This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
● AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
q Les neuf morceaux de démonstration (ou compositions)
• International Copyright Secured All Rights Reserved
w Un des morceaux de démonstration (ou compositions) disponibles
PRECAUTION : Tous droits réservés. Toute copie, performance
en public et radiodiffusion non autorisées des dix morceaux de
démonstration ci-dessus sont strictement interdites.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
(class B)
Since U Been Gone
• Words and Music by Martin Sandberg and Lukasz Gottwald
• All Rights for EMI MUSIC PUBLISHING LTD. in the U.S. and
Canada Controlled and Administered by EMI BLACKWOOD
MUSIC INC.
• All Rights for UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING LTD. in the
U.S. and Canada Controlled and Administered by UNIVERSAL
— SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
• All Rights for BUCKS MUSIC LTD. in the U.S. Administered by
DAVID PLATZ MUSIC (USA) INC.
• All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
• All Rights in the United States and Canada Controlled and
Administered by UNIVERSAL — SONGS OF POLYGRAM
INTERNATIONAL, INC.
• All Rights Reserved Used by Permission
sur le clavier est comme suit :
Titre de la composition: Just The Way You Are
Nom du compositeur: Joel 0273671
Nom du propriétaire
des droits d'auteur: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
117
EZ-200 Mode d'emploi3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-130 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même
que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on
marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus
d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors
tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou
en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même
fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou
une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
4EZ-200 Mode d'emploi
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu
dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle,
voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture
exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques.
En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
(4)-11 1/2
118
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité
d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez
à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et
connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur votre instrument.
● AVIS RELATIF AUX DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des
droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE,
partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et contenus est interdite
en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel.
119
● Marques
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
(4)-11 2/2
EZ-200 Mode d'emploi5
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha EZ-200 PortaTone !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouvel instrument.
Prenez soin de le conserver à portée de main, même après l'avoir lu, et n'hésitez pas à le consulter
lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction quelconque.
Caractéristiques principales
Le EZ-200 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions
suivantes :
■ Yamaha Education Suite 5 (Y.E.S. 5)
L'EZ-200 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la
technologie, qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et
de satisfaction !
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
La fonction Lesson (Leçon), pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau,
comme le ferait un professeur très patient ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux de l'EZ-200. Entraînezvous d'abord à jouer les parties des mains droite et gauche séparément, puis celles des deux mains
ensemble. Cette fonction vous aide à maîtriser chaque morceau en trois étapes simples : Listen and Learn,
Timing et Waiting.
● Témoins guides de touches intégrés........................................................... pages 29, 50
Lorsque vous utilisez les fonctions Lesson ou Dictionary, les témoins des touches vous indiquent les
notes à jouer. De même, lors de la reproduction de morceau, ils vous montrent les touches qui sont jouées.
● Guide des doigtés.................................................................................................. page 29
Le guide des doigtés s'affiche et vous montre comment jouer au clavier.
La fonction Dictionary (Dictionnaire) met à votre disposition une « encyclopédie d'accords » intégrée,
qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes grâce à l'affichage de leurs
voyants lumineux. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre
rapidement à l'interpréter.
● Fonction d'évaluation Grade ................................................................................page 32
Le EZ-200 est également doté de la fonction Grade (Evaluation). Celle-ci fait office de « professeur »
virtuel, qui évalue votre jeu à chacune des sessions et vous attribue une note de performance selon quatre
niveaux différents.
Le EZ-200 dispose d'une fonction Portable Grand, qui autorise un jeu de piano très réaliste grâce
à la sensitivité au toucher TOUCH. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND],
vous appelez instantanément une voix authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo »
et configurez l'EZ-200 pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi de styles Pianist
spéciaux, offrant un accompagnement au piano uniquement.
Le EZ-200 bénéficie d'un total de 375 voix d'instruments haute qualité (1 voix Grand Piano stéréo, 361 voix
XGlite, 12 kits de batterie et 1 kit d'effets sonores) ainsi que d'une polyphonie à 32 notes.
● 100 styles d'accompagnement automatique
dynamique.
● Bornes MIDI pour l'interface avec un ordinateur
ou un autre instrument.
● Fonction intégrée de tempo par tapotement
extrêmement pratique.
Accessoires fournis
• Pupitre
• Recueil de morceaux
• Mode d'emploi
6EZ-200 Mode d'emploi
Pupitre
Introduisez le bord inférieur
du pupitre fourni dans la
fente située à l'arrière de la
partie supérieure du
panneau de commandes
de l'EZ-200.
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument fonctionne aussi bien avec un adaptateur secteur fourni en option que sur piles, Yamaha
vous conseille toutefois d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement
des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
est blanc à l'exception des notations).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3C,
PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par
Yamaha). Le recours à d'autres adaptateurs risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et
l'instrument.
w Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
e
Prise
secteur
w
■ Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles,
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant
les indications de polarité figurant sur le côté
du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est correctement enclenché.
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
secteur pendant que les piles sont installées dans
l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela a pour
effet de mettre l'instrument hors tension.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin
de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type
équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop
faible pour assurer un fonctionnement correct, le
volume faiblit et une distorsion du son risque de
se produire. D'autres problèmes peuvent
également apparaître. Dès que cela se produit,
procédez au remplacement de toutes les piles, en
suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument.
Les autres types de pile (y compris les piles
rechargeables) peuvent connaître des chutes subites
de tension lorsque les piles deviennent faibles.
• Prenez soin d'installer les piles selon l'orientation
fournie, en respectant la polarité (comme indiqué).
Une installation incorrecte des piles peut provoquer une
surchauffe, un incendie ou une fuite de produits
chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes
en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées
et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de
piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en
même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, vous devrez les retirer pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
8EZ-200 Mode d'emploi
122
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
ATTENTION
NOTE
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Utilisation des bornes MIDI
Configuration
Les haut-parleurs de l'EZ-200 sont automatiquement
coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette
prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à
un amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage, un magnétophone ou tout autre
périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le
signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et
à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
vous provoquer une fatigue auditive mais également
détériorer votre ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le non
respect de ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les périphériques externes sont réglés sur le
volume minimal et augmentez progressivement les
commandes de volume tout en jouant de l'instrument
pour définir le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
autre instrument MIDI
L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 54.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus
séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez
les acheter notamment dans les magasins de musique.
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
marche) pour mettre l'instrument sous tension.
Appuyez à nouveau sur le commutateur pour mettre
l'instrument hors tension.
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la
première fois, prenez soin de diminuer son volume en
appuyant de manière répétée sur la touche [-] de
MASTER VOLUME (Volume principal). Tandis que
vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide des
touches MASTER VOLUME [+] et [-].
123
Grâce à la fonction de maintien, vous produisez un
maintien naturel pendant que vous jouez, en appuyant
sur le sélecteur au pied fourni en option. Branchez le
sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette
prise et utilisez-le pour activer et désactiver
le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension
de l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de
polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son
fonctionnement.
Les valeurs par défaut de tous les réglages de panneau
et des paramétrages effectués via l'écran sont
réinitialisées lors de la mise hors tension de
l'instrument.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l'alimentation est coupée, une faible quantité
d'électricité est toujours consommée par l'instrument.
Si vous n'utilisez pas celui-ci pendant un certain temps,
vous devrez débrancher l'adaptateur de la prise secteur
et/ou retirer les piles de l'appareil.
@7 Prise DC IN 12V..................................................... page 8
10EZ-200 Mode d'emploi
124
Bornes et commandes de panneau
Liste des voix (page 60)Affichage (page 28)
!8
!9
@3
r
t
y
001
GrandPno
-03
i
o
!0
@0
u
001
GrandPno
@1
!2
!1
!3
@2
-03
125
■ Panneau arrière
@7@6@5@4
ATTENTION
• Jouer tout en regardant les témoins lumineux pendant un long moment peut
provoquer une fatigue oculaire et une raideur de la nuque et des épaules.
Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de vous accorder des
pauses de dix minutes toutes les heures.
EZ-200 Mode d'emploi11
Etape
• Au moment de la mise sous
tension, la valeur initiale est
automatiquement réglée
sur 12 (représentée par six
barres à l'écran).
— Guide de référence rapide —
1
Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume
Mise sous tension
Réglage du volume
Lors de la mise sous tension, des barres apparaissent sur la gauche de
l'écran pour indiquer le niveau du volume principal.
Reproduction de morceaux
Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/marche)
pour mettre l'instrument sous tension.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour
éteindre l'instrument.
001
GrandPno
-03
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la première fois,
prenez soin de diminuer son volume en appuyant de manière répétée
sur la touche [-] de MASTER VOLUME (Volume principal). Tandis
que vous jouez au clavier, régler le volume à l'aide des touches
MASTER VOLUME [+] et [-].
Appuyez sur la touche [-] pour
diminuer le volume. En appuyant à
deux reprises sur la touche [-], vous
diminuez le niveau de l'indicateur
de la barre à l'écran d'une unité.
Si vous utilisez l'instrument dans un endroit calme et souhaitez
diminuer le volume initial, maintenez la touche MASTER VOLUME
[-] enfoncée tout en mettant l'instrument sous tension à l'aide de
l'interrupteur [STANDBY/ON]. Cette opération règle
automatiquement la valeur sur 4 (deux barres).
12EZ-200 Mode d'emploi
Affiche le niveau de volume actuellement sélectionné.
NOTE
Appuyez sur la touche [+] pour
augmenter le volume. En appuyant à
deux reprises sur la touche [+], vous
augmentez le niveau de l'indicateur
de la barre à l'écran d'une unité.
126
Ecoute des morceaux de démonstration
Cet instrument possède 100 morceaux de démonstration intégrés.
Pour écouter ces morceaux, appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction de morceaux se fait par ordre de numéro.
Appuyez à nouveau sur les touches [DEMO] (Démonstration) ou
[START/STOP] (Début/arrêt) pour arrêter le morceau.
ou
Sélection et écoute d'un morceau choisi
Guide de
référence rapide
Sélectionnez le morceau de votre choix et exécutez-le.
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Ceci apparaît lorsque le
mode Song est activé.
Numéro du
morceau
001
Bad Day
Etape 1 Reproduction de morceaux
Nom du
morceau
-03
127
EZ-200 Mode d'emploi13
2
Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches numériques
[0]–[9] et des touches [+], [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux en page 15.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
● Autres opérations
Touche [REW] ......... Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus durant la reproduction
(aucun son n'est audible pendant le rembobinage) ; provoque la diminution
du numéro de la mesure lorsque vous appuyez dessus alors que la
reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF].............. Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus durant la
reproduction ; entraîne l'augmentation du numéro de la mesure lorsque
vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE] ...... Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
14EZ-200 Mode d'emploi
128
● Liste des morceaux
N°Nom du morceau
Favorite
001 Bad Day (Daniel Powter)
Dancing Queen (Benny Andersson,
002
Bjorn Ulvaeus, Sig Anderson)
003 Daughters (John Mayer)
004 Fallin’ (Alicia Keys)
Hey Jude
005
(John Lennon, Paul McCartney)
006 Linus And Lucy (Vince Guaraldi)
Since U Been Gone
007
(Martin Sandberg, Lukasz Gottwald)
You’re Beautiful (James Blunt,
008
Sacha Skarbek, Amanda Ghost)
Your Song
009
(Elton John, Bernie Taupin)
010 Just The Way You Are (Billy Joel)
Standard
011 Scarborough Fair (Traditional)
012 Three Blind Mice (Traditional)
013 O du lieber Augustin (Traditional)
014 London Bridge (Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
015
Young Charms (Traditional)
016 Ave Maria (F. Schubert)
017 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
Twinkle Twinkle Little Star
018
(Traditional)
I’ve Been Working On The Railroad
019
(Traditional)
020 Little Brown Jug (Traditional)
When The Saints Go Marchin’ In
021
(Traditional)
022 Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
023 Home Sweet Home (H. Bishop)
024 Loch Lomond (Traditional)
Bill Bailey (Won’t You Please Come
025
Home) (H. Cannon)
026 Down By The Riverside (Traditional)
027 Aura Lee (G. Poulton)
028 Greensleeves (Traditional)
029 My Bonnie (H.J Fulmer)
030 Funiculi-Funicula (L. Denza)
031 Die Lorelei (F. Silcher)
Wenn ich ein Vöglein wär
032
(Traditional)
033 Turkey In The Straw (Traditional)
034 Old Folks At Home (S.C. Foster)
N°Nom du morceau
035 Londonderry Air (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
036
(E.R. Ball)
037 Muss I Denn (F. Silcher)
038 America The Beautiful (S.A. Ward)
039 O Christmas Tree (Traditional)
040 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
041 Silent Night (F. Gruber)
042 Deck The Halls (Traditional)
043 Amazing Grace (Traditional)
Pianist
044 Für Elise (L.v. Beethoven)
Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu”
045
(F. Chopin)
046 Turkish March (W.A. Mozart)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
047
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
048
(L.v. Beethoven)
049 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Melodie (Album für die Jugend)
050
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
051
Jugend) (R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
052
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
053
(F. Schubert)
054 Invention Nr.1 (J. S. Bach)
055 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
056 Arietta/Grieg (E. Grieg)
057 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Prelude (Wohltemperierte Klavier
058
1-1) (J.S. Bach)
059 Annie Laurie (Traditional)
Moments Musicaux op.94-3
060
(F. Schubert)
061 La Viollette (Streabbog)
062 Menuett (L. Boccherini)
063 The Entertainer (S. Joplin)
Piano Ensemble
064 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach – Gounod
065
(J. S. Bach / C. F. Gounod)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
066
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
067
(W. A. Mozart)
N°Nom du morceau
Die Schlittenfahrt K.605-3
068
(W. A. Mozart)
069 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein”
070
(L.v. Beethoven)
071 Ode to Joy (L.v. Beethoven)
072 Canon (J. Pachelbel)
073 Air de Toreador “Carmen” (G. Bizet)
074 The SurpriseSymphony (F.J. Haydn)
075 Gavotte (F.J. Gossec)
076 Menuett (J.S. Bach)
String Quartet No.17 2nd mov.
077
“Serenade” (F.J. Haydn)
078 Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
079
(J.S. Bach)
Der Vogelfänger bin ich ja
080
(W. A. Mozart)
081 The Danube Waves (I. Ivanovici)
O Mio Babbino Caro (From “Gianni
082
Schicchi”) (G. Puccini)
083 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
084 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
Classical
Waltz (The Sleeping Beauty)
085
(P. I. Tchaikovsky)
086 Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
087 Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
088 Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
Largo (From the New World)
089
(A. Dvorák)
ˇ
090 Pizzicato Polka (J. Strauss II)
091 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
La Primavera (From Le Quattro
092
Stagioni) (A. Vivaldi)
Orphée Aux Enfers Ouverture
093
(J. Offenbach)
Danse Des Mirlitons From “The
094
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
095 Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák)
096 Guillaume Tell (G. Rossini)
097 Méditation De Thais (J. Massenet)
098 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
Valse Des Fleurs (From “The
099
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
100 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
ˇ
Guide de
référence rapide
Etape 1 Reproduction de morceaux
129
• Les morceaux portant les numéros 001–005, 007–009, 013, 014 et 085–090 ne disposent pas de partie à main gauche. Dès lors, la leçon
s'applique uniquement à la main droite.
• Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et
peuvent être légèrement différents des originaux.
EZ-200 Mode d'emploi15
Etape
— Guide de référence rapide —
2
Changement de voix
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix
d'instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici
devient la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Ceci apparaît lorsque
Numéro de la voix
vous êtes en mode Voice.
001
GrandPno
Nom de la voix
-03
2
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques
[0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 68.
065
Flute
La voix qui apparaît ici devient la voix
principale de l'instrument.
La sélection du numéro de voix 000 (One Touch Setting ou
Présélection immédiate) appelle automatiquement la voix la
mieux adaptée au style ou au morceau sélectionné.
(Reportez-vous à la page 38.)
16EZ-200 Mode d'emploi
130
3
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.
Guide de
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche,
ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « 001 Grand Piano » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
référence rapide
Etape 2 Changement de voix
131
EZ-200 Mode d'emploi17
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections
d'instruments de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie
(numéros de voix 130-142), vous pouvez jouer
différents sons de percussion directement à partir
du clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez un numéro de voix entre 130–142 à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Exemple : 130 Standard Kit
130
Std.Kit1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Conga L
Bongo H
Conga H Mute
Conga H Open
Timbale L
Agogo H
Timbale H
Samba Whistle H
Agogo L
Cabasa
Samba Whistle L
Maracas
Guiro Short
Guiro Long
Wood Block H
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Brush Tap Swirl
Brush Slap
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Castanet
Sticks
Bass Drum Hard
Open Rim Shot
Side Stick
Snare M
Bass Drum
Snare H Hard
Hand Clap
Floor Tom L
Floor Tom H
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Mid Tom L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 2
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
* Lorsque le numéro de voix 130 est sélectionné, les icônes imprimées sur le clavier indiquent les instruments affectés
respectivement aux différentes touches.
18EZ-200 Mode d'emploi
Claves
Cuica Open
Wood Block L
Cuica Mute
Triangle Mute
Jingle Bells
Triangle Open
Shaker
Bell Tree
132
3
Essayez chaque touche séparément.
Vous entendrez notamment des bongos, des congas, des maracas,
bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de
touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de
batterie en page 65.
● Liste des kits de batterie
130Standard Kit 1
131Standard Kit 2
132Room Kit
133Rock Kit
134Electronic Kit
135Analog Kit
136Dance Kit
137Jazz Kit
138Brush Kit
139Symphony Kit
140SFX Kit 1
141SFX Kit 2
142Sound Effect Kit
Guide de
référence rapide
Etape 2 Changement de voix
133
EZ-200 Mode d'emploi19
Etape
— Guide de référence rapide —
Reproduction avec métronome
3
Démarrage du métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Lancement du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps
actuellement sélectionné.
Réglage du tempo du métronome
Pour paramétrer le tempo du métronome :
1
2
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) pour
afficher le tempo.
Réglez le tempo du métronome à l'aide des touches numériques
[0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Vous pouvez spécifier le tempo sur une plage de valeurs de 11 à 280.
Valeur de tempo actuellement sélectionnée
070
Tempo
20EZ-200 Mode d'emploi
134
Réglage du numérateur du type de mesure du métronome
• Le numérateur du type
de mesure ne peut être
changé en cours de
reproduction de style ou
de morceau car il est
automatiquement
présélectionné pour le type
de mesure le mieux adapté
au style ou au morceau
en cours.
Veillez à arrêter le style ou
le morceau avant de définir
la valeur du numérateur.
Spécifiez le nombre de temps par mesure.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le numérateur actuellement sélectionné s'affiche.
Numérateur du type de mesure
04
TimeSigN
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
2
Réglez le type de mesure (0–60) à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des touches [+]
ou [-].
Le premier temps est marqué par un carillon et le reste des temps
par des déclics. Lorsqu'il est spécifié sur 00, le métronome fait
retentir un déclic sur tous les temps (aucune accentuation).
Réglage du dénominateur du type de mesure du métronome
Guide de
référence rapide
NOTE
Etape 3 Reproduction avec métronome
Détermine la valeur de la note de base de chaque mesure.
1
135
2
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [FUNCTION]
(Fonction) jusqu'à ce que la mention « TimeSigD » apparaisse.
04
TimeSigD
Réglez le dénominateur du type de mesure à l'aide des touches
numériques [+] ou [-].
Les valeurs disponibles sont 02 (blanche ; ), 04 (noire ; ),
08 (croche ; ) et 16 (double croche ; ).
EZ-200 Mode d'emploi21
Réglage du volume de métronome
1
2
Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce
que la mention « MetroVol » apparaisse.
Volume de métronome
100
MetroVol
Réglez le volume du métronome (000–127) à l'aide des touches
numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
22EZ-200 Mode d'emploi
136
Etape
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
Pianist (093–100) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n'est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour utiliser
ces styles, activez
l'accompagnement
automatique et jouez au
clavier tel qu'indiqué aux
pages 24–25.
(Les parties
d'accompagnement de
basse et de cordes
retentissent.)
— Guide de référence rapide —
Reproduction avec style d'accompagnement
4
Sélection d'un rythme de style
La fonction Style propose des parties d'accompagnement et de rythme pour toute une série de
genres musicaux, notamment le rock, le blues et le disco. Cette section explique comment jouer le
rythme d'un style. Le son du rythme est constitué d'instruments de percussion.
Guide de
1
2
3
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Ceci apparaît lorsque le
Numéro du style
mode Style est activé.
001
8BtModrn
Nom du style
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des styles en page 68.
016
HH Light
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction de style commence.
Pour arrêter le style à tout moment, il suffit d'appuyer sur la
touche [START/STOP].
référence rapide
001
Etape 4 Reproduction avec style d'accompagnement
NOTE
137
EZ-200 Mode d'emploi23
Jeu avec style d'accompagnement
• Vous pouvez modifier le
point de partage.
Reportez-vous à la
section « Détermination
du point de partage » en
page 36.
A la page précédente, vous avez appris à sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez
comprendre comment agrémenter ce rythme d'un accompagnement de basses et de cordes afin
de l'utiliser comme un accompagnement tandis que vous jouez.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Reportez-vous à la section « Sélection d'un rythme de style » en
page 23.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
désactiver l'accompagnement automatique.
001
8BtModrn
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent
uniquement à jouer les accords.
C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement
automatique ».
Point de partage (54 ; F#2)
001
Ceci apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé
NOTE
3
24EZ-200 Mode d'emploi
Activez la fonction SYNC START (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la
reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la
plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce
mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
48
Plage de l'accompa-
gnement automatique
5560
001
8BtModrn
Ceci clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
001
138
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.