pulse el botón [METRONOME] !3 para iniciar el
1
metrónomo. Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) !7 y,
2
a continuación, use los botones numéricos para ajustar el tempo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para
3
detener el metrónomo.
EZ-220 Manual de instrucciones
14
Guía rápida
Lista de funciones
Elemento Pantalla Intervalo
Página de
referencia/
descripciones
Volumen del estilo
StyleVol
000 – 127 Página 39
Volumen de la canción
SongVol
000 – 127 Página 22
Transposición
TransPos
-12 – 00 – 12 Página 30
Afinación
Tuning
427,0 Hz – 440,0 Hz –
453,0 Hz
Página 30
Punto de división
SplitPnt
000 – 127
(C-2 – G8)
Página 39
Sensibilidad de pulsación
TouchSns
1 – 4 Página 31
Activación/ desactivación de reverberación
on Reverb
ON, OFF Página 28
Tipo de reverberación
Reverb
01 – 10 Página 28
Nivel de reverberación
RevLevel
000 – 127 Página 29
Sostenido de panel
Sustain
ON, OFF Página 29
Volumen del teclado
M.Volume
000 – 127
Ajusta el volumen de interpretación del teclado.
Octava de teclado
M.Octave
-2 – 0 – 2
Ajusta la octava de la voz del teclado.
Control local
Local
ON, OFF Página 41
Reloj externo
ExtClock
ON, OFF Página 41
Transmisión inicial
InitSend
Página 41
Signatura de tiempo del metrónomo 1
TimeSigN
00 – 60 Página 33
Signatura de tiempo del metrónomo 2
TimeSigD
02, 04, 08, 16 Página 33
Volumen del metrónomo
MetroVol
000 – 127
Ajusta el volumen del metrónomo.
Su tempo
YourTemp
ON, OFF Página 24
Cancelación de demo
D-Cancel
ON, OFF
Cuando se activa, al pulsar [DEMO] no se produce ningún sonido, y viceversa.
Apagado automático
AutoOff
ON, OFF Página 11
054
SplitPnt
Valor actual Elemento actual
• Cuando se selecciona Transmisión inicial, pulsar [+] transmitirá los ajustes del panel al ordenador conectado en forma de eventos MIDI.
Establecimiento de parámetros
Realización de ajustes detallados
Una vez que haya aprendido cómo usar este instrumento, use el botón [FUNCTION] para ajustar diversos parámetros como la afinación y el volumen del metrónomo.
Localice el elemento que le interese de
1
la lista de funciones, pulse el botón [FUNCTION] u varias veces hasta que aparezca el elemento deseado.
Al pulsar el botón [-] !1 mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION], puede invertir el orden de los elementos.
Utilice los botones numéricos para
2
seleccionar el valor.
Cuando el elemento seleccionado solo se pueda establecer como ON u OFF, al pulsar [+] se selecciona “ON”, mientras que al pulsar [-] se selecciona “OFF.” Dependiendo del elemento seleccionado, pulsar [+] y [-] simultáneamente restablece el valor al predeterminado.
NOTA
EZ-220 Manual de instrucciones
15
z Botones numéricos [0] a [9]
Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de canción, de estilo o de voz, o el valor de un parámetro.
Ejemplo: Selección de la voz 002, Bright Piano (piano vivo).
Pulse los botones numéricos [0], [0], [2].
z Botones [+], [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
Pulse para reducir.
Pulse para aumentar.
En el caso de los números que empiezan con uno o dos ceros, éstos se pueden omitir.
Sección básica
Funciones básicas y pantallas
Funciones básicas
Este instrumento incluye tres funciones básicas: canción, estilo y voz. En esta sección se muestra cómo usar estas tres funciones y cómo usar los botones numéricos, que resultan útiles para las diversas funciones.
Seleccione una función básica.
1
..... Para seleccionar una canción, pulse el botón [SONG].
..... Para seleccionar un estilo, pulse el botón [STYLE].
..... Para seleccionar un sonido, pulse el botón [VOICE].
La operación de arriba activa el nombre y el número de la canción, el estilo o la voz actual y los muestra en la pantalla.
Seleccione una canción, un estilo o una voz utilizando los botones numéricos [0]–[9],
2
[+], [-].
Si desea obtener listas detalladas de las canciones, los estilos y las voces indicados en el panel frontal, consulte la página 19 y las páginas 46–55.
Inicie la interpretación.
3
• Una vez que haya seleccionado una canción o un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar/detener la reproducción.
• Tras seleccionar una voz, toque el teclado.
EZ-220 Manual de instrucciones
16
Funciones básicas y pantallas
001
GrandPno
003
Normalmente, se muestran las notas que toca en el teclado. Cuando la reproducción de la lección está en curso, se muestran las notas de la melodía y los acordes de la canción actual. Cuando se usa la función de diccionario, se muestran las notas del acorde que especifique.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va” en la notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio.
El valor de MASTER VOLUME aparece indicado por el número de barras. Cuantas más barras aparezcan, mayor será el volumen. El rango va de 0 a 14. Una barra representa 2 niveles en el valor.
Indicador MASTER VOLUME
El nivel de sonido es 13-14
El nivel de sonido es 3-4
El nivel de sonido es 1-2 El nivel de sonido es 0
(sin indicación).
Indica el acorde que se está reproduciendo en el momento actual, o que se está reproduciendo en el área para la mano izquierda del teclado (cuando está activado el acompañamiento).
Indica qué dedos usar para reproducir la melodía durante la reproducción de la canción. (página 23)
Mientras se toca la canción, se pueden silenciar las partes izquierda o derecha de la canción pulsando los botones [L] (izquierda) y [R] (derecha). Los iconos [L] y [R] indican el estado actual.
Acorde
Guía de digitado
Estado activado/desactivado de las partes
derecha e izquierda
La parte derecha está activada
La parte derecha está silenciada Las partes derecha e izquierda están activadas
Indica el compás actual de la canción o el estilo.
Indica el tiempo del estilo o la canción actual con flechas parpadeantes.
Aparece cuando la sensibilidad de pulsación (página 31) está definida entre 1 y 3.
Aparece cuando el teclado total está dividido en el área de acompañamiento (área de la mano izquierda) y el área de melodía (área de la mano derecha).
Compás
Tiempo
Respuesta por pulsación
Activación o desactivación del
acompañamiento (ACMP ON/OFF)
003
Pantalla
La pantalla muestra diversos elementos descritos a continuación, además de la canción, el estilo o la voz actuales. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias funciones.
NOTA
EZ-220 Manual de instrucciones
17
Aparece cuando el modo Song (canción) está activado.
Número de la canción
Nombre de la canción
001
Scarboro
−03
Prueba de distintas funciones
Reproducción de las canciones
Selección y escucha de una canción determinada
Este instrumento incluye una amplia variedad de canciones predefinidas; entre ellas hay tradicionales y clásicas.
Pulse el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción se muestran en la pantalla.
Utilice los botones numéricos para seleccionar una canción.
2
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción.
3
Cuando la reproducción de la canción seleccionada finaliza, se detiene automáticamente. Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse de nuevo el botón [START/STOP].
z Repetición de la reproducción de todas las canciones
Si pulsa el botón [DEMO], se reproducirán secuencialmente todas las canciones predefinidas. Esta reproducción continuará repetidamente empezando de nuevo por la primera canción. Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse el botón [DEMO] o [START/STOP].
z Repetición de la reproducción de una canción concreta ( )
Si pulsa el botón [DEMO] durante más de un segundo, se reproducirá repetidamente la canción 000. Durante la reproducción, puede cambiar la canción mediante los botones numéricos. La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se pulse el botón [DEMO] o [START/STOP].
EZ-220 Manual de instrucciones
18
Cambio de la voz de la melodía ()
• Puede cambiar la voz de la melodía de la canción actual durante la reproducción. Para ello, seleccione la voz que prefiera (página 26) y mantenga pulsado el botón [VOICE] durante más de un segundo.
Loading...
+ 42 hidden pages