This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
● AVISO DE COPYRIGHT
q Nueve de las canciones, o composiciones, de demostración que se
• International Copyright Secured All Rights Reserved
w Una de las canciones, o composiciones, de demostración que se
ATENCIÓN: Reservados todos los derechos. Queda
terminantemente prohibida toda copia, interpretación o difusión
pública no autorizada de las diez canciones de demostración
mencionadas anteriormente.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
(class B)
Since U Been Gone
• Words and Music by Martin Sandberg and Lukasz Gottwald
• All Rights for EMI MUSIC PUBLISHING LTD. in the U.S. and
Canada Controlled and Administered by EMI BLACKWOOD
MUSIC INC.
• All Rights for UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING LTD. in the
U.S. and Canada Controlled and Administered by UNIVERSAL
— SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
• All Rights for BUCKS MUSIC LTD. in the U.S. Administered by
DAVID PLATZ MUSIC (USA) INC.
• All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
• All Rights in the United States and Canada Controlled and
Administered by UNIVERSAL — SONGS OF POLYGRAM
INTERNATIONAL, INC.
• All Rights Reserved Used by Permission
incluyen en este teclado es la siguiente:
Título de la composición : Just The Way You Are
Nombre del compositor : Joel 0273671
Nombre del propietario
de los derechos de autor : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
175
EZ-200 Manual de instrucciones3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o
incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones
incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C, PA-130 o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado
puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
4EZ-200 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar
ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
(4)-11 1/2
176
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
CA de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden
dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento
podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier
otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una
pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban
los oídos, consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las del instrumento.
● AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los
cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Estos
materiales protegidos por copyright incluyen, entre otros, todo el software informático, los archivos de estilos, los archivos
MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. Cualquier uso no autorizado de dichos programas
y contenido para otros fines que no sean el uso personal está terminantemente prohibido. Cualquier violación de los
derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos entre otros los datos
MIDI y/o de audio, excepto para uso personal.
177
● Marcas registradas
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o comerciales registradas de sus
respectivas empresas.
(4)-11 2/2
EZ-200 Manual de instrucciones5
Enhorabuena y gracias por la adquisición del PortaTone EZ-200 de Yamaha.
Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar el nuevo instrumento para aprender
a aprovechar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado
de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función.
Características principales
El EZ-200 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las siguientes características
y funciones:
■ Yamaha Education Suite 5 (Y.E.S. 5)
El EZ-200 incorpora también el paquete de formación Yamaha Education Suite, un juego de herramientas
de aprendizaje que emplean la tecnología más moderna para que el estudio y el ensayo musical sea más
divertido y satisfactorio que nunca.
El paquete de formación Yamaha Education Suite incluye:
La práctica y sencilla función de lección le guiará por las distintas partes de una canción, como un
paciente profesor. Seleccione cualquiera de las 100 canciones del EZ-200 y aprenda a tocar las partes
de la mano izquierda y derecha, primero por separado y después las dos juntas. Las lecciones incluyen
tres pasos sencillos que le ayudarán a dominar cualquier canción: escuchar y aprender, sincronización
y espera.
● Guía de teclas iluminadas incorporada................................................... páginas 29, 50
Cuando esté usando la función de lección o el diccionario, el indicador de tecla le dice qué tecla tocar.
Asimismo, durante la reproducción de la canción, le muestra las teclas que están sonando.
● Guía de digitado ................................................................................................página 29
La guía de digitado aparece en la pantalla y muestra cómo tocar el teclado.
La opción de diccionario es una “enciclopedia de acordes” incorporada que le enseñará a tocar
acordes específicos mostrándole teclas iluminadas: resulta perfecto cuando conoce el nombre de un
acorde y desea aprender a tocarlo rápidamente.
El EZ-200 también tiene una función de calificación. La opción de calificación es un “profesor”
virtual que evaluará sus sesiones de ensayo y calificará sus interpretaciones.
El EZ-200 tiene también una función de Portable Grand (piano de cola portátil) que hace
posible unas interpretaciones de piano con sonido natural mediante la sensibilidad de la
pulsación, TOUCH. Presionando el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil) se
activa instantáneamente el auténtico sonido “Stereo Sampled Piano” (muestra de piano en
estéreo), y todo el EZ-200 se configura para una perfecta interpretación de piano. Se incorporan
también los estilos especiales Pianist (pianista), con acompañamiento sólo de piano.
El EZ-200 tiene un total de 375 sonidos instrumentales de alta calidad (piano de cola estéreo, 361 sonidos
XGlite, 12 kits de batería y kit de efectos de sonido), además de polifonía de 32 notas.
● 100 estilos dinámicos de acompañamiento
automático.
● Terminales MIDI para conexión con otro
instrumento u ordenador.
● Una práctica función de ajuste del tempo
incorporada.
Accesorios suministrados
• Atril
• Libro de canciones
• Manual de instrucciones
Atril
Inserte el borde inferior del
atril suministrado en la
ranura situada en la parte
superior trasera del panel
de controles del EZ-200.
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente
que las pilas y no agota los recursos.
■ Empleo de un adaptador
de alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama
para notaciones).
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especificado (PA-3C,
PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha).
El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el
instrumento.
w Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté
utilizando el instrumento o durante las tormentas
eléctricas.
e
Toma
de CA
w
■ Empleo de las pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el
lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento y
asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las
baterías puestas y el instrumento encendido. Para
hacerlo, apague el instrumento primero.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario
insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas
alcalinas). Cuando la carga de las pilas es
demasiado baja para un funcionamiento correcto,
es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros
problemas. En este caso, asegúrese de cambiar
las pilas según las instrucciones que figuran
más abajo.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Los demás tipos de pilas, incluidas
las recargables, pueden tener bajadas repentinas de
potencia cuando la carga de la pila es baja.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se
muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede
provocar un aumento de la temperatura, un incendio o
una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas
usadas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por
ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho
tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas
de líquido.
8EZ-200 Manual de instrucciones
180
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
ADVERTENCIA
NOTA
Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
Empleo de los terminales MIDI
Instalación
Los altavoces del EZ-200 se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida)
funciona igualmente como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un
amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo
podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas
auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el
volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes
de conectarlos. Si no se observan estas precauciones,
puede producirse una descarga eléctrica o daños en el
equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de los
dispositivos externos al nivel mínimo y aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el
instrumento.
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)
Otros instrumentos MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que
le permiten conectarse a otros instrumentos MIDI o
con ordenadores (para más información, vea la
página 54).
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado)
para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las
tiendas de música, etc.
Conecte la alimentación
Pulse el interruptor [STANDBY/ON] para encender el
instrumento. Si lo vuelve a pulsar, se apaga.
Cuando encienda el instrumento por primera vez,
asegúrese de bajar el volumen pulsando varias veces
el botón MASTER VOLUME [-]. Mientras toca,
ajuste el nivel del volumen con los botones MASTER
VOLUME [+] y [-].
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal
opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5
de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el
sostenido.
181
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el
instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Todos los ajustes del panel, además de los que se
realizan en la pantalla, vuelven a sus valores
predeterminados cuando se apaga el instrumento.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque
el aparato esté apagado, el instrumente aún consume una
pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto
utilizar el instrumento durante un largo período de
tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la
pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
@7 Toma DC IN 12V (entrada de CC de 12 V) ........página 8
10EZ-200 Manual de instrucciones
182
Terminales y controles del panel
Lista de sonidos (página 60)Pantalla (página 28)
!8
!9
@3
r
t
y
001
GrandPno
-03
i
o
!0
@0
u
001
GrandPno
@1
!2
!1
!3
@2
-03
183
■ Panel posterior
@7@6@5@4
ATENCIÓN
• Tocar mientras se miran las luces durante mucho tiempo puede provocar fatiga en
los ojos y entumecimiento en el cuello y los hombros.
Por su salud y comodidad, le recomendamos que se tome un descanso de diez
minutos cada hora.
EZ-200 Manual de instrucciones11
Paso
• Una vez encendido,
el valor inicial pasa
automáticamente a 12
(indicado por seis barras
en la pantalla).
1
Apague el instrumento y ajuste el volumen
Encendido del instrumento
Ajuste del volumen
Al conectar la alimentación, aparecen barras en lado izquierdo de la
pantalla que indican el valor del volumen principal.
— Guía rápida —
Reproducción de las canciones
Pulse el interruptor [STANDBY/ON] (espera/
encendido) para encender el instrumento.
Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON]
para apagar el instrumento.
001
GrandPno
-03
Muestra el volumen actual.
Cuando encienda el instrumento por primera vez, asegúrese de bajar el
volumen pulsando varias veces el botón de volumen principal
MASTER VOLUME [-]. Mientras toca, ajuste el nivel del volumen
con los botones MASTER VOLUME [+] y [-].
Pulse el botón [+] para aumentar
el volumen. Si se pulsa el botón
[+] dos veces, aumentará una
barra en la pantalla.
Pulse el botón [-] para bajar el
volumen. Si se pulsa el botón [+]
dos veces, se reducirá una barra
en la pantalla.
Si utiliza el instrumento en un lugar tranquilo y desea empezar con
un valor de volumen más bajo, con el botón MASTER VOLUME [-]
pulsado, encienda el instrumento con el interruptor [STANDBY/
ON]. De esta forma el valor pasa automáticamente a 4, indicado por
dos barras.
NOTA
12EZ-200 Manual de instrucciones
184
Escuchar las canciones de demostración
Este instrumento tiene 100 canciones de demostración incorporadas.
Para escuchar las canciones, pulse el botón [DEMO] (demostración).
Las canciones se reproducen según el orden numérico de
las canciones.
Pulse los botones [DEMO] o [START/STOP] (inicio/parada) de
nuevo para detener la reproducción de la canción.
o
Guía rápida
Seleccionar y escuchar una canción determinada
Seleccione el número de canción que desee y reprodúzcala.
1
Pulse el botón [SONG] (canción).
Aparecen el número y el nombre de la canción en la pantalla.
Aparece cuando el modo Song
(canción) está activado.
Número de
canción
001
Bad Day
Nombre de
canción
Paso 1 Reproducción de las canciones
-03
185
EZ-200 Manual de instrucciones13
2
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos
[0]–[9], [+] y [-].
Consulte la lista de canciones en la página 15.
3
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
● Otras operaciones
Botón [REW] ........... Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el
número de compases si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF]................ Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
Aumenta el número de compases si se pulsa durante una pausa en
la reproducción.
Botón [PAUSE] ........ Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda
vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
14EZ-200 Manual de instrucciones
186
● Lista de canciones
NºNombre de la canción
Favorite
001 Bad Day (Daniel Powter)
Dancing Queen (Benny Andersson,
002
Bjorn Ulvaeus, Sig Anderson)
003 Daughters (John Mayer)
004 Fallin’ (Alicia Keys)
Hey Jude
005
(John Lennon, Paul McCartney)
006 Linus And Lucy (Vince Guaraldi)
Since U Been Gone
007
(Martin Sandberg, Lukasz Gottwald)
You’re Beautiful (James Blunt,
008
Sacha Skarbek, Amanda Ghost)
Your Song
009
(Elton John, Bernie Taupin)
010 Just The Way You Are (Billy Joel)
Standard
011 Scarborough Fair (Traditional)
012 Three Blind Mice (Traditional)
013 O du lieber Augustin (Traditional)
014 London Bridge (Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
015
Young Charms (Traditional)
016 Ave Maria (F. Schubert)
017 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
Twinkle Twinkle Little Star
018
(Traditional)
I’ve Been Working On The Railroad
019
(Traditional)
020 Little Brown Jug (Traditional)
When The Saints Go Marchin’ In
021
(Traditional)
022 Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
023 Home Sweet Home (H. Bishop)
024 Loch Lomond (Traditional)
Bill Bailey (Won’t You Please Come
025
Home) (H. Cannon)
026 Down By The Riverside (Traditional)
027 Aura Lee (G. Poulton)
028 Greensleeves (Traditional)
029 My Bonnie (H.J Fulmer)
030 Funiculi-Funicula (L. Denza)
031 Die Lorelei (F. Silcher)
Wenn ich ein Vöglein wär
032
(Traditional)
033 Turkey In The Straw (Traditional)
034 Old Folks At Home (S.C. Foster)
NºNombre de la canción
035 Londonderry Air (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
036
(E.R. Ball)
037 Muss I Denn (F. Silcher)
038 America The Beautiful (S.A. Ward)
039 O Christmas Tree (Traditional)
040 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
041 Silent Night (F. Gruber)
042 Deck The Halls (Traditional)
043 Amazing Grace (Traditional)
Pianist
044 Für Elise (L.v. Beethoven)
Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu”
045
(F. Chopin)
046 Turkish March (W.A. Mozart)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
047
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
048
(L.v. Beethoven)
049 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Melodie (Album für die Jugend)
050
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
051
Jugend) (R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
052
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
053
(F. Schubert)
054 Invention Nr.1 (J. S. Bach)
055 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
056 Arietta/Grieg (E. Grieg)
057 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Prelude (Wohltemperierte Klavier
058
1-1) (J.S. Bach)
059 Annie Laurie (Traditional)
Moments Musicaux op.94-3
060
(F. Schubert)
061 La Viollette (Streabbog)
062 Menuett (L. Boccherini)
063 The Entertainer (S. Joplin)
Piano Ensemble
064 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach – Gounod
065
(J. S. Bach / C. F. Gounod)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
066
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
067
(W. A. Mozart)
NºNombre de la canción
Die Schlittenfahrt K.605-3
068
(W. A. Mozart)
069 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein”
070
(L.v. Beethoven)
071 Ode to Joy (L.v. Beethoven)
072 Canon (J. Pachelbel)
073 Air de Toreador “Carmen” (G. Bizet)
074 The SurpriseSymphony (F.J. Haydn)
075 Gavotte (F.J. Gossec)
076 Menuett (J.S. Bach)
String Quartet No.17 2nd mov.
077
“Serenade” (F.J. Haydn)
078 Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
079
(J.S. Bach)
Der Vogelfänger bin ich ja
080
(W. A. Mozart)
081 The Danube Waves (I. Ivanovici)
O Mio Babbino Caro (From “Gianni
082
Schicchi”) (G. Puccini)
083 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
084 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
Classical
Waltz (The Sleeping Beauty)
085
(P. I. Tchaikovsky)
086 Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
087 Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
088 Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
Largo (From the New World)
089
(A. Dvorák)
ˇ
090 Pizzicato Polka (J. Strauss II)
091 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
La Primavera (From Le Quattro
092
Stagioni) (A. Vivaldi)
Orphée Aux Enfers Ouverture
093
(J. Offenbach)
Danse Des Mirlitons From “The
094
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
095 Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák)
096 Guillaume Tell (G. Rossini)
097 Méditation De Thais (J. Massenet)
098 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
Valse Des Fleurs (From “The
099
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
100 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
ˇ
Guía rápida
Paso 1 Reproducción de las canciones
187
• Las canciones 001–005, 007–009, 013, 014 y 085–090 no tienen parte para la mano izquierda. Por esta razón, la lección sólo es válida
para la mano derecha.
• Algunas canciones clásicas o tradicionales han sido modificadas para reducir su duración o facilitar su interpretación, por lo que pueden
diferir de la pieza original.
EZ-200 Manual de instrucciones15
Paso
— Guía rápida —
2
Cambio de los sonidos
Pruebe a tocar diferentes sonidos instrumentales
Además del sonido de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de sonidos
instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. El sonido aquí seleccionado se
convierte en el sonido principal.
1
Pulse el botón [VOICE] (sonido).
Aparecen el número y nombre del sonido en la pantalla.
Aparece cuando está en
Número del sonidoNombre del sonido
modo Voice (sonido).
001
GrandPno
-03
2
Seleccione un sonido.
Seleccione el sonido deseado utilizando los botones numéricos
[0]–[9], [+] y [-].
Consulte la lista de sonidos en la página 68.
065
Flute
El sonido aquí indicado pasa a ser el sonido
principal del instrumento.
Cuando se selecciona el número de sonido 000 (ajuste de una
pulsación), se llama automáticamente al sonido más apropiado
para la canción o el estilo seleccionados actualmente. (Consulte
la página 38.)
16EZ-200 Manual de instrucciones
188
3
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes sonidos.
Reproducción del sonido de piano de cola
Si lo que desea es tocar únicamente con sonido de piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Presione el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
Se seleccionará automáticamente el sonido “Grand Piano 001”
como sonido principal.
Guía rápida
Paso 2 Cambio de los sonidos
189
EZ-200 Manual de instrucciones17
Juegos de batería
Los juegos de batería son conjuntos de
instrumentos de batería y percusión.
Cuando se seleccionan los juegos de batería
(números de sonido 130–142), se pueden tocar
diferentes sonidos de percusión directamente con
el teclado.
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione el juego de batería deseado.
Seleccione uno de los números de sonido entre 130 y 142
utilizando los botones numéricos [0]–[9], [+] y [-].
Ejemplo: 130 Standard Kit
130
Std.Kit1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Conga L
Bongo H
Conga H Mute
Conga H Open
Timbale L
Agogo H
Timbale H
Samba Whistle H
Agogo L
Cabasa
Samba Whistle L
Maracas
Guiro Short
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Brush Tap Swirl
Brush Slap
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Castanet
Sticks
Bass Drum Hard
Open Rim Shot
Side Stick
Snare M
Bass Drum
Snare H Hard
Hand Clap
Floor Tom L
Floor Tom H
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Mid Tom L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 2
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
* Cuando se selecciona el número de sonido 130, los iconos impresos sobre el teclado indican el instrumento asignado a
cada tecla.
18EZ-200 Manual de instrucciones
Claves
Cuica Open
Cuica Mute
Triangle Mute
Jingle Bells
Triangle Open
Shaker
Bell Tree
190
3
Pruebe cada tecla.
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una
variedad de sonidos de batería y percusión.
Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de
cada sonido de percusión se encuentran en la página 65.
● Lista de kits de batería
130Standard Kit 1
131Standard Kit 2
132Room Kit
133Rock Kit
134Electronic Kit
135Analog Kit
136Dance Kit
137Jazz Kit
138Brush Kit
139Symphony Kit
140SFX Kit 1
141SFX Kit 2
142Sound Effect Kit
Guía rápida
Paso 2 Cambio de los sonidos
191
EZ-200 Manual de instrucciones19
Paso
— Guía rápida —
3
Reproducción con el metrónomo
Iniciar el metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y compás ajustables. Empiece a tocar y
establezca el tempo que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/
OFF] (activar/desactivar metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el
tiempo actual.
Ajuste del tempo del metrónomo
Ajuste del tempo del metrónomo.
1
2
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones
numéricos [0]–[9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 11 y 280.
Valor actual del tempo
070
Tempo
20EZ-200 Manual de instrucciones
192
Establecimiento del numerador del compás del metrónomo
• El numerador del compás
no se puede cambiar
mientras se reproduce un
estilo o una canción, ya que
se preselecciona
automáticamente el
compás más apropiado
para la canción o el estilo
actual.
Para establecer el
numerador, asegúrese de
detener antes la
reproducción del estilo o
canción.
Establezca el número de tiempos por compás.
1
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de
un segundo.
Aparece el numerador actual.
Numerador del compás
04
TimeSigN
Mantener pulsado
más de un segundo
2
Establezca el numerador del compás utilizando
los botones numéricos [0]–[9], [+] y [-].
El primer tiempo se resalta con un sonido de campana y los
demás suenan como un clic. Cuando se establece en 00, el
metrónomo hace sonar todos los tiempos como un clic (sin
resaltar ninguno en particular).
Establecimiento del denominador del compás del metrónomo
Guía rápida
NOTA
Paso 3 Reproducción con el metrónomo
Establezca el valor de la nota básica para cada compás.
1
193
2
Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que
aparezca “TimeSigD” (denominador del compás).
04
TimeSigD
Establezca el denominador del compás utilizando los botones
numéricos [+] y [-].
Los denominadores disponibles son 02 (blanca; ),
04 (negra; ), 08 (corchea; ) y 16 (semicorchea; ).
EZ-200 Manual de instrucciones21
Ajuste del volumen del metrónomo
1
2
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“MetroVol” (volumen del metrónomo).
Volumen del metrónomo
100
MetroVol
Establezca el volumen del metrónomo (000–127) utilizando los
botones numéricos [0]–[9], [+] y [-].
22EZ-200 Manual de instrucciones
194
Paso
• Dado que los estilos de la
categoría Pianist (pianista),
093 a 109, no contienen
partes rítmicas, no sonará
nada si inicia la
reproducción de sólo ritmo.
Para utilizar estos estilos,
active el acompañamiento
automático y toque el
teclado como se indica en
las páginas 24 y 25
(sonarán las partes de
acompañamiento de
acordes y bajo).
— Guía rápida —
4
Tocar con un estilo
Selección del ritmo de un estilo
La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías
musicales como rock, blues, disco y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un
ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
1
Pulse el botón [STYLE] (estilo).
Aparecen el número y el nombre del estilo en pantalla.
Aparece cuando el modo
Número del estiloNombre del estilo
Style (estilo) está activado.
001
8BtModrn
001
Guía rápida
2
3
195
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos
[0]–[9], [+] y [-].
Consulte la lista de estilos en la página 68.
016
HH Light
Pulse el botón [START/STOP].
El estilo empezará a reproducirse.
Puede detener el estilo en cualquier momento pulsando el botón
[START/STOP].
EZ-200 Manual de instrucciones23
Paso 4 Tocar con un estilo
NOTA
Tocar con un estilo
• Puede cambiar el punto de
división. Consulte la
sección “Ajuste del
punto de división” de la
página 36.
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página
aprenderemos a ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes, y utilizarlo todo como
acompañamiento mientras toca.
1
2
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Consulte la sección “Selección del ritmo de un estilo” de la
página 23.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activar/desactivar
acompañamiento).
Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el
acompañamiento automático.
001
8BtModrn
001
● Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, F#2 o
fa2 sostenido) sólo tocarán acordes.
Esto se conoce como “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; F#2)
Aparece cuando el
acompañamiento
automático está activado
NOTA
Rango de acompaña-
miento automático
3
24EZ-200 Manual de instrucciones
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado).
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado,
comienza la reproducción del estilo en cuanto se toca un acorde
en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el
modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón
[SYNC START].
48
5560
001
8BtModrn
Parpadeos cuando se activa
el inicio sincronizado.
001
196
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.