Yamaha EZ-150 User Manual [nl]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam­age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth­ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica­ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter­ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora­tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C, PA-3B oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
(4)-8 1/2
3
55
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie nur den Ständer der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY"-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und LED-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Instrument abweichen.
Warenzeichen
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Computer, Inc. eingetragen.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
(4)-8 2/2
4
56
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha EZ-150 PortaTone!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen,
hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten
Form kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist dieses
Instrument erstaunlich ausdrucksstark und sehr vielseitig.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung während der ersten Spielsessions auf Ihrem
EZ-150 sorgfältig durch, damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen
Instruments voll ausschöpfen können.

Die wichtigsten Leistungsmerkmale

Das hochwertige und dennoch einfach zu bedienende Keyboard EZ-150 besitzt die folgenden Funktionen:
Yamaha Education Suite
Das EZ-150 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Garnitur von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Die Yamaha Education Suite bietet folgendes:
Lesson ............................. Seite 36
Die praktische und leicht anzuwendende Lesson-Funktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die Parts eines Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs auf dem EZ-150 und üben Sie zuerst die Parts für die linke und rechte Hand einzeln und dann zusammen. Die Lesson-Funktion ist mit vier leichten Schritten ausgestattet, die Ihnen helfen, jeden Song zu meistern: Timing, Waiting (Warten), „Minus One“ und Both Hands (Beide Hände).
Grade & Talking ............................. Seiten 41, 42
Das EZ-150 verfügt auch über eine Grade- und Talking-Funktion. Grade ist ein virtueller „Lehrer“, der Ihre Übungssessions auswertet und Ihr Spiel einschätzt. Die praktische Talking-Funktion „sagt“ jeden Schritt der Lektion an und zeigt unter anderem Ihre Lernstufe an.
Leuchten ............................. Seite 42
Bei Verwendung der Lesson-Funktion oder des Akkordbuchs zeigen Ihnen die Tastenanzeigen an, welche Tasten Sie spielen müssen. Während der Song-Wiedergabe zeigen Sie die Tasten an, die gespielt werden.
Dictionary ............................. Seite 43
Dictionary ist eine eingebaute „Akkordenzyklopädie“, die Ihnen zeigt, wie Akkorde gegriffen werden. Dabei werden Ihnen die entsprechenden Noten durch leuchtende Tasten angezeigt – bestens geeignet, wenn Sie den Namen eines Akkords kennen und schnell lernen wollen, wie er gegriffen wird!
Portable Grand ............................. Seite 22
Das EZ-150 verfügt außerdem über eine Portable Grand -Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Durch Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste wird mit einem Handgriff die erstaunlich authentische „Stereo Sampled Piano“-Voice aufgerufen und das gesamte EZ-150 für optimales Klavierspiel konfiguriert. Es gibt auch spezielle Pianist-Styles mit „Nur-Klavier-Begleitung“.
DJ ............................. Seite 24
Die DJ-Funktion ist ein sensationelles neues Feature des EZ-150, die eine Fülle zeitgenössischer Klänge und Rhythmen auf Knopfdruck bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste werden sofort einer der DJ-Songs („DJ GAME“) und ein DJ-Style aufgerufen und die geeignete Voice und passende Klangeffekte angeboten.
Weitere leistungsstarke Funktionen sind unter anderem:
• Außergewöhnlich realistische und dynamische Sounds mit 100 Voices, die auf dem digital aufgezeichneten Klang realer Instrumente basieren.
• 100 dynamische Syles für automatische Begleitung mit verschiedenen Sequenzen für Intro, Main A und B und Ending. Alle Styles (mit Ausnahme der Piano-Styles) besitzen außerdem zwei eigene Fill-in-Themen.
• 100 Songs, die Sie sich einfach anhören – oder zusammen mit den anspruchsvollen Lernhilfen der Yamaha Education Suite nachspielen können
• Bequeme Steuerung der Begleitstyles – Tempo, „Tap Tempo“
• Vier Multi-Pads, mit denen Sie Ihrem Spiel spezielle Breaks,
• One Touch Setting (OTS) zur automatischen Einstellung einer
• MIDI-Schnittstellen zum Anschließen anderer MIDI-Geräte.
• Hochwertiges integriertes Verstärker/Lautsprechersystem.
(Tempo vorklopfen) und unabhängige Lautstärke der Begleitung
Füllthemen und Phrasen hinzufügen können.
zum ausgewählten Style und Song passenden Voice.
5
57

URHEBERRECHTLICHE HINWEISE

q Im Keyboard sind unter anderen die folgenden sechs Demo-Songs
(oder Kompositionen) enthalten:
A Hard Day’s Night
• Text und Musik von John Lennon und Paul McCartney
• Copyright © 1964 Sony/ATV Songs LLC
• Copyright Renewed
• Alle Rechte unter Verwaltung von Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
• International Copyright Secured All Rights Reserved
Can’t Help Falling In Love
• Text und Musik von George David Weiss, Hugo Peretti und Luigi Creatore
• Copyright © 1961 durch Gladys Music, Inc.
• Copyright Renewed and Assigned an Gladys Music
• Alle Rechte verwaltet durch Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. und Chrysalis Music
• International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
• Aus dem Paramount-Film THE UNINVITED
• Text von Ned Washington
• Musik von Victor Young
• Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) durch Famous Music Corporation
• International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
• Text und Musik von John Lennon und Paul McCartney
• Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
• Copyright Renewed
• Alle Rechte unter Verwaltung von Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
• International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiß
• Text von Oscar Hammerstein II
• Musik von Richard Rodgers
• Copyright © 1959 durch Richard Rodgers und Oscar Hammerstein II
• Copyright Renewed
• WILLIAMSON MUSlC ist weltweit Besitzer aller mit der Veröffentlichung verbundenen Rechte
• International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
• Von Vince Guaraldi
• Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
• Copyright Renewed
• International Copyright Secured All Rights Reserved
w Vier der Demo-Songs (oder Kompositionen) in diesem
Keyboard sind:
Titel der Komposition : An Englishman In New York Name des Komponisten : Sumner 0590545 Name des Urhebers : G M SUMNER LTD
Titel der Komposition : Against All Odds Name des Komponisten : Collins 0007403 Name des Urhebers : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT
& RUN MUSIC LTD
Titel der Komposition : Just The Way You Are Name des Komponisten : Joel 0273671 Name des Urhebers : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titel der Komposition : Look Of Love Name des Komponisten : Bacharach/David 0093316 Name des Urhebers : Screen Gems - EMI Music Ltd
VORSICHT: Alle Rechte vorbehalten; unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung der oben genannten zehn Demo-Songs sind strengstens verboten.
HINWEIS ZUM URHEBERRECHT Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI­Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
6
58

Inhalt

Bedienelemente und Anschlüsse ..................8
Spielvorbereitungen ......................................10
• Stromversorgung ..............................................10
• Einschalten des Instruments.............................10
• Anschlußbuchsen für Zubehör..........................11
Kurzanleitung 12
Schritt 1 Voices....................................................... 12
Schritt 2 Songs........................................................ 14
Schritt 3 Style (Musikstil)........................................ 16
Schritt 4 Lektionen (Lesson) .................................... 18
Grundsätzliche Bedienung und
LED-Anzeige................................................... 20
Portable Grand (Konzertflügel) ....................22
• Spielen mit der Voice „Portable Grand“............22
• Verwenden des Metronoms..............................22
DJ .................................................................... 24
• Spielen von DJ..................................................24
Voices auswählen und spielen..................... 25
• Auswählen und Spielen einer Voice .................25
• One Touch Setting............................................28
• Transponieren und Voices................................29
Auswählen und Abspielen von Stilen
(Styles) ........................................................... 44
• Auswählen und Abspielen eines Styles ........... 44
• Wiedergabe der Begleitung ............................. 45
• Ändern des Tempos......................................... 48
• Sections (Main A, Main B) und Fill-ins............. 48
• Einstellen der Begleitungslautstärke................ 49
• Verwenden der automatischen Baß/Akkord-
Begleitung — Multi Fingering........................... 50
• Multi-Pads........................................................ 53
MIDI................................................................. 54
Fehlerbehebung ............................................ 55
Index ............................................................... 56
Stimmenverzeichnis...................................... 57
Drum Kit-Verzeichnis .................................... 59
Stil-Verzeichnis und Multi-Pads................... 60
Technische Daten.......................................... 61
MIDI-Implementierungstabelle ..................... 62
Anwählen und Abspielen von Songs........... 31
• Auswahl und Wiedergabe eines Songs............31
• Voice der Melodiestimme umschalten..............32
• Ändern des Tempos .........................................33
• Einstellen der Song-Lautstärke.........................34
• Song-Steuerelemente.......................................34
• Funktion „A-B Repeat“......................................35
Song-Übungen (Song Lesson) .....................36
• Verwenden der Lesson-Funktion......................36
• Lektion 1 – Timing ............................................38
• Lektion 2 – Waiting ...........................................39
• Lektion 3 – Minus One......................................39
• Lektion 4 – Both Hands (Beide Hände) ............40
• Grade (Qualitätsstufe) ......................................41
Talking ............................................................ 42
Ein- und Ausschalten der Tastenlampen
(Light Guide) ..................................................42
Dictionary (Akkordlexikon) ...........................43
7
59

Bedienelemente und Anschlüsse

Vorderseite
q
e
w
!3 !4 !5 !6 !7
r
!8
t
q [MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke des EZ-150 eingestellt.
w Netzschalter ([STANDBY/ON]) e LESSON [L]- (Links) und [R]- (Rechts)
Tasten
Diese Funktion ruft die „Lesson“-Lektionsübungen für die betreffende Hand (links oder rechts) für den gewählten Song auf. (Siehe Seite 37.)
!2
!1
01
!0
o
y u i
!9 @0
o [PORTABLE GRAND]-Taste
Ruft sofort die Grand-Piano-Voice und einen speziellen Piano-Song und -Style auf. (Siehe Seite 22.)
!0 [METRONOME]-Taste
Mit dieser Taste wird das Metronom ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 22.)
!1 [DJ]-Taste
Ruft sofort eine spezielle Einstellung für DJ-Voice, ­Song und -Style auf. (Siehe Seite 24.)
r [Dict.] (Nachschlagewerk)
Diese Taste ruft die Dictionary-Funktion auf (Siehe Seite 43).
t [OVERALL]-Taste
Dient zum Auswählen der verschiedenen übergreifenden („overall“-) Funktionen. (Siehe Seite 20.)
y [SONG]-Taste
Damit wird die Song-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 31.)
u [STYLE]-Taste
Damit wird die Style-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 44.)
i [VOICE]-Taste
Damit wird die Voice-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 25.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird die „Melody Voice Change“-Funktion (Melodiestimmenwechsel) aufgerufen. (Siehe Seite 32.)
8
!2 Zifferntasten, Tasten [+/ON] und [–/OFF]
Tasten
Diese werden zum Auswählen von Songs, Voices und Styles verwendet. (Siehe Seite 26.) Außerdem können Sie mit diesen Tasten bestimmte Werte eingeben und Einstellungen ändern.
!3 [ACCOMPANIMENT ON/OFF]-
([A-B REPEAT])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische Baß/Akkord-Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 45.) Im Song-Modus steuert diese Taste die „A-B Repeat“-Funktion. (Siehe Seite 35.)
!4 [SYNC START]- ([ PAUSE])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die „Sync Start“­Funktion ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 46.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe angehalten bzw. fortgesetzt. (Siehe Seite 34.)
60
Bedienelemente und Anschlüsse
!5 [START/STOP]-Taste
Im Style-Modus dient diese Taste zum Starten und Stoppen des Styles. (Siehe Seite 45.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe gestartet bzw. beendet. (Siehe Seite 34.)
!6 [INTRO/ENDING/rit.] ([ REW])-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen „Intro“ (Einleitung) und „Ending“ (Abschluß) gesteuert. (Siehe Seite 47.) Im Song-Modus können Sie mit dieser Taste während der Song-Wiedergabe zurückspulen. Bei angehaltener Song-Wiedergabe können Sie damit zu bestimmten Taktnummern im Song zurückkehren. (Siehe Seite 34.)
!7 [MAIN/AUTO FILL]- ([ FF])-Taste
Im Style-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen den Abschnitten der automatischen Begleitung wechseln und die „Auto Fill“-Funktion steuern. (Siehe Seite 48.) Im Song-Modus dient diese Taste zum schnellen Vorspulen während der Song-Wiedergabe. Bei angehaltener Song-Wiedergabe können Sie mit dieser Taste zu bestimmten Taktnummern im Song weitergehen. (Siehe Seite 34.)
!8 [TEMPO/TAP]-Taste
Mit dieser Taste können Sie das Tempo „vorklopfen“ und einen ausgewählten Song oder Style automatisch in der vorgegebenen Geschwindigkeit starten. (Siehe Seite 46.) Außerdem können Sie die Tempoeinstellung aufrufen, um das Tempo mit dem numerischen Tastenfeld oder den [+]/[–]-Tasten einzustellen. (Siehe Seite 33.)
!9 [DEMO]-Taste
Dient zum Abspielen der Demo-Songs. (Siehe Seite 14.)
@0 [MULTI PAD/DJ GAME]-Tasten
Hiermit lassen sich vorprogrammierte musikalische Phrasen automatisch abspielen. (Siehe Seite 53.) Die Taste dient außerdem zum Spielen des DJ GAME. (Siehe Seite 24.)
Rückseite
@1 @3 @4
@1 MIDI IN-, OUT-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluss an andere MIDI­Instrumente und -Geräte vorgesehen. (Siehe Seiten 11, 54.)
@2 SUSTAIN-Buchse
Hier kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) angeschlossen werden. (Siehe Seite 11.)
@3 PHONES/OUTPUT-Buchse
An diese Buchse kann ein Stereokopfhörer oder ein externes Verstärker/Lautsprecher-System angeschlossen werden. (Siehe Seite 11.)
@4 DC IN 12V-Buchse
Diese Buchse dient dem Anschluß eines Netzadapters (Yamaha PA-3B oder PA-3C). (Siehe Seite 10.)
9
61

Spielvorbereitungen

Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des EZ-150 auf den Spielbetrieb. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.

Stromversorgung

Obwohl das EZ-150 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden kann, empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Verwendung eines Netzadapters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q
Vergewissern Sie sich, daß der [STANDBY/ON]-Schalter des EZ-150 auf STANDBY gestellt ist.
w Schließen Sie den Netzadapter (PA-3C, PA-3B oder einen anderen, ausdrücklich
von Yamaha empfohlenen Adapter) an die Buchse DC IN 12V an.
e Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.
we
• Verwenden Sie für den Netzbe­trieb NUR den Netzadapter PA-3C oder PA-3B von Yamaha (oder einen anderen, von Yamaha ausdrücklich empfoh­lenen Adapter). Bei Gebrauch eines anderen Adapters kön­nen sowohl am Adapter als auch am EZ-150 irreparable Schäden auftreten.
• Ziehen Sie bei Nichtbenut­zung des EZ-150 oder während eines Gewitters den Netzadap­ter aus der Steckdose.
Batteriebetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Einlegen der Batterien
Für den Batteriebetrieb benötigt das
EZ-150
sechs 1,5V-Batterien Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig. Wenn sich die Lautstärke verringert, der Sound verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten, müssen möglicherweise die Batterien gewechselt werden. Schalten Sie in diesem Fall das Instrument aus, und ersetzen Sie die Batterien wie unten beschrieben.
q Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instruments. w Legen Sie sechs neue Batterien bzw. aufgeladene Akkus ein. Achten Sie dabei auf
die richtige Ausrichtung der Batteriepole, wie sie auf der Abdeckung des Batteriefachs dargestellt ist.
e Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Vergewissern Sie sich, daß der
Deckel fest einrastet.
• Ersetzen Sie verbrauchte Bat­terien immer durch einen voll­ständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgela­denen Akkus. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batte­rien nebeneinander.
• Verwenden Sie nicht verschie­dene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Manganbatterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
• Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien oder Akkus aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von Bat­terieflüssigkeit zu vermeiden.
• Die effektive Betriebsdauer mit Akkus kann kürzer sein als die mit herkömmlichen Batterien.

Einschalten des Instruments

Zum Einschalten drücken Sie bei angeschlossenem Netzadapter bzw. mit eingelegten Batterien den STANDBY/ON-Schalter in die ON-Position. Vergessen Sie nicht, das Instrument nach Gebrauch wieder auszuschalten.
10
• Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befin­det, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das EZ-150 für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzadapter aus der Steck­dose ziehen und/oder die Bat­terien aus dem Instrument nehmen.
62

Anschlußbuchsen für Zubehör

MIDI
Instrument
Verwenden von Kopfhörern
Wenn Sie im Stillen üben oder niemanden stören möchten, können Sie einen Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden durch das Anschließen eines Kopfhörers an diese Buchse automatisch ausgeschaltet.
Anschluß eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage
Obwohl das EZ-150 schon mit einem hochwertigen Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann der Ton bei Bedarf auch über ein externes Verstärker/ Lautsprechersystem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, daß das EZ-150 und die externen Geräte ausgeschaltet sind, und verbinden Sie dann ein Ende des Stereokabels mit der Eingangsbuchse (LINE IN oder AUX IN) des anderen Geräts und das andere Ende mit der PHONES/OUTPUT-Buchse an der Rückwand des EZ-150.
Verwenden eines Fußschalters
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Keyboard-Voice zu verwenden. Der Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Pedal an einem akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während Sie auf der Tastatur spielen.
Spielvorbereitungen
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen elektrischen Schlag und Schäden am Gerät zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, daß der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie beim Einschalten des Geräts, den Fußschalter zu drücken. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
Verwenden der MIDI-Buchsen
Das EZ-150 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die es mit anderen MIDI­Instrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Einzelheiten siehe Seite 54.)
Notenablage
Die Notenablage wird mit ihrer Unterkante einfach in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des EZ-150 gesteckt.
11
63
Kurz-
anleitung

Schritt 1 Voices

w zx w
01
q z q

Spielen auf der Klavier

Sie können alle Funktionen und Einstellungen des EZ-150 einfach durch Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste automatisch auf Klavierspiel zurücksetzen.
z
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
z
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.
Spielen zum Metronom
01
x
x
Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 22.
Verzeichnis der Bedienfeld-Voices
Nr. Voice-Name
PIANO
01 GRAND PIANO
HONKY-TONK
02
PIANO 03 ELECTRIC PIANO 1 04 ELECTRIC PIANO 2 05 ELECTRIC PIANO 3 06 ELECTRIC PIANO 4 07 HARPSICHORD 08 CLAVI 09 CELESTA
ORGAN
10 VIBRATO OFF 11 VIBRATO ON 12 HARMONY OFF
Nr. Voice-Name
13 HARMONY ON 14 ATTACK OFF 15 ATTACK ON 16 WAVE OFF 17 WAVE ON 18 PIPE OGAN 19 ACCORDION 20 HARMONICA
GUITAR/BASS
21 SOFT GUITAR 22 FOLK GUITAR
12STRINGS
23
GUITAR 24 JAZZ GUITAR 25 ELECTRIC GUITAR
Nr. Voice-Name
DISTORTION
26
GUITAR 27 WOOD BASS 28 FINGER BASS 29 SLAP BASS
STRINGS/MALLET
30 STRINGS 31 VIOLIN 32 CELLO 33 HARP 34 SITAR 35 BANJO 36 VIBRAPHONE 37 MARIMBA 38 STEEL DRUMS
Stoppen Sie das Metronom.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 22.
Nr. Voice-Name
WIND
39 TRUMPET 40 TROMBONE 41 MUTE TRUMPET 42 FRENCH HORN 43 BRASS SECTION 44 ALTO SAX 45 TENOR SAX 46 OBOE 47 CLARINET 48 FLUTE 49 PAN FLUTE
SYNTHESIZER
50 THICK LEAD 51 SIMPLE LEAD
Nr. Voice-Name
52 THICK SAWTOOTH
SIMPLE
53
SAWTOOTH 54 SYNTH BASS 55 SYNTH STRINGS 56 SYNTH BRASS 57 SLOW STRINGS 58 CHORUS
HARMONY
59 PIANO TRIO 60 PIANO COUNTRY
ELECTRIC PIANO 61
TRIO
HARPSICHORD 62
TRIO
12
64
Schritt 1 Voices

Auswählen und Spielen anderer Voices

Das EZ-150 besitzt insgesamt 100 dynamische und realistische Instrumental-Voices. Lassen Sie uns einige davon ausprobieren...
q
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
w
Wählen Sie eine Voice aus.
02
e
01
Spielen Sie auf der Tastatur.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 25.

Spielen mit der DJ-Funktion

Die neue und außergewöhnliche DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Dance- und DJ-Sounds. Die Funktion gestattet Ihnen, Ihre eigenen Echtzeitmischungen und -Grooves mit verschiedenen zeitgenössischen Rhythmen zu erstellen.
q
Drücken Sie die [DJ]-Taste.
e
Spielen Sie die DJ GAME-Voice.
98
w
Drücken Sie die Lesson [L]- oder [R]-Taste.
Nr. Voice-Name
ELECTRIC ORGAN
63
TRIO 64 VIBRAPHONE DUET 65 TRUMPET DUET 66 HORN DUET 67 CLARINET TRIO 68 FLUTE DUET
69
70 STRINGS / PIANO
71
72 HARP / VIOLIN
SPLIT
WOOD BASS /
PIANO
FINGER BASS /
ELECTRIC PIANO
Nr. Voice-Name
FRENCH HORN /
73
TRUMPET
SUSTAIN
74 SUSTAIN PIANO
SUSTAIN ELECTRIC
75
PIANO 1 SUSTAIN ELECTRIC
76
PIANO 2 77 SUS VIBRAPHONE 78 SUSTAIN STRINGS
79 ECHO PIANO
80
ECHO
ECHO ELECTRIC
PIANO
Nr. Voice-Name
ECHO
81
HARPSICHORD
82 ECHO CELESTA
ECHO FOLK
83
GUITAR
84 ECHO BANJO
ECHO
85
VIBRAPHONE
86 ECHO MARIMBA
ECHO STEEL
87
DRUMS
88 ECHO DRUM KIT
89 PIANO CONCERTO
DUAL
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 24.
Nr. Voice-Name
ELECTRIC PIANO
90
CONCERTO 91 FAIRY LAND 92 MOOD GUITAR 93 RICH GUITAR 94 HOT ORGAN 95 EXCEL VIOLIN 96 CRYSTAL 97 STAR SHIP
DJ Voice
98 DJ VOICE 1 99 DJ VOICE 2
DRUMS
00 DRUM KIT
13
65
Kurz-
anleitung

Schritt 2 Songs

q
01

Spielen der Songs

Das EZ-150 verfügt über 100 Songs einschließlich 10 spezieller Demo-Songs.
Spielen der Demo-Songs
Die Demo-Songs (01 - 10) demonstrieren die ausgeklügelten Funktionen und den erstaunlichen Sound des EZ-150. Wir werden jetzt die Demo-Songs abspielen, beginnend mit Nr. 01...
Natürlich können Sie auch einen Song (01 - 99) des EZ-150 einzeln auswählen und abspielen.
z
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
xwz
zxc
Wiedergabe eines einzelnen Songs
z
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
-1
x
Stoppen Sie den Demo-Song.
oder
Sie können auch Songs anderer Kategorien wiedergeben. Wählen Sie während der Wiedergabe einfach die entsprechende Nummer des gewünschten Songs aus.
• Demo-Cancel-Funktion, mit der Sie die Demo-Wiedergabe unterbinden können. Halten Sie dafür die [DEMO]-Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig die Netzspannung an ([STANDBY/ON]-Taste). Wenn Sie das Gerät auf diese Weise einschalten, hat das Drücken der [DEMO]­Taste keinerlei Auswirkung. Um die Demo-Funktion wieder zu aktivieren, schalten Sie das Gerät aus und wieder an, ohne dabei die [DEMO]-Taste zu betätigen.
01
x
Wählen Sie einen Song aus.
c
Starten (und stoppen) Sie den Song.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 31.
06
14
66
Ändern der Lautstärke des Songs
So passen Sie die Lautstärke des Songs an Ihr Keyboard­Spiel an:
q
Drücken Sie die Taste [OVERALL], bis oooo7777“ im Display angezeigt wird.
o7
w
Regeln Sie die Lautstärke mit Hilfe der [+]/[–]- Tasten.
Alternativ können Sie den Wert direkt auf dem numerischen Tastenfeld eingeben.
80
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 34.
Schritt 2 Songs
Liste der Songs
Name des Songs
Nr.
(Komponist)
FAVORITES
1 Hey Jude 2 A Hard Day’s Night 3 Can’t Help Falling In Love 4 Englishman In New York 5 Against All Odds 6 Just The Way You Are 7 Linus And Lucy 8 The Look Of Love 9 Stella By Starlight
10 Edelweiss
PIANO/CLASSICAL
11 Für Elise (L.v. Beethoven) 12 Menuett (J.S. Bach)
Turkish March
13
(W.A. Mozart) Marcia Alla Turca
14
(L.v. Beethoven) Valse op.64-1 “Petit chien”
15
(F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson
16
De L’adieu” (F. Chopin) Jesu, Joy Of Man’s
17
Desiring (J.S. Bach) Symphonie Nr.9
18
(L.v. Beethoven)
19 Gavotte (F.J. Gossec)
Fröhlicher Landmann
20
(R. Schumann) 21 Polonaise (J.S. Bach) 22 Canon (J. Pachelbel) 23 Heidenröslein (F. Schubert) 24 Träumerei (R. Schumann)
From The New World 25
(A. Dvorák)
Frühlingslied 26
(F. Mendelssohn) 27 Menuett (J. Krieger)
Liebesträume Nr.3 28
(F. Liszt) 29 Blumenlied (G. Lange)
Valse Des Fleurs 30
(From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
Air On The G String 31
(J.S. Bach) 32 Die Forelle (F. Schubert)
Marche (From “The 33
Nutcracker”) (P.I.
Tchaikovsky) 34 Humoreske (A. Dvorák) 35 Pizzicato Polka (J. Strauss) 36 Ave Maria (F. Schubert) 37 Ave Maria (C. Gounod) 38 Wiegenlied (B. Flies) 39 Wiegenlied (F. Schubert) 40 Wiegenlied (J. Brahms)
41 Twinkle Twinkle Little Star*
42
43
44 Greensleeves*
45
46 Im Mai*
47
Zu den Songs Nr. 11 - 85 beachten Sie bitte das beiliegende Notenheft. * zeigt an, dass dies ein traditioneller Titel ist.
WORLD
Grandfather’s Clock
(H.C. Work)
Beautiful Dreamer
(S.C. Foster)
Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms*
Home Sweet Home
(H. Bishop)
Name des Songs
Nr.
(Komponist)
48 Amazing Grace* 49 Aura Lee (G. Poulton)
My Old Kentucky Home
50
(S.C. Foster) 51 Aloha Oe* 52 Die Lorelei (F. Silcher) 53 Londonderry Air* 54 Auld Lang Syne*
Carry Me Back To Old 55
Virginny*
The Yellow Rose Of Texas 56
(C.H. Brown)
Long, Long Ago 57
(T.H. Bayly) 58 London Bridge*
Old Folks At Home 59
(S.C. Foster) 60 O Du Lieber Augustin* 61 My Darling Clementine* 62 Hamabe No Uta (T. Narita) 63 Furusato (T. Okano) 64 Oh! Susanna (S.C. Foster)
Jeanie With The Light 65
Brown Hair (S.C. Foster)
I’ve Been Working On The 66
Railroad* 67 Loch Lomond* 68 My Bonnie* 69 Yankee Doodle* 70 Turkey In The Straw* 71 Annie Laurie (L. Scott)
Close Your Hands,Open 72
Your Hands
(J.J. Rousseau) 73 Muss I Denn (F. Silcher) 74 The Cuckoo *
Battle Hymn Of The 75
Republic*
Camptown Races 76
(S.C. Foster) 77 Romance De L’amour*
American Patrol 78
(F.W. Meacham) 79 Little Brown Jug* 80 The Entertainer (S. Joplin)
CHRISTMAS
81 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 82 Silent Night (F. Gruber)
Joy To The World 83
(G.F. Händel) 84 O Christmas Tree* 85 Deck The Halls*
86 Euro Techno (YAMAHA) 87 Flares (YAMAHA) 88 Grind (YAMAHA) 89 Acid House (YAMAHA) 90 Pop Reggae (YAMAHA) 91 Ragga (YAMAHA) 92 Digital Rock (YAMAHA) 93 Ambient (YAMAHA) 94 Acid Techno (YAMAHA) 95 Drums & Bass (YAMAHA) 96 Hard Step 8th (YAMAHA) 97 Hype (YAMAHA) 98 Beatbox (YAMAHA) 99 Funked Up (YAMAHA) 00 All That (YAMAHA)
DJ GAME
15
67
Kurz-
Begleitungs-
Bereich
linke Hand
Begleitautomatik
(zum Beispiel Baß + Gitarre + Schlagzeug)
rechte Hand Melody
+
02
anleitung

Schritt 3 Style (Musikstil)

zb x
01
zc v m n

Anwendung des Styles

Die leistungsstarke und einfach zu handhabende Begleitautomatik­funktion gibt Ihnen professionelle instrumentale Begleitung für Ihr Spiel. Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde an, und das EZ-150 erzeugt automatisch eine stilistisch passende Baß-, Akkord- und rhythmische Begleitung. Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand die Melodien und Sie werden wie eine ganze Band klingen!
• Weitere Informationen zum Spielen der geeigneten Akkorde für die automatische Begleitung finden Sie unter „Verwenden der automatischen Begleitung – Multifingering“ auf Seite 50 und unter „Nachschlagen von Akkorden im Dictionary“ auf Seite 43.
z
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
x
Wählen Sie einen Style aus.
01
c
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
16
68
Schritt 3 Style (Musikstil)

Nachschlagen von Akkorden im „Dictionary“

Die bequeme „Dictionary“-Funktion „Nachschlagewerk“ lehrt Sie das Spielen von Akkorden, indem Ihnen die einzelnen Noten angezeigt werden. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein Akkord GM7 gespielt wird...
c
Tasten für die Eingabe der Akkordtyp (A2–B3)
Tasten für die Eingabe
des Akkordgrundtons (C4 - B4)
Lernen, wie ein spezieller Akkord gespielt wird
Beispiel :
GM7
Grundton Akkordtyp
Legen Sie den Akkordtype des Akkords fest (in diesem Fall M7).
v
Spielen Sie die Noten des Akkords entsprechend der Tastenlampen. Die Glückwunschmelodie spielt, wenn der Akkord richtig gespielt wurde.
Akkordbereich
z
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
d1
x
Legen Sie den Grundton dieses Akkords fest (in diesem Fall G).
v
Schalten Sie die Start-Synchronisation (Sync Start) ein.
Die Tastenlampen zeigen an, wie Sie den Akkord spielen sollten. Sie können auch Akkordumkehrungen spielen, wie im Hinweis auf Seite 50 (Fingered Chords) beschrieben.
b
Drücken Sie zum Verlassen der Dictionary- Funktion erneut die [Dict.]-Taste.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 43.
n
Auswählen eines Bereichs.
Die Begleitautomatik hat vier Abschnitte: Intro, Main A/B und Ending.
b
Spielen Sie mit Ihrer linken Hand einen Akkord.
Der Style startet, sobald Sie auf der Tastatur spielen. Weitere Informationen über Akkorde finden Sie unter „Akkorde im Dictionary nachschlagen“.
Begleitungs-
Bereich
m
Stoppen Sie die Style-Wiedergabe.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 45.
17
69
Kurz-
anleitung

Schritt 4 Lektionen (Lesson)

x
z
x
01
zv

Verwenden der Lernfunktion

In der Lesson-Lernfunktion können alle Songs des EZ-150 verwendet werden. Mit der Lesson-Funktion lernen Sie auf unterhaltsame und einfache Weise, diese Songs zu meistern. Sie können die Parts für die linke und die rechte Hand zu jedem Song einzeln üben: Drücken Sie einfach die entsprechende Taste, [L] (links) oder [R] (rechts). Die im folgenden aufgeführten Übungsschritte werden auf jeweils eine von beiden Händen angewendet. Probieren Sie, mit der Lesson-Funktion zu spielen, indem Sie den Lichtern folgen.
Lektion 1 - Timing . . . . . . . . .Mit dieser Lektion können Sie das Timing der Noten üben.
Lektion 2 – Waiting. . . . . . . . .In diesem Schritt wartet das EZ-150 ab, bis Sie die Noten richtig gespielt haben, bevor die
Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
Lektion 3 – Minus One. . . . . .Diese Lektion gibt den Song wieder, wobei einer der Parts stummgeschaltet ist, und läßt Sie somit
den fehlenden Part selbst spielen und meistern üben.
Lektion 4 – Both Hands . . . . .Diese Lektion ist wie „Minus One“, nur daß beide Parts, sowohl der für die linke als auch der für
die rechte Hand, stummgeschaltet sind und Sie daher mit beiden Händen selbst spielen üben.
z
Wählen Sie einen der Lektionen-Songs aus.
Eine Anleitung zum Auswählen von Songs finden Sie auf Seite 31.
x
Wählen Sie den Part, den Sie üben möchten (links oder rechts) und den Lektionsschritt aus.
Wenn Sie mit dem Part für die rechte Hand arbeiten möchten, drücken Sie die [R]-Taste; für den Part der linken Hand drücken Sie die [L]-Taste.
• Jedes Drücken der entsprechenden Taste ([L] oder [R]) wählt alterna­tiv die Lektionen 1 - 3 aus. Durch das Drücken beider Tasten gleich­zeitig wird die Lektion 4, Both Hands (Beide Hände) aufgerufen.
c
Starten Sie die Lektion.
v
Nachdem Sie die Lesson beendet haben, stoppen Sie sie.
• Sie können die Lektion auch durch wiederholtes Drücken einer der LESSON-Tasten ([L] oder [R]) beenden, bis „Lesson off“ angesagt wird.
18
70
Schritt 4 Lektionen (Lesson)
Lektion 1 – Timing
In diesem Schritt können Sie am Timing der Noten arbeiten. In Lektion 1 ist die eigentliche Note, die Sie auf dem Keyboard spielen, unwichtig. Das EZ-150 überprüft Ihr Timing und wie rhythmisch „fest“ Ihr Spiel ist.
Taktnummer
06
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 38.
Lektion 2 – Waiting
In Lektion 2 üben Sie die Noten korrekt zu spielen, wie sie mit den Tastenlampen angezeigt werden. Die Begleitung pausiert und wartet, bis Sie die Noten richtig spielen, bevor sie fortfährt.
06
Qualitätsgrad
Das EZ-150 besitzt eine eingebaute Beurteilungsfunktion, die Ihre Übungen auswertet und – wie ein richtiger Lehrer – Ihr Spiel beurteilt. Entsprechend Ihres Spiels werden vier Qualitätsstufen vergeben: „OK“, „Good“ (Gut), „Very Good“ (Sehr Gut) und „Excellent“ (Hervorragend).
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 41.
Bewertung
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen und sagt die Bewertungs-Kommentare und die Titel der Lektionsschritte an.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 42.
Tastenlampen
Diese praktische Funktion läßt die Tastenlampen nacheinander aufleuchten, so daß Sie sehen können, welche Tasten Sie als nächstes spielen sollten, während Sie einen Song einüben.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 39.
Lektion 3 – Minus One
In der Lektion 3 wird ein Teil Stumm geschaltet und Sie üben den fehlenden Part gleichzeitig mit dem Rhythmus.
06
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 39.
Lektion 4 – Both Hands
Lektion 4 ist der Lektion 3 ähnlich, nur dass die Parts für beide Hände Stumm geschaltet sind. Das lässt Sie die fehlenden Parts gleichzeitig mit dem Rhythmus üben.
06
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 42.
Ändern des Tempos
Natürlich können Sie das Tempo (die Geschwindigkeit) des Songs nach Belieben ändern, Sie können das Tempo schwieriger Passagen verlangsamen und schrittweise erhöhen, bis Sie sie mit normalem Tempo meistern.
z
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
19
x
Stellen Sie das gewünschte Tempo mit Hilfe des Ziffernblocks ein.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 40.
• Das EZ-150 besitzt außerdem die praktische „Tap Tempo“-Funktion, die Ihnen eine Echtzeit-Tempovorgabe durch „Klopfen“ erlaubt. (Siehe Seite 46.)
19
71

Grundsätzliche Bedienung und LED-Anzeige

Verringert die Zahl um einen Schritt.
Erhöht die Zahl um einen Schritt.
Um die Zahl fortgesetzt zu erhöhen oder zu verringern, drücken und halten Sie die [+]/[–]-Taste fest. Um einen negativen Wert einzustellen, halten Sie die [–]-Taste gedrückt und geben Sie die Nummer ein.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie am Drehschalter [MASTER VOLUME].
Verringert die Gesamtlautst ärke.
Erhöht die Gesamtlaut stärke.
Song-/Style-/Voice-/Funktionsnummer oder Wertanzeige
Die aktuell gewählte Nummer (Song, Style oder Voice) erscheint hier.
Wenn z.B. ein Song ausgewählt ist:
Song-Nummer
01
01
Funktionseinstellungen und -anzeigen
Mit dieser Taste erreichen Sie die verschiedenen Funktionseinstellungen.
...........................Siehe Seite 42
...........................Siehe Seite 53
...........................Siehe Seite 41
...........................Siehe Seite 42
...........................Siehe Seite 29
...........................Siehe Seite 30
....................Siehe Seiten 34,49
...........................Siehe Seite 23
Beachten Sie, daß die Funktionsnummer in der LED­Anzeige die jeweils ausgewählte Funktion (LIGHT ON/ OFF, MULTI PAD, usw.) anzeigt, wenn Sie eine der Funktionen auswählen.
Wenn z.B. oooo2222 MULTI PAD ausgewählt ist:
Funktionsnummer
o2
20
Eingestellte Werte
Benutzen Sie die Zifferntasten [0]-[9] oder die [+]/[–]­Tasten.
72
Loading...
+ 46 hidden pages