Yamaha EC-03 User Manual [it]

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
USO E MANUTENZIONE
EC-03
1CB-28199-H0
Q
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accom-
pagnare il veicolo se viene venduto.
HAU46090

INTRODUZIONE

AVVERTENZA
HAU10113
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha! Con l’acquisto del EC-03, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità. Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra EC-03 offre. Il Libretto uso e manu­tenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come salvaguar­dare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni. Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha. Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili alla data della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. In caso di altre que­stioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Yamaha.
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo scooter.
HWA12411

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

AVVERTENZA
ATTENZIONE
NOTA
HAU10132
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi poten­ziali di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare infortuni o il decesso.
Un’AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il decesso o infortuni gravi.
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneg­giare il veicolo o altre cose.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU10200
EC-03
USO E MANUTENZIONE
©2010 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Settembre 2010
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
Tutti i diritti sono riservati.
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.

INDICE

INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...... 1-1
Ulteriori consigli per una guida
sicura ........................................... 1-4
Carica sicura della batteria ............. 1-5
DESCRIZIONE .................................. 2-1
Vista da sinistra ............................... 2-1
Vista da destra................................. 2-2
Comandi e strumentazione.............. 2-3
CARATTERISTICHE EC-03............... 3-1
Caratteristiche ................................ 3-1
Modalità standard/modalità alto
rendimento .................................. 3-1
Distanza di percorrenza .................. 3-2
Utilizzo efficiente della batteria ....... 3-3
Livello di carica della batteria ......... 3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI
COMANDI........................................... 4-1
Cicalino ........................................... 4-1
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo ................................ 4-1
Display multifunzione ...................... 4-2
Utilizzo del blocco di sicurezza ....... 4-7
Interruttori manubrio ..................... 4-10
Leva freno anteriore ..................... 4-11
Leva del freno posteriore .............. 4-11
Sella .............................................. 4-12
Portacasco .................................... 4-12
Gancio della cinghia
portabagagli .............................. 4-13
Maniglia ........................................ 4-13
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA
DELL’UTILIZZO................................. 5-1
CARICA BATTERIA .......................... 6-1
Ubicazione per la carica della
batteria ........................................ 6-1
Procedura di carica ........................ 6-3
Tempo di carica .............................. 6-8
Visualizzazione dello stato di
avanzamento della carica ........... 6-9
Informazioni sulla batteria .............. 6-9
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA.................... 7-1
Operazioni preliminare per l’avvio
del mezzo ................................... 7-1
Avvio del mezzo ............................. 7-3
Accelerazione e decelerazione ...... 7-4
Frenatura ........................................ 7-5
Parcheggio ..................................... 7-5
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
PERIODICHE ..................................... 8-1
Tabella manutenzione generale e
lubrificazione ............................... 8-2
Controllo di rumori anomali del
motore ......................................... 8-5
Controllo della manopola
acceleratore ................................. 8-5
Pneumatici ...................................... 8-6
Ruote in lega ................................... 8-7
Regolazione gioco delle leve freno
anteriore e posteriore .................. 8-8
Controllo dei ceppi freno anteriore
e posteriore ................................. 8-9
Controllo e lubrificazione dei
cavi ............................................ 8-10
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore ................ 8-10
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale ..................... 8-11
Controllo della forcella .................. 8-11
Controllo dello sterzo .................... 8-12
Controllo dei cuscinetti ruote ........ 8-12
Sostituzione della lampada faro .... 8-12
Sostituzione della lampada
fanalino posteriore/stop ............. 8-14
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione ............... 8-14
Controllo del cavo di carica e della
spina di carica ........................... 8-15
Ricerca ed eliminazione guasti ..... 8-16
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO
SCOOTER .......................................... 9-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione ................................... 9-1
Pulizia ............................................. 9-1
Rimessaggio ................................... 9-3
CARATTERISTICHE TECNICHE .... 10-1
INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI............................... 11-1
Numeri d’identificazione ............... 11-1
INDICE

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Siate un proprietario responsabile
1
Come proprietari del veicolo, siete respon­sabili del funzionamento in sicurezza e cor­retto del vostro scooter. Gli scooter sono veicoli con due ruote in li­nea. Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza dipendono dall’uso di tecniche di guida cor­rette e dall’esperienza del conducente. Ogni conducente deve essere a conoscen­za dei seguenti requisiti prima di utilizzare questo scooter. Il conducente deve:
Ricevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli aspet-
ti del funzionamento dello scooter.
Rispettare le avvertenze e le istruzioni
di manutenzione in questo Libretto uso
e manutenzione.
Ricevere un addestramento qualificato
nelle tecniche di guida corrette ed in si-
curezza.
Richiedere assistenza tecnica profes-
sionale secondo quanto indicato in
questo Libretto uso e manutenzione e/
o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
HAU50653
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si usa il veicolo per essere certi che sia in grado di funzionare in sicurezza. La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggiamen­ti del mezzo. Vedere pagina 5-1 per l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo.
Questo scooter è stato progettato per
trasportare soltanto il pilota. Nessun passeggero.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomobili e scooter è che gli automobili­sti non vedono o identificano gli scooter nel traffico. Molti incidenti sono stati provocati da automobilisti che non avevano visto lo scooter. Quindi ren­dersi ben visibili sembra aver un ottimo effetto riducente dell’eventualità di questo tipo di incidenti.
Pertanto:
• Indossare un giubbotto con colori brillanti.
• Stare molto attenti nell’avvicina­mento e nell’attraversamento degli incroci, luogo più frequente di inci­denti per gli scooter.
• Viaggiare dove gli altri utenti della strada possano vedervi. Evitare di viaggiare nella zona d’ombra di un
altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti in incidenti non possiedono nemmeno una patente di guida valida.
• Accertarsi di essere qualificati, e prestare il proprio scooter soltanto a piloti esperti.
• Essere consci delle proprie capacità e dei propri limiti. Restando nei pro­pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci­denti.
• Consigliamo di far pratica con lo scooter in zone dove non c’è traffi­co, fino a quando non si avrà preso completa confidenza con lo scooter e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti degli scoo­ter. Un errore tipico è allargarsi in cur­va a causa dell’eccessiva velocità o dell’inclinazione insufficiente rispetto alla velocità di marcia.
• Rispettare sempre i limiti di velocità e non viaggiare mai più veloci di quanto lo consentano le condizioni della strada e del traffico.
• Segnalare sempre i cambi di dire­zione e di corsia. Accertarsi che gli altri utenti della strada vi vedano.
La posizione del pilota è importante
1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
per il controllo del mezzo. Durante la marcia, per mantenere il controllo dello scooter il pilota deve tenere entrambe le mani sul manubrio ed entrambi i pie­di sui poggiapiedi.
Non collocare magneti o oggetti con
notevole forza magnetica vicino alla manopola acceleratore. Inoltre, non collocare oggetti sensibili alle forze magnetiche (ossia, carte di credito, orologi, ecc.) vicino alla manopola ac­celeratore.
Non guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su strada. Non è adatto per l’utilizzo fuori strada.
Evitare le strade coperte d’acqua
Non guidare su strade allagate. L’acqua po­trebbe causare danni al gruppo motore, di­spersione elettrica e/o cortocircuiti.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidenti di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso di un casco è il fattore più importante nella prevenzione o nella riduzione di lesioni alla testa.
Utilizzare sempre un casco omologa-
to.
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau­sare una riduzione della visibilità e ri­tardare la percezione di un pericolo.
L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu-
ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile a prevenire o ridurre abrasioni o lace­razioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co­mando o nelle ruote e provocare lesio­ni o incidenti.
Indossare sempre un vestiario
protettivo che copra le gambe, le cavi­glie ed i piedi. Il motore o l’impianto di scarico si scaldano molto durante o dopo il funzionamento e possono pro­vocare scottature.
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi allo sco­oter può influire negativamente sulla stabili­tà e l’uso, se cambia la distribuzione dei pesi dello scooter. Per evitare possibili inci­denti, l’aggiunta di carichi o accessori allo scooter va effettuata con estrema cautela. Prestare la massima attenzione guidando uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito, insieme alle infor­mazioni sugli accessori, vengono elencate alcune indicazioni generali da rispettare nel
1-2
caso in cui si trasporti del carico sullo scoo­ter: Il peso totale del pilota, degli accessori e del carico non deve superare il limite massimo di carico. L’utilizzo di un veicolo sovrac-
carico può provocare incidenti.
Carico massimo:
87 kg (192 lb)
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene­re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli acces-
sori il più basso ed il più vicino possibi­le allo scooter. Fissare con cura gli oggetti più pesanti il più vicino possibi­le al centro del veicolo e accertarsi di distribuire uniformemente il peso sui due lati dello scooter per ridurre al mi­nimo lo sbilanciamento o l’instabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che gli accessori ed il carico siano ben fis­sati allo scooter, prima di avviarlo. Controllare frequentemente i supporti degli accessori ed i dispositivi di fis­saggio dei carichi.
• Regolare correttamente la sospen­sione in funzione del carico (solo modelli con sospensioni regolabili), e controllare le condizioni e la pres­sione dei pneumatici.
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Non attaccare al manubrio, alla for­cella o al parafango anteriore ogget­ti grandi o pesanti. Oggetti del
1
genere possono provocare instabili­tà o ridurre la risposta dello sterzo.
Questo veicolo non è progettato per
trainare un carrello o per essere col­legato ad un sidecar.
Accessori originali Yamaha
La scelta degli accessori per il vostro veico­lo è una decisione importante. Gli accessori originali Yamaha, disponibili solo presso i concessionari Yamaha, sono stati progetta­ti, testati ed approvati da Yamaha per l’uti­lizzo sul vostro veicolo. Molte aziende che non hanno nessun rap­porto commerciale con Yamaha producono parti ed accessori oppure offrono altre mo­difiche per i veicoli Yamaha. Yamaha non è in grado di testare i prodotti realizzati da queste aziende aftermarket. Pertanto Yamaha non può approvare o consigliare l’uso di accessori non venduti da Yamaha o di modifiche non consigliate specificata­mente da Yamaha, anche se venduti ed in­stallati da un concessionario Yamaha.
Parti, accessori e modifiche aftermarket
Mentre si possono trovare prodotti after­market simili nel design e nella qualità agli
accessori originali Yamaha, ci sono alcuni accessori o modifiche aftermarket inadatti in quanto potrebbero comportare rischi po­tenziali per la vostra sicurezza personale e quella degli altri. L’installazione di prodotti aftermarket o l’introduzione di altre modifi­che al veicolo che ne cambino il design o le caratteristiche di funzionamento possono esporre voi stessi ed altri al rischio di infor­tuni gravi o di morte. Sarete pertanto diret­tamente responsabili degli infortuni originatisi in relazione a cambiamenti ap­portati al veicolo. Per il montaggio di accessori, tenere ben presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a quelle descritte al capitolo “Carico”.
Non installare mai accessori o traspor-
tare carichi che compromettano le pre­stazioni dello scooter. Prima di utilizzare gli accessori, controllateli ac­curatamente per accertarsi che essi non riducano in nessuna maniera la di­stanza libera da terra e la distanza mi­nima da terra nella marcia in curva, non limitino la corsa delle sospensioni, dello sterzo o il funzionamento dei co­mandi, oppure oscurino le luci o i cata­rifrangenti.
• Gli accessori montati sul manubrio oppure nella zona della forcella pos­sono creare instabilità dovuta alla
distribuzione non uniforme dei pesi o a modifiche dell’aerodinamica. Montando accessori sul manubrio oppure nella zona della forcella, te­ner conto che devono essere il più leggeri possibile ed essere comun­que ridotti al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi pos­sono compromettere seriamente la stabilità dello scooter a causa degli effetti aerodinamici. Il vento potreb­be sollevare lo scooter, oppure lo scooter potrebbe divenire instabile sotto l’azione di venti trasversali. Questo genere di accessori può provocare instabilità anche quando si viene sorpassati o nel sorpasso di veicoli di grandi dimensioni.
• Determinati accessori possono spo­stare il pilota dalla propria posizione normale di guida. Una posizione im­propria limita la libertà di movimento del pilota e può compromettere la capacità di controllo del mezzo; per­tanto, accessori del genere sono sconsigliati.
L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
fettuata con cautela. Se gli accessori elettrici superano la capacità dell’im­pianto elettrico dello scooter, si potreb­be verificare un guasto elettrico, che
1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
potrebbe causare una pericolosa per­dita dell’illuminazione o della potenza del motore.
Pneumatici e cerchi aftermarket
I pneumatici ed i cerchi forniti con lo scooter sono stati progettati per essere all’altezza delle prestazioni del veicolo e per fornire la migliore combinazione di manovrabilità, po­tenza frenante e comfort. Pneumatici e cer­chi diversi da quelli forniti, o con dimensioni e combinazioni diverse, possono essere inappropriati. Vedere pagina 8-6 per le spe­cifiche dei pneumatici e maggiori informa­zioni sul cambio dei pneumatici.
Trasporto dello scooter
Prima di trasportare lo scooter su un altro veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni.
Rimuovere dallo scooter tutti gli oggetti
non ancorati.
Orientare la ruota anteriore in posizio-
ne di marcia in linea retta sul rimorchio o sul pianale dell’autocarro e bloccarla opportunamente per impedirne lo spo­stamento.
Fissare lo scooter con apposite funi o
cinghie di ancoraggio in corrisponden­za di componenti solidi dello scooter stesso, quali ad esempio il telaio o il tri­plo morsetto superiore della forcella
anteriore (e non ad esempio alle ma­nopole del manubrio, agli indicatori di direzione o ad altri componenti che po­trebbero rompersi). Scegliere attenta­mente la posizione di fissaggio delle cinghie per evitare che queste ultime sfreghino contro le parti verniciate du­rante il trasporto.
La sospensione, se possibile, deve es-
sere parzialmente compressa, il modo che lo scooter non sobbalzi eccessiva­mente durante il trasporto.
HAUT2030

Ulteriori consigli per una guida sicura

Ricordarsi di segnalare chiaramente
l’intenzione di svoltare.
Può risultare estremamente difficile
frenare su fondi stradali bagnati. Evita­re frenate brusche, in quanto lo scoo­ter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si arresta su una superficie bagnata.
Rallentare in prossimità di un angolo o
di una curva. Accelerare dolcemente all’uscita di una curva.
Porre attenzione nel superare le auto
in sosta. Un guidatore potrebbe non vedervi ed aprire una portiera intral­ciando il percorso.
Quando sono bagnati, i passaggi a li-
vello, le rotaie dei tram, le lamiere me­talliche in prossimità di cantieri di costruzioni stradali ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare e procedere con estrema cautela in prossimità di questi siti. Mantenere lo scooter diritto altrimenti potrebbe scivolare via da sotto chi guida.
Le guarnizioni del freno potrebbero ba-
gnarsi nel lavare lo scooter. Dopo aver lavato lo scooter, controllare il funzio-
1
1-4
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
namento dei freni prima dell’utilizzo.
Indossare sempre un casco, dei guan-
ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
1
caviglie in modo che non svolazzino) ed indossare una giacca dai colori bril­lanti.
Non trasportare troppo bagaglio sullo
scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile.
HAU50823

Carica sicura della batteria

Non caricare la batteria in aree poten-
zialmente esposte a pioggia o acqua. Ciò potrebbe provocare scosse elettri­che o cortocircuiti.
Accertarsi di inserire la spina di carica
solo direttamente in una presa elettrica collegata a terra dotata di dispositivo di protezione corrente residua (RCD) per caricare la batteria. Un collegamento a terra non corretto potrebbe provocare scosse elettriche o cortocircuiti.
Se il veicolo è danneggiato a seguito di
ribaltamento o incidente, non inserire la spina di carica in una presa. Ciò po­trebbe provocare scosse elettriche o cortocircuiti. Far controllare al più pre­sto il veicolo da un concessionario Yamaha.
Se il cavo di carica o la spina di carica
sono danneggiate, non inserire in una presa. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o cortocircuiti. Far controlla­re al più presto il veicolo da un conces­sionario Yamaha.
1-5

Vista da sinistra

1
2
547
3
6

DESCRIZIONE

HAU10410
1
2
1. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 4-1)
2. Serratura della sella (pagina 4-12)
3. Maniglia (pagina 4-13)
4. Alloggiamento motore
5. Dado di regolazione leva freno posteriore (pagina 8-8)
6. Poggiapiedi
7. Dado di regolazione leva freno anteriore (pagina 8-8)
2-1
DESCRIZIONE
13
4
2
5

Vista da destra

1
2
3
4
HAU10420
5
6
7
8
1. Cavo di carica (pagina 6-4)
9
2. Sella (pagina 4-12)
3. Gancio della cinghia portabagagli (pagina 4-13)
4. Poggiapiedi
5. Cavalletto centrale (pagina 8-11)
2-2

Comandi e strumentazione

1
2
4
5
3
DESCRIZIONE
HAU10430
2
3
4
5
1. Leva freno posteriore (pagina 4-11)
2. Interruttori manubrio (pagina 4-10)
3. Display multifunzione (pagina 4-2)
4. Leva freno anteriore (pagina 4-11)
5. Manopola acceleratore (pagina 8-5)
6
7
8
9
2-3

CARATTERISTICHE EC-03

NOTA
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU50470

Caratteristiche

Le caratteristiche dell’EC-03 sono le se­guenti:
La fonte della potenza assorbita è
esclusivamente l’elettricità, eliminando così la necessità di alimentazione car­burante o cambio dell’olio motore.
Il motore ad alte prestazioni presenta
rumorosità e vibrazioni sensibilmente ridotte, assicurando il comfort di guida.
È possibile caricare il veicolo mediante
una presa elettrica collegata a terra dotata di dispositivo di protezione cor­rente residua (RCD).
HAU50322

Modalità standard/modalità alto rendimento

È possibile selezionare la potenza assorbita motore in base alle condizioni di guida, stra­dali, ecc. La modalità standard è adatta per la guida normale, mentre la modalità alto rendimen­to offre un maggiore comfort di guida quan­do si risalgono pendii.
Cambio di modalità
Premendo il tasto 1 “POWER” si passa dal­la modalità standard alla modalità alto ren­dimento.
3-1
1. Indicatore modalità alto rendimento “POWER”
Se viene visualizzato l’indicatore modalità alto rendimento “POWER”, il veicolo è im­postato sulla modalità alto rendimento. Se l’indicatore modalità alto rendimento “POWER” non viene visualizzato, il veicolo è impostato sulla modalità standard.
La modalità correntemente impostata resta memorizzata anche se si gira la chiave su “OFF”.
Selezione della modalità
Consultando la tabella seguente, seleziona­re la modalità in base alle condizioni di gui­da. La modalità standard consuma una carica della batteria inferiore, aumentando così la distanza percorsa con una singola
CARATTERISTICHE EC-03
NOTA
NOTA
Avvio del mezzo
Strada in piano
Risalita
Discesa
Modalità
Alto ren­dimento*
Condizioni applicabili
Standard
Modalità standard Modalità alto
rendimento
Condizioni di guida
Distanza percorsa (km)
Guida su una strada in piano a una velocità costante di 30 km/h carico a 55 kg e 25˚C
Arresto e avvio su una strada in piano (75 kg di carico e 25˚C)
Pendio Risalita continua di un pendio con una pendenza del
3.5% (2 gradi) (75 kg di carico e 25˚C)
Arresto e avvio su una strada in piano (75 kg di carico e 0˚C)
carica.
: Modalità consigliata per il funziona-
: Funzionamento meno efficiente ri-
: Distanza percorsa più breve rispetto
mento efficiente
spetto alla modalità alto rendimento
alla modalità standard
HAU50332

Distanza di percorrenza

La distanza percorribile con una singola ca­rica varia in base alle condizioni di guida e stradali. Tali condizioni comprendono numero di av­vii e arresti, carico del veicolo, ripidità dei pendii, condizioni stradali, direzione e velo­cità del vento, temperatura ambiente, stato di carica, riduzione del rendimento della batteria e pressione pneumatici bassa.
Distanza percorsa con una singola cari­ca
I dati riportati nello schema seguente sono frutto delle misurazioni eseguite presso Yamaha Motor Co., Ltd. I valori sono stati misurati guidando con una batteria nuova nelle condizioni di temperatura ambiente e carico del veicolo (peso totale di pilota e ba­gagli) illustrate di seguito su un fondo stra­dale asciutto e in assenza di vento.
3-2
2
3
4
5
6
7
8
9
La capacità massima di risalita di un pendio è pari a una pendenza di circa il 16% (circa 9 gradi).
CARATTERISTICHE EC-03
ATTENZIONE
Periodo di utilizzo
Utilizzo a temperature elevate
Capacità batteria (%)
Utilizzo a temperature normali
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Se si guida ininterrottamente in moda-
lità alto rendimento la distanza percor­ribile si riduce rispetto alla guida in modalità standard.
Per via delle caratteristiche della batte-
ria, la distanza di percorrenza potreb­be ridursi a seconda della temperatura ambiente a causa delle variazioni di temperatura della batteria.
La distanza percorribile si riduce del
5–10% aumentando il carico del veico­lo di 10 kg.
HAU50342

Utilizzo efficiente della batteria

Se si lascia la batteria quasi completamente carica (4–5 segmenti visualizzati sull’indica­tore livello di carica batteria) ed esposta a temperature elevate per un periodo di tem­po prolungato, si esaurirà rapidamente. Per prolungare la vita della batteria, trattarla come segue:
Scegliere un luogo fresco al riparo
dall’azione diretta del sole quando si carica la batteria.
Non conservare la batteria con un li-
vello di carica inferiore al 20% (al di sotto dell’ultimo segmento dell’indica­tore livello di carica batteria) per un pe­riodo di tempo prolungato.
Scegliere un luogo fresco e ben venti-
lato al riparo dall’azione diretta del sole per il rimessaggio del veicolo.
Se inutilizzata per un lungo periodo di
tempo, caricare la batteria fino a visua­lizzare 2–3 segmenti dell’indicatore li­vello di carica batteria, dopo di che rimessare il veicolo in un luogo fresco (temperatura ottimale 15 C – 25 C). Controllare il livello di carica della bat­teria durante il rimessaggio del veico­lo. Se il livello di carica della batteria scende all’ultimo segmento, ricaricare la batteria fino a visualizzare 2–3 seg-
menti dell’indicatore livello di carica batteria.
HCA17071
Se la batteria si scarica fino al suo esau­rimento, non sarà possibile ricaricare né utilizzare la batteria.
Rappresentazione grafica dell’esauri­mento della batteria
3-3
HAU50351
NOTA
NOTA
1

Livello di carica della batteria

Ricordarsi di controllare il livello di carica della batteria prima di ogni utilizzo.
Controllo del livello di carica della bat­teria
Controllare il numero di segmenti visualiz­zati nell’indicatore livello di carica batteria.
Durante la carica della batteria, l’indicatore visualizza lo stato di avanzamento della ca­rica. Esso differisce dall’indicazione del li­vello di carica residua quando il veicolo è in uso. Vedere pagina 6-9.
1. Indicatore livello di carica batteria
CARATTERISTICHE EC-03
2
3
4
5
6
Indicatore livello di carica batteria
Girando la chiave su “ON”, tutti i segmenti dell’indicatore livello di carica batteria si ac­cendono per qualche secondo, dopo di che visualizzano un’indicazione generale del li­vello di carica residua della batteria corri­spondente alla quantità della potenza in uscita.
7
8
9
3-4
CARATTERISTICHE EC-03
Acceso
Livello di carica
della batteria (%)
Indicatore livello di carica batteria sul display
rica
Cosa fare
OK. Proseguire la marcia.
OK. Proseguire la marcia. Il 4a segmento lampeggia per indicare che il livello di carica residua della batteria è attualmente oltre la metà.
OK. Proseguire la marcia.
Riduzione della capacità di risalita di pendii. Caricare la batteria.
L’ultimo segmento lampeggia e il cicalino suona per indicare che il livello di carica residua della batteria è attualmente pari a circa il 10 %. Interrompere immediatamente la marcia e caricare la batteria.
La batteria è completamente scarica e non è possibile mettersi in marcia. Caricare immediatamente la batteria.
Lampeggiante
Questo simbolo potrebbe non essere visualizzato a seconda dello stato della batteria.
Tabella di riferimento livello di carica batteria
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

NOTA
AVVERTENZA
ON
OFF
LOCK
HAU49982

Cicalino

L’EC-03 segnala le operazioni e lo stato del veicolo seguenti mediante il cicalino.
Chiave sulla posizione “ON”Modalità standby (Vedere pagina 7-2.)Pressione di un tasto di comandoDisattivazione del blocco di sicurezzaDisattivazione del blocco di sicurezza
non riuscita
Entrata nella modalità di guida (Vede-
re pagina 4-6.)
Indicatori di direzione in funzioneLivello di carica della batteria a circa il
10% (Vedere pagina 3-5.)
Avvio della carica della batteria
HAU10460

Blocchetto di accensione/ bloccasterzo

L’interruttore di accensione/bloccasterzo comanda l’impianto di accensione e l’im­pianto di illuminazione e viene utilizzato per bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor­tate le varie posizioni.
HAU50000
ON (aperto)
Tutti gli impianti elettrici ricevono alimenta­zione e faro, illuminazione pannello stru­menti e luce fanalino posteriore si accendono. La chiave di accensione non può essere sfilata.
automaticamente se si arresta il veicolo per più di cinque minuti. Per annullare la funzio­ne di spegnimento automatico, girare la chiave su “OFF” e poi di nuovo su “ON”.
HAU10661
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos­sibile sfilare la chiave.
HWA10061
Non girare la chiave sulla posizione “OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in movimento. Altrimenti i circuiti elettrici verranno disattivati, con il rischio di per­dere il controllo del mezzo o di causare incidenti.
HAU10683
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet­trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia­ve.
2
3
4
5
6
7
8
9
L’EC-03 è dotato di una funzione di spegni­mento automatico per proteggere la batte­ria. L’alimentazione si interrompe
4-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AVVERTENZA
1
2
1
2
Per bloccare lo sterzo
1
2
3
4
1. Premere.
2. Svoltare.
5
1. Girare il manubrio completamente a
6
7
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia­ve e, tenendola premuta, girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
8
9
Per sbloccare lo sterzo
HAU50023

Display multifunzione

HWA12312
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di eseguire qualsiasi modifica delle impo­stazioni del display multifunzione. Il cambiamento delle impostazioni duran­te la marcia può distrarre il pilota ed au­mentare il rischio di un incidente.
1. Premere.
2. Svoltare.
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi­rarla su “OFF”.
4-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
12
3
12
L’EC-03 è dotato di un dispositivo di auto­diagnosi per la batteria e la centralina. Gi­rando la chiave su “ON”, si avvia automaticamente l’autodiagnosi e sul di­splay vengono visualizzati tutti i segmenti del pannello strumenti multifunzione. Ad au­todiagnosi completata, il display passa au­tomaticamente alla modalità standby. In modalità standby, “PUSH” inizia a lampeg­giare.
1. Indicatore modalità alto rendimento “POWER”
2. Simbolo d’avvertimento “
3. Indicatore d’avvertimento velocità “SPEED”
4. Visualizzazione contachilometri parziale/ totalizzatore contachilometri/visualizza­zione d’avvertimento temperatura “Trip”/ “Odo”/“HEAT”
5. Tasti di comando
6. Spia
7. Indicatore livello di carica batteria
8. Indicatore stato di funzionamento “RUN”
9. Indicatore blocco di sicurezza “ LOCK”
10.Tachimetro
Premere uno dei tasti seguenti per entrare nella modalità di guida.
4-3
1. Tasto 1 “POWER”
2. Tasto 2 “SET”
3. Tasto 3 “SELECT”
Quando il veicolo è in modalità di guida, compaiono l’indicatore stato di funziona­mento “RUN” e gli indicatori di veicolo pron­to.
1. Indicatore stato di funzionamento “RUN”
2. Indicatori di veicolo pronto
2
3
4
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA
NOTA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quando il veicolo è in modalità di guida, il ci­calino suona. Il cicalino si ferma o quando si preme la leva freno o quando il veicolo inizia a muoversi.
Tasti di comando
Tasto 1 “POWER” Tasto 2 “SET” Tasto 3 “SELECT” Questi tasti servono per eseguire le opera­zioni e le impostazioni seguenti.
Passaggio dalla modalità standby alla
modalità di guida
Passaggio dalla modalità standard alla
modalità alto rendimento
Passaggio dal totalizzatore contachilo-
metri al contachilometri parziale
Azzeramento del contachilometri par-
ziale
Registrazione o modifica del codice di
sicurezza
Attivazione e disattivazione del blocco
di sicurezza
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Contachilometri parziale “Trip”
Il contachilometri parziale indica la distanza
percorsa dopo l’ultimo azzeramento. Per azzerare il contachilometri parziale, preme­re e tenere premuto il tasto 3 “SELECT” per qualche secondo fino a visualizzare “0.0”.
Totalizzatore contachilometri “Odo”
Premere il tasto 3 “SELECT” per almeno un secondo per passare alla visualizzazione del totalizzatore contachilometri. Il totalizzatore contachilometri indica la di­stanza totale percorsa. Utilizzare il totalizza­tore contachilometri come riferimento per gli intervalli di esecuzione della manutenzione periodica. Premere il tasto 3 per almeno un secondo per passare alla visualizzazione del conta­chilometri parziale.
Visualizzazione d’avvertimento tempe­ratura “HEAT”/“COOL”
L’EC-03 è dotato di una funzione di prote­zione termica per proteggere la batteria e la centralina. Se viene individuato un problema, la visua­lizzazione del totalizzatore contachilometri/ contachilometri parziale viene annullata e “COOL” o “HEAT” lampeggiano.
Quando la temperatura della batteria o
della centralina supera la temperatura prescritta, “HEAT” lampeggia.
Quando la temperatura della batteria
4-4
scende al di sotto della temperatura prescritta, “COOL” lampeggia.
Quando la temperatura della batteria
supera la temperatura prescritta, “HE­AT” lampeggia e la potenza assorbita viene ridotta per limitare la potenza in uscita dalla batteria, ma è normale.
Quando la temperatura della batteria
scende al di sotto della temperatura prescritta, “COOL” lampeggia e la po­tenza assorbita viene ridotta per limita­re la potenza in uscita dalla batteria, ma è normale.
Se si guida il veicolo per un periodo
prolungato a temperature elevate, “HEAT” potrebbe lampeggiare e la ve­locità di marcia ridursi.
Se si guida il veicolo dopo averlo la-
sciato in un luogo caldo o sotto il sole, “HEAT” potrebbe lampeggiare e la ve­locità di marcia ridursi.
Se si guida il veicolo dopo averlo la-
sciato in un luogo eccessivamente freddo (temperature inferiori a 0 C), “COOL” potrebbe lampeggiare e la ve­locità di marcia ridursi.
Quando sull’indicatore livello di carica
batteria compaiono meno di due seg­menti, se il veicolo è esposto a tempe­rature più alte, “COOL” potrebbe
Loading...
+ 56 hidden pages