This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer
of household type batteries in your area for battery disposal
information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de
l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner
à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des
sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants.
Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de
l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres
câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la
fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la
qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de
l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser
de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les
types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au
manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de
types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de
provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de
l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles
contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui
s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et
consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est
corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments
électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de
mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le
volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous
les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute
désiré.
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais
adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le
surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder
au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise
électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique
d'alimentation.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux,
ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et
chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un
chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le
panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils
électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui
risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon
fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il
risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de
l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne
jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de
nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne
pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de
caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le
panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons,
commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi
l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se
renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
• Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une
longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur
de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous
conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations
causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou
par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)-7
3
●
●
●
●
●
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable
Yamaha PortaTone EZ-20.
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui
combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une
étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact.
Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le
meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-20.
Principales caractéristiques
Le EZ-20 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques
et des fonctions suivantes :
Yamaha Education Suite
Le clavier EZ-20 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un
ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la
musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin
d'un morceau, comme le ferait un professeur des plus patients !
Sélectionnez l'un des 100 morceaux. Entraînez-vous d'abord à jouer de la
main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble.
Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes
simples : Timing, Waiting and Minus One.
Grade & Talking ................................................ pages 38 et 39
Le clavier EZ-20 est également doté des fonctions Grade et Talking. Avec la
fonction Grade, vous disposez d'un « professeur » virtuel qui évalue votre
jeu à chacune des sessions et note vos performances. La fonction Talking
« annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que
« l'évaluation » de votre travail.
La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous
apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur
l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord
et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter.
Lorsque vous utilisez la fonction Lesson ou Dictionary, les indicateurs
indiquent les touches à actionner. De même, lors de la reproduction du
son, ils représentent les touches concernées.
Le EZ-20 joue la mélodie en utilisant les notes « A, B, C... » ou « DoRéMi ».
De même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, le EZ-20 vous guide en
jouant une note par anticipation avec les touches « A, B, C » ou
« DoRéMi ».
4
Portable Grand ................................. page 40
Le EZ-20 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un
jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique
de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour
un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi des styles Pianist, qui sont des
styles spécifiques d'accompagnement au piano uniquement.
Autres fonctions très puissantes :
◆
100 voix
numériques de véritables instruments.
◆
100 styles d'accompagnement automatique
Intro (Introduction), Main A et B (parties principales A et B) et Ending (Fin). Tous les
styles (à l'exception des styles de Piano) possèdent aussi leurs deux modèles de
variation rythmique propres.
◆
Un grand écran personnalisé à cristaux liquides vous confirme instantanément tous
les paramètres importants, ainsi que les indications de notes ou d’accords.
◆
100 mélodies
d’apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite.
◆
Un contrôle aisé des différents styles d’accompagnement, incluant les fonctions
Tempo, Tap Tempo et un réglage indépendant du volume de l’accompagnement.
◆
Quatre systèmes Multi Pads
phrases spéciales de l’instrument, tout ceci adapté à vos aptitudes.
◆
Une fonction de présélection immédiate
correspondant au style ou au morceau sélectionné.
◆
Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques
MIDI.
◆
Système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré.
exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements
, dotés chacun des sections suivantes :
qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils
insèrent instantanément des arrêts, des variations et des
pour appeler automatiquement une voix
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant
dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles
de votre instrument.
5
Table des matières
Configuration............................8
Alimentation ............................... 8
Utilisation du casque d'écoute .... 9
Raccordement d'un amplificateur
de clavier ou d'un système
Bien que le EZ-20 puisse être alimenté
indifféremment avec l'adaptateur secteur proposé
en option ou avec des piles, Yamaha vous
recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans
la mesure du possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que
les piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur
secteur CA
Il est recommandé d’utiliser un adapteur
secteur, surtout lorsque vous utilisez le EZ-20
pendant longtemps.
Assurez-vous que le sélecteur
1
[
STANDBY/ON
] du EZ-20 est réglé sur
STANDBY.
2
Reliez une extrémité de l'adaptateur à
la prise DC IN 12V du panneau
arrière du EZ-20.
3
Reliez l'autre extrémité à une prise
électrique appropriée.
3
sortie
2
ATTENTION
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha
PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement
recommandé par Yamaha) pour alimenter votre
instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre
type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et le EZ-20.
PRECAUTION
Débranchez l'adaptateur lorsque vous n'utilisez pas
le EZ-20 et par temps d'orage.
PA-3B
Utilisation des piles
Retournez l'instrument et retirez le
1
couvercle du logement de piles.
Introduisez six piles de type « D » de
1,5 volts, R-20P (LR20) ou type
équivalent, en les disposant comme
indiqué dans l'illustration. Vérifiez
que les polarités des bornes (positif,
négatif) sont respectées.
Remettez le couvercle en place.
3
Lorsque les piles sont épuisées et que la
tension des piles est inférieure à une
certaine limite, le PortaTone risque de
ne plus produire de son, voire de ne
plus fonctionner correctement. Dès que
cela se produit, remplacez les piles par
un jeu de six piles neuves en tenant
compte des précautions ci-dessus.
PRECAUTION
• Insérez les piles dans le sens indiqué, en vous
assurant que les bornes positive et négative sont
en correspondance avec les indications de
l'étiquette. Si l'orientation ne correspond pas à
l'étiquette, les piles sont susceptibles de produire
de la chaleur, d'entraîner un incendie ou des
fuites.
• Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni
différentes sortes de piles (par exemple, piles
alcalines et piles au manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide
contenu dans les piles, prenez l'habitude de
retirer les piles de l'instrument si vous prévoyez
de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.
• Même quand le sélecteur est en position de veille
« STANDBY », il reste toujours un minimum de
courant qui circule dans l'instrument. Lorsque
vous n'utilisez pas le EZ-20 pendant un certain
temps, veillez à débrancher l'adaptateur de
courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles
de l'instrument.
8
Utilisation du casque d'écoute
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, branchez un casque
stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le
panneau arrière de l'instrument. Le son produit
par le système intégré de haut-parleurs est
automatiquement coupé dès que vous branchez
le casque.
PRECAUTION
Evitez d'utiliser un casque d'écoute pour une longue
durée à des volumes élevés. Dans le cas contraire, il
existe un risque de détérioration de l'ouïe.
Raccordement d'un
amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo
contrôler le sustain de la sonorité des voix. La
commande au pied s'utilise de la même façon
que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit
d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout
en jouant sur le clavier pour produire un son
prolongé.
• Vérifiez que la prise de la commande
au pied est branchée correctement à
la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• L’interrupteur au pied ne doit pas être
enfoncé au moment de mettre
l’instrument sous tension. En effet,
cela modifie la reconnaissance de
polarité de la commande au pied, ce
qui inverse son fonctionnement.
Utilisation des bornes MIDI
Bien que le EZ-20 soit équipé d’un système de
haut-parleur incorporé, il est également possible
de délivrer les sons produits par l’intermédiaire
d’un amplificateur ou d’un système de hautparleur extérieur. Après avoir vérifié que
l’alimentation du EZ-20 et de tous les appareils
externes est coupée, branchez une des extrémités
du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN
ou AUX IN de l’autre appareil et l’autre extrémité
du câble dans la prise PHONES/OUTPUT
implantée sur le panneau arrière du EZ-20.
PRECAUTION
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez
le volume des périphériques externes au minimum
avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces
précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez
aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume
de son minimal et augmentez progressivement les
commandes de volume tout en jouant de
l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Utilisation d’un interrupteur
au pied
Le EZ-20 est également équipé de bornes de
raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assurer
son interface avec d’autres instruments et
appareils MIDI. (Pour de plus amples
informations, Reportez-vous à la page 58.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI
spéciaux (vendus séparément) pour
effectuer vos raccordements aux
appareils MIDI. Vous pouvez les
acheter dans les magasins spécialisés
en matériel de musique, etc.
• N’utilisez jamais des câbles MIDI dont
la longueur est supérieure à 15
mètres environ. Des câbles plus longs
risquent, en effet, de capter des bruits
susceptibles de provoquer des erreurs
dans la transmission des données.
Pupitre à musique
Cette prise vous permet d'utiliser une commande
au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en option - pour
Introduisez le bord inférieur du
pupitre dans la rainure située dans
la partie supérieure arrière du
panneau de commandes de l'EZ-20.
L Bornes MIDI IN,OUT............................. 9
M Prise SUSTAIN ....................................... 9
N Prise PHONES/OUTPUT........................ 9
O Prise DC IN 12V ....................................8
10
0
B
7
8
9
A
I
JK
L
M
NO
11
1
2
❋
Guide rapide
Guide
rapide
212
ETAPE
12
1
Morceaux de musique
Reproduction de morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration (001 - 100) donnent un aperçu des
fonctions sophistiquées et des sonorités époustouflantes du EZ-20.
Essayez d'en reproduire quelques uns, en commençant par le n˚ 001...
Appuyez sur la touche [DEMO].
Le morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau se termine,
les suivants (002, 003...) sont lancés consécutivement.
Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
12
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28.
Si vous ne souhaitez pas lancer les morceaux de démonstration en appuyant sur la
touche [DEMO], mettez le EZ-20 sous tension tout en actionnant et en maintenant
la touche [DEMO]. Pour activer la fonction de reproduction de démonstration,
mettez le EZ-20 sous tension de la manière habituelle.
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire
individuellement chacun des morceaux du EZ-20 (001 à 100). Vous pouvez
également actionner la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction.
1 Lancez le morceau.
Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » est
sélectionné. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à
la page 28.
2 Interrompez la reproduction du morceau.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28.
[Liste des morceaux]
N°Nom de morceau
1 Mission:Impossible
2 Beauty And The Beast
3 Linus And Lucy
4 Can You Feel The Love Tonight
5 Celebration
6 Unchained Melody
7 A Whole New World
8 Chopsticks
9 Georgia On My Mind
10
11 Rhapsody In Blue
12
13 When Irish Eyes Are Smiling
14 Down By The Riverside
15 Fascination
16 America The Beautiful
17 Take Me Out To The Ball Game
18
19
20 Happy Birthday To You
21 Für Elise
22 Menuett (J.S. Bach)
23 Turkish March
24 Marcia Alla Turca
Favorite
Don't Let The Sun Go Down
On Me
Bill Bailey (Won't You Please
Come Home)
When The Saints Go Marching
In
Tain't Nobody's Business If I
Do
Piano/Classical
N°Nom de morceau
25
Valse Op.64-1 "Petit chien"
Etude Op.10-3 "Chanson De
26
L'adieu"
27 Jesu, Joy Of Man's Desiring
28 Symphonie Nr.9
29 Gavotte
30 Fröhlicher Landmann
31 Polonaise
32 Canon
33 Heidenröslein
34 Träumerei
35 From The New World
36 Frühlingslied
37 Menuett (J. Krieqer)
38 Liebesträume Nr.3
39 Blumenlied
Valse Des Fleurs (From "The
40
Nutcr acker")
41 Air On The G String
42 Die Forelle
Marche (From "The
43
Nutcr acker")
44 Humoreske
45 Pizzicato Polka
46 Ave Maria (F. Schubert)
47 Ave Maria (C. Gounod)
48 Wiegenlied (B. Flies)
49 Wiegenlied (F. Schubert)
50 Wiegenlied (J. Brahms)
N°Nom de morceau
51 Ten Little Indians
52 Scarborough Fair
53 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
54 To A Wild Rose
55 Air De Toréador "Carmen"
56 Twinkle Twinkle Little Star
57 Grandfather's Clock
58 Beautiful Dreamer
59 Greensleeves
60
61 Dixie
62 Home Sweet Home
63 Amazing Grace
64 Aura Lee
65 My Old Kentucky Home
66 Aloha Oe
67 Die Lorelei
68 Londonderry Air
69 Auld Lang Syne
70
71 The Yellow Rose Of Texas
72 Long, Long Ago
73 London Bridge
74 Old Folks At Home
75 O Du Lieber Augustin
Duet
Wor l d
Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms
Carry Me Back To Old
Virginny
N°Nom de morceau
76
My Darling Clementine
77 Souvenir De Moscou Op.6
If You're Happy And You Know
78
It
79 Oh! Susanna
Jeanie With The Light Brown
80
Hair
I've Been Working On The
81
Railroad
82 Loch Lomond
83 My Bonnie
84 Yankee Doodle
85 Turkey In The Straw
86 Annie Laurie
Close Your Hands,Open Your
87
Hands
88 Muss I Denn
89 The Cuckoo
90 Battle Hymn Of The Republic
91 Camptown Races
92 Romance De L'amour
93 American Patrol
94 Little Brown Jug
95 The Entertainer
96 Jingle Bells
97 Silent Night
98 Joy To The World
99 O Christmas Tree
100 Deck The Halls
Christmas
13
Guide
rapide
Utilisation de la fonction Lesson
Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à
l'aide de cette fonction Let’s start the practice, following the light.
ETAPE
21
2
Lesson
1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et démarrez la
leçon.
Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » et
la partie main droite sont sélectionnés.
Leçon 1 : Timing
Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la
leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le EZ-20
contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique.
14
Leçon 2 : Waiting
Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles
apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend
que vous jouiez les notes correctement avant de continuer.
Leçon 3 : Minus One
Dans la leçon 3, vous pratiquez le jeu sur les notes avec l'accompagnement.
L'accompagnement se poursuit en suivant le tempo.
2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction Lesson.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35.
Grade
Le clavier EZ-20 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle
votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il
existe quatre évaluations : « Try Again » (nouvelle tentative), « Good » (bon),
« Very Good » (très bon) et « Excellent ».
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38.
Talking
Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et
« annonce » l'évaluation de votre jeu ainsi que le titre des étapes de leçons.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39.
15
Guide
rapide
ETAPE
3
Voix
11
11
Pour jouer du piano
Pour réinitialiser automatiquement le clavier EZ-20 afin qu'il joue du
piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
1
Appuyez sur la touche en forme de piano [PORTABLE GRAND].
Fixez également le morceau et le style pour jouer du piano.
2
16
2 Jouez au clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40.
Pour jouer avec le métronome
1
Appuyez sur la touche [METRONOME].
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 40.
Jeu avec les voix ABC/DoReMi
1 Actionnez la touche [ABC/DoReMi].
La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, actionnez de
nouveau la voix [ABC/DoReMi].
ABC
DoReMi
Off
2 Jouez au clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
Le EZ-20 est doté de 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes.
Essayez-en quelques-unes...
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Sélectionnez une voix.
3 Jouez au clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 42.
17
Guide
rapide
ETAPE
6213 4 7
4
Accompagnement auto.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-20
produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme.
Utilisez votre main droite pour jouer les mélodies. Vous constituez ainsi un
orchestre à vous seul !
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'accompagnement automatique avec les
accords appropriés, reportez-vous aux
sections « Utilisation de l'accompagnement
automatique - doigté multiple » page 50 et
« Apprentissage des accords à l'aide de la
fonction Dictionary » page 52.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
2 Choisissez un style.
Reportez-vous à la liste des styles page 66.
Intervalle
de touches
d'accompagnement
Main gauche +Main droite
Accompagnement automatique
(par exemple, basse + guitare + percussions)
Mélodie
18
3
Activez l’accompagnement
automatique.
4 Activez la fonction Sync
Start (Début synchronisé).
6 Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique
comprend quatre sections : Intro,
Main A et B et Ending.
7
Arrêtez l'accompagnement
automatique.
5 Jouez un accord de la
main gauche.
L'accompagnement automatique
démarre dès que vous jouez au
clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-
vous à la page 53.
❋ Pour en savoir plus, reportez-
vous à la page 46.
19
Poursuite
Guide
rapide
ETAPE
Accompagnement auto.
4
15
Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des
accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple
ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
Touches d'entrée
Intervalle de touches
de détection d'accord
(C1–B2)
Touches d'entrée
du type d'accord
(C3–B4)
de la note
fondamentale
de l'accord
(C5–B5)
Exemple :
G M7
Note
fondamentale
1 Appuyez sur la touche [Dict.].
Type d'accord
20
2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G).
3 Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
4 Jouez l'accord en actionnat les touches illuminées.
Le nom de l'accord clignote et une mélodie de « félicitations » est entendue
lorsque l'accord est reproduit correctement.
5 Pour quitter la fonction Dictionary, réappuyez sur la touche
[Dict.].
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52.
21
Indications de l'afficheur
Règlage du niveau
du volume
Rotation du cadran
[MASTER VOLUME].
La rotation du
cadran dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre réduit le
niveau du volume.
La rotation du
cadran dans le sens
des aiguilles d'une
montre permet
d'augmenter le
niveau du volume.
Mise sous tension
Pour la mise sous tension, positionez le
commutateur [STANDBY/ON] sur la
position ON.
Même quand le sélecteur est en position de veille
« STANDBY », il reste toujours un minimum de
courant qui circule dans l'instrument.
Si l'EZ-20 est appeléà ne pas être utilisé
pendant une longue période de temps, veillez à
débrancher l'adaptateur secteur de la prise
murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
Modification du tempo
Il est possible de régler le tempo du morceau
et de l'accompagnement (page 30).
22
Indicateur global
Configuration générale
Le bouton [OVERALL]
permet de configurer l'EZ-20
de manière globale.
Si vous appuyez sur le bouton [OVERALL] situé dans la
partie supérieure gauche de l'afficheur, une icône de menu
avance et la ligne supérieure de l'afficheur indique
l'« élément de configuration » et la « valeur » sélectionnés.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [OVERALL],
l'icône de menu passe à l'élément suivant.
Par exemple, paramètre de transposition
Icône de menu
Valeur Elément de configuration
Symbole d'appui et de
maintien du bouton
Si vous actionnez et maintenez un
bouton portant ce symbole pendant
plus d'une seconde, une fonction
différente sera activée.
Action et
maintien
Modification de la valeur
Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les
boutons [+] ou [–] pour modifier la valeur.
L'action sur
le bouton
décrémente
la valeur.
L'action et le maintien de la touche incrémente/
décrémente la valeur en continu. Pour certaines
fonctions, l'action simultanée sur les deux
boutons restaure la configuration par défaut.
L'action sur
le bouton
incrémente
la valeur.
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.