Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
EC-03
1CB-28199-G0
Q
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese
Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
GAU46090
VORWORT
WARNUNG
GAU10113
Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!
Sie besitzen nun eine EC-03, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieser EC-03 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn die Bedienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie Ihren Motorroller am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und
ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrollers. Sollten Sie
darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und dieser
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröffentlichung
erhältlich waren. Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrollers durchlesen.
GWA12411
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
WARNUNG
ACHTUNG
HINWEIS
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren.
Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden
müssen, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen oder zu klären.
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich
für den sicheren und ordnungsgemäßen
Betrieb Ihres Motorrollers.
Motorroller sind Zweiräder.
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von
den richtigen Fahrtechniken und von der
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er diesen Motorroller
fährt.
Er oder sie sollte:
Gründliche Anleitung von kompetenter
Stelle über alle Aspekte des Fahrens
mit einem Motorroller erhalten.
Die in dieser Bedienungsanleitung an-
gegebenen Warnungen und Wartungserfordernisse beachten.
Qualifizierte Ausbildung in sicheren
und richtigen Fahrtechniken erhalten.
Professionelle technische Wartung
gemäß dieser Bedienungsanleitung
und/oder wenn die mechanischen Zustände dies erfordern.
Sicheres Fahren
Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren
GAU50653
Betriebszustand überprüfen. Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich
die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen
finden Sie auf Seite 5-1.
Dieser Motorroller ist nur für eine Per-
son, den Fahrer, ausgelegt. Keine Mitfahrer.
Die häufigste Ursache für Auto/Motor-
roller-Unfälle ist, dass Autofahrer die
Motorroller im Verkehr nicht (oder zu
spät) erkennen. Viele Unfälle wurden
von Autofahrern verursacht, die den
Motorroller nicht gesehen haben. Sich
selbst auffallend zu erkennen zu geben ist daher eine sehr effektive Methode, Unfälle dieser Art zu
reduzieren.
Deshalb:
• Tragen Sie eine Jacke mit auffallenden Farben.
• Wenn Sie sich einer Kreuzung nähern oder eine Kreuzung überqueren, besonders aufmerksam sein,
da Motorrollerunfälle an Kreuzungen am häufigsten auftreten.
• Fahren Sie so, dass andere Autofahrer Sie sehen können. Vermeiden Sie es, im toten Winkel eines
anderen Verkehrsteilnehmers zu
fahren.
An vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
viele Fahrer, die an einem Unfall beteiligt waren, nicht einmal einen gültigen
Führerschein gehabt.
• Stellen Sie sicher, dass Sie qualifiziert sind einen Motorroller zu fahren, und dass Sie Ihren Motorroller
nur an andere qualifizierte Fahrer
ausleihen.
• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer
Grenzen fahren, kann dies dazu
beitragen, einen Unfall zu vermeiden.
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das
Fahren mit Ihrem Motorroller solange in verkehrsfreien Bereichen
üben, bis Sie mit dem Motorroller
und allen seinen Bedienungselementen gründlich vertraut sind.
Viele Unfälle wurden durch Fehler des
Motorrollerfahrers verursacht. Ein typischer Fehler des Fahrers ist es, in einer Kurve wegen zu hoher
Geschwindigkeit zu weit heraus getragen zu werden oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel
im Verhältnis zur Geschwindigkeit).
1-1
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und
fahren Sie niemals schneller als
durch Straßen - und Verkehrsbedingungen vertretbar ist.
• Bevor Sie abbiegen oder die Fahrspur wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere
Verkehrsteilnehmer Sie sehen können.
Die Haltung des Fahrers ist wichtig,
um das Fahrzeug sicher unter Kontrolle zu haben. Der Fahrer sollte während
der Fahrt beide Hände am Lenker und
beide Füße auf den Fußrasten haben,
um stets die Kontrolle über den Motorroller zu haben.
Keine Magnete oder Gegenstände mit
starkem Magnetfeld in die Nähe des
Gasdrehgriffs bringen. Außerdem keine Gegenstände, die durch Magnetfelder beeinträchtigt werden können (z.
B. Kreditkarten, Uhren etc.) in die
Nähe des Gasdrehgriffs bringen.
Niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen oder Medikamenten fahren.
Dieser Motorroller ist ausschließlich
für das Fahren auf Straßen ausgelegt.
Es ist nicht für Geländefahrten geeignet.
Vermeiden Sie überflutete Straßen
Nicht auf überfluteten Straßen fahren. Wasser kann einen Ausfall der elektrischen
Stromversorgung, Kriechströme und/oder
Kurzschlüsse verursachen.
Schutzkleidung
Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzungen die häufigste Todesursache. Die Benutzung eines Schutzhelms ist der absolut
wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen zu
verhindern oder zu reduzieren.
Tragen Sie immer einen sicherheits-
geprüften Helm.
Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre ungeschützten Augen könnte dies Ihre
Sicht beeinträchtigen, und Sie könnten
deshalb eine Gefahr verspätet erkennen.
Eine Jacke, feste Schuhe, lange Ho-
sen, Handschuhe usw. helfen dabei
Abschürfungen oder Risswunden zu
verhindern oder zu vermindern.
Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
dung, da sie sich in den Lenkungshebeln oder Rädern verfangen könnte
und Verletzung oder ein Unfall könnte
die Folge sein.
Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
Ihre Beine, Knöchel und Füße be-
1-2
deckt. Der Motor und die Auspuffanlage sind im und auch nach dem Betrieb
sehr heiß, so dass es zu Verbrennungen kommen kann.
Beladung
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck kann
die Stabilität und das Fahrverhalten Ihres
Motorrollers beeinträchtigen, wenn die Gewichtsverteilung des Motorrollers verändert
wird. Um die Möglichkeit eines Unfalls zu
vermeiden, gehen Sie beim Hinzufügen von
Gepäck oder Zubehör zu Ihrem Motorroller
äußerst vorsichtig vor. Fahren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Ihren Motorroller
zusätzlich beladen oder Zubehör hinzugefügt haben. Im Folgenden einige allgemeine
Richtlinien für das Beladen Ihres Motorrollers sowie Informationen über Zubehör:
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Zubehör
und Gepäck darf die maximal erlaubte Zuladung nicht überschreiten. Das Fahren mit
einem überladenen Fahrzeug kann Unfälle verursachen.
Max. Gesamtzuladung:
87 kg (192 lb)
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist
beim Beladen Folgendes zu beachten:
Das Gewicht von Gepäck und Zube-
hör sollte so niedrig und nahe wie
1
SICHERHEITSINFORMATIONEN
möglich am Motorroller gehalten werden. Packen Sie die schwersten Teile
so nah wie möglich am Fahrzeug-
1
schwerpunkt und stellen Sie im Interesse eines optimalen Gleichgewichts
und maximaler Stabilität sicher, dass
die Zuladung so gleichmäßig wie möglich auf beide Seiten des Motorrollers
verteilt ist.
Sich verlagernde Gewichte können ein
plötzliches Ungleichgewicht schaffen.
Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck sicher am Motorroller befestigt
ist, bevor Sie losfahren. Zubehör- und
Gepäckhalterungen häufig kontrollieren.
• Die Federung entsprechend Ihrer
Zuladung einstellen (nur für Modelle
mit einstellbarer Federung), und
Reifendruck und -zustand prüfen.
• Niemals große oder schwere Gegenstände am Lenker, an der Teleskopgabel oder an der
Vorderradabdeckung befestigen.
Solche Gegenstände können instabilen Umgang oder langsame Lenkerreaktion bewirken.
Dieses Fahrzeug ist nicht für das
Ziehen eins Anhängers oder den
Anbau eines Beiwagens ausgelegt.
Yamaha-Originalzubehör
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug
ist eine wichtige Entscheidung.
Yamaha-Originalzubehör, das Sie nur bei
Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde
von Yamaha für die Verwendung an Ihrem
Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör
für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an.
Yamaha ist außerstande, die für diesen Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu testen. Aus diesem Grunde kann Yamaha die
Verwendung von Zubehör, das nicht von
Yamaha verkauft wird oder die Durchführung von Modifikationen, die nicht speziell
von Yamaha empfohlen wurden, weder gutheißen noch empfehlen, auch dann nicht,
wenn das Produkt oder die Modifikation von
einer Yamaha-Fachwerkstatt verkauft bzw.
eingebaut wurde.
Teile, Zubehör und Modifikationen vom
freien Zubehörmarkt
Es mag Produkte auf dem freien Zubehörmarkt geben, deren Auslegung und Qualität
dem Niveau von Yamaha-Originalzubehör
entspricht, bedenken Sie jedoch, dass einige Zubehörteile und Modifikationen des
freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind
wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für
Sie und andere. Der Einbau von Produkten
des freien Zubehörmarktes oder die Durchführung von Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die dessen Konstruktionsmerkmale
oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie
und andere einer höheren Gefahr schwerer
oder tödlicher Verletzungen aussetzen. Sie
sind selbst verantwortlich für Verletzungen,
die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in
Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtlinien,
sowie an die unter “Beladung” aufgeführten
Punkte, wenn Sie Zubehörteile anbringen.
Installieren Sie niemals Zubehör oder
transportieren Sie niemals Gepäck,
das die Leistung Ihres Motorrollers
einschränken würde. Das Zubehör vor
Benutzung sorgfältig daraufhin inspizieren, dass es in keiner Weise die Bodenfreiheit oder den Wendekreis
einschränkt, den Federungs- oder
Lenkausschlag begrenzt, die Handhabung der Bedienungselemente behindert oder Lichter oder Reflektoren
verdeckt.
• Zubehör, das am Lenker oder im
Bereich der Teleskopgabel angebracht wird, kann aufgrund falscher
Gewichtsverteilung oder aerodyna-
1-3
SICHERHEITSINFORMATIONEN
mischer Veränderungen zu Instabilität führen. Wird Zubehör am
Lenker oder im Bereich der Teleskopgabel angebracht, muss dieses
so leicht wie möglich sein und auf
ein Minimum beschränkt werden.
• Sperrige oder große Zubehörteile
können die Stabilität des Motorrollers aufgrund aerodynamischer
Auswirkungen ernsthaft beeinträchtigen. Durch Wind könnte der Motorroller aus der Bahn gebracht oder
durch Seitenwind instabil gemacht
werden. Diese Zubehörteile können
auch Instabilität zur Folge haben,
wenn man an großen Fahrzeugen
vorbeifährt oder diese an einem vorbeifahren.
• Bestimmte Zubehörteile können
den Fahrer aus seiner normalen
Fahrposition verdrängen. Diese inkorrekte Fahrposition beschränkt
die Bewegungsfreiheit des Fahrers
und kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb
werden solche Zubehörteile nicht
empfohlen.
Beim Anbringen elektrischer Zubehör-
teile mit großer Umsicht vorgehen.
Wird die elektrische Anlage des Motorrollers durch elektrische Zubehörteile
überlastet, kann die elektrische Anlage ausfallen, was zu einem gefährlichen Ausfall der Beleuchtung oder
Abfall der Motorleistung führen kann.
Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montierten Reifen und Felgen entsprechen genau
seinen Leistungsdaten und bieten die beste
Kombination aus Handhabung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen,
Größen und Kombinationen sind möglicherweise ungeeignet. Reifendaten und weitere
Informationen zum Reifenwechsel siehe
Seite 8-6.
Transport des Motorrollers
Die folgenden Anweisungen sind unbedingt
zu beachten, wenn der Motorroller auf einem anderen Fahrzeug transportiert wird.
Alle losen Gegenstände vom Motorrol-
ler entfernen.
Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.
Den Motorroller mit Niederhaltern oder
geeigneten Riemen, die an starren
Rahmenteilen des Motorrollers befes-
tigt sind, festzurren. Geeignete Befestigungspunkte für die Riemen sind der
Rahmen oder die obere Gabelbrücke,
nicht jedoch gummigelagerte Lenker,
die Blinker oder anderen Teile, die beschädigt werden können. Wählen Sie
die Befestigungspunkte für die Verzurrung sorgfältig aus, achten Sie darauf,
dass die Riemen während des Transports nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
Der Motorroller sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine
Federung hinein gezogen werden, so
dass er sich während des Transports
nicht übermäßig auf und ab bewegen
kann.
1
1-4
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit
Zum Abbiegen stets den entsprechen-
1
den Blinker einschalten.
Bremsen kann auf einer nassen Stra-
ße sehr schwierig sein. Plötzliches
heftiges Bremsen vermeiden, da der
Motorroller dadurch schlittern könnte.
Die Bremsen langsam betätigen,
wenn auf einer nassen Oberfläche angehalten werden muss.
Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
Sie sich wieder auf der Geraden befinden, langsam beschleunigen.
Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
geparkten Autos vorbeifahren. Es
könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
sieht und eine Tür öffnet, die sich dann
in Ihrer Fahrbahn befindet.
Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel werden bei nassem Wetter
sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Geschwindigkeit und überqueren Sie sie
vorsichtig. Den Motorroller in gerader
Stellung halten, da er andernfalls unter
Ihnen wegrutschen könnte.
Die Bremsbeläge könnten nass wer-
den, wenn Sie Ihren Motorroller waschen. Nach der Reinigung des
GAUT2030
Motorrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.
Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine auffällig gefärbte Jacke gehören zur Mindestausrüstung.
Nicht zu viel Gepäck auf dem Motorrol-
ler transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil.
GAU50823
Sicheres Aufladen der Batterie
Die Batterie nicht in Bereichen aufla-
den, in die potentiell Regen oder Wasser eindringen kann. Dies kann einen
elektrischen Stromschlag oder Kurzschluss verursachen.
Sicherstellen, dass der Stecker des
Ladekabels zum Aufladen der Batterie
stets direkt in eine geerdete Steckdose
mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(Residual Current Device, RCD) gesteckt wird. Bei fehlerhafter Erdung
kann ein elektrischer Stromschlag
oder Kurzschluss auftreten.
Wenn das Fahrzeug durch Umfallen
oder einen Unfall beschädigt ist, den
Stecker des Ladekabels nicht in eine
Steckdose stecken. Dies kann einen
elektrischen Stromschlag oder Kurzschluss verursachen. Das Fahrzeug
1-5
so bald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Wenn das Ladekabel oder der Stecker
des Ladekabels beschädigt ist, den
Stecker nicht in eine Steckdose stecken. Dies kann einen elektrischen
Stromschlag oder Kurzschluss verursachen. Das Fahrzeug so bald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1
1-6
BESCHREIBUNG
1
2
547
3
6
Linke Seitenansicht
1
2
GAU10410
1. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 4-1)
2. Sitzbankschloss (Seite 4-12)
3. Haltegriff (Seite 4-13)
4. Motorgehäuse
5. Einstellmutter des Hinterradbremshebelspiels (Seite 8-8)
6. Fußraste
7. Einstellmutter des Vorderradbremshebelspiels (Seite 8-8)
2-1
Rechte Seitenansicht
13
4
2
5
BESCHREIBUNG
GAU10420
2
3
4
1. Ladekabel (Seite 6-4)
2. Sitzbank (Seite 4-12)
3. Gepäckhaken (Seite 4-13)
4. Fußraste
5. Hauptständer (Seite 8-11)
2-2
5
6
7
8
9
BESCHREIBUNG
1
2
4
5
3
Bedienungselemente und Instrumente
1
2
3
4
5
GAU10430
6
7
8
1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 4-11)
9
2. Lenkerschalter (Seite 4-11)
3. Multifunktionsanzeige (Seite 4-2)
4. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 4-11)
5. Gasdrehgriff (Seite 8-5)
2-3
EC-03 MERKMALE
HINWEIS
1
Merkmale
Die EC-03 weist folgende Merkmale auf:
GAU50470
Die Energiequelle zum Fahren ist rein
elektrisch und es sind weder Kraftstoffversorgung noch Motorölwechsel erforderlich.
Hochleistungsmotor mit stark redu-
zierter Geräuschentwicklung und Vibration für angenehmes Fahren.
Die Aufladung des Fahrzeugs ge-
schieht über eine geerdete Steckdose
mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(Residual Current Device, RCD).
GAU50322
Standardmodus/
Leistungsmodus
Die Fahrleistung des Motors kann je nach
Fahrbedingungen, Straßenbedingungen
etc. gewählt werden.
Der Standardmodus ist für das normale
Fahren geeignet, während der Leistungsmodus beim Bergauffahren für bessere
Fahreigenschaften sorgt.
Umschaltung des Fahrmodus
Durch Drücken der Taste 1 “POWER” wird
zwischen Standardmodus und Leistungsmodus umgeschaltet.
3-1
1. Leistungsmodus-Anzeige “POWER”
Wenn die Leistungsmodus-Anzeige “POWER” angezeigt wird, ist das Fahrzeug auf
Leistungsmodus eingestellt. Wenn die Leistungsmodus-Anzeige “POWER” nicht angezeigt wird, ist das Fahrzeug auf
Standardmodus eingestellt.
Der aktuell eingestellte Modus wird im Speicher gespeichert, auch wenn der Schlüssel
auf “OFF” gedreht wird.
Wahl des Modus
Gemäß unten stehender Tabelle den für die
vorliegenden Fahrbedingungen geeigneten
Modus wählen. Der Standardmodus verbraucht weniger Batterieladung, so dass die
mit einer Batterieladung mögliche Reichweite größer ist.
2
3
4
5
6
7
8
9
EC-03 MERKMALE
HINWEIS
HINWEIS
Anfahren
Ebene Straße
Bergauf
Bergab
ModusStandard
Vorliegende
Bedingungen
Power*
Standardmodus
Leistungsmodus
Fahrbedingungen
Reichweite (km)
Fahrt auf ebener
Straße bei konstanter
Geschwindigkeit
von 30 km/h
Zuladung 55 kg
und 25˚C
Anhalten und
Anfahren auf
ebener Straße
(75 kg Zuladung
und 25˚C)
Anstieg
Kontinuierlich mit
3.5% (2 Grad)
ansteigende Straße
(75 kg Zuladung
und 25˚C)
Anhalten und
Anfahren auf
ebener
Straße
(75 kg Zuladung
und 0˚C)
GAU50332
Reichweite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
: Empfohlener Modus für effektiven Be-
trieb
: Betrieb weniger effektiv als im Leis-
tungsmodus
: Reichweite ist kürzer als im Standard-
modus
Die mit einer Batterieladung mögliche
Reichweite hängt von den Fahr- und Straßenbedingungen ab.
Zu diesen Bedingungen gehören die Anzahl der Anfahr- und Haltevorgänge, die
Fahrzeugzuladung, die Anstiegswinkel der
Straßen, Straßenbeschaffenheit, Windrichtung und -stärke, Umgebungstemperatur,
Ladezustand, verringerte Batterieleistung
und niedriger Reifenluftdruck.
Mit einer Batterieladung mögliche
Reichweite
Die in nachfolgendem Diagramm enthaltenen Daten wurden von Yamaha Motor Co.,
Ltd. ermittelt. Die Messungen erfolgten bei
Fahrt mit einer neuen Batterie, bei einer
Umgebungstemperatur und Fahrzeugzuladung (Gesamtgewicht von Fahrer und Gepäck) wie unten angegeben auf trockener
Straße bei Windstille.
Der maximal mögliche Anstieg liegt bei ca.
16% (etwa 9 Grad).
Die mögliche Reichweite im Vergleich
3-2
EC-03 MERKMALE
ACHTUNG
Nutzungsdauer
Nutzung bei
hoher Temperatur
Batteriekapazität
(%)
Nutzung bei
normaler Temperatur
zur Fahrt im Standardmodus wird kürzer, wenn ununterbrochen im Leistungsmodus gefahren wird.
Wegen des Charakters der Batterie
kann die Reichweite je nach Umgebungstemperatur wegen Änderungen
der Batterietemperatur kürzer sein.
Die Reichweite wird 5–10% kürzer,
wenn die Fahrzeug-Zuladung um 10 kg
erhöht wird.
GAU50342
Effektive Ausnutzung der
Batterie
Wenn die Batterie fast voll geladen (4–5
Segmente in der Batterieladungsanzeige)
bei hoher Umgebungstemperatur längere
Zeit stehen gelassen wird, entlädt sie sich
sehr schnell. Um die Batterie-Lebensdauer
zu erhöhen, wie folgt vorgehen:
Zum Laden der Batterie einen kühlen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung
wählen.
Die Batterie nicht mit einer Ladung von
weniger als 20% (unterhalb des letzten Segments der Batteriepegelanzeige) für einen längeren Zeitraum
lagern.
Zur Lagerung des Fahrzeugs einen
kühlen und gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung wählen.
Wenn die Batterie für einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, die Batterie aufladen, bis 2–3 Segmente der
Batterieladungsanzeige zu sehen sind
und dann das Fahrzeug an einem kühlen Ort (optimale Temperatur 15 C –
25 C) lagern. Den Batteriepegel während der Lagerung des Fahrzeugs
kontrollieren. Wenn der Batteriepegel
bis zum letzten Segment abfällt, die
Batterie aufladen, bis 2–3 Segmente
der Batterieladungsanzeige angezeigt
werden.
GCA17071
Wenn die Batterie vollständig entladen
wurde, ist ein Aufladen nicht mehr möglich und die Batterie kann nicht weiter
verwendet werden.
Batterie-Entladungsdiagramm
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
EC-03 MERKMALE
HINWEIS
HINWEIS
1
Batteriepegel
1
Vor jeder Fahrt muss der Batteriepegel kontrolliert werden.
2
Kontrolle des Batteriepegels
Anzahl der in der Batteriepegelanzeige an-
3
gezeigten Segmente kontrollieren.
GAU50351
4
Während des Batterie-Ladevorgangs zeigt
diese Anzeige den Fortschritt der Aufladung
5
an. Diese Anzeige unterscheidet sich von
der während der Verwendung des Fahrzeugs zu sehenden Anzeige der verblei-
6
benden Batterieladung. Siehe Seite 6-9.
7
Batteriepegelanzeige
Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird,
leuchten alle Segmente der Batteriepegel-
8
anzeige einige Sekunden auf und gehen
dann über in eine allgemeine Anzeige der
9
verbleibenden Batterieladung gemäß der
elektrischen Leistungsabgabe.
1. Batteriepegelanzeige
3-4
Batteriepegel-Referenztabelle
Leuchtet
Batteriepegel
(%)
Verfahrensweise
OK. Weiterfahren.
OK. Weiterfahren.
Das 4. Segment blinkt, um anzuzeigen, dass die verbleibende Batterieladung mehr
als die Hälfte beträgt.
OK. Weiterfahren.
Verminderte Fähigkeit, Steigungen zu fahren.
Batterie aufladen.
Das letzte Segment blinkt und der Beeper ertönt, um anzuzeigen, dass die verbleibende
Batterieladung jetzt etwa 10 % beträgt.
Sofort die Fahrt beenden und die Batterie aufladen.
Es ist keine Batterieladung mehr vorhanden und ein Fahren ist nicht mehr möglich.
Die Batterie sofort aufladen.
Dieses Symbol wird je nach Batteriezustand möglicherweise nicht angezeigt.
Blinkt
Batteriepegelanzeige
im Display
EC-03 MERKMALE
3-5
2
3
4
5
6
7
8
9
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
HINWEIS
WARNUNG
ON
OFF
LOCK
Beeper
Die EC-03 informiert Sie mit dem Beeper
über die folgenden Betriebszustände und
1
den Status des Fahrzeugs.
Schlüssel in Stellung “ON”
2
Bereitschaftsmodus (Siehe Seite 7-2.)
Eine Steuertaste ist gedrückt
Sicherheitsverriegelung entriegelt
3
Entriegelung der Sicherheitsverriege-
lung fehlgeschlagen
Geht in den Fahrmodus (Siehe Seite
4
5
6
7
8
9
4-6.)
Blinker in Betrieb
Batteriepegel ca. 10% (Siehe Seite
3-5.)
Batterie-Ladevorgang gestartet
GAU49982
GAU10460
Zünd-/Lenkschloss
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung
sowie die Stromversorgung der anderen
elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben.
GAU50000
ON
Alle elektrischen Systeme werden mit
Strom versorgt und die Scheinwerfer, Instrumentenbeleuchtung und Rücklicht
leuchten auf. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
zeug länger als fünf Minuten steht. Um die
automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, den Schlüssel auf “OFF” und dann
zurück auf “ON” drehen.
GAU10661
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen.
GWA10061
Den Schlüssel während der Fahrt niemals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anlage
ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust
der Kontrolle über das Fahrzeug und Unfällen kommen kann.
GAU10683
LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen.
Zum Schutz der Batterie ist die EC-03 mit
einer automatischen Ausschaltfunktion
ausgestattet. Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn das Fahr-
4-1
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
WARNUNG
1
2
1
2
Lenker verriegeln
1. Drücken.
2. Abbiegen.
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hineindrücken, gedrückt halten und dann
auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln
1. Drücken.
2. Abbiegen.
Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt halten und dann auf “OFF” drehen.
GAU50023
Multifunktionsanzeige
GWA12312
Bevor Veränderungen an den Einstellungen der Multifunktionsanzeige vorgenommen werden, muss das Fahrzeug im
Stillstand sein. Werden Einstellungen
während der Fahrt vorgenommen, kann
dies den Fahrer ablenken und die Unfallgefahr erhöhen.
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
3
12
Die EC-03 ist mit einer Prüfeinrichtung für
die Batterie und das Steuergerät ausgestattet. Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht
1
2
3
4
5
6
1. Leistungsmodus-Anzeige “POWER”
2. Warnungssymbol “”
7
3. Geschwindigkeits-Warnanzeige “SPEED”
4. Tageskilometerzähler-/Kilometerzähler-/
8
9
Temperaturwarnungs-Anzeige “Trip”/
“Odo”/“HEAT”
5. Steuertasten
6. Warnleuchte
7. Batteriepegelanzeige
8. Betriebszustandsanzeige “RUN”
9. Sicherheitsverriegelungs-Anzeige
“LOCK”
10.Geschwindigkeitsmesser
wird, startet die Selbstdiagnose automatisch und es erscheinen alle Display-Segmente der Multifunktionsanzeige. Nach
Abschluss der Selbstdiagnose kehrt das
Display automatisch in den Bereitschaftsmodus zurück. Im Bereitschaftsmodus beginnt “PUSH” zu blinken.
1. Taste 1 “POWER”
2. Taste 2 “SET”
3. Taste 3 “SELECT”
Wenn sich das Fahrzeug im Fahrmodus befindet, erscheinen die Betriebszustandsanzeige “RUN” und die
Bereitschaftsanzeigen.
Drücken Sie eine der folgenden Tasten, um
in den Fahrmodus zu gelangen.
1. Betriebszustandsanzeige “RUN”
2. Bereit-Anzeigen
4-3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
HINWEIS
HINWEIS
Wenn sich das Fahrzeug im Fahrmodus befindet, ertönt der Beeper. Der Beeper
stoppt, wenn einer der Handbremshebel
gezogen wird oder das Fahrzeug sich zu
bewegen beginnt.
Steuertasten
Taste 1 “POWER”
Taste 2 “SET”
Taste 3 “SELECT”
Mit diesen Tasten werden die folgenden Aktionen und Einstellungen vorgenommen.
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an.
Umschaltung vom Bereitschaftsmo-
dus in den Fahrmodus
Umschaltung zwischen Standardmo-
dus und Leistungsmodus
Umschaltung zwischen Kilometerzäh-
ler und Tageskilometerzähler
Zurücksetzen des Tageskilometerzäh-
lers
Registrierung oder Änderung der Si-
cherheitsnummer
Verriegelung und Entriegelung der Si-
cherheitsverriegelung
Tageskilometerzähler “Trip”
Der Tageskilometerzähler zeigt die gefahrenen Kilometer an, seitdem er zuletzt auf
Null gestellt worden ist. Zum Zurücksetzen
des Tageskilometerzählers Taste 3 “SELECT” einige Sekunden lang gedrückt halten, bis “0.0” angezeigt wird.
Kilometerzähler “Odo”
Taste 3 “SELECT” mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten, um das Display auf
Kilometerzähler umzuschalten.
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt gefahrenen Kilometer an. Verwenden Sie den
Kilometerzähler als Referenz für die regelmäßigen Wartungsintervalle.
Taste 3 mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten, um das Display auf Tageskilometerzähler umzuschalten.
Temperatur-Warnanzeige “HEAT”/
“COOL”
Die EC-03 ist zum Schutz der Batterie und
des Steuergeräts mit einer Temperatur-Schutzfunktion ausgestattet.
Wenn ein Problem erkannt wird, verschwindet die Tageskilometer-/Kilometeranzeige
und die Anzeige “COOL” oder “HEAT”
blinkt.
Wenn die Temperatur der Batterie
oder des Steuergeräts eine festgeleg-
4-4
te Temperatur überschreitet, blinkt die
Anzeige “HEAT”.
Wenn die Temperatur der Batterie
eine festgelegte Temperatur unterschreitet, blinkt die Anzeige “COOL”.
Wenn die Temperatur der Batterie
eine festgelegte Temperatur überschreitet, blinkt die Anzeige “HEAT”
und die Fahrleistung wird reduziert,
um die elektrische Leistungsabgabe
der Batterie zu reduzieren, aber dies
ist normal.
Wenn die Temperatur der Batterie
eine festgelegte Temperatur unterschreitet, blinkt die Anzeige “COOL”
und die Fahrleistung wird reduziert,
um die elektrische Leistungsabgabe
der Batterie zu reduzieren, aber dies
ist normal.
Wenn das Fahrzeug über einen länge-
ren Zeitraum bei hohen Temperaturen
gefahren wird, kann die Anzeige “HEAT” zu blinken beginnen und die Fahrgeschwindigkeit wird reduziert.
Wenn das Fahrzeug gefahren wird,
nachdem es lange an einem heißen
Ort oder unter direkter Sonneneinstrahlung abgestellt war, kann die Anzeige “HEAT” zu blinken beginnen und
die Fahrgeschwindigkeit wird redu-
2
3
4
5
6
7
8
9
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
HINWEIS
WARNUNG
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Das Fahrzeug kann, wenn die Betriebszustandsanzeige “RUN” im Display erscheint,
weitergefahren werden, die Fahrgeschwindigkeit kann jedoch reduziert sein. Dies liegt
ziert.
Wenn das Fahrzeug gefahren wird,
nachdem es lange an einem kalten Ort
(unter 0 C) abgestellt war, kann die
Anzeige “COOL” zu blinken beginnen
und die Fahrgeschwindigkeit wird reduziert.
Wenn die Batteriepegelanzeige weni-
ger als zwei Segmente anzeigt, kann,
wenn das Fahrzeug höheren Temperaturen ausgesetzt wird, die Anzeige
“COOL” zu blinken beginnen und die
Fahrgeschwindigkeit wird reduziert.
Wenn eine längere Strecke bergauf
gefahren wird, kann die Anzeige “HEAT” zu blinken beginnen und die Fahrgeschwindigkeit wird reduziert.
Wenn eine längere Strecke bergauf
gefahren wird, kann die Temperatur
des Steuergeräts ansteigen und die
Anzeige “HEAT” kann zu blinken beginnen. Wenn Sie weiterfahren, erlischt die Betriebszustandsanzeige
“RUN”, um das Steuergerät zu schützen und ein Weiterfahren ist unter Umständen nicht möglich, dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
an der reduzierten elektrischen Leistungsabgabe der Batterie wegen hoher Batterietemperatur.
1. Betriebszustandsanzeige “RUN”
2. Temperatur-Anzeige “HEAT”
Wenn die Batteriepegelanzeige weniger als
zwei Segmente anzeigt, oder wenn die
Leistungsabgabe der Batterie wegen hoher
Batterietemperatur reduziert ist, wird die
Fahrleistung beträchtlich reduziert, dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Wenn die Batterie und das Steuergerät ihre
normale Betriebstemperatur erreicht haben
und die Betriebszustandsanzeige “RUN” erscheint, wechselt die Temperatur-Warnanzeige automatisch zurück zur
Tageskilometerzähler-/Kilometerzähler-Anzeige.
Wenn die Betriebszustandsanzeige “RUN”
4-5
nicht erscheint, kann das Fahrzeug nicht
gefahren werden.
1. Tageskilometerzähler/Kilometerzähler
Den Schlüssel auf “OFF” drehen und die
Batterie und das Steuergerät vor dem Weiterfahren abkühlen lassen.
Wenn die Betriebszustandsanzeige “RUN”
erlischt und die Fahrt nicht fortgesetzt werden kann, kann die Temperatur-Warnanzeige gelöscht werden, indem nach dem
Abkühlen der Batterie und des Steuergeräts
der Schlüssel auf “OFF” und wieder zurück
auf “ON” gedreht wird.
GWA15630
Vor dem Schieben oder Bewegen der
EC-03 sicherstellen, dass der Schlüssel
auf “OFF” gedreht ist. Das Fahrzeug
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.