Yamaha EZ-20 User Manual [de]

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden
Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren
zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei
Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
(4)-7
Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Schauen Sie beim Spielen/Üben nicht zu lange auf die Notenanzeigen (Tasten-LEDs). Dies kann die Augen überfordern und auch einen steifen Hals/Nacken verursachen. Im Interesse Ihrer eigenen Gesundheit sollten Sie beim Üben jede Stunde etwa 10 Minuten Pause einlegen.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderun­gen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha EZ-20 PortaTone!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen, hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten Form kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist das Porta Tone ein erstaunlich ausdrucksstarkes und vielseitiges Instrument. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bei den ersten Spielsessions auf Ihrem
EZ-20 aufmerksam durch, damit Sie das Potential des Instruments voll ausschöpfen können.
Die wichtigsten Funktionen
Das EZ-20 ist ein komplexes und dennoch leicht zu bedienendes Keyboard mit den folgenden Merkmalen und Funktionen:
Yamaha Education Suite
Das EZ-20 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Garnitur von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Die „Yamaha Education Suite“ bietet:
Lektionen ........................................................... Seite 35
Die praktische und leicht anzuwendende Lesson-Funktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die Teile eines Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs des EZ-20 und lernen Sie die links- und rechtshändigen Parts zuerst unabhängig, dann gemeinsam zu spielen. Die Lektionen sind mit drei leichten Schritten ausgestattet, die Ihnen helfen, jeden Song zu meistern: „Timing“ (Synchronisation), „Waiting“ (Warten) und „Minus One“ (Minus Eins).
Grade & Talking ................................................ Seiten 38 und 39
Das EZ-20 besitzt ferner die Funktionen „Grade“ und „Talking“. Grade ist ein virtueller „Lehrer“, der Ihre Übungssessions auswertet und Ihre Performance einschätzt. Die praktische Funktion „Talking“ „sagt“ jeden Schritt der Lektion an und zeigt unter anderem Ihr “Niveau“ an.
Akkordbuch........................................................ Seite 52
Das Akkordbuch ist eine eingebaute „Akkordenzyklopädie“, das lehrt, wie Akkorde gegriffen werden. Dabei werden Ihnen die entsprechenden Noten in der Anzeige dargestellt – bestens geeignet, wenn Sie den Namen eines Akkords kennen und schnell lernen wollen, wie er gegriffen wird!
Beleuchtung....................................................... Seite 32
Bei Verwendung der Lesson-Funktion oder des Akkordbuchs zeigen Ihnen die Tastenanzeigen an, welche Tasten Sie spielen müssen. Während der Song­Wiedergabe zeigen Sie die Tasten an, die gespielt werden.
4
ABC/DoReMi...................................................... Seite 43
Das EZ-20 singt die Melodie mit „A, B, C...“ oder „DoReMi“. Bei Verwendung der Lesson-Funktion leitet Sie das EZ-20 durch Vorsingen einer Note als „A, B, C...“ oder „DoReMi“ an.
Portable Grand ................................. Seite 40
Das EZ-20 verfügt auch über eine Funktion „Portable Grand“ (Konzertflügel) für ein realistisches Klavierspiel. Beim Drücken der Taste PORTABLE GRAND wird in einem Handgriff die erstaunlich authentische Voice „Stereo Sampled Piano“ aufgerufen und das gesamte EZ-20 für optimales Klavierspiel konfiguriert. Es gibt auch spezielle Pianist-Styles mit „Nur-Klavier-Begleitung“.
Weitere leistungsstarke Funktionen sind unter anderem:
Außergewöhnlich realistische und dynamische Sounds mit digital aufgezeichneten Ton wirklicher Instrumente basieren.
100 dynamische Begleitautomatik-Styles
(Einleitung), „Main“ (Hauptteil) A und B und „Ending“ (Abschluß). Alle Styles (mit Ausnahme der Piano-Styles) besitzen außerdem zwei eigene Fill-In-Pattern (Füllmuster).
Das große und übersichtliche Display informiert auf einen Blick über alle wichtigen Einstellungen und zeigt Akkorde und Noten an.
100 Songs
Lernhilfen der „Yamaha Education Suite“ nachspielen können.
Bequeme Steuerung der Begleitungs-Styles – Tempo, „Tap Tempo“ und unabhängige Begleitungslautstärke.
Multi-Pads
hinzufügen können.
One Touch Setting (OTS)
passende Voice auf Tastendruck abgerufen werden kann.
MIDI-Schnittstellen zum Anschließen anderer MIDI-Geräte.
Eingebautes hochwertiges Stereoverstärker/Lautsprechersystem.
, die Sie sich einfach anhören – oder zusammen mit den anspruchsvollen
, mit denen Sie Ihrem Spiel spezielle Breaks, Füllmuster und Phrasen
, eine Einstellautomatik, mit der eine zum gewählten Style
, jeder davon mit den Abschnitten „Intro“
100 Voices
, die auf dem
* Die Abbildungen und LC-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich
der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Gerät abweichen.
5
Inhalt
Aufbau.......................................8
Stromversorgung ......................... 8
Verwendung eines Kopfhörers..... 9
Anschluß eines Keyboard­Verstärkers oder einer
Stereoanlage................................ 9
Verwendung eines Fußschalters .. 9 Verwendung der MIDI-
Schnittstellen............................... 9
Bedienfeldelemente und
Anschlüsse ...............................10
Kurzbedienungsanleitung ....12
Songs ........................................ 12
Wiedergabe der Demo-Songs ....12
Spielen eines einzelnen Songs....13
Lesson ....................................... 14
Verwenden der Lesson-
Funktion ...................................... 14
Voices ....................................... 16
Spielen auf der Klavier................16
Spielen zum Metronom ..............16
Spielen der Voices
„ABC/DoReMi“............................17
Auswählen und Spielen anderer
Voices ..........................................17
Begleitautomatik ..................... 18
Verwenden der
Begleitautomatik.........................18
Nachschlagen von Akkorden im
Akkordbuch................................. 20
Display-Anzeigen der
Frontplatte ..............................22
Anwählen und Abspielen
von Songs ................................28
Anhören eines Demo-Songs .......28
Auswahl und Wiedergabe eines
Songs........................................... 28
Einstellen des Tempos................ 30
Funktion „Tap“.......................... 30
Songlautstärkepegel................... 31
Ein- und Ausschalten der
beleuchteten Anleitung.............. 32
Multi-Pads................................... 33
Funktion „A-B Repeat“ ............... 34
Song-Lektion ...........................35
Verwenden der Lesson-
Funktion...................................... 35
Anleitung „ABC/DoReMi“ .......... 37
Grade .......................................... 38
Talking ........................................ 39
Portable Grand........................40
Verwenden des Metronoms....... 40
Einstellen eines Tempos............. 40
Einstellen der Taktart des
Metronoms................................41
Anpassen der Metronom-
lautstärke................................... 41
Spielen von Voices...................42
Auswählen einer Voice ............... 42
Spielen einer Voice..................... 42
Transpose ................................... 44
Tuning ........................................ 45
Begleitautomatik ....................46
Auswählen eines Styles .............. 46
Starten der Begleitung............... 47
Sync Start ..................................47
Start........................................... 47
Tap Start.................................... 48
Anhalten der Begleitung............ 48
Ändern des Tempos ................... 49
Verwenden der auto
Begleitung – Multi Fingering ..... 50
Single-Finger-Akkorde ............... 50
Akkordgriffe („Fingered
Chords“).................................... 51
6
Nachschlagen von Akkorden
im Akkordbuch ........................... 52
Spielen einer Melodie zusammen
mit der Begleitung ..................... 55
Einstellen der Begleitungs-
lautstärke................................... 55
Ändern des Begleitungs-
abschnitts ................................... 56
Intro...........................................56
Main.......................................... 57
Ending .......................................57
MIDI-Funktionen..................... 58
Über MIDI................................... 58
MIDI-Schnittstellen..................... 58
Wie können Sie MIDI
einsetzen?................................... 59
Fehlerbehebung ..................... 60
Index....................................... 61
Voice-Liste .............................. 62
Liste der Sound-Effekte und Schlagzeug-Sets
(Drum Kits)............................. 65
Style-Liste und Multi-Pads ..... 66
MIDI-Implementierungs-
tabelle..................................... 68
Technische Daten ................... 71
7
Aufbau
Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien
Stromversorgung
Obwohl das EZ-20 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien funktioniert, empfiehlt Yamaha, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Gebrauch eines Netzadapters
Es wird empfohlen, einen Netzadapter zu verwenden, besonders wenn Sie das EZ-20 über einen längeren Zeitraum verwenden.
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter
1
[ STANDBY/ON ] des EZ-20 auf STANDBY gestellt ist.
Schließen Sie ein Ende des Adapters
2
an die Buchse DC IN 12V an der Rückseite Ihres EZ-20 an.
Schließen Sie das andere Ende an eine
3
passende Wandsteckdose an.
3
Steckdose
2
PA-3B
2
(R-20P, LR20; Größe „D“) gemäß der Abbildung mit korrekt ausgerichteten Plus- und Minuspolen ein.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel
3
dann wieder an.
Wenn die Batteriespannung unter einen bestimmten Mindestwert sinkt, klingt oder arbeitet das EZ-20 unter Umständen nicht mehr einwandfrei. Sobald derartige Probleme auftreten, ersetzen Sie die verbrauchten Batterien unter Beachtung der oben beschriebenen Regeln durch sechs neue.
WARNUNG
Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR den Yamaha-Netzadapter PA-3B (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Der Gebrauch eines anderen Netzadapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am EZ-20 führen.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das EZ-20 nicht gebraucht wird oder ein Gewitter aufzieht.
Batteriebetrieb
1
Drehen Sie das Instrument um, und entfernen Sie dann den Batteriefachdeckel an seiner Unterseite.
8
VORSICHT
• Legen Sie die Batterien richtig herum ein, vergewissern Sie sich, daß die positiven und negativen Pole der Batterien mit der Abbildung übereinstimmen. Stimmt die Ausrichtung nicht mit der Abbildung überein, können sich die Batterien erwärmen und auslaufen oder sogar einen Brand verursachen.
• Alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs (z.B. Alkali- und Manganbatterien) dürfen nicht gemischt werden.
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn Sie es voraussichtlich lange Zeit nicht gebrauchen werden.
• Befindet sich der Schalter in der Position STANDBY, fließt noch ein minimaler Strom durch das Instrument. Wenn Sie das EZ-20 voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen und/ oder die Batterien aus dem Instrument entfernen.
Verwendung eines Kopfhörers
Wenn Sie im Stillen üben oder Andere mit dem Spielen nicht stören möchten, können Sie einen Stereokopfhörer an die Buchse PHONES/OUTPUT auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden durch das Anschließen eines Kopfhörers an dieser Buchse automatisch ausgeschaltet.
VORSICHT
Behalten Sie den Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum auf. Dies kann zu bleibenden Hörschäden führen.
Anschluß eines Keyboard-
Verstärkers oder einer
Stereoanlage
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlichen Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Voices zu verwenden. Der Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Dämpferpedal an einem akustischen Klavier: zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während Sie auf der Tastatur spielen.
Vergewissern Sie sich vor dem
Hinweis
Einschalten, daß der Stecker des Fußschalters fest in der Buchse SUSTAIN sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird dessen Polarität – und Funktion – umgekehrt.
Verwendung der MIDI-
Schnittstellen
Obwohl das EZ-20 selbst mit einem hochwertigen Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann der Ton bei Bedarf über ein externes Verstärker/Lautsprecher-System wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluß davon, daß das EZ-20 und die anderen Geräte ausgeschaltet sind, und schließen Sie dann das eine Ende des Stereokabels an die Eingangsbuchse(n) LINE IN oder AUX IN des anderen Geräts an, und das andere Ende an die Buchse PHONES/OUTPUT an der Rückwand des EZ-20.
VORSICHT
Stellen Sie, bevor Sie externe Geräte anschließen, deren Lautstärkeregler auf die Minimaleinstellung ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Verwendung eines
Fußschalters
Das EZ-20 ist auch mit MIDI-Schnittstellen ausgestattet, über die es mit anderen MIDI­Instrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Weitere Informationen: siehe Seite 58.)
Für die Verbindung mit MIDI-Geräten
Hinweis
müssen besondere MIDI-Kabel verwendet werden (gesondert erhältlich). Sie können die Kabel in Musikgeschäften usw. erwerben.
Verwenden Sie niemals MIDI-Kabel, die länger als 15 Meter sind. Längere Kabel können Störsignale aufnehmen, die zu Datenfehlern führen.
Notenständer
Der Notenständer wird mit seiner Unterkante einfach in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des EZ-20 gesteckt.
9
Bedienfeldelemente und Anschlüsse
Bedienfeld
1
Drehschalter [
2
Netzschalter ([
3
Taste [
PORTABLE GRAND
4
Taste [
METRONOME
5
Taste [
DEMO
6[ALLGEMEINE
7
Taste [
SONG
8
Taste [
VOICE
9
Taste [STYLE] ....................................... 46
0 Taste [Dict.] (DICTIONARY) ................52
A Tasten LESSON [L] (Links) und
[R] (Rechts)35
B Zifferntastenfeld, Tasten [+/ON] und
[–/OFF]................................................ 25
C Taste [ACMP ON/OFF] /
[A-B REPEAT]................................. 47, 34
D Taste [SYNC START] / [PAUSE] ...... 47, 29
E Taste [START/STOP] ............................29
F Taste [INTRO/ENDING/rit.] /
[REW] ............................................ 56, 29
G Taste [
H Taste [TEMPO/TAP] ............................. 30
I Taste LESSON [1]–[3]........................... 35
J Taste [ABC/DoReMi] ........................... 43
K Taste [LIGHT ON/OFF] ....................... 32
MAIN/AUTO FILL] / [FF]
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
].......................... 40
]...................................... 28
] Tasten ......................... 23
] ...................................... 28
]...................................... 42
]........ 22
])............ 22
] ................. 40
....... 57, 29
1
2
3
CDEFG
4
H
5
6
Rückseite
L Schnittstellen MIDI IN, OUT .................. 9
M Buchse SUSTAIN ................................... 9
N Buchse PHONES/OUTPUT ....................9
O Buchse DC IN 12 V ............................... 8
10
0
B
7
8
9
A
I
JK
L
M
N O
11
Kurz-
anleitung
212
SCHRITT
12
1
Songs
Wiedergabe der Demo-Songs
Die Demo-Songs (001–100) stellen die hochwertigen Funktionen und den hervorragenden Klang des EZ-20 vor. Lassen Sie uns nun die Demo-Songs spielen, beginnen wir mit 001…
1 Drücken Sie die Taste [DEMO].
Demo-Song 001 wird wiedergegeben. Wird der Song beendet, beginnt die Wiedergabe der nachfolgenden Songs (002, 003…) nacheinander.
2 Halten Sie den Demo-Song an.
oder
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 28.
Wenn Sie die Demo-Songs nicht spielen möchten, wenn Sie die Taste [DEMO]
Hinweis
drücken, so schalten die das EZ-20 bei gedrückt gehaltener Taste [DEMO] ein. Für die Aktivierung der Demowiedergabefunktion schalten Sie das EZ-20 in gewohnter Art und Weise ein.
12
1
2
Spielen eines einzelnen Songs
Natürlich können Sie die Songs des EZ-20 (Nr. 001 - 100) auch einzeln auswählen und abspielen. Sie können die Wiedergabe einfach durch Drücken der Taste [ START/STOP ] starten.
Starten Sie den Song.
Wenn das EZ-20 eingeschaltet wird, wird der Song „003: Linus And Lucy“ ausgewählt. Informationen zu Song-Auswahl finden Sie auf Seite 28.
Halten Sie den Song an.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 28.
[Song-Verzeichnis]
Nr. Song-Name
1 Mission:Impossible 2 Beauty And The Beast 3 Linus And Lucy 4 Can You Feel The Love Tonight 5Celebration 6 Unchained Melody 7 A Whole New World 8 Chopsticks 9 Georgia On My Mind
10
11 Rhapsody In Blue
12
13 When Irish Eyes Are Smiling 14 Down By The Riverside 15 Fascination 16 America The Beautiful 17 Take Me Out To The Ball Game
18
19
20 Happy Birthday To You
21 Für Elise 22 Menuett (J.S. Bach) 23 Turkish March 24 Marcia Alla Turca
Favorite
Don't Let The Sun Go Down On Me
Bill Bailey (Won't You Please Come Home)
When The Saints Go Marching In
Tain't Nobody's Business If I Do
Piano/Classical
Nr. Song-Name
25
Valse Op.64-1 "Petit chien" Etude Op.10-3 "Chanson De
26
L'adieu" 27 Jesu, Joy Of Man's Desiring 28 Symphonie Nr.9 29 Gavotte 30 Fröhlicher Landmann 31 Polonaise 32 Canon 33 Heidenröslein 34 Träumerei 35 From The New World 36 Frühlingslied 37 Menuett (J. Krieqer) 38 Liebesträume Nr.3 39 Blumenlied
Valse Des Fleurs (From "The 40
Nutcracker") 41 Air On The G String 42 Die Forelle
Marche (From "The 43
Nutcracker") 44 Humoreske 45 Pizzicato Polka 46 Ave Maria (F. Schubert) 47 Ave Maria (C. Gounod) 48 Wiegenlied (B. Flies) 49 Wiegenlied (F. Schubert) 50 Wiegenlied (J. Brahms)
Nr. Song-Name
51 Ten Little Indians 52 Scarborough Fair 53 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? 54 To A Wild Rose 55 Air De Toréador "Carmen"
56 Twinkle Twinkle Little Star 57 Grandfather's Clock 58 Beautiful Dreamer 59 Greensleeves
60
61 Dixie 62 Home Sweet Home 63 Amazing Grace 64 Aura Lee 65 My Old Kentucky Home 66 Aloha Oe 67 Die Lorelei 68 Londonderry Air 69 Auld Lang Syne
70
71 The Yellow Rose Of Texas 72 Long, Long Ago 73 London Bridge 74 Old Folks At Home 75 O Du Lieber Augustin
Duet
Wor l d
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms
Carry Me Back To Old Virginny
Nr. Song-Name
76
My Darling Clementine
77 Souvenir De Moscou Op.6
If You're Happy And You Know
78
It
79 Oh! Susanna
Jeanie With The Light Brown
80
Hair I've Been Working On The
81
Railroad 82 Loch Lomond 83 My Bonnie 84 Yankee Doodle 85 Turkey In The Straw 86 Annie Laurie
Close Your Hands,Open Your 87
Hands 88 Muss I Denn 89 The Cuckoo 90 Battle Hymn Of The Republic 91 Camptown Races 92 Romance De L'amour 93 American Patrol 94 Little Brown Jug 95 The Entertainer
96 Jingle Bells 97 Silent Night 98 Joy To The World 99 O Christmas Tree
100 Deck The Halls
Christmas
13
Kurz-
anleitung
2 1
SCHRITT
2
Lesson
Verwenden der Lesson-Funktion
Die Songs 001 bis 100 wurden speziell für die Anwendung in der Lesson-Funktion erstellt. Beginnen Sie einfach mit der Übung, indem Sie den Markierungen folgen.
1
Wählen Sie „Timing“ (Synchronisation), „Waiting“ (Warten) oder „Minus One“ (Minus Eins), und beginnen Sie die Lektion.
Wenn das EZ-20 eingeschaltet wird, wird der Song „003: Linus And Lucy“ und der Part für die rechte Hand ausgewählt.
Lektion 1: Timing
In diesem Schritt können Sie am Timing der Noten (Notensynchronisation) arbeiten. In der Lektion 1 ist die Note, die Sie tatsächlich auf dem Keyboard spielen, unwichtig. Das EZ-20 überprüft Ihre Synchronisation und wie rhythmisch „dicht“ Ihr Spiel ist.
14
Lektion 2: Waiting
In der Lektion 2 üben Sie, die Noten korrekt zu spielen, so wie sie in der Display-Notenschrift erscheinen. Die Begleitung pausiert und wartet, bis Sie die Noten richtig spielen, bevor sie fortfährt.
Lektion 3: Minus One
In der Lektion 3 können Sie das richtige Spielen der Noten zusammen mit der Begleitung üben. Die Begleitung setzt die Wiedergabe ohne Unterbrechung fort.
2 Wenn Sie fertig sind, halten Sie die Lektion an.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 35.
Grade
Das EZ-20 besitzt eine eingebaute Beurteilungsfunktion, die Ihre Übungen auswertet und – wie ein richtiger Lehrer – Ihre Leistung beurteilt. Entsprechend Ihrem Spiel werden vier Qualitätsstufen (grades) vergeben: „Try Again“ (erneut versuchen), „Good“ (gut), „Very Good“ (sehr gut), und „Excellent“ (ausgezeichnet).
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 38.
Talking
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen, „sagt“ die Qualitätsstufenkommentare ebenso wie die Titel der Lernschritte an.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 39.
15
Kurz-
anleitung
SCHRITT
3
Voices
11
1 1
Spielen auf der Klavier
Durch einfaches Drücken der Taste [PORTABLE GRAND] können Sie das gesamte EZ-20 für das Klavierspiel automatisch zurücksetzten.
1 Drücken Sie die Taste [PORTABLE GRAND].
Der Song und der Style werden auch auf das Klavierspiel eingestellt.
2
16
2 Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 40.
Spielen zum Metronom
1 Drücken Sie die Taste [METRONOME].
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe
Seite 40.
Spielen der Voices „ABC/DoReMi“
1 Drücken Sie die Taste [ABC/DoReMi].
Die Voice „ABC“ wird ausgewählt. Für die Auswahl der Voice „DoReMi“ drücken Sie die Taste [ABC/DoReMi] noch einmal.
ABC
DoReMi
Off
2 Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 43.
Auswählen und Spielen anderer Voices
Das EZ-20 verfügt über insgesamt 100 dynamische und realistische Instrument-Voices. Lassen Sie uns jetzt einige davon ausprobieren…
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie eine Voice aus.
3 Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen?
Siehe Seite 42.
17
Kurz-
anleitung
SCHRITT
4
Begleitautomatik
6 213 4 7
Verwenden der Begleitautomatik
Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde an, und das EZ-20 erzeugt automatisch stilistisch passende Bässe, Akkorde und rhythmische Begleitungen. Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand die Melodien und Sie werden wie eine ganze Band klingen!
Weitere Informationen zum Spielen
Hinweis
geeigneter Akkorde für die Begleitautomatik finden Sie unter Verwenden der Begleitautomatik – Multi Fingering auf Seite 50 und „Nachschlagen von Akkorden im Akkordbuch auf Seite Seite 52.
1 Drücken Sie die Taste [STYLE].
2 Wählen Sie einen Style aus.
Seite 66 an.
Sehen Sie sich die Style-Liste auf Seite
Tastenbereich der Begleitung
Linke Hand + Rechte Hand
Begleitautomatik
(z. B. Baß + Gitarre + Schlagzeug)
Melodie
18
3 Aktivieren Sie die
Begleitautomatik.
4 Schalten Sie die Funktion
„Sync Start“ (Start­Synchronisation) ein.
6 Wählen Sie einen
Abschnitt aus.
Die Begleitautomatik hat vier Abschnitte: Intro, Main A/B und
Ending.
7 Halten Sie die
Begleitautomatik an.
5 Spielen Sie mit Ihrer
linken Hand einen Akkord.
Die Begleitautomatik startet, sobald Sie auf dem Keyboard spielen.
Möchten Sie dazu mehr
wissen? Siehe Seite 53.
Möchten Sie dazu mehr
wissen? Siehe Seite 46.
19
Fortsetzung
Kurz-
anleitung
SCHRITT
Begleitautomatik
4
15
Nachschlagen von Akkorden im Akkordbuch
Die bequeme Funktion „Akkordbuch“ lehrt Sie das Spielen von Akkorden, indem Ihnen die einzelnen Noten angezeigt werden. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein GM7-Akkord gespielt wird…
Tastenbereich
der Akkorderkennung
(C1–B2)
Beispiel:
Tasten zur Eingabe
des Akkordtyps
(C3–B4)
G M7
Grundton Akkordtyp
1 Drücken Sie die Taste [Dict.].
Tasten zur Eingabe
des Akkord-Grundtons
(C5–B5)
20
2
Legen Sie den Grundton dieses Akkords fest (in diesem Fall G).
3
Legen Sie den Akkordtyp des Akkords fest (in diesem Fall M7).
4 Spielen Sie den Akkord, indem Sie die erleuchteten Tasten
drücken.
Der Akkordname leuchtet auf und eine Gratulationsmelodie wird gespielt, wenn der Akkord richtig gespielt wurde.
5 Zum Verlassen der Funktion „Akkordbuch“ drücken Sie die
Taste [Dict.] erneut.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 52.
21
Display-Anzeigen der Frontplatte
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Drehschalter [MASTER VOLUME].
Drehen des Drehschalters entgegen dem Uhrzeigersinn vermindert die Lautstärke.
Drehen des Drehschalters im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke.
Gerät einschalten
Schieben Sie zum Einschalten den Schalter [STANDBY/ON] in die Position ON.
Befindet sich der Schalter in der Position STANDBY, fließt noch ein minimaler Strom durch das Instrument. Wenn Sie das EZ-20 für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzadapter aus der Steckdose ziehen und/oder die Batterien aus dem Instrument nehmen.
Ändern des Tempos
Das Tempo des Songs und der Begleitung kann eingestellt werden (Seite 30).
22
Gesamtanzeige
Allgemeine Einstellungen
Mit Hilfe der [OVERALL] Taste können Sie am EZ-20 globale Einstellungen vornehmen.
ABC/DoReMi GRADE TALKING TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME
43 38 39 43 45 55, 31 41
Wenn Sie die [OVERALL] Taste (links oben am Display) drücken, verschiebt sich das Menü-Icon und in der obersten Zeile des Displays werden die gegenwärtig ausgewählten Einstellungselemente und der Wert angezeigt. Drücken Sie die [OVERALL] Taste erneut, wechselt das Menü-Icon zum nächsten Einstellungselement.
z. B. Transpose-Einstellung
Menü-Icon
Wert Einstellungselement
Symbol für das Drücken und Halten der Taste
Wenn Sie eine Taste mit diesem Symbol länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird eine andere Funktion aktiviert.
Drücken und gedrückt halten
Ändern des Wertes
Drücken Sie zum Ändern des Wertes eine der Zifferntasten [0] bis [9] oder die Tasten [+]/[-].
Einmaliges Drücken der Taste erhöht den Wert um eine Einheit.
Gedrückthalten der Taste erhöht/vermindert den Wert fortlaufend. Bei einigen Funktionen werden beim gleichzeitigen Drücken beider Tasten die Einstellungen auf den Standardwert zurückgesetzt.
Einmaliges
Drücken
der Taste
verringert
den Wert
um eine
Einheit.
23
Loading...
+ 51 hidden pages