Yamaha EZ-150 User Manual

Manual de instruções
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
FCC INFORMATION (U.S.A.)
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
2
LER COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual num lugar seguro para ser consultado no futuro.
ADVERTÊNCIA
Cumpra sempre as precauções básicas indicadas seguidamente para evitar deste modo a possibilidade de lesiones graves ou até perigo de morte devido a descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências.
Estas precauções incluem, mas não ficam limitadas, aos seguintes pontos
:
3
Precauções
ATENÇÃO
Cumpra sempre as precauções básicas indicadas a seguir para evitar deste modo a possibilidade de sofrer pessoalmente ou que outros possam sofrer lesões físicas ou deteriorar o instrumento ou outros objectos. Estas precauções incluem, mas não ficam limitadas aos seguintes pontos:
Fornecimento de energia/adaptador de alimentação de CA
• Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada de corrente, pegue na ficha e não no cabo. Se puxar do cabo poderá deteriorá-lo.
• Desligue o adaptador de CA quando não estiver a usar o instrumento ou quando houver trovoada.
• Não ligue o instrumento em tomadas de corrente utilizando fichas múltiplas. A qualidade do som por ser afectada ou a ficha pode sobreaquecer.
Pilhas
Procure inserir bem as pilhas com os pólos (+ e -) no sentido correcto. Se não estiverem bem inseridas, correm o risco de sobreaquecer, incêndio ou sulfatar.
Mude todas as pilhas à mesma vez. Não misture as pilhas novas com velhas. Não misture as pilhas de diversos tipos, como pilhas alcalinas com pilhas de magnésio; não misturas pilhas com marcas diferentes marcas ou diversos tipos de pilhas da mesma marca, pois podem sobreaquecer, arder ou sulfatar.
Não deite as pilhas para o fogo.
Não trate de carregar as pilhas não recarregáveis.
Quando as pilhas estiverem esgotadas ou em caso do
instrumento não ser utilizado durante um período de tempo prolongado, extraia as pilhas do mesmo para evitar a possibilidade de sulfatagem.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças.
Se as pilhas ficarem sulfatadas, evite o contacto com o sulfato,
porém, se entrasse em contacto com os olhos, a boca ou a pele, lave imediatamente com água e consulte um médico. O fluído da pilha é corrosivo e poderia ocasionar uma perda de visão ou queimaduras devido aos produtos químicos.
Situação
Não exponha o instrumento ao pó ou vibrações excessivas nem temperaturas extremas (evite por ao sol, perto de aquecedores ou dentro dos automóveis durante o dia), para evitar deste modo a possibilidade de deformações no painel ou ocasionar danos nos componentes internos.
Não utilize o instrumento perto de aparelhos de televisão, rádios, equipamentos estereofónicos, telefones móveis ou dispositivos eléctricos de qualquer outro tipo. De assim ser, o instrumento, aparelho de TV ou rádio poderia gerar ruídos.
Não ponha o instrumento sobre superfícies pouco estáveis, das quais possa cair acidentalmente.
Antes de mudar o instrumento de lugar, desligue o adaptador e todos os cabos restantes.
Utilize somente a base especificada para o instrumento. Quando instalar a base ou o bastidor, utilize os parafusos fornecidos, no caso contrário poderá deteriorar os componentes internos ou, como consequência, o instrumento poderá cair.
Ligações
Antes de ligar o instrumento noutros componentes electrónicos, desligue a alimentação de todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, desça o volume para o mínimo. Igualmente, recorde ajustar o volume de todos os componentes no nível mínimo e ir aumentando à medida que for utilizando o instrumento, para estabelecer o nível de audição desejado.
Fornecimento de energia/adaptador de alimentação de CA
Utilize a tensão correcta para o seu instrumento. A tensão requerida está impressa na placa de identificação do instrumento.
Utilize somente o adaptador especificado (PA-3C, PA-3B ou um equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de um adaptador não adequado pode fazer que o instrumento fique deteriorado ou sobreaquecido.
Reveja o estado da ficha de corrente periodicamente ou limpe-o sempre que for necessário.
Não estenda o cabo do adaptador perto de fontes de calor (aquecedores, radiadores,etc.), não o dobre demasiado, não ponha objectos pesados sobre o mesmo nemestenda em zonas onde possa passar muita gente e ser pisado.
Não abrir
Não abra o instrumento nem trate de desarmar ou modificar de nenhum modo os componentes internos. O instrumento tem componentes que não podem ser reparados pelo usuário. Em caso de um funcionamento anormal, deixe de utilizar o instrumento imediatamente e faça que seja inspeccionado pelo
pessoal do serviço especializado da Yamaha.
Advertência relativa à água
Não exponha o instrumento à chuva, não o use perto da água ou em lugares onde exista muita humidade. Não ponha recipientes que contenham líquidos encima do instrumento, posto que pode tombar e penetrar no interior do aparelho.
Não ligue ou desligue este cabo com as mãos molhadas.
Advertência relativa ao fogo
Não coloque objectos acesos como, por exemplo, velas sobre a unidade porque poderiam tombar e provocar um incêndio. Se observar um funcionamento anómalo
Se o cabo ou a ficha do adaptador de CA ficar deteriorado, se o som ficar interrompido subitamente durante o uso do instrumento ou se detectar um cheiro a queimado ou fumo pelo mesmo motivo, desligue o instrumento imediatamente, extraia o cabo da tomada de corrente e faça inspeccionar o instrumento pelo pessoal do serviço autorizado da Yamaha.
4
Manutenção
Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize dissolventes para tintas, líquidos de limpeza ou panos embebidos em produtos químicos.
Atenção: utilização
Não meta os dedos ou a mão nos orifícios da tampa do instrumento.
Não insira ou deixe cair papéis ou objectos metálicos ou de qualquer outro tipo nos orifícios da tampa do painel ou do teclado. Se isto acontecer, desligue imediatamente a alimentação e extraia o cabo de alimentação da tomada de CA. Seguidamente,
peça ao pessoal de assistência da Yamaha para rever o instrumento.
Também, não deixe objectos de vinilo, plástico ou borracha encima do instrumento, posto que podem descolorar o painel ou o teclado.
Não apoie todo o peso do seu corpo nem coloque objectos muito pesados sobre os botões, comutadores ou conectores do teclado.
Não utilize o instrumento durante muito tempo com um nível de volume excessivamente alto, posto que poderia ocasionar uma perda de audição permanente. Se notar uma perda de audição ou tiver zumbidos nos ouvidos consulte um médico.
A Yamaha não se responsabiliza pelos danos devidos a um uso inapropriado ou modificações feitas no instrumento, nem dos dados perdidos ou destruídos.
Desligue sempre o instrumento quando não estiver a ser utilizado. Quando utilizar um adaptador de alimentação, apesar do interruptor estar na posição "STAND-BY", a electricidade continuará a no
instrumento com um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento durante um período de tempo prolongado, não se esqueça de extrair o adaptador de CA da tomada de CA da parede.
Não se esqueça de depositar as pilhas usadas nos contentores adequados cumprindo a legislação a vigorar no país de utilização.
As ilustrações e o visor LED mostrados neste manual de instruções são apenas ilustrativos, e podem ser diferentes das que figuram no seu instrumento.
Marcas registradas
Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc., registadas nos E.U. e noutros países.
Windows é a marca registada da Microsoft® Corporation. O resto das marcas registadas pertence aos seus respectivos proprietários.
5
Parabéns pela compra do PortaTone EZ-150 da Yamaha!
Já é proprietário de um teclado portátil que combina funções avançadas, um som excelente e uma
facilidade de utilização excepcional, tudo isto numa unidade muito compacta. As suas funções
avançadas fazem deste instrumento um aparelho com uma grande expressão e versatilidade.
Leia com atenção este manual de instruções para tocar no seu novo EZ-150
para aprender a aproveitar todas as suas funções.
Características Principais
O EZ-150 é um teclado sofisticado e fácil de utilizar que possui as seguintes características e funções:
Pacote de formação da Yamaha
O EZ-150 é fornecido também com o novo Pacote de formação de Yamaha, um kit de ferramentas de aprendizagem que utiliza a tecnologia mais moderna para que estudar e praticar seja mais divertido e gratificante que nunca. O Pacote de formação da Yamaha inclui:
Lesson (lição)............................. página 36
A lição é uma função prática e simples que irá guiá-lo pelas distintas partes de uma canção, como um professor com muita paciência. Seleccione qualquer das 100 canções do EZ-150 e aprenda a tocar as partes da mão esquerda e direita, primeiro por separado e depois as duas juntas. As lições incluem quatro passos muito simples que irão ajudá-lo a dominar qualquer canção: Timing (sincronização), Waiting (espera), Minus One (menos um) e Both Hands (duas mãos).
Grade e Talking (grado e conversação)............................. páginas 41, 42
O EZ-150 inclui também as opções Grade (grau) e Talking (conversação). A opção grau é um "professor" virtual que irá avaliar as suas sessões de ensaio e qualificar as suas interpretações. A função de conversação "anuncia" cada lição e os seus "graus", entre outras coisas.
Lighting (iluminação)............................. página 42
Quando estiver a usar a função de lição ou o dicionário, o indicador de tecla irá indicar-lhe qual é a tecla a tocar. Do mesmo modo, durante a reprodução da canção, indica as teclas que estão a soar.
Dictionary (dicionário)....................................... página 43
A opção de dicionário é uma "enciclopédia de acordes" incorporada que irá ensiná-lo a tocar acordes específicos indicando as teclas iluminadas: é uma função perfeita quando conhecer o nome de um acorde e quiser aprender a tocá-lo rapidament
Portable Grand (piano de cauda portátil)............................. página 22
O EZ-150 possui também a função Portable Grand. Esta função torna possível que as interpretações de piano tenham um som natural. Premendo o botão [PORTABLE GRAND] será activada instantaneamente a voz de um modo incrivelmente real, do "piano de amostragem em estéreo" e todo o EZ-150 será configurado para tocar optimamente o piano. Serão incorporados também os estilos especiais Pianist, com acompanhamento só de piano.
DJ............................ página 24
A opção DJ é uma nova e interessante característica do EZ-150 que põe à sua disposição uma grande variedade de sons e ritmos contemporâneos. Premendo o botão [DJ] activa instantaneamente uma das canções DJ especiais ("DJ GAME") e um estilo de DJ, e dispõe da voz e dos efeitos apropriados.
Estas são algumas das potentes funções incluídas no instrumento:
Sonos excepcionalmente reais e dinâmicos com 100 vozes que empregam gravações digitais de instrumentos reais.
100 estilos dinâmicos de acompanhamento automático, cada um com secções distintas de prelúdio, principal A e B, e de coda. Todos os estilos (excepto os estilos de Piano) têm também os seus dois modelos próprios de preenchimento.
100 canções, para desfrutar ouvindo-as ou para usar com as sofisticadas ferramentas de aprendizagem do Pacote de formação da Yamaha.
Controlo de estilos de acompanhamento muito prático incluindo tempo, ajustamento do tempo e volume de acompanhamento independente.
Quatro Multi Pads para acrescentar instantaneamente mudanças,preenchimentos e frases instrumentais especiais na sua interpretação.
Função de ajustamento de uma única pulsação (OTS, One Touch Setting) para activar automaticamente uma voz apropriada para tocar com a canção e o estilo seleccionados.
Terminais MIDI para a interface com outros dispositivos MIDI.
Sistema incorporado de amplificador/altifalantes estéreo de alta qualidade.
AVISO DE COPYRIGHT
6
(1) Seis das canções, ou composições, de demonstração incluídas neste teclado são as seguintes:
A Hard Days Night
Letra e música de John Lennon e Paul McCartney
Copyright © 1964 Sony/ATV Songs LLC
Copyright renovado
Todos os direitos administrados pela Sony/ATV Music
Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
Copyright internacional assegurado. Todos os direitos reservados
Cant Help Falling In Love
Letra e música de George David Weiss, Hugo Peretti e Luigi Creatore
Copyright © 1961 por Gladys Music, Inc.
Copyright renovado e atribuído a Gladys Music
Todos os direitos administrados pela Cherry Lane Music
Publishing Company, Inc. e Chrysalis Music
Copyright internacional assegurado. Todos os direitos reservados.
Stella By Starlight
Do filme Os intrusos (THE UNINVITED) (Paramount Pictures)
Letra de Ned Washington
Música de Victor Young
Copyright © 1946 (Renovado 1973, 1974) pela Famous Music
Corporation
Copyright internacional assegurado. Todos os direitos reservados.
Hey Jude
Letra e música de John Lennon e Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright renovado
Todos os direitos administrados por Sony/ATV Music
Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
Copyright internacional assegurado. Todos os direitos reservados.
Edelweiss
Letra de Oscar Hammerstein II
Música de Richard Rodgers
Copyright © 1959 de Richard Rodgers e Oscar Hammerstein II
Copyright renovado
WILLIAMSON MUSlC proprietário da publicação e dos
direitos aliados em todo o mundo
Copyright internacional assegurado. Todos os direitos reservados.
Linus And Lucy
De Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS,
INC.
Copyright renovado
Copyright internacional assegurado. Todos os direitos
reservados.
(2) Quatro das canções, ou composições, de demonstração incluídas neste teclado são as seguintes:
Título da composição : An Englishman In New York Nome do compositor : Sumner 0590545 Nome do proprietário dos direitos de autor: G M SUMNER LTD
Título da composição : Against All Odds Nome do compositor : Collins 0007403 Nome do proprietário dos direitos de autor: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Título da composição : Just The Way You Are Nome do compositor : Joel 0273671 Nome do proprietário dos direitos de autor: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Título da composição : Look Of Love Nome do compositor : Bacharach/David 0093316 Nome do proprietário dos direitos de autor: Screen Gems - EMI Music Ltd
ATENÇÃO: Todos os direitos reservados. É expressamente vedada qualquer cópia, interpretação ou difusão pública não autorizada das dez canções de demonstração mencionadas anteriormente.
AVISO DE COPYRIGHT Este produto incorpora e contém programas informáticos e conteúdo cujos direitos de autor pertencem à Yamaha ou a terceiros que conferiram à Yamaha autorização para serem utilizados. Entre os materiais com copyright estão incluídos, mas não exclusivamente, todo o software informático, os ficheiros de estilo, os ficheiros MIDI, os dados WAVE e as gravações de som. A legislação vigente proíbe expressamente a cópia não autorizada do software com copyright para outros fins que não sejam os do uso particular por parte do comprador. Qualquer infracção dos direitos de copyright poderia dar lugar a acções legais. NÃO FAÇA, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Conteúdo
7
Terminais e controlos do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ligação da alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tomadas para acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Guia rápida 12
Passo 1 Vozes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Passo 2 Canções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Passo 3 Estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Passo 4 Lesson (lição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operação básica e visualizador de LED . . . . . . . . . . . . . .20
Portable Grand (piano de cauda portátil) . . . . . . . . . . . .22
Tocar com Portable Grand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Emprego do metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tocar música de DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selecção e interpretação de vozes . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selecção e reprodução de uma voz . . . . . . . . . . . . . .25
Ajustamento de uma pulsação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Transpose (transposição) e Tuning (afinação) . . . . . . .29
Selecção e reprodução de canções . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selecção e reprodução de uma canção . . . . . . . . . . .31
Mudança de voz da melodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mudança do tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajustamento do volume da canção . . . . . . . . . . . . . . .34
Controlos das canções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A-B Repeat (repetição A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lição de canção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Emprego da opção de lição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lesson 1 Timing
(lição 1, sincronização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lesson 2 Waiting
(lição 2, esperar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Lesson 3 Minus One
(lição 3, menos uno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Lesson 4 Both Hands
(lição 4, duas mãos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Grado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Talking (falar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ligação e desligação
da guia de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dictionary (dicionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Selecção e reprodução de estilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selecção e reprodução de um estilo . . . . . . . . . . . . . . 44
Reprodução do acompanhamento . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mudança do tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Secções (Main A, Main B) e preenchimentos 48
Ajustamento do volume do acompanhamento 49
Emprego do acompanhamento automático
Digitação múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Multi Pads 53
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Lista de vozes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lista de jogos de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Lista de estilos e Multi pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Gráfica de implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
8
Terminais e controlos de painel
Painel Frontal
1
Controlo [MASTER VOLUME] (volume principal)
Determina o volume geral do EZ-150.
2
Botões de LESSON (lição) [L] (esquerdo) e [R] (direito)
3
Interruptor da alimentação ([STAND-BY/ON]) (espera/activado)
Estes botões activam os exercícios de lição para a mão correspondente (esquerda o direita) para a canção seleccionada. (Ver a página 37.)
4
Botão [Dict.] (DICTIONARY) (dicionário)
Activa a função de dicionário (ver a página 43).
5
Botão [OVERALL] (geral)
Serve para seleccionar as diversas funções "gerais". (Ver a página 20.)
6
Botão [SONG] (canções) Seleciona o modo Voice
Permite seleccionar a canção. (Veja a página 31.)
7
Botão [STYLE] (estilo)
Permite seleccionar o estilo. (Veja a página 44.)
8
Botão [VOICE] (voz)
Permite seleccionar a voz. (Veja a página 25.) Mantendo premido este botão activa a função Melody Voice Change (Mudança de voz na melodia). (Veja a página 32.)
9
Botão [PORTABLE GRAND] (piano de cauda portátil)
Activa instantaneamente a voz Grand Piano (piano de cauda), mais uma canção e um estilo especial para piano. (Veja a página 22.)
)
Botão [METRONOME] (metrónomo)
Activa e desactiva a função de metrónomo. (Veja a página 22.).
!
Botão [DJ]
Activa instantaneamente uma voz, uma canção e um estilo especial para DJ. (Veja a página 24.)
@
Teclado numérico, botões [+/ON] (activar) e [-/OFF] (desactivar)
São usados para seleccionar canções, vozes e estilos. (Veja a página 26.) Também são usados para inserir valores e configurar ou realizar determinados ajustamentos.
# Botão [ACCOMPANIMENT ON/OFF] ([A-B
REPEAT]) (activar/desactivar acompanhamento) (repetir A-B)
Quando o modo Style (estilo) está seleccionado, este botão activa e desactiva o acompanhamento automático. (Veja a página 45.) Quando o modo Song (canção) está seleccionado, este botão activa a função de repetição A-B. (Veja a página 35.)
$
Botão [SYNC START] / ([ PAUSE]) (início sincronizado/pausa)
Quando o modo Style (estilo) está seleccionado, este botão activa e desactiva a função de início sincronizado. (Veja a página 46.) Quando o modo Song (canção) está seleccionado, este botão inicia e pára alternativamente a reprodução da canção. (Veja a página 34.)
r
q
e
w
!8
!3 !4 !5 !6 !7
t
!0
y
01
u i
o
!9 @0
!2
!1
9
%
Botão [START/STOP] (início/paragem)
Quando o modo Style está seleccionado, este botão inicia e pára alternativamente o estilo. (Veja a página 45.) Quando o modo Song está seleccionado, este botão inicia e pára alternativamente a reprodução da canção. (Veja a página 34.)
^
Botão [INTRO/ENDING/rit.] ([ REW]) (preludio/coda/int.) (rebobinagem)
Quando for seleccionado o modo Style, este botão é utilizado para controlar as funções de preludio e de coda. (Veja a página 47.) Quando o modo Song está seleccionado, este botão é utilizado para rebobinagem durante a reprodução da canção. Se a reprodução da canção foi interrompida, é usado para voltar para os números específicos do compasso da canção. (Veja a página 34.)
&
Botão [MAIN/AUTO FILL] ([ FF]) (principal/preenchimento automático) (avanço rápido)
Quando o modo Style está seleccionado, estes botões são utilizados para cambiar as secções do acompanhamento automático e controlar a função de
preenchimento automático. (Veja a página 48.) Quando o modo Song está seleccionado, este botão é utilizado para avançar rapidamente para a frente durante a reprodução da canção. Se a reprodução da canção foi interrompida, é usado para avançar até os números específicos de compasso da canção. (Veja a página 34.)
*
Botão [TEMPO/TAP] (tempo/bater)
Este botão permite ajustar o tempo e começar automaticamente a canção ou estilo seleccionados com a velocidade premida. (Veja a página 46.) Este botão também é usado para activar o ajustamento de Tempo e permite ajustá-lo com o teclado numérico ou com os botões [+]/[–] (Veja a página 33.)
(
Botão [DEMO] (demonstração)
É utilizado para reproduzir as canções de demonstração. (Veja a página 14.)
º
Botões [MULTI PAD/DJ GAME] (multipad/jogo DJ)
São usados para reproduzir automaticamente frases musicais pré-programadas. (Veja a página 53.)
Também são utilizados para reproduzir DJ GAME. (Veja a página 24.)
¡
Terminais MIDI IN e MIDI OUT (entrada e saída
MIDI)
São utilizados para a ligação com outros dispositivos e instrumentos MIDI. (Veja as páginas 11, 54.)
Tomada SUSTAIN (sustenidos
É utilizada para a ligação num interruptor de pedal
opcional FC4 ou FC5. (Veja a página 11.)
££
Tomada PHONES/OUTPUT (auscultadores/
saída)
É utilizada para a ligação num jogo de auscultadores estéreo ou num sistema de altifalantes/amplificador externo. (Veja a página 11.)
¢¢
Tomada DC IN 12V (alimentação CC 12 V)
Se utiliza para a ligação num adaptador de alimentação de CA PA-3C o PA-3B. (Veja a página 10.)
Painel Posterior
Terminais e controlos de painel
@1 @3 @4
ATENÇÃO
• Utilize APENAS o adaptador de alimentação de CA PA-3C ou PA­3B da Yamaha (ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para proporcionar energia ao instrumento da rede eléctrica de CA. O emprego de outros adaptadores pode ocasionar damos irreparáveis no adaptador e no EZ-150.
• Desligue o adaptador de alimentação de CA quando não utilizar o EZ-150 ou durante trovoadas com faíscas.
ATENÇÃO
Quando as pilhas ficarem esgotadas, substitua-as por um jogo completo de seis pilhas novas. NÃO misture pilhas velhas com pilhas novas.
Não utilize pilhas distintas (por exemplo alcalinas e de manganésio) ao mesmo tempo.
Se o instrumento não vai ser utilizado durante muito tempo, extraia as pilhas para prevenir a possibilidade derramamento do líquido.
A vida útil das pilhas recarregáveis pode ser inferior à das pilhas convencionais.
ATENÇÃO
Mesmo quando o interruptor estiver na posição "STAND-BY", a electricidade continua a fluir pelo instrumento ao nível mínimo. Se não tiver previsto utilizar o EZ-150 durante períodos de empo prolongados, não se esqueça de desligar o adaptador de CA da tomada da parede e/ou extrair as pilhas do instrumento.
10
Esta secção inclui informação útil sobre a preparação do EZ-150 para poder tocar. Leia com atenção esta secção antes de utilizar o instrumento.
Alimentação
Instalação
Apesar do EZ-150 poder funcionar com um adaptador de CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda empregar um adaptador de CA sempre que for possível. Os adaptadores de CA respeitam mais o meio ambiente que as pilhas e não esgotam os recursos.
Emprego de um adaptador de alimentação de CA • • •
1 Verifique se o interruptor [STAND-BY/ON] (espera/activado) do EZ-150 está na posição
de STAND-BY.
2
Ligue o adaptador de CA (PA-3C, PA-3B ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) na tomada DC IN 12V.
3
Ligue o adaptador de CA numa tomada de CA.
Emprego das pilhas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Inserção das pilhas
Para o funcionamento com pilhas, o EZ-150 necessita seis pilhas R-20P (LR20) do tamanho "D" e 1,5 V ou equivalentes. Quando a carga das pilhas começar a ficar esgotada, é possível que o volume diminua, existam distorções no som ou que surjam outros problemas. Quando isto acontecer, desligue o equipamento e substitua as pilhas cumprindo as instruções indicadas a seguir.
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas que está situado no painel inferior do instrumento.
2
Insira as seis pilhas novas, tendo em conta os símbolos de polaridade indicados na tampa do compartimento.
3
Volte a colocar a tampa do compartimento procurando encaixar e fechar a mesma firmemente no seu lugar.
Com o adaptador de alimentação de CA ligado ou com as pilhas instaladas, Desloque o interruptor STAND-BY até atingir a posição ON. Quando não Estiver a utilizar o instrumento, não se esqueça de desligar a alimentação.
we
Ligação da alimentação
11
Instalação
Tomadas para acessórios
Emprego dos auscultadores • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para praticar e tocar em privado sem incomodar outras pessoas, pode ligar uns auscultadores estéreo na tomada PHONES/OUTPUT (auscultadores/saída) do painel posterior. O som do sistema de altifalantes incorporado deixa de emitir som automaticamente quando for inserida a ficha dos auscultadores nesta tomada.
Ligação num amplificador de teclado ou num sistema
estéreo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Apesar do EZ-150 possuir um sistema de altifalantes incorporado, poderá também Reproduzir o som com um amplificador/sistema de altifalantes externos. Antes do mais, verifique se o EZ-150 e os dispositivos externos estão desligados, acto seguido ligue um extremo de um cabo de áudio estéreo na tomada(s) LINE IN (entrada de linha) ou AUX IN (entrada auxiliar) do outro aparelho e o outro extremo do cabo na tomada PHONES/OUTPUT (auscultadores/saída) do painel posterior do EZ-150.
Emprego de um interruptor de pedal • • • • • • • • • • • • •
Esta opção permite empregar um interruptor de pedal opcional (Yamaha FC4 ou FC5) para aplicar o sustenido nas vozes do teclado. É empregado do mesmo modo que um pedal apagador de um piano acústico; mantenha pisado o interruptor de pedal enquanto estiver a tocar no teclado para suster o som.
Emprego dos terminais MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
O EZ-150 inclui também terminais MIDI, que permitem a ligação do EZ-150 noutros instrumentos e dispositivos MIDI (Para informação complementar, Consultar a página 54.)
Instrumento
MIDI
Atril
Inserira a parte inferior do atril fornecido na ranhura situada na parte superior e posterior do painel de controlo do EZ-150.
NOTA
ATENÇÃO
Para evitar danos nos altifalantes ajuste o volume dos dispositivos exteriores ao mínimo antes de os ligar. Se não forem tidas em conta estas precauções pode dar lugar a uma descarga eléctrica ou danos no equipamento. Verifique também o ajustamento dos volumes de todos os dispositivos para os níveis mínimos e de aumentar gradualmente os controlos enquanto tocar no instrumento para ajustar o nível desejado.
Verifique bem se a ficha do interruptor do pedal está bem ligada na tomada SUSTAIN (sustenido) antes de ligar a alimentação.
Não carregue no interruptor do pedal enquanto estiver a ligar a alimentação. No caso contrário mudaria a polaridade reconhecida do interruptor de pedal, ocasionando a operação inversa do interruptor de pedal.
12
Pressionando simplesmente no botão [PORTABLE GRAND] é possível reajustar automaticamente todo o EZ-150 para tocar o piano.
Tocar o piano
Passo 1 Vozes
Guia
rápida
1
. Prema o botão [PORTABLE GRAND].
2
. Toque no teclado
01
Deseja informação complementar? Consulte a página 22.
Tocar com o metrónomo
1
. Prema o botão [METRONOME] (metrónomo).
2
Pare o metrónomo.
Deseja informação complementar? Consulte a página 22.
Lista de vozes do painel
Nombre de la voz
PIANO
01 GRAND PIANO
02
HONKY-TONK
PIANO 03 ELECTRIC PIANO 1 04 ELECTRIC PIANO 2 05 ELECTRIC PIANO 3 06 ELECTRIC PIANO 4 07 HARPSICHORD 08 CLAVI 09 CELESTA
ORGAN
10 VIBRATO OFF 11 VIBRATO ON 12 HARMONY OFF
13 HARMONY ON 14 ATTACK OFF 15 ATTACK ON 16 WAVE OFF 17 WAVE ON 18 PIPE OGAN 19 ACCORDION 20 HARMONICA
GUITAR/BASS
21 SOFT GUITAR 22 FOLK GUITAR
23
12STRINGS
GUITAR 24 JAZZ GUITAR 25 ELECTRIC GUITAR
Nombre de la voz
26
DISTORTION
GUITAR 27 WOOD BASS 28 FINGER BASS 29 SLAP BASS
STRINGS/MALLET
30 STRINGS 31 VIOLIN 32 CELLO 33 HARP 34 SITAR 35 BANJO 36 VIBRAPHONE 37 MARIMBA 38 STEEL DRUMS
Nombre de la voz
WIND
39 TRUMPET 40 TROMBONE 41 MUTE TRUMPET 42 FRENCH HORN 43 BRASS SECTION 44 ALTO SAX 45 TENOR SAX 46 OBOE 47 CLARINET 48 FLUTE 49 PAN FLUTE
SYNTHESIZER
50 THICK LEAD 51 SIMPLE LEAD
Nombre de la voz
52 THICK SAWTOOTH
53
SIMPLE
SAWTOOTH 54 SYNTH BASS 55 SYNTH STRINGS 56 SYNTH BRASS 57 SLOW STRINGS 58 CHORUS
HARMONY
59 PIANO TRIO 60 PIANO COUNTRY
61
ELECTRIC PIANO
TRIO
62
HARPSICHORD
TRIO
Nombre de la voz
N° Nome da voz N° Nome da voz N° Nome da voz N° Nome da voz N° Nome da voz
w zx w
01
q z q
13
Passo 1 Vozes
O EZ-150 possui um total de 100 vozes de instrumentos dinâmicos e realistas. Vamos provar seguidamente algumas destas vozes
Selecção e reprodução de outras vozes
N° Nome da voz N° Nome da voz N° Nome da voz N° Nome da voz
1
. Prema o botão [VOICE] (voz).
01
2
Seleccione uma voz.
3
Toque no teclado.
02
Deseja informação complementar? Consulte a página 25
A nova e interessante função DJ põe à sua disposição uma grande variedade de sons para dançar e de DJ, que permitem criar as suas próprias misturas e grooves em tempo real com diferentes ritmos contemporâneos.
Tocar com a opção DJ
1
. Prema o botão [DJ]
2
Prema o botão [L] (esquerda) ou [R] (direita)
de Lesson (lição).
98
3
Toque a voz DJ GAME.
Deseja informação complementar? Consulte a página 24
Nombre de la voz
ELECTRIC ORGAN
63
TRIO 64 VIBRAPHONE DUET 65 TRUMPET DUET 66 HORN DUET 67 CLARINET TRIO 68 FLUTE DUET
69
70 STRINGS / PIANO
71
72 HARP / VIOLIN
SPLIT
WOOD BASS /
PIANO
FINGER BASS /
ELECTRIC PIANO
Nombre de la voz
FRENCH HORN /
73
TRUMPET
SUSTAIN
74 SUSTAIN PIANO
SUSTAIN ELECTRIC
75
PIANO 1 SUSTAIN ELECTRIC
76
PIANO 2 77 SUS VIBRAPHONE 78 SUSTAIN STRINGS
79 ECHO PIANO
80
ECHO
ECHO ELECTRIC
PIANO
Nombre de la voz
81
82 ECHO CELESTA
83
84 ECHO BANJO
85
86 ECHO MARIMBA
87
88 ECHO DRUM KIT
89 PIANO CONCERTO
ECHO HARPSICHORD
ECHO FOLK GUITAR
ECHO VIBRAPHONE
ECHO STEEL DRUMS
DUAL
Nombre de la voz
ELECTRIC PIANO
90
CONCERTO 91 FAIRY LAND 92 MOOD GUITAR 93 RICH GUITAR 94 HOT ORGAN 95 EXCEL VIOLIN 96 CRYSTAL 97 STAR SHIP
DJ Voice
98 DJ VOICE 1 99 DJ VOICE 2
DRUMS
00 DRUM KIT
14
O EZ-150 incorpora 100 canções, incluídas 10 canções especiais de demonstração.
Reprodução das canções
Passo 2 Canções
Guia
rápida
Tocar com o metrónomo
Reprodução de canções de demonstração Naturalmente, também pode seleccionar e reproduzir individualmente qualquer das canções do EZ-150
1
Prema o botão [SONG] (canções).
2
Seleccione uma canção.
3
Comece a reproduzir (e pare) a canção.
01
06
Deseja informação complementar? Consulte a página 31.
Reprodução de canções de demonstração
As canções de demonstração (01 - 10) mostram as sofisticadas funções e o surpreendente som do EZ-150. Vamos reproduzir as canções de demonstração neste momento começando pela
01...
1
. Prema o botão [DEMO] (demonstração).
2
. Pare a canção de demonstração.
Também pode reproduzir canções de outras categorias. Terá apenas que seleccionar o número da canção desejada durante a reprodução.
Existe uma função de cancelamento de demonstração com a que pode desactivar esta função. Para usar esta função, mantenha pressionado o botão [DEMO] e ligue ao mesmo tempo a alimentação (botão [STAND-BY/ ON]). Enquanto a alimentação estiver ligada nestas condições, o botão [DEMO] não terá nenhum efeito. Para desligar o cancelamento da demonstração, desligue simplesmente a alimentação e volte a ligá-la normalmente.
NOTA
-1
o
q
01
xwz
zxc
15
Passo 2 Canções
Lista de canções
Nombre de la canción (Compositor)
FAVORITES
1 Hey Jude 2 A Hard Day’s Night 3 Can’t Help Falling In Love 4 Englishman In New York 5 Against All Odds 6 Just The Way You Are 7 Linus And Lucy 8 The Look Of Love 9 Stella By Starlight
10 Edelweiss
PIANO/CLASSICAL
11 Für Elise (L.v. Beethoven) 12 Menuett (J.S. Bach)
13
Turkish March (W.A. Mozart)
14
Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
15
Valse op.64-1 “Petit chien” (F. Chopin)
16
Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin)
17
Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
18
Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
19 Gavotte (F.J. Gossec)
20
Fröhlicher Landmann
(R. Schumann) 21 Polonaise (J.S. Bach) 22 Canon (J. Pachelbel) 23 Heidenröslein (F. Schubert) 24 Träumerei (R. Schumann)
25
From The New World
(A. Dvorák)
26
Frühlingslied
(F. Mendelssohn) 27 Menuett (J. Krieger)
28
Liebesträume Nr.3
(F. Liszt) 29 Blumenlied (G. Lange)
30
Valse Des Fleurs
(From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
31
Air On The G String
(J.S. Bach) 32 Die Forelle (F. Schubert)
33
Marche (From “The
Nutcracker”) (P.I.
Tchaikovsky) 34 Humoreske (A. Dvorák) 35 Pizzicato Polka (J. Strauss) 36 Ave Maria (F. Schubert) 37 Ave Maria (C. Gounod) 38 Wiegenlied (B. Flies) 39 Wiegenlied (F. Schubert) 40 Wiegenlied (J. Brahms)
WORLD
41 Twinkle Twinkle Little Star*
42
Grandfather’s Clock
(H.C. Work)
43
Beautiful Dreamer
(S.C. Foster) 44 Greensleeves*
45
Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms* 46 Im Mai*
47
Home Sweet Home
(H. Bishop)
48 Amazing Grace* 49 Aura Lee (G. Poulton)
50
My Old Kentucky Home
(S.C. Foster) 51 Aloha Oe* 52 Die Lorelei (F. Silcher) 53 Londonderry Air* 54 Auld Lang Syne*
55
Carry Me Back To Old
Virginny*
56
The Yellow Rose Of Texas
(C.H. Brown)
57
Long, Long Ago
(T.H. Bayly) 58 London Bridge*
59
Old Folks At Home
(S.C. Foster) 60 O Du Lieber Augustin* 61 My Darling Clementine* 62 Hamabe No Uta (T. Narita) 63 Furusato (T. Okano) 64 Oh! Susanna (S.C. Foster)
65
Jeanie With The Light
Brown Hair (S.C. Foster)
66
I’ve Been Working On The
Railroad* 67 Loch Lomond* 68 My Bonnie* 69 Yankee Doodle* 70 Turkey In The Straw* 71 Annie Laurie (L. Scott)
72
Close Your Hands,Open
Your Hands
(J.J. Rousseau) 73 Muss I Denn (F. Silcher) 74 The Cuckoo *
75
Battle Hymn Of The
Republic*
76
Camptown Races
(S.C. Foster) 77 Romance De L’amour*
78
American Patrol
(F.W. Meacham) 79 Little Brown Jug* 80 The Entertainer (S. Joplin)
CHRISTMAS
81 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 82 Silent Night (F. Gruber)
83
Joy To The World
(G.F. Händel) 84 O Christmas Tree* 85 Deck The Halls*
DJ GAME
86 Euro Techno (YAMAHA) 87 Flares (YAMAHA) 88 Grind (YAMAHA) 89 Acid House (YAMAHA) 90 Pop Reggae (YAMAHA) 91 Ragga (YAMAHA) 92 Digital Rock (YAMAHA) 93 Ambient (YAMAHA) 94 Acid Techno (YAMAHA) 95 Drums & Bass (YAMAHA) 96 Hard Step 8th (YAMAHA) 97 Hype (YAMAHA) 98 Beatbox (YAMAHA) 99 Funked Up (YAMAHA) 00 All That (YAMAHA)
Nombre de la canción
(Compositor)
N°
Nome da canção
(Compositor)
N°
Nome da canção
(Compositor)
Para reproduzir as canções nº 11 - nº 85, consulte o Livro de canções incluído. * indica que se trata de uma canção tradicional.
Mudança do volume da cançã
Isto permite ajustar o balance do volume entre a canção e a sua interpretação no teclado.
1
Prema o botão [OVERALL] (geral), até aparecer no ecrã "o 7".
2
Utilize os botões [+]/[–] para ajustar o volume da canção. Também pode utilizar o teclado numérico para inserir directamente o valor.
o7
80
Deseja informação complementar? Consulte a página 34.
16
Passo 3 Estilo
Guia
rápida
1
Prema botão [STYLE] (estilo).
2
Seleccione um estilo.
3
Active o acompanhamento automático.
Utilização do estilo
As funções de estilo, potentes e fáceis de usar proporcionam um fundo instrumental profissional para as suas interpretações. Reproduza simplesmente os acordes desejados com a mão esquerda e o EZ-150 irá gerar automaticamente o baixo, os acordes e a base rítmica adequada. Utilize a mão direita para interpretar as melodias, e terá o som de uma banda ao completo.
Para obter informação complementar sobre a interpretação dos
acordes adequados para o acompanhamento automático, consulte "Emprego do acompanhamento automático Digitação múltipla" na página 50 e "Pesquisa de acordes no dicionário" na página 43.
NOTA
Secção de
acompanhamento
Mão esquerda + Mão direita
Melodia
Acompanhamento
automático
(por exemplo, baixo + guitarra + bateria)
zb x
01
zc v m n
Sección de
acompañamiento
Mano izquierda
Acompañamiento
(por ejemplo, bajo + guitarra + batería)
automático
+
02
Mano derecha Melodía
01
17
Passo 3 Estilo
Pesquisa de acordes no dicionário
A função de dicionário irá ensiná-lo a tocar acordes mostrando-lhe cada nota. No exemplo seguinte aprenderemos a tocar o acorde GM7 (Sol Maior sétima).
Teclas para inserir
o tipo de acorde (A segunda
- Sibemolterceira)
Exemplo:
Prema o botão [Dict.].
Especifique a nota fundamental do acorde (neste caso, G (Sol)).
Active a função Sync Start.
Toque um acorde com a mão esquerda.
O estilo começa logo que tocar no teclado. Para Informação complementar os acordes, consulte Pesquisa de acordes no dicionário”.
Secção de
acompanhamento
Especifique o tipo de acorde (neste caso, M7, maior sétima).
Toque as notas do acorde conforme a guia de luz. Quando o acorde é tocado correctamente, soa a melodia Congratulation.
As teclas ficam acesas para mostrar como é que se toca o acorde. Também pode reproduzir inversões de acordes, tal como se encontra descrito na nota da página 50 (Acordes digitados).
Para sair da função de dicionário, volte a premer o botão [Dict.]
Deseja informação complementar? Consulte a página 43
Seleccione uma secção.
O acompanhamento automático tem quatro secções: Intro (preludio), Main A/B (principal A/B) e Ending (coda).
Pare o estilo.
Deseja informação complementar? Consulte a página 45.
Área de acordes
Nota fundamental Tipo de acorde
Aprender a tocar um acorde específico
Teclas para inserir
a nota fundamental do acorde
(Do quarta - Si quarta)
Búsqueda de acordes en el diccionario
La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el acorde GM7 (Sol Mayor séptima).
Teclas para introducir
el tipo de acorde (La segunda
Sibemoltercera)
Aprender a tocar un acorde específico
Ejemplo:
Nota fundamental Tipo de acorde
G M7
Teclas para introducir
la nota fundamental del acorde
(Do cuarta Si cuarta)
c
Especifique el tipo de acorde (en este caso, M7, mayor séptima).
v
Toque las notas del acorde según la guía de luz. Cuando el acorde se toca correctamente, suena la melodía "Congratulation".
Área de acordes
z
Presione el botón [Dict.].
d1
x
Especifique la nota fundamental del acorde (en este caso, G (Sol)).
v
Active la función Sync Start.
Las teclas se iluminan para mostrarle cómo tocar el acorde. También puede reproducir inversiones de acordes, tal y como se describe en la nota de la página 50 (Acordes digitados).
b
Para abandonar la función de diccionario, vuelva a presionar el botón [Dict.]
n
Seleccione una sección.
El acompañamiento automático tiene cuatro secciones: Intro (preludio), Main A/B (principal A/B)
¿Quiere saber más? Vea la página 43.
y Ending (coda).
b
Toque un acorde con la mano izquierda.
El estilo empieza en cuanto se toca el teclado. Para más información sobre acordes, consulte "Búsqueda de acordes en el diccionario".
Sección de
acompañamiento
m
Detenga el estilo.
¿Quiere saber más? Vea la página 45.
18
Passo 4 Lesson (lição)
Guia
rápida
01
x
zv
x
z
z
Seleccione una canción de lección.
Para ver las instrucciones sobre la selección de canciones, vea la página 31.
x
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquierda o derecha) y la lección.
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, presione el botón [R]; para trabajar la izquierda, presione el botón [L].
Cada vez que se presiona el botón correspondiente ([L] o [R]) se seleccionan alternativamente las lecciones 1 - 3. Presionando los dos botones al mismo tiempo se activa la lección 4, Both Hands (dos manos).
Empleo de la función de lección
Todas las canciones del EZ-150 se pueden utilizar con la opción de lección educativa. Con esta función, el procedimiento para dominar estas canciones se convierte en una tarea sencilla y divertida. Se pueden practicar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de cada canción por separado: simplemente presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha). Los pasos prácticos indicados a continuación se aplican a cada mano. Intente tocar con la función Lesson (lección), siguiendo las guías de luz.
Lesson 1 Timing (sincronización). . . Esta lección permite practicar sólo la sincronización de las notas.
Lesson 2 Waiting (espera) . . . . . . . . . En esta lección, el EZ-150 espera a que toque la nota correcta antes de continuar
reproduciendo la canción.
Lesson 3 Minus One (menos uno) . . Esta lección reproduce la canción silenciando una parte para que usted mismo
pueda tocar y dominar la parte que falta.
Lesson 4 Both Hands (dos manos) . . Esta lección es igual que "Menos uno" con la diferencia de que se silencian las
partes de ambas manos para que usted mismo pueda tocar y dominar las dos.
c
Comience la lección.
v
Cuando termine, detenga la lección.
También puede salir de la lección presionando uno de los botones LESSON ([L] o [R]) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla "Lesson off" (lección desactivada).
Emprego da função de lição
Todas as canções do EZ-150 podem ser utilizadas com a opção de lição educativa. Com esta função, o procedimento para dominar estas canções transforma-se numa tarefa simples e divertida. É possível praticar as partes da mão esquerda e da mão direita de cada canção por separado: prema simplesmente o botão correspondente, [L] (esquerda) ou [R] (direita). Os passos práticos indicados a seguir são aplicados para cada mão. Tente tocar com a função Lesson (lição), seguindo as guias de luz.
Lesson 1 - Timing (sincronização) . . . . . .Esta lição permite praticar apenas a sincronização das notas.
Lesson 2 - Waiting (espera) . . . . . . . . . . . .Nesta lição, o EZ-150 espera a que toque a nota correcta antes de continuar a reproduzir a
canção.
Lesson 3 - Minus One (menos um) . . . . .Esta lição reproduz a canção silenciando uma parte para que possa tocar e dominar por si
próprio a parte que falta.
Lesson 4 - Both Hands (duas mãos) . . . .Esta lição é igual que Menos um com a diferença que são silenciadas as partes de ambas as
mãos para que possa tocar e dominar por si próprio as duas.
Seleccione uma canção de lição.
Para ver as instruções sobre a selecção de canções consulte a página 31.
Comece a lição.
Quando acabar, pare a lição.
Seleccione a parte na qual deseja trabalhar (esquerda ou direita) e a lição. Se quiser trabalhar a parte da mão direita, prema o botão [R]; para trabalhar a esquerda, prema o botão [L].
Cada vez que for premido o botão correspondente ([L] ou [R]) são seleccionadas alternativamente as lições 1 - 3. Premendo os dois botões ao mesmo tempo activa-se a lição 4, Both Hands (duas mãos).
Nota:
Também pode sair da lição premendo um dos botões LESSON ([L] ou [R]) repetidas vezes até aparecer no ecrã Lesson off (lição desactivada).
Nota:
19
Passo 4 Lesson (lição)
Función Grade (grado)
El EZ-150 incorpora una función de evaluación que guía sus ensayos y, al igual que un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente el ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo de su interpretación: "OK", "Good", "Very Good", y "Excellent" ("correcto", "bien", "muy bien" y "excelente").
¿Quiere saber más? Vea la página 41.
Habla
Esta opción le "habla" por los altavoces "anunciándole" el grado alcanzado y los títulos de las lecciones.
¿Quiere saber más? Vea la página 42.
Guía de luz
Con esta cómoda función del instrumento, las teclas se encienden en sucesión, mostrándole las teclas que debe tocar al aprender una canción.
¿Quiere saber más? Vea la página 42.
Cambio del tempo
Naturalmente, es posible cambiar el tempo (velocidad) de la canción a su gusto, disminuyendo la velocidad de las partes más difíciles y aumentando el tempo gradualmente hasta que las domine a la velocidad normal.
z
Presione el botón [TEMPO/TAP].
x
Emplee el teclado numérico para ajustar el tempo deseado.
19
El EZ-150 también tiene una práctica función de tempo por pulsación para cambiar el tempo "pulsando" uno nuevo en tiempo real. (Vea la página 46.)
Este paso le permite trabajar la sincronización de las notas. En la lección 1 no importa qué nota se toca en el teclado. El EZ-150 analiza su sincronización y la exactitud rítmica de lo que usted interpreta.
¿Quiere saber más? Vea la página 38.
En la lección 2, practique tocando las notas correctamente según se indican con las guías de luz. El acompañamiento se detiene y espera a que toque las notas correctamente antes de continuar.
¿Quiere saber más? Vea la página 39.
En la lección 3, una de las partes se silencia y usted practica la parte que falta manteniendo el ritmo.
¿Quiere saber más? Vea la página 39.
La lección 4 es como la 3, con la diferencia de que se silencian las partes de las dos manos, permitiéndole practicar las partes que faltan manteniendo el ritmo.
¿Quiere saber más? Vea la página 40.
Lesson 1 Timing (lección 1, sincronización)
Lesson 2 Waiting (lección 2, espera)
Lesson 3 Minus One (lección 3, menos uno)
Lesson 4 Both Hands (lección 4, dos manos)
06
número de compás
06
06
06
O EZ-150 possui também uma prática função de tempo por pulsação para mudar o tempo premendo um novo em tempo real. (Consulte a página 46.)
Nota:
Este passo permite trabalhar a sincronização das notas. Na lição 1 não tem importância a nota que é tocada no teclado. O EZ-150 analisa a sua sincronização e a exactidão rítmica da sua interpretação.
O EZ-150 possui uma função de avaliação que guia os seus ensaios e, do mesmo modo que um professor de verdade, indica se realizou correctamente o exercício. Existem quatro graus dependendo da sua interpretação: “OK”, “Good”, “Very Good, e Excellent (correcto, bem, muito bem e excelente).
Esta opção irá “falar pelos altifalantes anunciando-lhe o grau alcançado e os títulos das lições.
Com esta cómoda função do instrumento, as teclas ficam acesas sucessivamente, mostrando as teclas que deverá tocar quando estiver a aprender uma canção.
Naturalmente, é possível mudar o tempo (velocidade) da canção para o que gostar mais, diminuindo a velocidade das partes mais difíceis e aumentando o tempo gradualmente até poder tocar bem com uma velocidade normal.
Deseja informação complementar? Consulte a página 41.
Deseja informação complementar? Consulte a página 42.
Deseja informação complementar? Consulte a página 42.
Na lição 2, pratique tocando as notas correctamente conforme as indicações das guias de luz. O acompanhamento pára e espera até que as notas sejam tocadas correctamente antes de continuar.
Na lição 3, uma das partes é silenciada enquanto estiver a praticar a parte que falta conservando o ritmo.
A lição 4 é igual à lição 3, com a diferença que são silenciadas as partes das duas mãos, permitindo-lhe praticar as partes que faltam e conservando o ritmo.
Número de compasso
Deseja informação complementar? Consulte a página 38.
Deseja informação complementar? Consulte a página 39.
Deseja informação complementar? Consulte a página 39.
Deseja informação complementar? Consulte a página 40.
Lesson 1 – Timing (lição 1, sincronização)
Função Grade (grau)
Falar
Guia de luz
Mudança do tempo
Prema o botão [TEMPO/TAP].
Utilize o teclado numérico para ajustar o tempo desejado.
Lesson 2 – Waiting (lição 2, espera)
Lesson 3 – Minus One (lição 3, menos um)
Lesson 4 – Both Hands (lição 4, duas mãos)
20
Operação básica e visualizador de LED
01
Gire el dial [MASTER VOLUME] (volumen principal).
Ajustar el volumen
Disminuye el volumen general.
Aumenta el volumen general.
Aquí aparece el número seleccionado actualmente (canción, estilo o voz).
Número de canción/estilo/voz/función o indicación de valor
01
Número de la canción
Por ejemplo, cuando hay seleccionada una canción:
Con este botón podrá activar los diferentes ajustes de las funciones.
Observe que el número de función en el LED indica la función seleccionada (LIGHT ON/OFF (luz activada/ desactivada), MULTI PAD, etc.) cuando selecciona cada función.
Utilice los botones numéricos [0]-[9] o los botones [+]/
[–].
Ajustes de funciones e indicaciones
....................... Vea la página 42
....................... Vea la página 53
....................... Vea la página 41
....................... Vea la página 42
....................... Vea la página 29
....................... Vea la página 30
..............Vea las páginas 34, 49
....................... Vea la página 23
o2
Número de función
Por ejemplo, cuando se selecciona oooo2222 MULTI PAD:
Ajuste de valores
Gire o botão [MASTER VOLUME] (volume principal). Aqui aparece o número seleccionado actualmente (canção, estilo o voz).
Por exemplo, quando estiver seleccionada uma canção:
Número da canção
Diminui o volume geral.
Aumenta o volume geral.
Ajustar o volume
Com este botão poderá activar os diferentes ajustamentos das funções.
Utilize os botões numéricos [0]-[9] ou os botões [+]/ [-].
Diminui o algarismo de um em um.
Para cambiar continuamente o algarismo para cima ou para baixo, prema e mantenha premido o botão [+]/[-] apropriado. Para estabelecer um valor negativo, mantenha premido o botão [-] e indique ao mesmo tempo o algarismo.
Aumenta o algarismo de uno em um.
....................... Ver a página 42
....................... Ver a página 53
....................... Ver a página 41
....................... Ver a página 42
....................... Ver a página 29
....................... Ver a página 30
..............Ver as páginas 34, 49
....................... Ver a página 23
Observe que o número de função no LED indica a função seleccionada (LIGHT ON/OFF (luz activada/ desactivada), MULTI PAD, etc.) quando seleccionar cada função.
Por exemplo, quando seleccionar 02 MULTI PAD:
Número de função
Ajustamentos de funções e indicações Ajustamento de valores
Número de canção/estilo/voz/função ou indicação de valor
Disminuye el número de uno en uno.
Para cambiar continuamente el número hacia arriba o hacia abajo, presione y mantenga presionado el botón [+]/[–] adecuado. Para establecer un valor negativo, mantenga presionado el botón [–] e indique al mismo tiempo el número.
Aumenta el número de uno en uno.
Loading...
+ 44 hidden pages