The above warning is located on the top of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution
when moving the cart/appara-
tus combination to avoid injury
from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
EXi8/EXo8 Owner’s Manual
2
Page 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these require-
ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the opera-
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu-
lations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“
OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distrib-ute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib-uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : I/O Expander
Model Name : EXi8/EXo8
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습
니다.
(class b korea)
EXi8/EXo8 Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUCIONES
Fuente y cable de alimentación
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente y cable de alimentación
Colocación
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como
calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable
de ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga
donde alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificativa del dispositivo.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
Si va a utilizar el dispositivo en una zona diferente a aquella donde realizó
la compra, es posible que el cable de alimentación que se incluye no sea el
adecuado. Consulte al distribuidor de Yamaha.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que
pudiera haberse acumulado en él.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión
a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar
descargas eléctricas.
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar
el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de
forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento,
deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que
lo inspeccione.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como
jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede
derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como
agua, se filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de
la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha
que revise el dispositivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico
de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el dispositivo.
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma,
y pida al personal de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de
dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del
propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el dispositivo no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas
con aparato eléctrico.
• No coloque el dispositivo en una posición inestable en la que se pueda
caer accidentalmente.
• No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo cuenta con
orificios de ventilación en la parte frontal y lateral para evitar que la
temperatura interna se eleve en exceso. Concretamente, no coloque el
dispositivo sobre un lado ni boca abajo. Una ventilación inadecuada podría
producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos,
o incluso un incendio.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
34
PA_es_1 1/2
gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún
problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado,
sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a
utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Si el dispositivo va montado en un bastidor EIA estándar, lea
detenidamente la sección “Precauciones para el montaje en bastidor” en la
página 40. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento
y posibles daños en los dispositivos, un funcionamiento defectuoso
o incluso un incendio.
Page 5
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
Conexiones
Mantenimiento
Precaución en el manejo
alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos,
baje el volumen al mínimo.
• Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Apague siempre el dispositivo cuando no lo use.
• No introduzca los dedos ni las manos en ninguno de los huecos
o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación).
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en
ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (conductos de
ventilación) Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida
al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no
ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
AVIS O
Para evitar la posibilidad de un funcionamiento defectuoso o de daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta
los siguientes avisos.
Manejo y mantenimiento
•No utilice el dispositivo en las proximidades de televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles ni dispositivos
eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el dispositivo, televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, luz solar directa, cerca
de un calefactor o en un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, un funcionamiento inestable o que se
dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, porque podrían decolorar el panel.
•Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni
paños impregnados de productos químicos.
•Puede pr
ejemplo, al trasladar el dispositivo de un lugar a otro, o al encender o apagar el aire acondicionado. Utilizar el dispositivo
cuando hay condensación puede producir daños. Si existen motivos para creer que se puede haber producido condensación,
deje pasar varias horas sin encenderlo hasta que la condensación se haya secado completamente.
• Al conectar la corriente alterna del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador EN ÚLTIMO LUGAR, para evitar
daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador
de potencia.
oducirse condensación en el dispositivo debido a cambios rápidos y drásticos de la temperatura ambiente: por
Información
Acerca de este manual
•Las ilustraciones de este manual se incluyen exclusivamente a título orientativo, y pueden presentar alguna diferencia con las
del dispositivo.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivas compañías
Modelos europeos
Entrada de corriente basada en EN 55103-1:2009
1 A (durante el encendido inicial)
1 A (tras una interrupción del suministro eléctrico de 5 s)
Conforme con las directivas sobre medio ambiente: E1, E2, E3 y E4
Muchas gracias por adquirir la unidad Yamaha Input
Expander EXi8 o la Output Expander EXo8. Este
manual le ayudará a sacar el máximo partido de las
excelentes prestaciones que ofrece la unidad EXi8/
EXo8. Una vez leído, guarde el manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
Características
Compatibilidad con el nuevo formato de transmisión
de audio digital “YDIF”
“YDIF” es un formato digital de transmisión de audio que utiliza
un cable Ethernet para el envío y la recepción de hasta 16 canales
de audio y reloj. Se pueden conectar hasta ocho dispositivos YDIF
(un máximo de siete para la EXi8 y/o EXo8) para ampliar el
número de canales de entrada o salida disponibles para un sistema.
Gran flexibilidad de instalación con chasis compacto
de 1 unidad
La EXi8 es una unidad de expansión de entrada y la EXo8 una
unidad de expansión de salida. La unidad de expansión se puede
instalar en aquellos sitios en los que solo se necesite entrada o
salida.
Ajuste de los parámetros de la EXi8/
EXo8
Para llevar a cabo el ajuste de los parámetros de la EXi8/EXo8,
utilice el software exclusivo del sistema (MTX Editor: solo
disponible para el sistema operativo Windows). El software
exclusivo hace que sea fácil diseñar un sistema y realizar los
ajustes, lo que da como resultado la creación de un sistema de
diseño general. El software exclusivo y los manuales se pueden
descargar del siguiente sitio web.
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
36
NOTA
Para poder ver los manuales descargados debe tener Adobe
Reader instalado en el ordenador. Si no dispone de Adobe
Reader, puede descargarlo de forma gratuita desde el sitio
web de Adobe Corporation en la siguiente dirección URL.
http://www.adob e.com/
Actualizaciones de firmware
Para actualizar el firmware de la unidad, debe utilizar el software
exclusivo del sistema. Para obtener más información sobre las
actualizaciones del firmware, consulte el siguiente sitio web:
• EXi8/EXo8 Manual de instrucciones (este documento)
• Cable de alimentación
• Conectores Euroblock (3 patillas, con lengüetas, paso de
5,08 mm) (8)
• Bridas para cables (8)
Page 7
Mandos y conectores
rtiyq w
e
u
rtiy u
EXi8
EXo8
Número de alerta
Ejemplo: si se produce un problema relacionado con la
alerta número “3”
Panel frontal
q Indicadores [INPUT PEAK] 1–8 (EXi8)
Esos indicadores se iluminarán en rojo cuando el nivel de
entrada procedente del canal INPUT correspondiente
alcance o sobrepase -3 dBFS.
w Indicadores [INPUT SIGNAL] 1–8 (EXi8)
Esos indicadores se iluminarán en verde cuando el nivel de
entrada procedente del canal INPUT correspondiente
alcance o sobrepase -40 dBFS.
Si se produce un problema o una anomalía en la unidad, el
indicador del número de alerta correspondiente parpadeará
en verde a la vez que el indicador parpadeante [ALERT] del
panel frontal.
e Indicadores [OUTPUT SIGNAL] 1–8 (EXo8)
Esos indicadores se iluminarán en verde cuando el nivel de
salida procedente del canal OUTPUT correspondiente
alcance o sobrepase -40 dBFS.
Si se produce un problema o una anomalía en la unidad, el
indicador del número de alerta correspondiente parpadeará
en verde a la vez que el indicador parpadeante [ALERT] del
panel frontal.
r Indicador [ALERT]
Si se produce un problema o una anomalía en la unidad, este
indicador parpadeará en rojo al mismo tiempo que el
indicador [INPUT SIGNAL] o [OUTPUT SIGNAL] que
corresponda al número de alerta parpadeará en verde.
Para obtener explicaciones sobre las alertas, consulte
“Lista de alertas” en la página 43.
y Indicador [NETWORK]
Este indicador se iluminará en verde si se establece un enlace
con un dispositivo externo a través del conector NETWORK
del panel posterior (página 39). Parpadeará mientras se estén
enviando o recibiendo datos.
u Indicador [YDIF]
Este indicador se iluminará en verde si el conector [YDIF IN]
del panel posterior (página 39) está correctamente conectado
al conector [YDIF OUT] de otro dispositivo.
iInterruptor de alimentación
Es el interruptor de alimentación. El equipo estará encendido
si el interruptor se encuentra en la posición . Y estará
apagado si el interruptor se encuentra en la posición .
NOTA
• No accione el interruptor de alimentación repetidamente en
rápida sucesión. Tras accionarlo para apagarlo, espere al
menos 6 segundos antes de volverlo a encender. De lo
contrario, puede producirse un funcionamiento defectuoso.
•Incluso cuando la unidad ha sido apagada, queda un
poco de corriente residual en su interior. Si tiene previsto
no utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarla de la toma de
corriente de CA.
t Indicador [POWER]
Este indicador se mantendrá iluminado mientras el
dispositivo esté encendido.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
37
Page 8
Mandos y conectores
ON
qweryuti
* En la ilustración se muestra EXi8.
Panel posterior
NOTA
La unidad EXi8/EXo8 tiene algunos conectores de forma
idéntica, pero cuyas funciones son completamente diferentes
(por ejemplo, los conectores NETWORK e [YDIF]). Efectúe las
conexiones adecuadas según se indica en las instrucciones de
cada conector. De lo contrario, corre el riesgo de que se averíe
el equipo.
q Tornillo de masa
El cable de alimentación incluido dispone de un enchufe de
tres bornes que conecta el dispositivo a tierra cuando se
enchufa a una toma de corriente de tres bornes con una
adecuada puesta a tierra. En algunos casos podrá reducir
los zumbidos e interferencias conectando también este
tornillo a tierra.
w Conector AC IN
Utilice el cable eléctrico incluido para alimentar este
conector. En primer lugar, conecte el cable de alimentación
al dispositivo, y solamente después inserte el enchufe del
cable de alimentación en la toma de CA.
e Conmutador giratorio [UNIT ID]
Este conmutador especifica el ID por el que se diferencia
cada una de las unidades EXi8/EXo8 en la red del sistema
MTX. Debe especificar el ID evitando duplicados entre las
serie MTX y XMV y el EXi8/EXo8 dentro de la misma red.
Los interruptores DIP 1 y 2 descritos en r especifican el
dígito superior, y este conmutador giratorio especifica el
dígito inferior. Conjuntamente permiten definir el
identificador de la unidad (UNIT ID) como una de 63
posibilidades en el intervalo de 01 hasta 3F.
NOTA
•No utilice el UNIT ID “00” (interruptores DIP 1 y 2 hacia
arriba y el conmutador giratorio en 0).
•Tras cambiar el ajuste del conmutador giratorio [UNIT ID]
deberá reiniciar el dispositivo.
r Interruptores DIP
Estos interruptores permiten especificar la configuración
relacionada con la puesta en marcha de la unidad EXi8/EXo8.
NOTA
Ajuste los interruptores DIP mientras la alimentación de la
unidad está desconectada. De lo contrario, la configuración
no tendrá efecto.
Para obtener más información, consulte a continuación.
InterruptorEstado
Representa un estado con el interruptor
subido.
Representa un estado con el interruptor
bajado.
Interruptores 1–2 (UNIT ID)
Estos interruptores especifican el dígito superior, en tanto
que el conmutador giratorio [UNIT ID] antes mencionado
especifica el dígito inferior. Conjuntamente permiten
especificar el identificador de la unidad (UNIT ID) como
una de 63 posibilidades en el intervalo de 01 hasta 3F.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
UNIT ID es
“0x”
UNIT ID es
“1x”
UNIT ID es
“2x”
UNIT ID es
“3x”
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 01 a 0F.
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 10 a 1F.
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 20 a 2F.
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 30 a 3F.
NOTA
No utilice el UNIT ID “00” (interruptores DIP 1 y 2 hacia
arriba y el conmutador giratorio en 0).
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
38
Interruptor 3
Este interruptor está destinado a futuras ampliaciones.
Póngalo en la posición hacia arriba.
Interruptores 4–5 (REMOTOS)
No es necesario ajustar estos interruptores. Póngalos en
su posición hacia arriba.
Posición del
interruptor
OpciónFunción
Permite el control remoto
NATIVE
con los dispositivos
compatibles.
Page 9
Mandos y conectores
Conducto de ventilación
Interruptor 6 (IP SETTING)
Este interruptor determina cómo se especificará la
dirección IP de EXi8/EXo8.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
La dirección IP se
UNIT ID
PC
especificará en función del
valor de UNIT ID, y será
192.168.0. (UNIT ID).
La dirección IP estará
determinada por los ajustes
del software del sistema.
(Consulte el manual del
usuario del software
correspondiente.)
NOTA
Ajuste esta opción en la posición “UNIT ID” la primera
vez que conecte este dispositivo a un ordenador
después de comprarlo. Después de especificar la
dirección IP en el software exclusivo del sistema,
cambie este interruptor a la posición “PC”.
Interruptores 7 y 8 (START UP MODE)
Especifican si EXi8/EXo8 se inicializará o no al
encenderlo.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
Es el modo de
funcionamiento normal.
RESUME
INITIALIZE
Al encender EXi8/EXo8,
arrancará en el mismo
estado que tenía cuando
se apagó.
Inicializa EXi8/EXo8 y
restablece la configuración
de fábrica (página 41).
u Conectores [INPUT] (EXi8)
Conectores [OUTPUT] (EXo8)
Se trata de conectores balanceados de entrada y salida de
audio analógico. Conecte micrófonos o dispositivos tipo
línea a los conectores [INPUT], y dispositivos tipo línea a
los conectores [OUTPUT]. Los conectores [INPUT]
alimentan preamplificadores y también pueden generar
alimentación phantom de +48 V. El software exclusivo del
sistema se utiliza para especificar la ganancia de los
preamplificadores internos y para activar o desactivar la
alimentación phantom.
Utilice los conectores Euroblock incluidos para establecer
conexiones (consulte información detallada en “Conexión
del conector Euroblock”, de la página 40).
NOTA
El ajuste de ganancia del preamplificador interno entre +17
y +18 dB activará y desactivará internamente PAD. Pueden
generarse ruidos si existe una diferencia entre impedancia
de salida Activa e Inactiva de un dispositivo conectado a los
conectores [INPUT] mientras se está utilizando la
alimentación phantom.
i Conducto de ventilación
La unidad EXi8/EXo8 contiene un ventilador de
refrigeración. El aire de refrigeración se expulsa al exterior
por este conducto, por lo que debe evitar taparlo.
t Conector NETWORK
Se trata de un conector Ethernet compatible con AutoMDI/
MDI-X. Permite la comunicación mediante un interruptor de
red con una red MTX o un controlador externo. Utilice un
cable de par trenzado apantallado (STP) Ethernet CAT5e
o superior.
y Conectores [YDIF]
Estos conectores se emplean para establecer una conexión en
anillo con los dispositivos que conforman el sistema, lo cual
permite la transmisión y recepción de señales de audio
digitales. Utilice cables de par trenzado apantallado (STP)
Ethernet CAT5e o superior con 8 patillas conectadas en una
conexión recta. La longitud máxima del cable entre
dispositivos es de 30 metros y podrá conectar hasta siete
dispositivos EXi8 y EXo8. Para más información, consulte
el manual del usuario del software correspondiente.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
39
Page 10
Configuración
aprox. 7 mm
aprox. 20 mm
NOTA
No estañe (suelde) el cable trenzado.
1,6 mm como máximo
aprox. 7 mm
Aflojar
Destornillador de
punta plana
Tornillo de terminal
Conector Euroblock
Lengüeta
3 mm o menos
+
–
G
Precauciones para el montaje en
bastidor
Está garantizado el funcionamiento correcto de este dispositivo
a temperaturas ambiente entre 0 y 40 °C. Si este dispositivo se
monta en un bastidor EIA estándar conjuntamente con otros
dispositivos, el calor procedente de los mismos podría provocar
el aumento de la temperatura en el bastidor, con lo cual el
rendimiento de este dispositivo no alcanzaría su pleno
potencial. Para evitar la acumulación de calor dentro del
dispositivo, asegúrese de que se cumplan las siguientes
condiciones cuando lo monte en un bastidor.
• Si tiene previsto instalar este dispositivo conjuntamente con
otros que tiendan a generar calor, como amplificadores de
potencia, asegúrese de que exista una distancia de al menos un
espacio de bastidor (1U) entre este dispositivo y los demás.
(No obstante, no se necesita una distancia superior a un
espacio de bastidor en las series MTX y XMV.) Además,
instale paneles de ventilación en dicho espacio, o manténgalos
abiertos para asegurar una ventilación suficiente.
• Deje abierta la parte posterior del bastidor, así como un
espacio mínimo de 10 cm entre el bastidor y la pared o el
techo, para asegurar una refrigeración suficiente. Si no puede
dejar abierta la parte posterior del bastidor, instale un sistema
de refrigeración por aire forzado en el bastidor (por ejemplo,
un kit de ventilador comercial). Si instala un kit de ventilador,
dejar cerrada la parte posterior del bastidor podría contribuir a
una refrigeración más eficiente. Consulte información más
detallada en el manual de instrucciones del bastidor o del kit
de ventilador.
1. Afloje los tornillos del terminal.
NOTA
Utilice un destornillador con una punta plana de 3 mm de
ancho como máximo.
2. Inserte los cables.
Conexión del conector Euroblock
Utilice los conectores Euroblock incluidos para establecer
conexiones con los conectores [INPUT]/[OUTPUT].
Preparación de los cables
• Utilice cable trenzado para las conexiones Euroblock, y
pele el cable tal y como se indica en la ilustración. Con
una conexión Euroblock, el cable trenzado puede tender
a romperse por el uso, por el peso o por la vibración.
Los cables conectados a los conectores [INPUT]/
[OUTPUT] deben fijarse a la lengüeta del conector
Euroblock (3 patillas) utilizando las bridas para cables
incluidas (véase la ilustración de la derecha). Si el
dispositivo se monta en bastidor, si fuese posible, utilice una barra de enganche para enrollar y sujetar el cable.
• Si los cables van a conectarse y desconectarse con
frecuencia, como puede ser el caso de sistemas
portátiles, es recomendable utilizar férulas con camisas
aislantes. Utilice una férula cuya sección conductora
tenga un diámetro exterior de
una longitud de aproximadamente 7 mm, como el AI 0,5
- 6 WH fabricado por Phoenix Contact Corporation.
ximo de 1,6 mm y
un má
3. Apriete firmemente los tornillos del terminal.
Tire de los cables (sin excesiva fuerza) para confirmar que
estén firmemente conectados.
4. Utilice las bridas de cables que se incluyen
para sujetar el cable a la lengüeta.
NOTA
Si fuese necesario, recorte el sobrante de la brida de
cables.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
40
Page 11
5. Inserte el conector Euroblock en el conector
[INPUT] de la unidad EXi8 o el conector
[OUTPUT] de la unidad EXo8.
NOTA
Al conectar cables no balanceados al conector [INPUT],
utilice un cable puente para conectar los terminales “-” y “G” del Euroblock.
Configuración
Inicialización de la unidad EXi8/EXo8
Aquí explicamos cómo inicializar la memoria interna de la
unidad EXi8/EXo8, restableciendo su configuración de fábrica.
1. A pa gue EXi8/EXo8.
2. Sitúe los interruptores DIP 7 y 8 del panel
posterior en la posición “INITIALIZE”.
3. Encienda EXi8/EXo8.
De este modo comenzará la inicialización.
El estado de la ejecución se muestra en los indicadores
[ALERT], [NETWORK] y [YDIF] del panel frontal.
• Durante la inicialización:
Los indicadores [NETWORK] e [YDIF] parpadearán
rápidamente.
+
–
G
• Inicialización concluida:
Los indicadores [NETWORK] e [YDIF] parpadearán
lentamente.
• Error de inicialización:
El indicador [ALERT] parpadeará.
ATENCIÓN
No apague la alimentación de EXi8/EXo8 durante la
inicialización. En caso contrario, podría producirse un
funcionamiento defectuoso.
NOTA
Si se ha producido un error de inicialización, póngase en
contacto con el representante o distribuidor autorizado de
Yamaha para que examine el dispositivo. Hacia el final de
este manual se incluye una lista de representantes y
distribuidores autorizados de Yamaha.
4. Una vez concluida la inicialización, vuelva a
apagar EXi8/EXo8.
5. Sitúe los interruptores DIP 7 y 8 del panel
posterior en la posición “RESUME”.
6. Vuelva a encender EXi8/EXo8.
La unidad EXi8/EXo8 arrancará con su configuración
original de fábrica.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
41
Page 12
Solución de problemas
Encontrará una lista de preguntas más frecuentes en el sitio web de Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/).
SíntomaCausa posible y solución
Conecte el cable de alimentación correctamente.
El dispositivo o los indicadores
LED del panel no se encienden.
No se puede intercambiar datos
entre la unidad EXi8/EXo8 y el
software exclusivo del sistema.
(EXi8/EXo8 no aparece en
el software)
Asegúrese de que el interruptor POWER está en la posición de encendido.
Si el equipo sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
¿El conector NETWORK de EXi8/EXo8 está correctamente conectado al ordenador?
¿Ha especificado el UNIT ID correcto con el conmutador giratorio [UNIT ID] y los interruptores
DIP 1 y 2 ubicados en el panel posterior? ¿Es posible que algún UNIT ID esté en conflicto con otro
dispositivo?
Sitúe el interruptor DIP 6 (IP SETTING) del panel posterior en la posición “UNIT ID”, de modo que la
dirección IP sea asignada automáticamente en función del UNIT ID.
No se detecta ninguna entrada
de audio.
(el indicador [INPUT SIGNAL] no
se ilumina)
No hay salida de audio.
(el indicador [OUTPUT SIGNAL]
no se ilumina)
El indicador [YDIF] no se ilumina
El indicador [ALERT] parpadea
Conecte el cable correctamente.
Asegúrese de que algún dispositivo externo esté enviando una señal.
e la ganancia del preamplificador interno o del preamplificador externo en un nivel correcto.
Ajust
¿Podría ser que el nivel de salida sea demasiado bajo?
En el software exclusivo del sistema, ¿podría estar apagado el botón ON del canal?
¿Se ha especificado correctamente el direccionamiento de señal?
¿Se han realizado correctamente ajustes como patch, ganancia o nivel en el software exclusivo
del sistema?
¿Ha utilizado un cable adecuado para establecer correctamente las conexiones YDIF entre la
unidad EXi8/EXo8 y otros dispositivos del sistema? Compruebe también que los dispositivos
conectados a través YDIF estén encendidos.
Se ha producido un error. El indicador [INPUT SIGNAL] o el indicador [OUTPUT SIGNAL] que
corresponde al número de alerta parpadea; consulte “Lista de alertas” en la página 43 para
determinar el problema y tomar las medidas pertinentes.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
42
Page 13
Lista de alertas
Indicador [SIGNAL]
parpadeando
(número de alerta)
SignificadoRespuesta
1
2
3El reloj maestro se ha desbloqueado.Asegúrese de que se esté recibiendo correctamente la señal del reloj.
4
5
6
El dispositivo no ha arrancado
correctamente.
Se ha perdido la configuración
predefinida guardada en la memoria
interna.
Hay un problema con la conexión del
conector [YDIF IN].
Direcciones IP duplicadas.Cambie las direcciones IP o el UNIT ID para que sean diferentes.
La dirección IP no se especificó en los
60 segundos posteriores a la puesta
en marcha.
Hay demasiados dispositivos
conectados a la red.
UNIT ID está configurado como “00”.Configure UNIT ID con un valor diferente de “00”.
Se han detectado dispositivos con ID
idéntico conectados a la misma red.
Apáguelo y, a continuación, vuelva a encenderlo esperando al menos
6 segundos. Si el problema no se resuelve, inicialice la memoria.
Si tampoco esto da resultado, póngase en contacto con el distribuidor
de Yamaha.
Recupere el valor predefinido. Si no se corrige el problema, póngase
en contacto con su distribuidor de Yamaha.
Asegúrese de que los cables YDIF están conectados correctamente.
Utilice cables que se ajusten a las especificaciones requeridas.
Compruebe el interruptor DIP 6 del panel posterior (IP SETTING).
se ajusta el interruptor DIP 6 en "PC", utilice el software exclusivo
Si
del sistema o el servidor DHCP para especificar la dirección IP
del dispositivo.
Reduzca el número de dispositivos conectados a la red.
Cambie el UNIT ID para que no haya duplicados.
EXi8/EXo8 Manual de instrucciones
43
Page 14
Appendix
Specifications
Product specifications
Dimensions (W x H x D)480(W) x 44(H) x 351(D)mm, 1U
Weight4.3 kg
Power supply voltage
Power consumption25 W max.
Heat dissipation (per hour)21.5 kcal max.
Operating temperature range0 °C–40 °C
Storage temperature range-20 °C–60 °C
NC value24 (1m from the front panel)
Maximum number of simultaneously usable devices
Power cord length2.5m
Included itemsPower cord, Euroblock plugs (3-pin, tabbed) x 8, cable ties x 8, Owne
A total of seven EXi8 and EXo8 devices. (However in a system, a total of up to 20 devices, including
devices such as the MTX series and XMV series, can be used.)
r’s manual
Electrical specifications
Sampling frequency48kHz/44.1kHz
Signal delayLess than 2.5ms
Frequency response20Hz to 20kHz, -1.5dB min, 0dB typ., +0.5dB max.
Total harmonic distortionLess than 0.05% (+4dBu, Gain:-6dB); less than 0.1% (+4dBu, Gain:+66dB)
Dynamic range107dB (Gain:-6dB)
Equivalent input noise (EIN)-126dBu (Gain: +66dB)
Crosstalk / Channel separation -100dB (@1kHz)
Maximum cable length [YDIF] connector: 30 meters (Cable length between devices)
Indicators
Phantom power (EXi8)+48V (per channel; individually settable)
Connector specifications
FormatNETWORK connector: 100Base-TX
Cable specifications
INPUT PEAK (EXi8): RED -3dBFS
INPUT SIGNAL (EXi8): GREEN -40dBFS
OUTPUT SIGNAL (EXo8): GREEN -40dBFS
[YDIF] connector: CAT5e or better Ethernet STP cable (Straight connected. All 8 pins must be connected.)
NETWORK connector: CAT5e or better Ethernet STP cable
EXi8/EXo8 Owner’s Manual
90
Page 15
Input (EXi8) / Output (EXo8) Characteristics
ANALOG INPUT CHARACTERISTICS (EXi8)
Input
Terminals
INPUT 1–8
• In these specifications, 0dBu = 0.775 Vrms.
• All input AD converters are 24bit linear, 128times oversampling.
•+48V DC (phantom power) is supplied to INPUT Euroblock connectors via each individual software controlled switch.
• All output DA converters are 24bit, 128times oversampling. (Fs=48kHz)
Actual Source
Impedance
For Use With
Nominal
NominalMax. before clip
Input Level
Output Level
Appendix
Connector
Euroblock (Balanced)
(5.08mm pitch)
Connector
Euroblock (Balanced)
(5.08mm pitch)
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das
Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem YamahaHändler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fa
ques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus pro-
che.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp.
se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di
modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono
essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические
характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор
возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your deale
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
r or supplier for further information.
(weee_eu_en_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
ere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Für weit
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doi-
vent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de pré-
cieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lor
prié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournis-
seur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarr
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
asser de déchets d’équipements électriques
s d'un traitement inappro-
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usa-
dos no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquir
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor informa-
ción.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
ió los artículos.
(weee_eu_es_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo ser-vizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simb
rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
id0 solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il
olo è val
EXi8/EXo8 Owner’s Manual
(weee_eu_it_01)
93
Page 18
EXi8/EXo8 Owner’s Manual
94
Page 19
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650