Yamaha EZ-20 User Guide

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
• Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)-7
3
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable Yamaha PortaTone EZ-20.
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples. Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le
meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-20.
Principales caractéristiques
Le EZ-20 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
Yamaha Education Suite
Le clavier EZ-20 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
Lesson ................................................................ page 35
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le ferait un professeur des plus patients ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux. Entraînez-vous d'abord à jouer de la main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes simples : Timing, Waiting and Minus One.
Grade & Talking ................................................ pages 38 et 39
Le clavier EZ-20 est également doté des fonctions Grade et Talking. Avec la fonction Grade, vous disposez d'un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et note vos performances. La fonction Talking « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que « l'évaluation » de votre travail.
Dictionary (Dictionnaire) .................................. page 52
La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter.
Lighting ............................................................. page 32
Lorsque vous utilisez la fonction Lesson ou Dictionary, les indicateurs indiquent les touches à actionner. De même, lors de la reproduction du son, ils représentent les touches concernées.
ABC/DoRéMi...................................................... page 43
Le EZ-20 joue la mélodie en utilisant les notes « A, B, C... » ou « DoRéMi ». De même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, le EZ-20 vous guide en jouant une note par anticipation avec les touches « A, B, C » ou « DoRéMi ».
4
Portable Grand ................................. page 40
Le EZ-20 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi des styles Pianist, qui sont des styles spécifiques d'accompagnement au piano uniquement.
Autres fonctions très puissantes :
100 voix
numériques de véritables instruments.
100 styles d'accompagnement automatique
Intro (Introduction), Main A et B (parties principales A et B) et Ending (Fin). Tous les styles (à l'exception des styles de Piano) possèdent aussi leurs deux modèles de variation rythmique propres.
Un grand écran personnalisé à cristaux liquides vous confirme instantanément tous les paramètres importants, ainsi que les indications de notes ou d’accords.
100 mélodies
d’apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite.
Un contrôle aisé des différents styles d’accompagnement, incluant les fonctions Tempo, Tap Tempo et un réglage indépendant du volume de l’accompagnement.
Quatre systèmes Multi Pads
phrases spéciales de l’instrument, tout ceci adapté à vos aptitudes.
Une fonction de présélection immédiate
correspondant au style ou au morceau sélectionné.
Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques MIDI.
Système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré.
exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements
, dotés chacun des sections suivantes :
qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils
insèrent instantanément des arrêts, des variations et des
pour appeler automatiquement une voix
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant
dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument.
5
Table des matières
Configuration............................8
Alimentation ............................... 8
Utilisation du casque d'écoute .... 9
Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système
stéréo .......................................... 9
Utilisation d’un interrupteur
au pied........................................ 9
Utilisation des bornes MIDI......... 9
Terminaux et commandes
du panneau .............................10
Guide rapide........................12
Morceaux de musique .............. 12
Reproduction de morceaux
de démonstration .......................12
Reproduction d'un seul
morceau ......................................13
Lesson ....................................... 14
Utilisation de la fonction
Lesson.......................................... 14
Voix .......................................... 16
Pour jouer du piano ....................16
Pour jouer avec le métronome ... 16
Jeu avec les voix ABC/DoReMi....17
Pour sélectionner et jouer
d'autres voix................................ 17
Accompagnement auto............ 18
Utilisation de l'accompagnement
automatique................................ 18
Apprentissage des accords à
l'aide de Dictionary .....................20
Réglage du tempo ...................... 30
Fonction Tap ............................. 30
Niveau de volume du morceau .. 31 Activation et désactivation du
témoin guide .............................. 32
Multi pads................................... 33
A-B Repeat .................................. 34
Song Lesson (Leçon de
morceau) .................................35
Utilisation de la fonction
Lesson ......................................... 35
Guide ABC/DoReMi.................... 37
Grade .......................................... 38
Talking ........................................ 39
Portable Grand........................40
Utilisation de la fonction
Metronome................................. 40
Configuration d'un tempo.......... 40
Configuration de l'armure de
temps du métronome................. 41
Réglage du volume
du métronome........................... 41
Reproduction de voix..............42
Sélection d'une voix ................... 42
Reproduction d'une voix ............ 42
Transpose (Transposition) ......... 44
Tuning (Accord) ......................... 45
Accompagnement
automatique............................46
Indications de l'afficheur ........22
Sélection et reproduction
de morceaux............................28
Ecoute d'un morceau de
démonstration ............................28
Sélection et reproduction
d'un morceau ..............................28
6
Sélection d'un style..................... 46
Démarrage de
l'accompagnement ..................... 47
Sync start................................... 47
Start (début)............................... 47
Tap start ....................................48
Arrêt de l'accompagnement....... 48
Modification du tempo .............. 49
Utilisation de Auto Accompaniment — Multi
Fingering .................................... 50
Accords à un seul doigt .............50
Accords à plusieurs doigts .........51
Apprentissage des accords à
l'aide de Dictionary..................... 52
Jeu d'une mélodie avec
accompagnement....................... 55
Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de
l'accompagnement) ................... 55
Modification de la section
d'accompagnement.................... 56
Intro...........................................56
Main (Section principale)........... 57
Ending (Fin) ...............................57
Fonctions MIDI........................ 58
A propos de la norme MIDI........ 58
Bornes MIDI................................ 58
Comment utiliser la norme
MIDI ? ......................................... 59
Dépistage des pannes............. 60
Index....................................... 61
Liste des voix .......................... 62
Effets sonores & Liste des
kits de percussion................... 65
Liste des styles & Multi-pads.. 66
Feuille d'implémentation
MIDI ........................................ 68
Spécifications ......................... 71
7
Configuration
2
Alimentation
Bien que le EZ-20 puisse être alimenté indifféremment avec l'adaptateur secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans la mesure du possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur CA
Il est recommandé d’utiliser un adapteur secteur, surtout lorsque vous utilisez le EZ-20 pendant longtemps.
Assurez-vous que le sélecteur
1
[
STANDBY/ON
] du EZ-20 est réglé sur
STANDBY.
2
Reliez une extrémité de l'adaptateur à la prise DC IN 12V du panneau arrière du EZ-20.
3
Reliez l'autre extrémité à une prise électrique appropriée.
3
sortie
2
ATTENTION
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le EZ-20.
PRECAUTION
Débranchez l'adaptateur lorsque vous n'utilisez pas le EZ-20 et par temps d'orage.
PA-3B
Utilisation des piles
Retournez l'instrument et retirez le
1
couvercle du logement de piles.
Introduisez six piles de type « D » de 1,5 volts, R-20P (LR20) ou type équivalent, en les disposant comme indiqué dans l'illustration. Vérifiez que les polarités des bornes (positif, négatif) sont respectées.
Remettez le couvercle en place.
3
Lorsque les piles sont épuisées et que la tension des piles est inférieure à une certaine limite, le PortaTone risque de ne plus produire de son, voire de ne plus fonctionner correctement. Dès que cela se produit, remplacez les piles par un jeu de six piles neuves en tenant compte des précautions ci-dessus.
PRECAUTION
• Insérez les piles dans le sens indiqué, en vous assurant que les bornes positive et négative sont en correspondance avec les indications de l'étiquette. Si l'orientation ne correspond pas à l'étiquette, les piles sont susceptibles de produire de la chaleur, d'entraîner un incendie ou des fuites.
• Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni différentes sortes de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de retirer les piles de l'instrument si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.
• Même quand le sélecteur est en position de veille « STANDBY », il reste toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le EZ-20 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
8
Utilisation du casque d'écoute
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, branchez un casque stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez le casque.
PRECAUTION
Evitez d'utiliser un casque d'écoute pour une longue durée à des volumes élevés. Dans le cas contraire, il existe un risque de détérioration de l'ouïe.
Raccordement d'un
amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo
contrôler le sustain de la sonorité des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant sur le clavier pour produire un son prolongé.
Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement à la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
Linterrupteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre linstrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Utilisation des bornes MIDI
Bien que le EZ-20 soit équipé d’un système de haut-parleur incorporé, il est également possible de délivrer les sons produits par l’intermédiaire d’un amplificateur ou d’un système de haut­parleur extérieur. Après avoir vérifié que l’alimentation du EZ-20 et de tous les appareils externes est coupée, branchez une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l’autre appareil et l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES/OUTPUT implantée sur le panneau arrière du EZ-20.
PRECAUTION
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Utilisation d’un interrupteur
au pied
Le EZ-20 est également équipé de bornes de raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments et appareils MIDI. (Pour de plus amples informations, Reportez-vous à la page 58.)
Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour effectuer vos raccordements aux appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans les magasins spécialisés en matériel de musique, etc.
Nutilisez jamais des câbles MIDI dont la longueur est supérieure à 15 mètres environ. Des câbles plus longs risquent, en effet, de capter des bruits susceptibles de provoquer des erreurs dans la transmission des données.
Pupitre à musique
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en option - pour
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située dans la partie supérieure arrière du panneau de commandes de l'EZ-20.
9
Terminaux et commandes du panneau
Panneau avant
1 Rotation du cadran [MASTER
VOLUME]............................................ 22
2 Interrupteur d’alimentation
([STANDBY/ON]) ................................22
3 Touche [PORTABLE GRAND].............. 40
4 Touche [METRONOME] ...................... 40
5 Touche [DEMO] ..................................28
6 Touches [OVERALL] ............................23
7 Touche [SONG]................................... 28
8 Touche [VOICE] ..................................42
9 Touche [STYLE] ................................... 46
0 Touche [Dict.] (DICTIONARY)............. 52
A Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche)
et [R] (Droite)....................................... 35
B Pavé numérique, touches [+/ON]
et [–/OFF] ............................................ 25
C Touche [ACMP ON/OFF]/
[A-B REPEAT]................................. 47, 34
D Touche [SYNC START]/[PAUSE] ....47, 29
E Touche [START/STOP] ........................ 29
F Touche [INTRO/ENDING/rit.]/
[REW] ............................................ 56, 29
G Touche [
H Touche [TEMPO/TAP].......................... 30
I Touche LESSON [1]–[3]....................... 35
J Touche [ABC/DoReMi]........................ 43
K Touche [LIGHT ON/OFF].................... 32
MAIN/AUTO FILL ]/ [FF]
... 57, 29
1
2
3
CDEFG
4
H
5
6
Panneau arrière
L Bornes MIDI IN,OUT............................. 9
M Prise SUSTAIN ....................................... 9
N Prise PHONES/OUTPUT........................ 9
O Prise DC IN 12V ....................................8
10
0
B
7
8
9
A
I
JK
L
M
N O
11
1
2
Guide rapide
Guide
rapide
212
ETAPE
12
1
Morceaux de musique
Reproduction de morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration (001 - 100) donnent un aperçu des fonctions sophistiquées et des sonorités époustouflantes du EZ-20. Essayez d'en reproduire quelques uns, en commençant par le n˚ 001...
Appuyez sur la touche [DEMO].
Le morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau se termine, les suivants (002, 003...) sont lancés consécutivement.
Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
12
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28.
Si vous ne souhaitez pas lancer les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche [ DEMO ], mettez le EZ-20 sous tension tout en actionnant et en maintenant la touche [ DEMO ]. Pour activer la fonction de reproduction de démonstration, mettez le EZ-20 sous tension de la manière habituelle.
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du EZ-20 (001 à 100). Vous pouvez également actionner la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction.
1 Lancez le morceau.
Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » est sélectionné. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à la page 28.
2 Interrompez la reproduction du morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28.
[Liste des morceaux]
Nom de morceau
1 Mission:Impossible 2 Beauty And The Beast 3 Linus And Lucy 4 Can You Feel The Love Tonight 5 Celebration 6 Unchained Melody 7 A Whole New World 8 Chopsticks 9 Georgia On My Mind
10
11 Rhapsody In Blue
12
13 When Irish Eyes Are Smiling 14 Down By The Riverside 15 Fascination 16 America The Beautiful 17 Take Me Out To The Ball Game
18
19
20 Happy Birthday To You
21 Für Elise 22 Menuett (J.S. Bach) 23 Turkish March 24 Marcia Alla Turca
Favorite
Don't Let The Sun Go Down On Me
Bill Bailey (Won't You Please Come Home)
When The Saints Go Marching In
Tain't Nobody's Business If I Do
Piano/Classical
Nom de morceau
25
Valse Op.64-1 "Petit chien" Etude Op.10-3 "Chanson De
26
L'adieu" 27 Jesu, Joy Of Man's Desiring 28 Symphonie Nr.9 29 Gavotte 30 Fröhlicher Landmann 31 Polonaise 32 Canon 33 Heidenröslein 34 Träumerei 35 From The New World 36 Frühlingslied 37 Menuett (J. Krieqer) 38 Liebesträume Nr.3 39 Blumenlied
Valse Des Fleurs (From "The 40
Nutcr acker") 41 Air On The G String 42 Die Forelle
Marche (From "The 43
Nutcr acker") 44 Humoreske 45 Pizzicato Polka 46 Ave Maria (F. Schubert) 47 Ave Maria (C. Gounod) 48 Wiegenlied (B. Flies) 49 Wiegenlied (F. Schubert) 50 Wiegenlied (J. Brahms)
Nom de morceau
51 Ten Little Indians 52 Scarborough Fair 53 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? 54 To A Wild Rose 55 Air De Toréador "Carmen"
56 Twinkle Twinkle Little Star 57 Grandfather's Clock 58 Beautiful Dreamer 59 Greensleeves
60
61 Dixie 62 Home Sweet Home 63 Amazing Grace 64 Aura Lee 65 My Old Kentucky Home 66 Aloha Oe 67 Die Lorelei 68 Londonderry Air 69 Auld Lang Syne
70
71 The Yellow Rose Of Texas 72 Long, Long Ago 73 London Bridge 74 Old Folks At Home 75 O Du Lieber Augustin
Duet
Wor l d
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms
Carry Me Back To Old Virginny
Nom de morceau
76
My Darling Clementine
77 Souvenir De Moscou Op.6
If You're Happy And You Know
78
It
79 Oh! Susanna
Jeanie With The Light Brown
80
Hair I've Been Working On The
81
Railroad 82 Loch Lomond 83 My Bonnie 84 Yankee Doodle 85 Turkey In The Straw 86 Annie Laurie
Close Your Hands,Open Your 87
Hands 88 Muss I Denn 89 The Cuckoo 90 Battle Hymn Of The Republic 91 Camptown Races 92 Romance De L'amour 93 American Patrol 94 Little Brown Jug 95 The Entertainer
96 Jingle Bells 97 Silent Night 98 Joy To The World 99 O Christmas Tree
100 Deck The Halls
Christmas
13
Guide
rapide
Utilisation de la fonction Lesson
Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à l'aide de cette fonction Let’s start the practice, following the light.
ETAPE
2 1
2
Lesson
1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et démarrez la
leçon.
Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » et la partie main droite sont sélectionnés.
Leçon 1 : Timing
Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le EZ-20 contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique.
14
Leçon 2 : Waiting
Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous jouiez les notes correctement avant de continuer.
Leçon 3 : Minus One
Dans la leçon 3, vous pratiquez le jeu sur les notes avec l'accompagnement. L'accompagnement se poursuit en suivant le tempo.
2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction Lesson.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35.
Grade
Le clavier EZ-20 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « Try Again » (nouvelle tentative), « Good » (bon), « Very Good » (très bon) et « Excellent ».
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38.
Talking
Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » l'évaluation de votre jeu ainsi que le titre des étapes de leçons.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39.
15
Guide
rapide
ETAPE
3
Voix
11
1 1
Pour jouer du piano
Pour réinitialiser automatiquement le clavier EZ-20 afin qu'il joue du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
1
Appuyez sur la touche en forme de piano [PORTABLE GRAND].
Fixez également le morceau et le style pour jouer du piano.
2
16
2 Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40.
Pour jouer avec le métronome
1
Appuyez sur la touche [METRONOME].
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 40.
Jeu avec les voix ABC/DoReMi
1 Actionnez la touche [ABC/DoReMi].
La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, actionnez de nouveau la voix [ABC/DoReMi].
ABC
DoReMi
Off
2 Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
Le EZ-20 est doté de 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Sélectionnez une voix.
3 Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 42.
17
Guide
rapide
ETAPE
6 213 4 7
4
Accompagnement auto.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-20 produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme. Utilisez votre main droite pour jouer les mélodies. Vous constituez ainsi un orchestre à vous seul !
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 50 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » page 52.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
2 Choisissez un style.
Reportez-vous à la liste des styles page 66.
Intervalle
de touches
d'accompagnement
Main gauche + Main droite
Accompagnement automatique
(par exemple, basse + guitare + percussions)
Mélodie
18
3
Activez l’accompagnement automatique.
4 Activez la fonction Sync
Start (Début synchronisé).
6 Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique comprend quatre sections : Intro,
Main A et B et Ending.
7
Arrêtez l'accompagnement automatique.
5 Jouez un accord de la
main gauche.
L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-
vous à la page 53.
Pour en savoir plus, reportez-
vous à la page 46.
19
Poursuite
Guide
rapide
ETAPE
Accompagnement auto.
4
15
Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
Touches d'entrée
Intervalle de touches
de détection d'accord
(C1–B2)
Touches d'entrée
du type d'accord
(C3–B4)
de la note
fondamentale
de l'accord
(C5–B5)
Exemple :
G M7
Note
fondamentale
1 Appuyez sur la touche [Dict.].
Type d'accord
20
2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G).
3 Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
4 Jouez l'accord en actionnat les touches illuminées.
Le nom de l'accord clignote et une mélodie de « félicitations » est entendue lorsque l'accord est reproduit correctement.
5 Pour quitter la fonction Dictionary, réappuyez sur la touche
[Dict.].
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52.
21
Indications de l'afcheur
Règlage du niveau du volume
Rotation du cadran [MASTER VOLUME].
La rotation du cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit le niveau du volume.
La rotation du cadran dans le sens des aiguilles d'une montre permet d'augmenter le niveau du volume.
Mise sous tension
Pour la mise sous tension, positionez le commutateur [STANDBY/ON] sur la position ON.
Même quand le sélecteur est en position de veille « STANDBY », il reste toujours un minimum de
courant qui circule dans l'instrument. Si l'EZ-20 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
Modification du tempo
Il est possible de régler le tempo du morceau et de l'accompagnement (page 30).
22
Indicateur global
Configuration générale
Le bouton [OVERALL] permet de configurer l'EZ-20 de manière globale.
ABC/DoReMi GRADE TALKING TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME
43 38 39 43 45 55, 31 41
Si vous appuyez sur le bouton [OVERALL] situé dans la partie supérieure gauche de l'afficheur, une icône de menu avance et la ligne supérieure de l'afficheur indique l'« élément de configuration » et la « valeur » sélectionnés. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [OVERALL], l'icône de menu passe à l'élément suivant.
Par exemple, paramètre de transposition
Icône de menu
Valeur Elément de configuration
Symbole d'appui et de maintien du bouton
Si vous actionnez et maintenez un bouton portant ce symbole pendant plus d'une seconde, une fonction différente sera activée.
Action et maintien
Modification de la valeur
Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les boutons [+] ou [–] pour modifier la valeur.
L'action sur le bouton décrémente la valeur.
L'action et le maintien de la touche incrémente/ décrémente la valeur en continu. Pour certaines fonctions, l'action simultanée sur les deux boutons restaure la configuration par défaut.
L'action sur
le bouton
incrémente
la valeur.
23
Loading...
+ 51 hidden pages