This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C, PA-3B oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den +
und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und
neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht
miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener
Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien
überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
(4)-8 1/2
3
55
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie nur den Ständer der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu
Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände
auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort
die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY"-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und LED-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf
dem Instrument abweichen.
● Warenzeichen
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Computer, Inc. eingetragen.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
(4)-8 2/2
4
56
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha EZ-150 PortaTone!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen,
hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten
Form kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist dieses
Instrument erstaunlich ausdrucksstark und sehr vielseitig.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung während der ersten Spielsessions auf Ihrem
EZ-150 sorgfältig durch, damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen
Instruments voll ausschöpfen können.
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
Das hochwertige und dennoch einfach zu bedienende Keyboard EZ-150 besitzt die folgenden Funktionen:
■ Yamaha Education Suite
Das EZ-150 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Garnitur von Lernhilfen, die auf
modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Die Yamaha Education Suite bietet folgendes:
● Lesson ............................. Seite 36
Die praktische und leicht anzuwendende Lesson-Funktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die
Parts eines Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs auf dem EZ-150 und üben Sie zuerst die Parts für die
linke und rechte Hand einzeln und dann zusammen. Die Lesson-Funktion ist mit vier leichten Schritten
ausgestattet, die Ihnen helfen, jeden Song zu meistern: Timing, Waiting (Warten), „Minus One“ und Both
Hands (Beide Hände).
Das EZ-150 verfügt auch über eine Grade- und Talking-Funktion. Grade ist ein virtueller „Lehrer“, der Ihre
Übungssessions auswertet und Ihr Spiel einschätzt. Die praktische Talking-Funktion „sagt“ jeden Schritt der
Lektion an und zeigt unter anderem Ihre Lernstufe an.
● Leuchten ............................. Seite 42
Bei Verwendung der Lesson-Funktion oder des Akkordbuchs zeigen Ihnen die Tastenanzeigen an, welche
Tasten Sie spielen müssen. Während der Song-Wiedergabe zeigen Sie die Tasten an, die gespielt werden.
● Dictionary ............................. Seite 43
Dictionary ist eine eingebaute „Akkordenzyklopädie“, die Ihnen zeigt, wie Akkorde gegriffen werden.
Dabei werden Ihnen die entsprechenden Noten durch leuchtende Tasten angezeigt – bestens geeignet, wenn
Sie den Namen eines Akkords kennen und schnell lernen wollen, wie er gegriffen wird!
■ Portable Grand ............................. Seite 22
Das EZ-150 verfügt außerdem über eine Portable Grand -Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Durch
Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste wird mit einem Handgriff die erstaunlich authentische „Stereo
Sampled Piano“-Voice aufgerufen und das gesamte EZ-150 für optimales Klavierspiel konfiguriert. Es gibt
auch spezielle Pianist-Styles mit „Nur-Klavier-Begleitung“.
■ DJ ............................. Seite 24
Die DJ-Funktion ist ein sensationelles neues Feature des EZ-150, die eine Fülle zeitgenössischer Klänge und
Rhythmen auf Knopfdruck bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste werden sofort einer der DJ-Songs
(„DJ GAME“) und ein DJ-Style aufgerufen und die geeignete Voice und passende Klangeffekte angeboten.
Weitere leistungsstarke Funktionen sind unter anderem:
• Außergewöhnlich realistische und dynamische Sounds mit 100
Voices, die auf dem digital aufgezeichneten Klang realer
Instrumente basieren.
• 100 dynamische Syles für automatische Begleitung mit
verschiedenen Sequenzen für Intro, Main A und B und Ending.
Alle Styles (mit Ausnahme der Piano-Styles) besitzen
außerdem zwei eigene Fill-in-Themen.
• 100 Songs, die Sie sich einfach anhören – oder zusammen mit
den anspruchsvollen Lernhilfen der Yamaha Education Suite
nachspielen können
• Bequeme Steuerung der Begleitstyles – Tempo, „Tap Tempo“
• Vier Multi-Pads, mit denen Sie Ihrem Spiel spezielle Breaks,
• One Touch Setting (OTS) zur automatischen Einstellung einer
• MIDI-Schnittstellen zum Anschließen anderer MIDI-Geräte.
• International Copyright Secured All Rights Reserved
w Vier der Demo-Songs (oder Kompositionen) in diesem
Keyboard sind:
Titel der Komposition: An Englishman In New York
Name des Komponisten : Sumner 0590545
Name des Urhebers: G M SUMNER LTD
Titel der Komposition: Against All Odds
Name des Komponisten : Collins 0007403
Name des Urhebers: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT
& RUN MUSIC LTD
Titel der Komposition: Just The Way You Are
Name des Komponisten : Joel 0273671
Name des Urhebers: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titel der Komposition: Look Of Love
Name des Komponisten : Bacharach/David 0093316
Name des Urhebers: Screen Gems - EMI Music Ltd
VORSICHT: Alle Rechte vorbehalten; unerlaubte Vervielfältigung,
öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung der oben genannten zehn
Demo-Songs sind strengstens verboten.
HINWEIS ZUM URHEBERRECHT Dieses Produkt enthält und
bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur
Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten
besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne
Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDIDateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte
Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den
persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden
Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird
strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER
VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke des
EZ-150 eingestellt.
w Netzschalter ([STANDBY/ON])
e LESSON [L]- (Links) und [R]- (Rechts)
Tasten
Diese Funktion ruft die „Lesson“-Lektionsübungen für
die betreffende Hand (links oder rechts) für den
gewählten Song auf. (Siehe Seite 37.)
!2
!1
01
!0
o
y
u
i
!9@0
o [PORTABLE GRAND]-Taste
Ruft sofort die Grand-Piano-Voice und einen speziellen
Piano-Song und -Style auf. (Siehe Seite 22.)
!0 [METRONOME]-Taste
Mit dieser Taste wird das Metronom ein- und
ausgeschaltet. (Siehe Seite 22.)
!1 [DJ]-Taste
Ruft sofort eine spezielle Einstellung für DJ-Voice, Song und -Style auf. (Siehe Seite 24.)
r [Dict.] (Nachschlagewerk)
Diese Taste ruft die Dictionary-Funktion auf
(Siehe Seite 43).
t [OVERALL]-Taste
Dient zum Auswählen der verschiedenen übergreifenden
(„overall“-) Funktionen. (Siehe Seite 20.)
y [SONG]-Taste
Damit wird die Song-Auswahl aktiviert. (Siehe
Seite 31.)
u [STYLE]-Taste
Damit wird die Style-Auswahl aktiviert. (Siehe
Seite 44.)
i [VOICE]-Taste
Damit wird die Voice-Auswahl aktiviert. (Siehe
Seite 25.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird die
„Melody Voice Change“-Funktion
(Melodiestimmenwechsel) aufgerufen. (Siehe Seite 32.)
8
!2 Zifferntasten, Tasten [+/ON] und [–/OFF]
Tasten
Diese werden zum Auswählen von Songs, Voices und
Styles verwendet. (Siehe Seite 26.) Außerdem können
Sie mit diesen Tasten bestimmte Werte eingeben und
Einstellungen ändern.
!3 [ACCOMPANIMENT ON/OFF]-
([A-B REPEAT])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische
Baß/Akkord-Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe
Seite 45.) Im Song-Modus steuert diese Taste die „A-B
Repeat“-Funktion. (Siehe Seite 35.)
!4 [SYNC START]- ([PAUSE])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die „Sync Start“Funktion ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 46.) Im
Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe
angehalten bzw. fortgesetzt. (Siehe Seite 34.)
60
Bedienelemente und Anschlüsse
!5 [START/STOP]-Taste
Im Style-Modus dient diese Taste zum Starten und
Stoppen des Styles. (Siehe Seite 45.) Im Song-Modus
wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe gestartet
bzw. beendet. (Siehe Seite 34.)
!6 [INTRO/ENDING/rit.] ([REW])-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen
„Intro“ (Einleitung) und „Ending“ (Abschluß) gesteuert.
(Siehe Seite 47.) Im Song-Modus können Sie mit dieser
Taste während der Song-Wiedergabe zurückspulen. Bei
angehaltener Song-Wiedergabe können Sie damit zu
bestimmten Taktnummern im Song zurückkehren.
(Siehe Seite 34.)
!7 [MAIN/AUTO FILL]- ([FF])-Taste
Im Style-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen
den Abschnitten der automatischen Begleitung wechseln
und die „Auto Fill“-Funktion steuern. (Siehe Seite 48.)
Im Song-Modus dient diese Taste zum schnellen
Vorspulen während der Song-Wiedergabe. Bei
angehaltener Song-Wiedergabe können Sie mit dieser
Taste zu bestimmten Taktnummern im Song
weitergehen. (Siehe Seite 34.)
!8 [TEMPO/TAP]-Taste
Mit dieser Taste können Sie das Tempo „vorklopfen“
und einen ausgewählten Song oder Style automatisch in
der vorgegebenen Geschwindigkeit starten. (Siehe
Seite 46.) Außerdem können Sie die Tempoeinstellung
aufrufen, um das Tempo mit dem numerischen
Tastenfeld oder den [+]/[–]-Tasten einzustellen. (Siehe
Seite 33.)
!9 [DEMO]-Taste
Dient zum Abspielen der Demo-Songs. (Siehe Seite 14.)
@0 [MULTI PAD/DJ GAME]-Tasten
Hiermit lassen sich vorprogrammierte musikalische
Phrasen automatisch abspielen. (Siehe Seite 53.)
Die Taste dient außerdem zum Spielen des DJ GAME.
(Siehe Seite 24.)
■ Rückseite
@1@3@4
@1 MIDI IN-, OUT-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluss an andere MIDIInstrumente und -Geräte vorgesehen. (Siehe
Seiten 11, 54.)
@2 SUSTAIN-Buchse
Hier kann ein als Sonderzubehör erhältlicher
Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) angeschlossen
werden. (Siehe Seite 11.)
@3 PHONES/OUTPUT-Buchse
An diese Buchse kann ein Stereokopfhörer oder ein
externes Verstärker/Lautsprecher-System angeschlossen
werden. (Siehe Seite 11.)
@4 DC IN 12V-Buchse
Diese Buchse dient dem Anschluß eines Netzadapters
(Yamaha PA-3B oder PA-3C). (Siehe Seite 10.)
9
61
Spielvorbereitungen
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des EZ-150 auf den Spielbetrieb.
Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.
Stromversorgung
Obwohl das EZ-150 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben
werden kann, empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu verwenden.
Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Vergewissern Sie sich, daß der [STANDBY/ON]-Schalter des EZ-150 auf
STANDBY gestellt ist.
w Schließen Sie den Netzadapter (PA-3C, PA-3B oder einen anderen, ausdrücklich
von Yamaha empfohlenen Adapter) an die Buchse DC IN 12V an.
e Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.
we
• Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR den Netzadapter
PA-3C oder PA-3B von Yamaha
(oder einen anderen, von
Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Bei Gebrauch
eines anderen Adapters können sowohl am Adapter als
auch am EZ-150 irreparable
Schäden auftreten.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des EZ-150 oder während
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
sechs 1,5V-Batterien Größe D, R20P
(LR20) oder gleichwertig. Wenn sich die Lautstärke verringert, der Sound verzerrt
erscheint oder sonstige Probleme auftreten, müssen möglicherweise die Batterien
gewechselt werden. Schalten Sie in diesem Fall das Instrument aus, und ersetzen Sie
die Batterien wie unten beschrieben.
q Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instruments.
w Legen Sie sechs neue Batterien bzw. aufgeladene Akkus ein. Achten Sie dabei auf
die richtige Ausrichtung der Batteriepole, wie sie auf der Abdeckung des
Batteriefachs dargestellt ist.
e Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Vergewissern Sie sich, daß der
Deckel fest einrastet.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs
neuen Batterien oder aufgeladenen Akkus. Verwenden Sie
NIEMALS alte und neue Batterien nebeneinander.
• Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig
(beispielsweise Alkali- und
Manganbatterien, oder Akkus
verschiedener Kapazität).
• Falls das Gerät für längere Zeit
nicht benutzt wird, entnehmen
Sie die Batterien oder Akkus
aus dem Batteriefach, um ein
mögliches Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Die effektive Betriebsdauer mit
Akkus kann kürzer sein als die
mit herkömmlichen Batterien.
Einschalten des Instruments
Zum Einschalten drücken Sie bei angeschlossenem Netzadapter bzw. mit eingelegten
Batterien den STANDBY/ON-Schalter in die ON-Position. Vergessen Sie nicht, das
Instrument nach Gebrauch wieder auszuschalten.
10
• Auch wenn sich der Schalter in
der Position „STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät
geringfügig Strom. Wenn Sie
das EZ-150 für längere Zeit
nicht benutzen, sollten Sie den
Netzadapter aus der Steckdose ziehen und/oder die Batterien aus dem Instrument
nehmen.
62
Anschlußbuchsen für Zubehör
MIDI
Instrument
■ Verwenden von Kopfhörern •••••••••••••••••••••••••
Wenn Sie im Stillen üben oder niemanden stören möchten, können Sie einen
Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite
anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden durch das Anschließen eines
Kopfhörers an diese Buchse automatisch ausgeschaltet.
■
Anschluß eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage
Obwohl das EZ-150 schon mit einem hochwertigen Lautsprechersystem
ausgestattet ist, kann der Ton bei Bedarf auch über ein externes Verstärker/
Lautsprechersystem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, daß
das EZ-150 und die externen Geräte ausgeschaltet sind, und verbinden Sie dann
ein Ende des Stereokabels mit der Eingangsbuchse (LINE IN oder AUX IN) des
anderen Geräts und das andere Ende mit der PHONES/OUTPUT-Buchse an der
Rückwand des EZ-150.
■ Verwenden eines Fußschalters •••••••••••••••••••••••
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter
(Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Keyboard-Voice zu
verwenden. Der Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Pedal an
einem akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter,
während Sie auf der Tastatur spielen.
Spielvorbereitungen
• Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke an
allen externen Geräten ganz
herunterregeln, bevor Sie sie
anschließen. Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen elektrischen Schlag
und Schäden am Gerät zur
Folge haben. Sie sollten die
Lautstärke grundsätzlich an
allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe einstellen und
beim Spielen des Instruments
allmählich erhöhen, bis der
gewünschte Pegel erreicht ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten, daß der Stecker des
Fußschalters fest in der
SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie beim Einschalten
des Geräts, den Fußschalter zu
drücken. Hierdurch wird seine
Polarität – und Funktion –
umgekehrt.
■ Verwenden der MIDI-Buchsen ••••••••••••••••••••••••
Das EZ-150 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die es mit anderen MIDIInstrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Einzelheiten siehe Seite 54.)
Notenablage
Die Notenablage wird mit ihrer Unterkante einfach in
den Schlitz hinter dem Bedienfeld des EZ-150
gesteckt.
11
63
Kurz-
anleitung
Schritt 1 Voices
wzxw
01
qzq
Spielen auf der Klavier
Sie können alle Funktionen und Einstellungen des EZ-150 einfach durch Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste
automatisch auf Klavierspiel zurücksetzen.
z
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
z
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.
Spielen zum Metronom
01
x
x
Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 22.
● Verzeichnis der Bedienfeld-Voices
Nr.Voice-Name
PIANO
01GRAND PIANO
HONKY-TONK
02
PIANO
03ELECTRIC PIANO 1
04ELECTRIC PIANO 2
05ELECTRIC PIANO 3
06ELECTRIC PIANO 4
07HARPSICHORD
08CLAVI
09CELESTA
ORGAN
10VIBRATO OFF
11VIBRATO ON
12HARMONY OFF
Nr.Voice-Name
13HARMONY ON
14ATTACK OFF
15ATTACK ON
16WAVE OFF
17WAVE ON
18PIPE OGAN
19ACCORDION
20HARMONICA
Das EZ-150 besitzt insgesamt 100 dynamische und realistische Instrumental-Voices. Lassen Sie uns einige davon ausprobieren...
q
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
w
Wählen Sie eine Voice aus.
02
e
01
Spielen Sie auf der Tastatur.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 25.
Spielen mit der DJ-Funktion
Die neue und außergewöhnliche DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Dance- und DJ-Sounds. Die Funktion gestattet
Ihnen, Ihre eigenen Echtzeitmischungen und -Grooves mit verschiedenen zeitgenössischen Rhythmen zu erstellen.
CONCERTO
91FAIRY LAND
92MOOD GUITAR
93RICH GUITAR
94HOT ORGAN
95EXCEL VIOLIN
96CRYSTAL
97STAR SHIP
DJ Voice
98DJ VOICE 1
99DJ VOICE 2
DRUMS
00DRUM KIT
13
65
Kurz-
anleitung
Schritt 2 Songs
q
01
Spielen der Songs
Das EZ-150 verfügt über 100 Songs einschließlich 10 spezieller Demo-Songs.
Spielen der Demo-Songs
Die Demo-Songs (01 - 10) demonstrieren die
ausgeklügelten Funktionen und den erstaunlichen Sound
des EZ-150. Wir werden jetzt die Demo-Songs abspielen,
beginnend mit Nr. 01...
Natürlich können Sie auch einen Song (01 - 99) des
EZ-150 einzeln auswählen und abspielen.
z
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
xwz
zxc
Wiedergabe eines einzelnen Songs
z
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
-1
x
Stoppen Sie den Demo-Song.
oder
Sie können auch Songs anderer Kategorien wiedergeben.
Wählen Sie während der Wiedergabe einfach die
entsprechende Nummer des gewünschten Songs aus.
• Demo-Cancel-Funktion, mit der Sie die Demo-Wiedergabe unterbinden
können. Halten Sie dafür die [DEMO]-Taste gedrückt und schalten Sie
gleichzeitig die Netzspannung an ([STANDBY/ON]-Taste). Wenn Sie
das Gerät auf diese Weise einschalten, hat das Drücken der [DEMO]Taste keinerlei Auswirkung. Um die Demo-Funktion wieder zu
aktivieren, schalten Sie das Gerät aus und wieder an, ohne dabei die
[DEMO]-Taste zu betätigen.
01
x
Wählen Sie einen Song aus.
c
Starten (und stoppen) Sie den Song.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 31.
06
14
66
Ändern der Lautstärke des Songs
So passen Sie die Lautstärke des Songs an Ihr KeyboardSpiel an:
q
Drücken Sie die Taste [OVERALL], bis „oooo7777“ im
Display angezeigt wird.
o7
w
Regeln Sie die Lautstärke mit Hilfe der [+]/[–]-
Tasten.
Alternativ können Sie den Wert direkt auf dem
numerischen Tastenfeld eingeben.
80
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 34.
Schritt 2 Songs
● Liste der Songs
Name des Songs
Nr.
(Komponist)
FAVORITES
1Hey Jude
2A Hard Day’s Night
3Can’t Help Falling In Love
4Englishman In New York
5Against All Odds
6Just The Way You Are
7Linus And Lucy
8The Look Of Love
9Stella By Starlight
10 Edelweiss
PIANO/CLASSICAL
11 Für Elise (L.v. Beethoven)
12 Menuett (J.S. Bach)
Tchaikovsky)
34 Humoreske (A. Dvorák)
35 Pizzicato Polka (J. Strauss)
36 Ave Maria (F. Schubert)
37 Ave Maria (C. Gounod)
38 Wiegenlied (B. Flies)
39 Wiegenlied (F. Schubert)
40 Wiegenlied (J. Brahms)
41 Twinkle Twinkle Little Star*
42
43
44 Greensleeves*
45
46 Im Mai*
47
Zu den Songs Nr. 11 - 85 beachten Sie bitte das beiliegende Notenheft.
* zeigt an, dass dies ein traditioneller Titel ist.
WORLD
Grandfather’s Clock
(H.C. Work)
Beautiful Dreamer
(S.C. Foster)
Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms*
Home Sweet Home
(H. Bishop)
Name des Songs
Nr.
(Komponist)
48 Amazing Grace*
49 Aura Lee (G. Poulton)
My Old Kentucky Home
50
(S.C. Foster)
51 Aloha Oe*
52 Die Lorelei (F. Silcher)
53 Londonderry Air*
54 Auld Lang Syne*
Carry Me Back To Old
55
Virginny*
The Yellow Rose Of Texas
56
(C.H. Brown)
Long, Long Ago
57
(T.H. Bayly)
58 London Bridge*
Old Folks At Home
59
(S.C. Foster)
60 O Du Lieber Augustin*
61 My Darling Clementine*
62 Hamabe No Uta (T. Narita)
63 Furusato (T. Okano)
64 Oh! Susanna (S.C. Foster)
Jeanie With The Light
65
Brown Hair (S.C. Foster)
I’ve Been Working On The
66
Railroad*
67 Loch Lomond*
68 My Bonnie*
69 Yankee Doodle*
70 Turkey In The Straw*
71 Annie Laurie (L. Scott)
Close Your Hands,Open
72
Your Hands
(J.J. Rousseau)
73 Muss I Denn (F. Silcher)
74 The Cuckoo *
Battle Hymn Of The
75
Republic*
Camptown Races
76
(S.C. Foster)
77 Romance De L’amour*
American Patrol
78
(F.W. Meacham)
79 Little Brown Jug*
80 The Entertainer (S. Joplin)
CHRISTMAS
81 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
82 Silent Night (F. Gruber)
Joy To The World
83
(G.F. Händel)
84 O Christmas Tree*
85 Deck The Halls*
86 Euro Techno (YAMAHA)
87 Flares (YAMAHA)
88 Grind (YAMAHA)
89 Acid House (YAMAHA)
90 Pop Reggae (YAMAHA)
91 Ragga (YAMAHA)
92 Digital Rock (YAMAHA)
93 Ambient (YAMAHA)
94 Acid Techno (YAMAHA)
95 Drums & Bass (YAMAHA)
96 Hard Step 8th (YAMAHA)
97 Hype (YAMAHA)
98 Beatbox (YAMAHA)
99 Funked Up (YAMAHA)
00 All That (YAMAHA)
DJ GAME
15
67
Kurz-
Begleitungs-
Bereich
linke Hand
Begleitautomatik
(zum Beispiel Baß +
Gitarre + Schlagzeug)
rechte Hand
Melody
+
02
anleitung
Schritt 3 Style (Musikstil)
zbx
01
zc v mn
Anwendung des Styles
Die leistungsstarke und einfach zu handhabende Begleitautomatikfunktion gibt Ihnen professionelle instrumentale Begleitung für Ihr
Spiel. Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde an, und
das EZ-150 erzeugt automatisch eine stilistisch passende Baß-,
Akkord- und rhythmische Begleitung. Spielen Sie mit Ihrer rechten
Hand die Melodien und Sie werden wie eine ganze Band klingen!
• Weitere Informationen zum Spielen der geeigneten Akkorde für die automatische
Begleitung finden Sie unter „Verwenden der automatischen Begleitung – Multifingering“
auf Seite 50 und unter „Nachschlagen von Akkorden im Dictionary“ auf Seite 43.
z
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
x
Wählen Sie einen Style aus.
01
c
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
16
68
Schritt 3 Style (Musikstil)
Nachschlagen von Akkorden im „Dictionary“
Die bequeme „Dictionary“-Funktion „Nachschlagewerk“ lehrt Sie das Spielen von Akkorden, indem Ihnen die einzelnen Noten
angezeigt werden. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein Akkord GM7 gespielt wird...
c
Tasten für die Eingabe
der Akkordtyp (A2–B3)
Tasten für die Eingabe
des Akkordgrundtons (C4 - B4)
Lernen, wie ein spezieller Akkord gespielt wird
Beispiel :
GM7
Grundton Akkordtyp
Legen Sie den Akkordtype des Akkords fest (in
diesem Fall M7).
v
Spielen Sie die Noten des Akkords
entsprechend der Tastenlampen. Die
„Glückwunschmelodie“ spielt, wenn der
Akkord richtig gespielt wurde.
Akkordbereich
z
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
d1
x
Legen Sie den Grundton dieses Akkords fest
(in diesem Fall G).
v
Schalten Sie die Start-Synchronisation
(Sync Start) ein.
Die Tastenlampen zeigen an, wie Sie den Akkord
spielen sollten. Sie können auch Akkordumkehrungen
spielen, wie im Hinweis auf Seite 50 (Fingered
Chords) beschrieben.
b
Drücken Sie zum Verlassen der Dictionary-
Funktion erneut die [Dict.]-Taste.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 43.
n
Auswählen eines Bereichs.
Die Begleitautomatik hat vier Abschnitte: Intro, Main
A/B und Ending.
b
Spielen Sie mit Ihrer linken Hand einen Akkord.
Der Style startet, sobald Sie auf der Tastatur spielen.
Weitere Informationen über Akkorde finden Sie unter
„Akkorde im Dictionary nachschlagen“.
Begleitungs-
Bereich
m
Stoppen Sie die Style-Wiedergabe.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 45.
17
69
Kurz-
anleitung
Schritt 4 Lektionen (Lesson)
x
z
x
01
zv
Verwenden der Lernfunktion
In der Lesson-Lernfunktion können alle Songs des EZ-150 verwendet werden. Mit der Lesson-Funktion lernen Sie auf unterhaltsame
und einfache Weise, diese Songs zu meistern. Sie können die Parts für die linke und die rechte Hand zu jedem Song einzeln üben:
Drücken Sie einfach die entsprechende Taste, [L] (links) oder [R] (rechts). Die im folgenden aufgeführten Übungsschritte werden auf
jeweils eine von beiden Händen angewendet. Probieren Sie, mit der Lesson-Funktion zu spielen, indem Sie den Lichtern folgen.
Lektion 1 - Timing . . . . . . . . .Mit dieser Lektion können Sie das Timing der Noten üben.
Lektion 2 – Waiting. . . . . . . . .In diesem Schritt wartet das EZ-150 ab, bis Sie die Noten richtig gespielt haben, bevor die
Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
Lektion 3 – Minus One. . . . . .Diese Lektion gibt den Song wieder, wobei einer der Parts stummgeschaltet ist, und läßt Sie somit
den fehlenden Part selbst spielen und meistern üben.
Lektion 4 – Both Hands . . . . .Diese Lektion ist wie „Minus One“, nur daß beide Parts, sowohl der für die linke als auch der für
die rechte Hand, stummgeschaltet sind und Sie daher mit beiden Händen selbst spielen üben.
z
Wählen Sie einen der Lektionen-Songs aus.
Eine Anleitung zum Auswählen von Songs finden Sie
auf Seite 31.
x
Wählen Sie den Part, den Sie üben möchten
(links oder rechts) und den Lektionsschritt aus.
Wenn Sie mit dem Part für die rechte Hand arbeiten
möchten, drücken Sie die [R]-Taste; für den Part der
linken Hand drücken Sie die [L]-Taste.
• Jedes Drücken der entsprechenden Taste ([L] oder [R]) wählt alternativ die Lektionen 1 - 3 aus. Durch das Drücken beider Tasten gleichzeitig wird die Lektion 4, Both Hands (Beide Hände) aufgerufen.
c
Starten Sie die Lektion.
v
Nachdem Sie die Lesson beendet haben,
stoppen Sie sie.
• Sie können die Lektion auch durch wiederholtes Drücken einer der
LESSON-Tasten ([L] oder [R]) beenden, bis „Lesson off“ angesagt
wird.
18
70
Schritt 4 Lektionen (Lesson)
Lektion 1 – Timing
In diesem Schritt können Sie am Timing der Noten
arbeiten. In Lektion 1 ist die eigentliche Note, die Sie auf
dem Keyboard spielen, unwichtig. Das EZ-150 überprüft
Ihr Timing und wie rhythmisch „fest“ Ihr Spiel ist.
Taktnummer
06
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 38.
Lektion 2 – Waiting
In Lektion 2 üben Sie die Noten korrekt zu spielen, wie
sie mit den Tastenlampen angezeigt werden. Die
Begleitung pausiert und wartet, bis Sie die Noten richtig
spielen, bevor sie fortfährt.
06
Qualitätsgrad
Das EZ-150 besitzt eine eingebaute Beurteilungsfunktion,
die Ihre Übungen auswertet und – wie ein richtiger Lehrer
– Ihr Spiel beurteilt. Entsprechend Ihres Spiels werden
vier Qualitätsstufen vergeben: „OK“, „Good“ (Gut),
„Very Good“ (Sehr Gut) und „Excellent“ (Hervorragend).
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 41.
Bewertung
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen
und sagt die Bewertungs-Kommentare und die Titel der
Lektionsschritte an.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 42.
Tastenlampen
Diese praktische Funktion läßt die Tastenlampen
nacheinander aufleuchten, so daß Sie sehen können,
welche Tasten Sie als nächstes spielen sollten, während
Sie einen Song einüben.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 39.
Lektion 3 – Minus One
In der Lektion 3 wird ein Teil Stumm geschaltet und Sie
üben den fehlenden Part gleichzeitig mit dem Rhythmus.
06
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 39.
Lektion 4 – Both Hands
Lektion 4 ist der Lektion 3 ähnlich, nur dass die Parts für
beide Hände Stumm geschaltet sind. Das lässt Sie die
fehlenden Parts gleichzeitig mit dem Rhythmus üben.
06
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 42.
Ändern des Tempos
Natürlich können Sie das Tempo (die Geschwindigkeit)
des Songs nach Belieben ändern, Sie können das Tempo
schwieriger Passagen verlangsamen und schrittweise
erhöhen, bis Sie sie mit normalem Tempo meistern.
z
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
19
x
Stellen Sie das gewünschte Tempo mit Hilfe des
Ziffernblocks ein.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 40.
• Das EZ-150 besitzt außerdem die praktische „Tap Tempo“-Funktion,
die Ihnen eine Echtzeit-Tempovorgabe durch „Klopfen“ erlaubt.
(Siehe Seite 46.)
19
71
Grundsätzliche Bedienung und LED-Anzeige
Verringert die
Zahl um einen
Schritt.
Erhöht die Zahl
um einen
Schritt.
Um die Zahl fortgesetzt zu erhöhen oder zu verringern,
drücken und halten Sie die [+]/[–]-Taste fest.
Um einen negativen Wert einzustellen, halten Sie die
[–]-Taste gedrückt und geben Sie die Nummer ein.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie am Drehschalter [MASTER
VOLUME].
Verringert die
Gesamtlautst
ärke.
Erhöht die
Gesamtlaut
stärke.
Song-/Style-/Voice-/Funktionsnummer oder Wertanzeige
Die aktuell gewählte Nummer (Song, Style oder Voice)
erscheint hier.
Wenn z.B. ein Song ausgewählt ist:
Song-Nummer
01
01
Funktionseinstellungen und -anzeigen
Mit dieser Taste erreichen Sie die verschiedenen
Funktionseinstellungen.
...........................Siehe Seite 42
...........................Siehe Seite 53
...........................Siehe Seite 41
...........................Siehe Seite 42
...........................Siehe Seite 29
...........................Siehe Seite 30
....................Siehe Seiten 34,49
...........................Siehe Seite 23
Beachten Sie, daß die Funktionsnummer in der LEDAnzeige die jeweils ausgewählte Funktion (LIGHT ON/
OFF, MULTI PAD, usw.) anzeigt, wenn Sie eine der
Funktionen auswählen.
Wenn z.B. oooo2222 MULTI PAD ausgewählt ist:
Funktionsnummer
o2
20
Eingestellte Werte
● Benutzen Sie die Zifferntasten [0]-[9] oder die [+]/[–]Tasten.
72
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.