Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen
Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere
Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der
Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose
angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig
Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten,
sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge
eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten
oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken
oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf
ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
Die
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (
eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des
Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Seite 63
). Die Verwendung
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnten.
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn
heraus.
Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte
nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
2
einmal eine Fehlfunktion auftreten, so
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
DMI-5 1/2
Page 3
VORSICHT
Stromversorgung/Netzadapter
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn
Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel
ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder
während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um
zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und
sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es
minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie die integrierte Modulhalterung, wenn Sie das EAD10 am Hi-HatStänder montieren. Verwenden Sie auf jeden Fall die dem Modulhalter
beiliegenden Flügelschrauben. Andernfalls können die eingebauten Komponenten
beschädigt bzw. die Standfestigkeit beeinträchtigt werden.
• Ziehen Sie beim Aufbauen des EAD10 die Klemmschraube und die
Flügelschrauben der Modulhalterung fest und sicher an. Lösen Sie die
Klemmschraube oder die Flügelschrauben der Modulhalterung nicht zu schnell.
Dadurch können Teile von der Haupteinheit, der Sensoreinheit oder der
Modulhalterung herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
richtigen
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an
den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis
gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf
Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
der
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder
die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
DMI-5 2/2
EAD10 – Bedienungsanleitung
3
Page 4
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des
Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder
anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument,
das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen
erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf
Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir
Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um
für die Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder
Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in
einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine
Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen
beim Betrieb zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi
auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur
verfärbt werden könnten.
Pflege
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und
trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine
Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Speichern von Daten
• Die Systemeinstellungen (Referenzhandbuch (Fortgeschritten)
(PDF)) werden automatisch gespeichert und gehen nicht verloren,
wenn das Instrument ausgeschaltet wird. Gespeicherte Daten
können jedoch durch Fehlfunktion oder fehlerhafte Bedienung
verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen
Speichergerät wie einem USB-Flash-Laufwerk oder einem
Computer (Seiten 25 und 30). Bitte lesen Sie vor Verwendung eines
USB-Flash-Laufwerks den Abschnitt Seite 30.
• Bearbeitete Szenen usw. gehen verloren, falls sie nicht vor dem
Ausschalten gespeichert werden. Ebenso gehen Bearbeitungen
verloren, wenn die Funktion Auto Power-Off das Instrument
ausschaltet (Seite 29). Speichern Sie erhaltenswerte Daten in der
Haupteinheit oder auf einem externen Gerät wie einem Computer
oder einem USB-Flash-Laufwerk (Seiten 25 und 30). Daten, die in
der Haupteinheit gespeichert sind, können aufgrund von
Fehlfunktionen oder Bedienungsfehlern verloren gehen. Speichern
Sie wichtige Daten auf einem externen Speichergerät wie einem
USB-Flash-Laufwerk oder einem Computer (Seiten 25 und 30).
Bitte lesen Sie vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks den
Abschnitt Seite 30.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des USBFlash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten zur
Sicherung auf zwei USB-Flash-Laufwerken oder anderen externen
Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.
Informationen
Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten
(einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/
oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch
strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz
zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von
Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen
entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu
verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet
sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben
oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAV-Daten, VoiceAufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder
Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die
Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch
dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung
an Ihrem Instrument abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• MacOS, iPhone und iPad sind in den USA und anderen Ländern
als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
entsprechenden Unternehmen.
• Die Namen von Tasten, Anschlüssen usw. an der Vorder-, Rückund Oberseite des EAD10 sind in eckigen Klammern [ ]
eingeschlossen.
Neueste Firmware-Version
Es kann sein, dass Yamaha von Zeit zu Zeit die Produkt-Firmware
ohne Vorankündigung aktualisiert.
Wir empfehlen Ihnen daher, auf unserer Website (s. u.)
nachzusehen, welches die neueste Version ist, und die Firmware
Ihres EAD10 auf dem neuesten Stand zu halten.
http://download.yamaha.com/
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neueste Version
der Firmware zum Zeitpunkt des Drucks. Auf der vorstehenden
Website werden auch Einzelheiten zu etwaigen neu
hinzugekommenen Funktionen in späteren Versionen zur Verfügung
gestellt.
Über die Pads
In dieser Bedienungsanleitung werden die optionalen externen Pads,
die an das EAD10 angeschlossen werden können, mit der
Modellbezeichnung angegeben. Bitte beachten Sie, dass diese
Modellbezeichnungen zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs
aktuell waren.
Einzelheiten zu etwaigen später veröffentlichten Modellen werden
über die folgende Website zur Verfügung gestellt.
http://download.yamaha.com/
* Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, diesen URL
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
EAD10 – Bedienungsanleitung
4
Page 5
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem
Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der
er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_02)
EAD10 – Bedienungsanleitung
5
Page 6
Kurzanleitung
1
GesamtlautstärkeLautstärkeregler für den AUX IN
(Auxiliary-Eingang) und das Metronom
(Click-Sound) – also die Sounds,
die Sie nicht selber spielen
2
1
Stellt den
Hallanteil ein
Stellt die Lautstärke des
Trigger-Sounds ein (in der
Grundeinstellung wird der
Trigger-Sound der Bassdrum
hinzugefügt)
Stellt den
Effektanteil ein
Einstellen von Lautstärke- und Klangverhältnis(Seite 13)
Drehen Sie an einem der Regler [MASTER
1.
VOLUME] oder [AUDIO/CLICK VOLUME].
Schlagen Sie auf alle Trommeln und Becken des
Schlagzeug-Sets, um sicherzustellen, dass das EAD10
die Sounds empfängt.
Ändern der Sounds(Seite 33)
Drehen Sie am [SCENE]-Drehregler, um andere
1.
Sounds (Scenes) auszuwählen.
Stellen Sie die Pegel mit den Reglern
2.
[REVERB], [EFFECT] und [TRIGGER] ein.
Üben zum Metronom (Click)(Seite 39)
Drücken Sie die Taste [] (Click).
1.
Drücken Sie die Taste unterhalb von „“,
132, 4
2.
um das Metronom zu starten.
EAD10 – Bedienungsanleitung
6
Verwenden Sie die Tasten [+] oder [–],
3.
um das Tempo einzustellen.
Drücken Sie die Taste „“ erneut,
4.
um das Metronom anzuhalten.
Page 7
Kurzanleitung
2
1
3
Zu einem Ihrer Lieblings-Songs spielen(Seite 24)
Schließen Sie einen tragbaren Music Player
1.
an der [AUX IN]-Buchse an.
Starten Sie die Musikwiedergabe an
2.
Ihrem tragbaren Music-Player.
Spielen Sie auf dem Schlagzeug,
3.
während Sie über Kopfhörer hören.
Aufnehmen Ihres Spiels(Seite 41)
Drücken Sie die [RECORDER]-Taste.
1.
12, 4
Drücken Sie die Taste unterhalb von „“,
2.
um die Aufnahme zu starten.
Spielen Sie auf dem Schlagzeug.
3.
Drücken Sie die Taste unterhalb von „“,
4.
um die Aufnahme zu stoppen.
3
EAD10 – Bedienungsanleitung
7
Page 8
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN2
Kurzanleitung6
Mitgeliefertes Zubehör9
Leistungsmerkmale
des EAD1010
Wie das EAD10 Sound erzeugt.........................................11
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Yamaha.
Um Ihr neues EAD10 optimal nutzen zu können, lesen Sie in jedem Fall diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Achten Sie nach dem Lesen dieser Anleitung darauf, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren, so dass Sie bei Bedarf später darin nachschlagen können.
Mitgeliefertes Zubehör
Willkommen
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Netzadapter
Modulhalterung
Flügelschrauben für Modulhalterung (× 2)
Anschlusskabel (1 Paar)
Kabelbinder (× 3)
Selbstklebende Polsterstreifen (× 2)
EAD10 – Bedienungsanleitung
9
Page 10
Leistungsmerkmale des EAD10
HaupteinheitSensoreinheit
Der einfache Aufbau ermöglicht das komfortable Hören Ihres Schlagzeug-Sounds
während des Spiels
Ändert den Sound Ihres akustischen Schlagzeug-Sets zu Ihrem gewünschten Sound
Nutzung für die Aufnahme oder in Live-Situationen
Mit dem EAD10 können Sie den Sound Ihres akustischen Schlagzeug-Sets in Ihren gewünschten
Sound ändern.
Schließen Sie ein Smartphone am EAD10 an und spielen Sie Schlagzeug zu Ihrer Lieblingsmusik.
Zusätzlich kann es für viele Anwendungen eingesetzt werden, vom Üben bis zur Live-Aufnahme.
• Die Sensoreinheit, die an der Bassdrum montiert wird, vereinfacht den Aufbau
• Das integrierte Stereomikrofon in XY-Anordnung bietet eine hochwertige Möglichkeit, das
gesamte Drumset mit natürlicher Balance und in Stereo zu hören
• Ein lautes Schlagzeug kann mit einer geeigneteren Lautstärke über Kopfhörer oder Ohrhörer
gehört werden
• Effekteinstellungen lassen sich mit einem Regler verändern und einfach speichern und abrufen
• Mit dem PCM-Tongenerator können Sie Ihren Bassdrum-Sound durch Verwendung eines TriggeredSounds einfach verändern – auch mitten während des Spiels
• Spielen Sie in vielen verschiedenen Musikrichtungen durch Einsatz von Effekten, eigener Samples
oder interner Triggered-Sounds
• Aufnahme und Wiedergabe möglich über USB-Flash-Laufwerk oder USB Audio
• Der Stereo-Ausgang (Links/Rechts) ermöglicht den einfachen Anschluss an die PA
EAD10 – Bedienungsanleitung
10
Page 11
Wie das EAD10 Sound erzeugt
Mikrofonsensor
Triggersensor
Audiosignal vom
Schlagzeug-Set
Triggersignal von
der Bassdrum
(Mikrofon-Sound &)
Effekte
Trigger-Sound
(interne Voices)
Reverb (Hall)
Sensoreinheit
Haupteinheit
Die Sensoreinheit sendet zwei Arten von Signalen an die Haupteinheit; ein Audiosignal, das mit
dem Mikrofonsensor aufgenommen wurde, und ein Triggersignal, das vom Triggersensor
aufgenommen wurde.
Das Audiosignal kann durch Effekte bearbeitet werden, während der Triggersensor verwendet
werden kann, um entsprechend Ihrem Schlagzeugspiel Trigger-Sounds wiederzugeben.
Weitere Informationen zu Trigger-Sounds, Effekten und Halleffekten finden Sie unter „Was ist eine
Szene (Scene)?“ (Seite 32).
EAD10 – Bedienungsanleitung
11
Page 12
Über die Bedienungsanleitungen
Die folgenden Anleitungen werden mit dem EAD10 geliefert. Diese Anleitungen sind für
die Anwender des EAD10 vorgesehen.
Gedruckte Anleitung
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Installationsanleitung
Beschreibt, wie das EAD10 montiert und für die Tonerzeugung eingerichtet wird.
Basic Guide
Beschreibt die grundsätzliche Bedienung des EAD10.
Anwendungsleitfaden
Beschreibt die Einstellungen der Parameter und weitere fortgeschrittene Einsatzzwecke.
Referenz
Beschreibt Methoden der Fehlerbehebung und enthält weiteres Referenzmaterial.
Digitale Bedienungsanleitung (PDF)
Referenzhandbuch (erweitert)
Das Referenzhandbuch bietet eine Beschreibung aller Funktionen, die durch Drücken der [MENU]-Tasten
erreichbar sind.
Datenliste
Enthält Listen mit Szenen- und Effektbezeichnungen des EAD10 sowie Informationen über MIDI.
iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für den Anschluss an
ein iPhone/iPad)
Beschreibt, wie Sie Smart-Geräte wie iPhone und iPad anschließen.
Die Anleitungen im oben erwähnten digitalen Format können von der Website Yamaha
Downloads heruntergeladen werden. Gehen Sie dazu auf die Website mittels des folgenden URL,
geben Sie „EAD10“ im Feld „Model Name“ ein und klicken Sie auf „Search“ (Suchen).
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
EAD10 – Bedienungsanleitung
12
Page 13
Bedienelemente und Funktionen
Oberseite
[AUDIO/CLICK VOLUME]-Regler
Stellt die Lautstärke für den AUX IN
(Auxiliary-Eingang) und die ClickFunktionen ein – alle Klänge,
zu denen Sie spielen.
Wählt die Funktionen, die
unten im Bildschirm
erscheinen.
Display (Seite 33)
Zeigt verschiedene
Informationen an.
[SCENE]-Drehregler (Seite 33)
Schaltet zwischen den
verschiedenen Sound-Sets um.
Oder: Schaltet von anderen
Bildschirmen zum
Szenenbildschirm zurück.
HINWEIS
Der Regler wird auf die gleiche Weise bedient
wie die Tasten [–] und [+]. Weitere Informationen
finden Sie unter „(MENU/Utility/General)“ im
Referenzhandbuch (erweitert) (PDF).
[] Standby/On-Schalter (Seite 25)
Schaltet die Stromversorgung ein oder aus
(Standby).
[MENU]-Taste
Ruft den Bildschirm mit den
erweiterten Einstellungen auf.
Weitere Informationen finden Sie im
Referenzhandbuch (erweitert) (PDF).
[REVERB]-Drehregler (Seite 33)
Stellt den Pegel des ReverbEffekts ein.
[EFFECT]-Drehregler (Seite 33)
Stellt den Effektanteil für das Audiosignal
vom Mikrofonsensor ein.
[TRIGGER]-Drehregler (Seite 33)
Stellt die Lautstärke des Trigger-Sounds ein.
[STORE]-Taste (Seite 37)
Öffnet den Store-Bildschirm. Speichert
Szenen, die Sie erstellt haben.
[–]-Taste,
[+]-Taste
Erhöht/Verringert
den Wert um 1.
[] (Click)-Taste (Seite 39)
Ruft den Click-Bildschirm
(Metronom) auf. Die Taste blinkt
synchron zum Tempo des Clicks.
[RECORDER]-Taste (Seite 41)
Für den Zugriff auf den RecorderBildschirm (Aufnahme/Wiedergabe).
Die Taste leuchtet während Aufnahme
oder Wiedergabe.
[EXIT]-Taste
Bricht eine Aktion ab, oder kehrt auf die höhere
Bildschirmebene zurück. Mehrmals drücken, um
zum Szenenbildschirm zurückzukehren.
HINWEIS
Im Szenenbildschirm kann diese Taste auch als Paniktaste
verwendet werden, mit der alle Sounds gestoppt werden.
[]-Taste (Sensoreinheit)
(Seite 27)
Ruft den Sensor-UnitBildschirm auf. Stellen Sie den
Mikrofonsensorpegel so ein,
dass die Taste gelegentlich
blinkt, wenn Sie die Drums laut
anschlagen.
[MASTER VOLUME]-Drehregler
Stellt die Gesamtlautstärke ein.
Haupteinheit
EAD10 – Bedienungsanleitung
13
Page 14
Bedienelemente und Funktionen
Rückseite
[FOOT SW]-Buchse (Seite 48)
Hier kann ein Fußpedal oder ein Fußschalter
(gesondert erhältlich) angeschlossen werden.
FC5HH65
usw.
FC7
TO SENSOR UNIT [A]-Buchse
(Seite 17)
Verbinden Sie diesen
Anschluss mit Hilfe des
beiligenden Kabels mit
dem Anschluss A an
der Sensoreinheit.
TO SENSOR UNIT-Buchse [B]
Verbinden Sie diesen
Anschluss mit dem Anschluss
B an der Sensoreinheit.
Nähere Informationen zu den Buchsen
[qKICK/w] bis [y] siehe „Über die
Trigger-Eingangsbuchsen“ (Seite 16).
Sensoreinheit
Standard-Klinkenstecker
(6,3 mm)
Stereo-Ministecker
(3,5 mm)
DC IN-Buchse (Seite 17)
Verwenden den
Netzadapter, der mit Ihrem
EAD10 geliefert wurde.
USB-Kabel
[USB TO DEVICE]Buchse (Seite 30)
Hier kann ein USB-FlashLaufwerk angeschlossen
werden.
Lässt sich nicht mit
anderen USB-Geräten
verwenden.
[USB TO HOST]-Anschluss (Seite 25)
Schließen Sie einen Computer oder ein
Smart-Gerät wie iPhone oder iPad an,
um digitale Signale (Audio und MIDI)
zu senden und zu empfangen.
Für den Anschluss von iPhone oder iPad
ist weiteres Zubehör erforderlich. Weitere
Informationen finden Sie im „Handbuch für
den Anschluss von iPhone/iPad“ (PDF).
Kabelhaken (Seite 17)
Wickeln Sie das
Netzadapterkabel um
diesen Haken, um ein
versehentliches Abziehen
des Kabels während des
Betriebs zu vermeiden.
Kabelhaken
Netzteil-Anschlusskabel
[AUX IN]-Buchse
(AuxiliaryEingang)
(Seite 17)
Verbinden Sie
diese Buchse mit
der
Kopfhörerbuchse
eines Smartphones
oder tragbaren
Musikplayers.
OUTPUT-Buchsen [R]/
[L/MONO] (Seite 17)
Schließen Sie hier
Aktivlautsprecher oder eine
andere Tonanlage an. Diese
Buchsen sind StandardklinkenAusgangsbuchsen.
Für eine Mono-Ausgabe
verwenden Sie nur die
Buchse [L/MONO].
EAD10 – Bedienungsanleitung
14
Page 15
Bedienfeld
Standard-Stereo-Klinkenstecker
(6,3 mm)
[PHONES]-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
Diese Ausgangsbuchse ist eine Standard-StereoKlinkenbuchse (6,3 mm). Verwenden Sie ein
Adapterkabel von 3,5-mm-Stereoklinke auf 6,3-mmStereoklinke, um Kopfhörer oder Ohrhörer mit MiniStereoklinkenstecker (3,5 mm) an der Buchse
[PHONES] anzuschließen.
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit
hoher Lautstärke. Dadurch können Hörschäden
auftreten.
Mikrofonsensor
Empfängt den akustischen Klang
des gesamten Drumsets und
wandelt ihn in ein Audiosignal.
[A]-Buchse
Verbinden Sie diese über das
Verbindungskabel (beiliegend) mit
der TO SENSOR UNIT-Buchse
[A] an der Rückseite. Sendet das
Triggersensor-Signal.
[B]-Buchse
Verbinden Sie diese über das
Verbindungskabel (beiliegend) mit
der TO SENSOR UNIT-Buchse
[B] an der Rückseite. Sendet das
Mikrofonsensor-Signal.
Klemmschraube (Seite 17)
Sichert die Sensoreinheit am
Spannreifen der Bassdrum.
Triggersensor
Wandelt die durch das
Anschlagen der Bassdrum
erzeugten Schwingungen
in ein Triggersignal.
Bedienelemente und Funktionen
Sensoreinheit
ACHTUNG
Vermeiden Sie es, die Sensoreinheit mit den Sticks zu treffen. Dadurch kann der Mikrofonsensor beschädigt werden
und schlechtere Leistung erbringen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
15
Page 16
Bedienelemente und Funktionen
Standard-StereoKlinkenstecker (6,3 mm)
Trigger-Eingangsbuchsen
[qKICK/w]
Die TO SENSOR UNIT-Buchse [A]
kann als [qKICK/w]-Buchse
verwendet werden (Seite 48). Diese
TRS-Buchse bietet zwei monaurale
Triggereingänge.
[eSNARE/r]
Diese TRS-Buchse bietet zwei
monaurale Triggereingänge. Es
können Drum-Trigger wie der DT50S
(gesondert erhältlich) verwendet
werden (Seite 48).
DT50S
[t] und [y]
Hier werden Pads der DTX-Baureihe
usw. angeschlossen. (Seite 48).
Drei-Zonen-Pads werden unterstützt.
TP70S
XP80
PCY135
Mit einem ein handelsüblichen Y-Kabel
können Sie zwei Mono-Pads anschließen.
Sie können z. B. eine Sensoreinheit und
ein Kick-Pad an der [qKICK/w]-Buchse
anschließen.
Stereo-Audiostecker
Mono-Klinkenbuchse
Mono-Klinkenbuchse
Y-Kabel
KU100
Über die Trigger-Eingangsbuchsen
An den Trigger-Eingangsbuchsen werden Triggersignale empfangen. Sie werden für den Anschluss von gesondert
erhältlichem Zubehör am EAD10 verwendet. Sie können bis zu sechs Pads oder Drum-Trigger anschließen.
Die Buchsen [qKICK/w] bis [y] befinden sich an der Rückseite der Haupteinheit.
Besuchen Sie die folgend angegebene Webseite für Informationen über gesondert erhältliches Zubehör, das an
jeder Trigger-Eingangsbuchse angeschlossen werden kann.
Weiterführende Informationen zum Anschließen gesondert erhältlichen Zubehörs finden Sie unter „Erweitern Sie Ihr
Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)“ (Seite 48).
EAD10 – Bedienungsanleitung
16
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
* Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, diesen URL jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Page 17
Installationsanleitung
Hier erhalten Sie Informationen zur Einrichtung und den Grundeinstellungen für
die Vorbereitung des Spiels.
Workflow
Anbringen der Sensoreinheit
Befestigen der Haupteinheit
Anschließen der Kabel
Maßnahmen gegen Störgeräusche
Anschließen des Netzteils
Einrichten der Sensoreinheit
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen.
Einrichtung
Positionieren des Schlagzeug-Sets
Die Bassdrum sollte der zentrale Punkt des Schlagzeug-Sets sein, und die Snare, Toms und Becken sollten gleichmäßig um
sie herum positioniert werden. Instrumente, die weiter von der an der Bassdrum montierten Sensoreinheit entfernt sind,
können leiser klingen. Wenn Instrumente wie das Ride-Becken zu nah an der Sensoreinheit positioniert werden, ist deren
Klang zu laut und nicht im Gleichgewicht.
Durch Verwendung des Sensors mit einer Doppelbassdrum entsteht ein unausgewogener Klang, daher empfehlen wir, sie in
dieser Situation nicht zu verwenden.
EAD10 – Bedienungsanleitung
17
Page 18
Installationsanleitung
Holzspannreifen
12
Seitenansicht
Oberseite des
Schlagfells
Spannreifen
Achten Sie darauf, dass diese
beiden Oberflächen in Kontakt mit
dem Spannreifen sind
Achten Sie darauf, dass diese
Oberfläche in Kontakt mit dem
Spannreifen ist
Klemm-
schraube
Selbstklebendes
Polster
(Querschnitt)
Unregelmäßiges Profil
Metallspannreifen
(Querschnitt)
Einrichtung
Anbringen der Sensoreinheit
Bringen Sie die Sensoreinheit oben am Spannring des Schlagfells der Bassdrum an.
Standard Spannreifen
Schieben Sie die Sensoreinheit so weit wie möglich auf den oberen Teil des Spannrings
1.
des Bassdrum-Schlagfells.
Heben Sie die Sensoreinheit an, und nachdem Sie geprüft haben, ob die beiden in der
2.
Abbildung unten gezeigten Flächen in Kontakt mit dem Ring sind, ziehen Sie die
Klemmschraube fest.
Ziehen Sie die Klemmschraube gut fest, und achten Sie darauf, dass die Sensoreinheit sicher befestigt und nicht lose ist.
Andere Spannreifenarten
Montieren Sie die beiliegenden selbst-
1.
klebenden Polster, jeweils eines oben
auf der inneren und äußeren Spannreifenoberfläche.
18
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die unebene Oberfläche
durch das Polster ausgefüllt ist, um einen stabilen
Kontakt zum Sensor zu ermöglichen.
Die Sensoreinheit kann herunterfallen,
wenn die Polster nicht verwendet werden.
Montieren Sie den Sensor auf die gleiche Weise wie bei einer Trommel mit standard Spannreifen.
2.
EAD10 – Bedienungsanleitung
Page 19
Installationsanleitung
Cymbal Stand
Attachment
Explosionszeichnung
Haupteinheit
Modulhalterung
Flügelschrauben für
Modulhalterung
Cymbal Stand
Attachment
Befestigen der Haupteinheit
Legen Sie die Haupteinheit auf einen Tisch, oder montieren Sie die Haupteinheit an einem Hi-Hat-Ständer.
Platzierung auf einer ebenen
Oberfläche
Platzieren Sie die Haupteinheit auf einem Tisch
oder einer ebenen Fläche.
Einrichtung
Montage an einem Hi-Hat-Ständer
Kombinieren Sie die beiliegende Modulhalterung mit einem gesondert erhältlichen
1.
Cymbal Stand Attachment (CSAT924A) und befestigen Sie sie an dem Hi-Hat-Ständer.
Ziehen Sie die Flügelschrauben der Modulhalterung gut fest, um die Haupteinheit und die Modulhalterung sicher
zu fixieren.
Wir empfehlen, die Haupteinheit so zu positionieren, dass Sie nicht mit den Knien daranstoßen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
19
Page 20
Installationsanleitung
Über die Modulhalterung
Die Modulhalterung besitzt drei Gruppen von Gewindeöffnungen. Verwenden Sie die mittleren Öffnungen, um
das Instrument in Standardposition zu montieren. Verwenden Sie die hinteren Öffnungen, um das Gerät weiter
vorne zu positionieren, und verwenden Sie die vorderen Öffnungen, um das Gerät weiter hinten zu positionieren.
Haupteinheit
Bedienfeldseite
Rückseite
Modulhalterung
Haupteinheit
Schlüsselschraube zur Winkeleinstellung
Modulhalterung
Hintere Position
Standardposition
Vordere Position
HINWEIS
Die Modulhalterung hat einen Durchmesser von 22,2 mm (7/8").
Becken
Snare Drum
(EAD10)
Haupteinheit
Sensoreinheit
Einrichtung
Wir empfehlen, die Haupteinheit so zu
2.
positionieren dass sie sich (von oben
gesehen) innerhalb des äußeren
Beckenrand-Kreises befindet, damit
die Haupteinheit nicht getroffen wird.
Verwenden Sie einen Stimmschlüssel (separat erhältlich)
zum Einstellen des Winkels der Haupteinheit.
Anschließen der Kabel
Verbinden Sie den geraden Stecker mit der Haupteinheit
und den Winkelstecker mit der Sensoreinheit.
Beiliegende Anschlusskabel
[A]-Buchse an der Rückseite der
Haupteinheit
[A]-Buchse an der Sensoreinheit
[B]-Buchse an der Haupteinheit
[B]-Buchse an der Sensoreinheit
VORSICHT
Schließen Sie keine Kabel an oder ziehen sie heraus,
während das Instrument eingeschaltet ist.
EAD10 – Bedienungsanleitung
20
Page 21
Installationsanleitung
Beispiel für schlechte Platzierung
Von oben gesehen
Gesehen von der
Buchsenseite der
Sensoreinheit
Spannreifen
Von oben gesehen
Kabelbinder
Kabelbinder
Maßnahmen gegen Störgeräusche
Um die Gründe für Geräusche zu beseitigen, stellen Sie zunächst die Positionen so ein, dass Ihre Toms nicht die
Sensoreinheit berühren oder die Anschlusskabel sich während des Spiels im Bereich der Sensoreinheit bewegen.
Prüfen Sie den Montageort der
Sensoreinheit
Achten Sie darauf, dass die Sensoreinheit weder die Toms noch
andere Instrumente berührt.
Einrichtung
Sichern der Kabel
Positionieren Sie die mit der Haupteinheit verbundenen
Winkelstecker seitlich. Dies bewirkt eine sicherere
Kabelposition.
Verwenden Sie die Kabelbinder, um die Anschlusskabel dicht
an der Sensoreinheit zu befestigen.
Wenn Sie die Haupteinheit an einem Hi-Hat-Ständer montiert
haben, verwenden Sie den Kabelbinder, um die Kabel so zu
führen, dass sie nicht die Betätigung des Fußpedals stören.
EAD10 – Bedienungsanleitung
21
Page 22
Installationsanleitung
Keine Hintergrundbeleuchtung
Alle aus
Durch Schieben
in Pfeilrichtung einsetzen
Stecker
DC-IN-Buchse
(Seite 63)
Einrichtung
Anschließen des Netzteils
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 63). Die Verwendung eines anderen Netzadapters
kann Fehlfunktion, Überhitzung, Brände oder andere Probleme verursachen. Dadurch kann die Garantie erlöschen,
achten Sie daher sorgfältig darauf.
VORSICHT
Stellen Sie die Haupteinheit in Nähe einer Netzsteckdose auf. •Wenn Sie während des Betriebs ungewöhnliche Dinge
bemerken sollten, schalten Sie die Komponente sofort aus, und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
1.
ausgeschaltet ist (die Lämpchen auf dem
Bedienfeld und die Displaybeleuchtung
leuchten nicht).
Nur für Netzadapter mit abnehmbaren Stecker:
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht
abgezogen wurde.
WARNUNG
• Wenn Sie einen Netzadapter mit abnehmbaren Stecker
verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer
am Netzadapter aufgesteckt bleibt, und bewahren Sie
den Stecker auf. Wenn nur der Stecker allein in eine
Netzsteckdose gesteckt wird, kann dies zu elektrischem
Schlag oder Bränden führen.
• Wenn der abnehmbare Stecker sich vom Netzadapter
löst, vermeiden Sie es, die metallenen Teile des Steckers
zu berühren und schieben Sie den Adapter auf den
Stecker, bis er mit einem hörbaren Klick am Adapter
einrastet. Stellen Sie außerdem sicher, dass keine
Fremdgegenstände in den Stecker gelangen. Die kann zu
elektrischem Schlag, Kurzschluss oder Ausfall führen.
Schließen Sie den Netzadapter an.
3.
WARNUNG
Verwenden Sie auf jeden Fall den angegebenen
Netzadapter.
EAD10 – Bedienungsanleitung
22
Page 23
Wickeln Sie das Kabel des Netzadapters
Kabelhaken
Netzadapter-Anschlusskabel
Netzsteckdose
Netzadapter
Bedienfeldseite
4.
um den Kabelhaken, um es zu sichern.
VORSICHT
Übermäßiges Biegen oder Knicken kann das Kabel
des Netzadapters beschädigen und ein Brandrisiko
erzeugen. Stellen Sie daher sicher, dass das Netzkabel
nicht zu stark gebogen oder sogar geknickt ist, wenn
es um den Haken gewickelt ist.
Schließen Sie den Netzstecker des
5.
Netzadapters an einer haushaltsüblichen
Steckdose an.
VORSICHT
Auch dann, wenn sich der Schalter [] (Standby/On)
in Bereitschaftsposition befindet (die
Netzbetriebslampe sowie das Display leuchten
nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom.
Falls Sie das EAD10 für längere Zeit nicht nutzen
möchten, müssen Sie unbedingt den Netzadapter
aus der Steckdose ziehen.
Installationsanleitung
Einrichtung
HINWEIS
Um das Netzkabel vom Instrument zu trennen, schalten Sie dieses zunächst aus, und führen Sie dann diesen Bedienvorgang
in umgekehrter Reihenfolge aus.
Kopfhörer anschließen
Schließen Sie den Kopfhörer an der [PHONES]-Buchse an.
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher
Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten.
HINWEIS
Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Sie einen offenen oder
halboffenen Kopfhörer verwenden.
- Die Lautstärke ist eher höher, da der Sound des akustischen
Schlagzeugs beim Spielen in den Kopfhörer eindringt.
- Beim Aufnehmen oder bei Anschluss an einer PA kann der
Click-Sound von den Kopfhörern in den Aufnahmeweg oder
die PA-Abnahme gelangen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
23
Page 24
Installationsanleitung
Stereo-Miniklinkenstecker
(3,5 mm)
Standard-Klinkenstecker
(6,3 mm)
Verbinden des Instruments mit anderen Geräten
Verbinden des Instruments mit anderen Geräten
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie einen tragbaren Music Player und ein PA-System anschließen.
Anschließen eines tragbaren Music Players
Sie können zur Audiowiedergabe von einem Smartphone oder
tragbaren Music Player spielen.
ACHTUNG
Bevor Sie jegliche Verbindungen herstellen, achten
Sie darauf, die Lautstärken aller Geräte auf Minimum
einzustellen.
Schließen Sie ein Smartphone oder einen tragbaren Music
Player an der [AUX IN]-Buchse an.
Anschließen an ein PA-System
Schließen Sie die OUTPUT-Buchsen [R]/[L/MONO] an einem
PA-Sys te m an .
VORSICHT
• Es kann je nach der Position des Mikrofons und der Nähe
und Ausrichtung der Lautsprecher akustische
Rückkopplung auftreten (lautes Pfeifen oder Heulen).
• Bitte beachten Sie, dass Szenen mit hochverstärkenden
Effekten wie Verzerrung oder Kompression eher
Feedback erzeugen, wenn die Lautsprecher zu nah
am Drumset oder darauf gerichtet sind.
ACHTUNG
• Stellen Sie beim Anschließen anderer Geräte stets sicher,
dass die Stecker der verwendeten Kabel zu den Buchsen
an beiden Geräten passen.
• Achten Sie darauf, die Lautstärken aller externen
Geräte auf Minimum einzustellen.
• Wenn Sie die Haupteinheit zusammen mit einem externen
Gerät für die Tonausgabe verwenden, schalten Sie bitte
zuerst die Haupteinheit und dann das externe Gerät ein.
Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor. Wenn Sie die richtige Reihenfolge nicht einhalten,
können die Geräte beschädigt werden.
EAD10 – Bedienungsanleitung
24
Page 25
Installationsanleitung
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der [USB TO HOST]-Buchse
Beachten Sie beim Anschließen des Computers an die [USB TO HOST]-Buchse die folgenden Punkte. Durch
Nichtbeachtung kann der Computer hängen bleiben, und es können Daten zerstört werden oder verloren gehen.
Starten Sie bei einem Systemabsturz des Computers oder Instruments die Anwendung oder das Computer-
Betriebssystem neu, oder schalten Sie das EAD10 aus und wieder ein.
ACHTUNG
• Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können
nicht verwendet werden.
• Beenden Sie vor dem Anschließen eines Computers an der Buchse [USB TO HOST] den Energiesparmodus
des Computers (wie Ruhezustand, Schlafmodus, Standby).
• Führen Sie die folgenden Vorgänge aus, bevor Sie das Instrument ein-/ausschalten oder das USB-Kabel an
der [USB-TO-HOST]-Buchse einstecken oder abziehen.
- Beenden Sie alle Programme am Computer.
• Während der Computer am EAD10 angeschlossen ist, sollten Sie zwischen diesen Vorgängen mindestens sechs
Sekunden warten: (1) wenn Sie das EAD10 aus- und wieder einschalten, oder (2) wenn Sie das USB-Kabel
einstecken und wieder abziehen, oder umgekehrt.
Kann sich von den tatsächlichen
Technischen Daten unterscheiden.
Ein- oder Ausschalten
Anschließen eines Computers
Wenn Sie einen Computer und DAW-Software besitzen, verbinden Sie die Haupteinheit mit dem Computer, so dass Sie
Ihr Spiel aufnehmen und über den Computer wiedergeben können. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch
(erweitert) (PDF).
Ein- oder Ausschalten
Einschalten
VORSICHT
Schließen Sie die Kabel zwischen Haupteinheit und Sensoreinheit nach dem Einschalten nicht erneut an. Dadurch
kommt es zu Störgeräuschen.
Drehen Sie den Regler [MASTER VOLUME]
1.
ganz gegen den Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke der Haupteinheit auf Minimum
zu stellen.
Drücken Sie den []-Schalter (Standby/On).
2.
Auf dem LCD erscheint der Startbildschirm.
EAD10 – Bedienungsanleitung
25
Page 26
Installationsanleitung
Gerät einschalten
Gerät ausschalten
Gedrückt halten
Alle aus
Ein- oder Ausschalten
Wenn Sie ein PA-System angeschlossen
3.
haben:
Schalten Sie die externen Lautsprecher ein.
Ausschalten
ACHTUNG
• Die Haupteinheit speichert die Einstellungen automatisch beim Ausschalten, ziehen Sie deshalb nicht den Netzadapter
heraus, bis der LCD vollständig ausgeschaltet ist.
• Nicht gespeicherte Szenendaten gehen verloren, speichern Sie daher vor dem Ausschalten immer Ihre Daten (Store).
Wenn Sie ein PA-System angeschlossen
1.
haben:
Schalten Sie die externen Lautsprecher aus.
Drehen Sie den Regler [MASTER VOLUME]
2.
ganz gegen den Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke auf Minimum zu stellen.
Halten Sie den Schalter [] (Standby/On)
3.
gedrückt.
Das EAD10 ist im Standby (Bereitschaft), und das
Display und die Lämpchen sind ausgeschaltet.
EAD10 – Bedienungsanleitung
26
Page 27
Installationsanleitung
Mikrofonverstärkung
Trigger-Vorverstärkung
Um wieder zum
Szenen-Bildschirm
zurückzukehren,
drücken Sie die
Taste [EXIT ].
Automatische Einrichtung
2.
Drücken Sie die Taste unterhalb „AUTO“ ([F3]).
3.
Schlagen Sie alle Instrumente des Sets mit
einem 8-taktigen Rhythmus an.
Die Einstellung ist nach 10 Sekunden Schlagzeugspiel abgeschlossen.
Wenn Sie die Auto-Einstellung vor Abschluss abbrechen möchten, drücken Sie „STOP“.
HINWEIS
Die Erkennung kann in einigen Fällen fehlschlagen, insbesondere bei störenden Geräuschen. Wenn die Erkennung
fehlschlägt, probieren Sie die Auto-Einstellung mehrmals nacheinander. Feineinstellungen können manuell vorgenommen
werden. Wenn die Auto-Einstellung auch nach mehreren Versuchen keinen Erfolg hat, stellen Sie die Sensorparameter
manuell ein.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald wieder „AUTO“ erscheint.
Einrichten der Sensoreinheit
Einrichten der Sensoreinheit
Über die Einstellungen der Sensoreinheit
Stellen Sie Verstärkung und Empfindlichkeit des in der Sensoreinheit enthaltenen Mikrofonsensors und des Triggersensors
ein. Um die Eingangsverstärkung einzustellen, können Sie auch die Auto-Einstellfunktion verwenden.
EinstellungDarstellung im DisplayOptimale Bedingungen
MIC
(Mikrofonverstärkung)
TRG
(Trigger-Vorverstärkung)
Automatische Sensorpegel-Einstellung
Drücken Sie die []-Taste (Sensoreinheit).
1.
Der SENSOR UNIT-Bildschirm erscheint.
Der Pegel sollte gelegentlich bis ganz nach rechts
ausschlagen und die []-Taste (an der Sensoreinheit)
sollte beim Anschlagen aller Instrumente im Drumset
aufleuchten.
Der Pegel sollte bis ganz nach rechts ausschlagen,
wenn die Bassdrum stark angeschlagen wird
EAD10 – Bedienungsanleitung
27
Page 28
Installationsanleitung
Mikrofonverstärkung
Trigger-Vorverstärkung
NiedrigerHöher
SENSOR UNIT-Bildschirm
SENSOR UNIT-Bildschirm (Feineinstellung)
HINWEIS
• Wenn dieser Wert zu niedrig
eingestellt wird, kann es sein, dass
der Trigger-Sound nicht gespielt wird.
• Wird er zu hoch eingestellt, können
die Snare oder Toms beim
Anschlagen den Trigger-Sound
der Bassdrum auslösen.
HINWEIS
Derselbe Wert wird auch in der
Einstellung [L] im SENSOR UNITBildschirm (Feineinstellung) und in
der Einstellung „MIC“ auf dem
SENSOR UNIT-Bildschirm angezeigt.
Einrichten der Sensoreinheit
Manuelles Einstellen der Sensoreinheit
Drücken Sie die []-Taste (Sensoreinheit).
1.
Der SENSOR UNIT-Bildschirm erscheint.
Um wieder zum SzenenBildschirm zurückzukehren,
drücken Sie die Taste [EXIT].
Verwenden Sie die Tasten unterhalb „“
2.
oder „“ ([F1] oder [F2]), um den Cursor
zu bewegen.
Verwenden Sie die Tasten [–] oder [+],
3.
um den Wert einzustellen.
Feinere Einstellungen
Während der SENSOR UNIT-Bildschirm angezeigt wird,
1.
drücken Sie die Taste unterhalb „“ ([F2]).
Der SENSOR UNIT-Bildschirm (Feineinstellung) erscheint.
TRG SENS
(TriggerEmpfindlichkeit)
Empfindlichkeit
für sanfte
Schläge
Je höher der Wert, desto lauter ist
der erzeugte Sound bei leichtem
Anschlag.
[L]Mikrofon-
[R]Mikrofon-
EAD10 – Bedienungsanleitung
28
verstärkung
links
verstärkung
rechts
Steuert die Einstellungen für L und
R, um das Lautstärkeverhältnis
zwischen rechtem und linkem
Mikrofon auszugleichen.
Page 29
Verwenden Sie die Tasten unterhalb „“
NiedrigerHöher
2.
oder „“ ([F1] oder [F2]), um den Cursor
zu bewegen.
Verwenden Sie die Tasten [–] oder [+],
3.
um den Wert einzustellen.
Installationsanleitung
Gesamteinstellungen ändern
Gesamteinstellungen ändern
Automatische Abschaltung
Die Funktion „Auto Power-Off“ (Automatische Abschaltung) schaltet die Haupteinheit nach einer gewissen Zeit
der Inaktivität automatisch aus. Die Standardeinstellung ab Werk ist 30 Minuten.
ACHTUNG
• Nicht gespeicherte Daten gehen verloren, Wenn die automatische Abschaltungsfunktion die Haupteinheit ausschaltet.
Speichern Sie immer vor dem Ausschalten Ihre Daten.
• In einigen Betriebsarten schaltet die Funktion „Automatische Abschaltung“ die Haupteinheit nach der eingestellten
Zeit nicht aus. Deshalb empfehlen wir, die Haupteinheit nach der Benutzung immer von Hand auszuschalten.
• Wenn Sie erwarten, dass die Haupteinheit sich abschaltet, während es an externen Audiogeräten oder einer PA
angeschlossen ist, empfehlen wir, die Lautstärke der externen Geräte ganz herunterzuregeln. Anderenfalls können
Sie die Funktion Automatische Abschaltung auch ausschalten, so dass die Haupteinheit eingeschaltet bleibt.
HINWEIS
Um die automatische Abschaltung auf eine andere Zeit als 30 Minuten einzustellen, rufen Sie die Einstellung mit der [MENU]-Taste
ab. (MENU/Utility/General)
Sofortabbruch der automatischen Abschaltung
Drücken Sie die []-Taste (Standby/On), während Sie die
[STORE]-Taste gedrückt halten, um die automatische
Abschaltung zu unterbrechen. Die Funktion bleibt
ausgeschaltet, bis Sie eine neue Zeit für die „Automatische
Abschaltung“ wählen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
29
Page 30
Installationsanleitung
Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks
Wiederherstellen der werksseitig vorprogrammierten Einstellungen
der Haupteinheit (Factory Reset)
Verwenden Sie die Factory-Reset-Funktion, um die Einstellungen der Haupteinheit auf die werksseitigen Voreinstellungen
zurückzusetzen, auch dann, wenn Sie sie nur aus Versehen überschrieben haben.
ACHTUNG
Beim Factory Reset werden sämtliche von Ihnen vorgenommenen Einstellungen durch die entsprechenden
Standardwerte überschrieben. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk, bevor Sie einen
Factory Reset ausführen. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). (MENU/File)
Ausführen eines Factory Reset
Halten Sie die Tasten [–] und [+] gedrückt und drücken Sie
die []-Taste (Standby/On), um den Factory Reset
auszuführen.
HINWEIS
Sie können auch die [MENU]-Taste verwenden, um die FactoryReset-Funktion zu erreichen.
Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks
Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk am Anschluss [USB TO DEVICE] an der Rückseite der Haupteinheit an und
nehmen Sie ihr Spiel direkt auf dem USB-Flash-Laufwerk auf. Außerdem können Sie die Einstellungen der Haupteinheit
auf dem USB-Flash-Laufwerk speichern und sie von dort wieder laden.
Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks an der Haupteinheit.
Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung des [USB TO DEVICE]-Anschlusses
Wenn Sie ein USB-Gerät am Anschluss anschließen, beachten Sie bitte die unten aufgeführten, wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEIS
Weitere Informationen zum Umgang mit USB-Flash-Laufwerken finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres USB-Flash-Laufwerks.
EAD10 – Bedienungsanleitung
30
Page 31
Installationsanleitung
Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks
Kompatible USB-Geräte
Nur USB-Flash-Laufwerke
Schauen Sie unter folgendem URL nach für eine Liste der kompatiblen USB-Flash-Laufwerke.
http://download.yamaha.com/
HINWEIS
• Andere Geräte wie beispielsweise ein USB-Hub, eine Maus oder eine Computertastatur können nicht benutzt werden.
• Es kann kein USB-Kabel verwendet werden, um ein USB-Gerät am [USB TO DEVICE]-Anschluss anzuschließen.
ACHTUNG
Der [USB TO DEVICE]-Anschluss ist für maximal 5 V / 500 mA ausgelegt. Schließen Sie keine USB-Geräte mit höherer
Spannung/Stromstärke an, da dies eine Beschädigung des Instruments verursachen kann.
Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks
Stellen Sie beim Anschließen von USB-Flash-Laufwerken an der Buchse [USB TO DEVICE] sicher, dass der
Gerätestecker am EAD10 geeignet und richtig herum angeschlossen ist. Das EAD10 entspricht der USB-Spezifikation 1.1.
USB-Flash-Laufwerke mit USB 2.0 und 3.0 lassen sich ebenfalls verwenden. Die Übertragungsgeschwindigkeit entspricht
jedoch der USB-Spezifikation 1.1.
ACHTUNG
• Vermeiden Sie es während Wiedergabe, Aufnahme und Dateiverwaltung (zum Beispiel beim Speichern, Kopieren,
Löschen und Formatieren), oder während des Zugriffs auf das USB-Gerät ein USB-Gerät anzuschließen oder vom
Instrument zu trennen. Nichtbeachtung kann zum „Einfrieren“ des Vorgangs am Instrument oder Beschädigung
des USB-Geräts und der darauf befindlichen Daten führen.
• Wenn Sie das USB-Gerät anschließen und wieder abziehen (oder umgekehrt), achten Sie darauf, zwischen den beiden
Vorgängen einige Sekunden zu warten.
Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks
Einige USB-Flash-Laufwerke sollten vor der Benutzung mit diesem Instrument formatiert werden. Näheres zum
Formatieren des USB-Flash-Laufwerks erfahren Sie im Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). (MENU/File/Format)
ACHTUNG
Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher vorhandenen Daten gelöscht. Vergewissern Sie sich, dass das
zu formatierende USB-Flash-Laufwerk keine wichtigen Daten enthält.
Schutz Ihrer Daten (Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu verhindern, sollten Sie den Schreibschutz des USB-Flash-Laufwerks
aktivieren. Wenn Sie Daten auf dem USB-Flash-Laufwerk speichern möchten, denken Sie daran, vorher den
Schreibschutz auszuschalten.
EAD10 – Bedienungsanleitung
31
Page 32
Basic Guide
DISTORTION
DELAY
WAH
COMPRESSOR
FLANGER
PHASER
Scene
HalleffekteTrigger-SoundEffekte
Studio
Konzertsaal
Bühne
Distortion
Phaser
Wah
Delay
(Verzögerung)
Flanger
Compressor
Bass Drum
Becken
Kuhglocke
Snare Drum
Andere
Instrumente
Tambourin
Simuliert die akustischen
Eigenschaften eines
Veranstaltungsorts oder eines
Studios. Sie können
beispielsweise die akustische
Umgebung eines LiveVeranstaltungsorts in Ihrem
eigenen Zuhause genießen.
Das durch den Mikrofonsensor
aufgenommene Tonsignal wird mit
Delay, Verzerrung oder anderen
Effekten versehen.
Verwenden Sie den Trigger-Sound,
um den Sound Ihrer Drums zu
ergänzen oder zu verbessern.
Fügen Sie einige Pads aus der DTXSerie hinzu und spielen Sie andere
Sounds wie z. B. elektronische
Schlagzeugsounds.
Spielen mit verschiedenen Szenen
Was ist eine Szene (Scene)?
eine Szene besteht aus einer Gruppe zugewiesener Einstlelungen für Reverb, Effekte und Trigger-Sounds. Die Haupteinheit
enthält Preset-Szenen, die Sie auswählen können, um den Gesamtsound umzuschalten.
Außerdem können Sie Szeneneinstellungen als User-Szenen speichern und diese mit dem [SCENE]-Drehregler abrufen.
(Seite 35)
Für Live-Anwendungen können Sie Szenen sortieren und in beliebiger Reihenfolge speichern, und diese mit dem [SCENE]Drehregler oder durch Anschlagen eines Pads abrufen. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (erweitert)
(PDF). (MENU/Job/Scene, MENU/Utility/PadFunction)
EAD10 – Bedienungsanleitung
32
Page 33
Allgemeine Bedienung für die Szenen
Schaltet den Szenen-Typ um.
Schaltet von anderen
Bildschirmen zum
Szenenbildschirm zurück.
Stellt die Lautstärke von Reverb,
Effekt oder Trigger-Sound ein
Ändert den Typ von Reverb,
Effekt oder Trigger-Sound
HINWEIS
In den unten aufgeführten Bildschirmen lässt sich der Regler wie [–]- und [+]-Tasten
verwenden, ohne dass zum Szenenbildschirm zurückgeschaltet werden muss.
• Bildschirme wie Store (Speichern), bei denen er zur Auswahl von
Szenennummern verwendet wird
• Bildschirm zum Eingeben eines Namens
Szenennummer
Szenenname
Öffnet den
REVERB TYPEEinstellungsbildschirm
Öffnet den
EFFECT TYPEEinstellungsbildschirm
Öffnet den
TRIGGER INSTBildschirm
Wenn die Szene zum Tempo
synchronisiert ist, erscheint die
Tempoeinstellung.
Zeigt den Status der Sensoreinheit.
M: Mikrofonlautstärke
T: Triggersignalstärke
Drücken Sie die
[EXIT]-Taste, um
von den einzelnen
Einstellbildschirmen
zum Szenenbildschirm
zurückzukehren.
Basic Guide
Spielen mit verschiedenen Szenen
Ablesen des Szenen-Bildschirms
ACHTUNG
Bedeutung des Symbols „“:
Das -Zeichen erscheint oben links im Bildschirm, wenn die Einstellungen
einer Szene geändert wurden. Dies soll Sie daran erinnern, dass
Szeneneinstellungen geändert, aber noch nicht gespeichert wurden (Store).
Das Zeichen verschwindet, sobald Sie Ihre Einstellungen speichern (Seite 37).
Wenn Sie eine andere Szene auswählen, ohne vorher die Einstellungen zu
speichern, gehen die Änderungen verloren.
EAD10 – Bedienungsanleitung
33
Page 34
Basic Guide
Szenennummer
Szenenname
Szenennummer und -name werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
P***: Preset Scene (Presets, die bereits im
EAD10 gespeichert sind)
U***: User Scene (selbst erstellte Szenen)
HINWEIS
Wenn Sie eine andere Szene aufrufen, bevor
Sie die bearbeitete Szene gespeichert haben,
können Sie die Recall-Funktion verwenden,
um die bearbeiteten Inhalte wieder abzurufen.
Weitere Informationen finden Sie unter „(MENU/
Job/Scene/Recall)“ im Referenzhandbuch
(erweitert) (PDF).
[REVERB]Drehregler
Stellt den ReverbAnteil ein
[EFFECT]Drehregler
Stellt den Effektanteil
ein, der auf Sound
des akustischen
Schlagzeug-Sets
angewendet wird
[TRIGGER]Drehregler
Lautstärkeregelung für
den Trigger-Sound, der
jedem Trigger-Eingang
zugewiesen ist
(Triggersignalpegel)
Maximum:
alle leuchten
Minimum:
alle aus
Spielen mit verschiedenen Szenen
Auswählen einer Szene
Drehen Sie am [SCENE]-Regler.
1.
Szenen einstellen
Einstellen von Reverb- und Effektanteilen sowie der Trigger-Sound-Lautstärke
Wenn Sie nach der Bearbeitung einer Szene eine andere Szene auswählen, ohne vorher gespeichert zu haben (Store), gehen
alle Änderungen verloren.
EAD10 – Bedienungsanleitung
34
Page 35
Eigene Szene erstellen
Ändern des
Reverb-Typs
1.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „REV“
([F1]).
Der REVERB TYPE-Bildschirm
öffnet sich.
2.
Wählen Sie mit den
Tasten [–] oder [+] den
Reverb-Typ, den Sie
verwenden möchten.
Ändern des
Effekttyps
1.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „EFF“ ([F2]).
Der EFFECT TYPE-Bildschirm
öffnet sich.
2.
Wählen Sie mit den
Tasten [–] oder [+] den
Effekt-Typ, den Sie
verwenden möchten.
Verwenden Sie die Tasten
„“ ([F1]) und „“
([F2]), um bei
temposynchronisierten Effekten
das Tempo einzustellen.
Ändern des
Trigger-Sounds
Ändern des Trigger-Sounds
für die Bassdrum (eingestellt
als Werksvoreinstellung)
1.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „TRG“ ([F3]).
Der TRIGGER INST-Bildschirm
öffnet sich.
2.
Wählen Sie mithilfe der
Tasten [–]/[+] die Nummer
des Trigger-Sounds, den
Sie spielen möchten.
Name des Trigger-Sounds
Nummer des Trigger-Sounds
Erläuterung der „BYPASS“-Funktion
Durch Auswählen von „BYPASS“ ([F3]) in einem der Bildschirme blinken die
Lämpchen der entsprechenden Tasten gedämpft und der Effekt wird umgangen. Mit
jedem Drücken der Taste [F3] wird die Bypass-Einstellung ein- oder ausgeschaltet.
Wenn Sie „BYPASS“ wählen, während der Drehregler in Minimalstellung ist, blinken
die beiden Lämpchen unterhalb des Drehreglers gedämpft.
HINWEIS
Um den Trigger-Sound zu prüfen,
drehen Sie den [TRIGGER]Drehregler im Uhrzeigersinn,
um die Lautstärke zu erhöhen.
Sie können Preset-Szenen bearbeiten, um Ihre eigene Szene zu erstellen.
Basic Guide
Eigene Szene erstellen
EAD10 – Bedienungsanleitung
35
Page 36
Basic Guide
1.
Drücken Sie die
Taste unterhalb
„TRG“ ([F3]).
Name der
Nummer des Trigger-Sounds
Name des Pads
Name des Trigger-Sounds
Der TRIGGER INST-Bildschirm öffnet sich.
Umschalten der Instrumentenkategorie
2.
Drücken Sie die Taste unterhalb „“
([F1]), um den Cursor auf „Category“
(Name der Instrumentenkategorie)
zu bewegen.
3.
Wählen Sie mit den Tasten [–] und [+]
die Instrumentenkategorie aus, die Sie
verwenden möchten.
Als Nächstes bewegen Sie (wie in Schritt 2) den Cursor
auf die Nummer des Trigger-Sounds, und wählen Sie
dann einen Trigger-Sound aus (wie in Schritt 3).
Sounds vorhören
2.
Drücken Sie die Taste unterhalb „“
([F2]).
Sie können den Trigger-Sound anhören.
Umschalten zwischen Pads
Schlagen Sie auf das Add-OnPad (gesondert erhältlich), um
das Pad auszuwählen, dessen
Sound Sie ändern möchten.
Achten Sie darauf, dass der Pad-Name
oben rechts im Bildschirm sich ändert.
Eigene Szene erstellen
Erweiterte Einstellungen für Trigger-Sounds
Wenn Sie einen Drum-Trigger an der Snare befestigen, oder wenn Sie ein Pad der DTX-Serie hinzufügen, müssen
Sie jedem Gerät einen Trigger-Sound zuordnen, um diesen spielen zu können. Dieser Abschnitt beschreibt, wie
Instrumentenkategorien geändert werden können, um verschiedene Trigger-Sounds zuzuweisen, wie Sie Trigger-Sounds
vorhören können und wie Sie Trigger-Sounds mit der Einstellung „BYPASS“ ausschalten können.
Wenn Sie noch genauere Änderungen an den Einstellungen vornehmen wollen, drücken Sie auf die [MENU]-Taste. Weitere
Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). (MENU/Scene Edit/Inst or MENU/Scene Edit/Voice)
EAD10 – Bedienungsanleitung
36
Page 37
Basic Guide
Nummer und Name der
bearbeiteten User-Szene.
Nummer und Name des
Speicherziels für die
User-Szene
Zeichenposition (Cursor)
Einzugebendes
Zeichen
Eigene Szene erstellen
Importierte Sounds verwenden (.wav)
Sie können Audiodateien (.wav) in das EAD10 importieren und sie als Trigger-Sounds verwenden.
Nähere Informationen zum Importieren von Audiodateien erhalten Sie im Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). (MENU/
Job/Wave)
Weitere Informationen zur Verwendung von USB-Flash-Laufwerken lesen Sie „Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks“
(Seite 30)
Speichern einer Szene unter einem neuen Namen
Drücken Sie die [STORE]-Taste.
1.
Es erscheint der STORE-Bildschirm.
Klicken Sie auf die Taste unterhalb „NAME“
2.
([F2], um den NAME-Bildschirm aufzurufen.
Verwenden Sie die Tasten unterhalb „<“
3.
oder „>“ ([F1] oder [F3]) zum Auswählen der
Zeichenposition, und dann die Tasten [–]
oder [+] zum Auswählen eines Zeichens.
Für die Szene kann ein Name von bis zu 10 Zeichen
Länge eingegeben werden.
HINWEIS
Sie können auch den [SCENE]-Drehregler zur Auswahl
von Zeichen verwenden.
EAD10 – Bedienungsanleitung
37
Page 38
Basic Guide
„Overwrite?“ erscheint, wenn die ausgewählte Szenennummer bereits
eine Szene enthält.
Wenn Sie die vorhandene Szene überschreiben möchten, drücken
Sie die Taste unterhalb „YES“ ([F1]).
Wenn Sie die Szene nicht überschreiben möchten, drücken Sie die
Taste unterhalb „NO“ ([F3]) und kehren Sie zum vorherigen
Bildschirm zurück, wo Sie eine andere Szenennummer
wählen können.
Eigene Szene erstellen
Drücken Sie nach Eingabe aller Zeichen die
4.
Taste unterhalb von „OK“ [F2] und kehren
so zum STORE-Bildschirm zurück.
Wählen Sie mit den Tasten [–] oder [+] eine
5.
Nummer aus, unter der Sie die User-Szene
speichern möchten.
HINWEIS
Sie können auch den [SCENE]-Drehregler zum Vornehmen
von Änderungen verwenden.
Nach Eingabe von Name und Nummer der
6.
neuen Szene drücken Sie zum Speichern die
Taste unterhalb „STORE“ ([F3]).
HINWEIS
Eine bearbeitete Szene kann nicht als Preset-Szene
gespeichert werden.
ACHTUNG
Wenn Sie eine Szene überschreiben, werden die
aktuellen Szeneneinstellungen durch die neuen
Einstellungen überschrieben. Vergewissern Sie sich
daher bitte vor dem Überschreiben einer Szene, dass
diese keine unersetzlichen Einstellungen enthält.
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display wieder den Szenenbildschirm an.
EAD10 – Bedienungsanleitung
38
Page 39
Verwenden des Klicks (Metronoms)
Drücken Sie die
[EXIT]-Taste, um
zum vorhergehenden
Bildschirm
zurückzukehren.
Es erscheint der
CLICK-Bildschirm.
Starten und stoppen des
Clicks (Metronoms)
2.
Drücken Sie die
Taste unterhalb
„“ ([F1]), um
den Click zu
starten.
Die [CLICK]-Taste blinkt
synchron zum Tempo des
ertönenden Click-Sounds.
3.
Drücken Sie die
Taste unterhalb
„“ ([F1]),
um den Click
zu stoppen.
HINWEIS
Sie können auch die []Taste (Click) drücken, um
den Click zu starten und
zu stoppen.
Einstellen der Lautstärken
und der Sounds des
Click-Schlags
2.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „VOL/
BEAT“ ([F2]).
Der VOLUME/BEAT-Bildschirm
erscheint.
Klopfen Sie im gewünschten Tempo auf
die Taste, um das Tempo einzustellen.
2.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „TAP“ ([F3]).
Der TAP-Bildschirm erscheint.
3.
Tippen Sie mindestens
dreimal auf die Taste
unterhalb „ TAP“ ([F3]).
Das anhand der Schläge ermittelte Tempo
erscheint auf dem Bildschirm.
HINWEIS
Sie können das gewünschte Tempo auch
durch Anschlagen der Bassdrum oder
eines an den Trigger-Eingangsbuchsen
angeschlossenen Pads einstellen.
Einstellen des Tempos
durch Antippen der Taste
(Tap Tempo)
Ändern des
Tempos
LangsamerSchneller
(Fortsetzung nächste Seite)
Stellt Tempo, Lautstärke, Art des Sounds unsw. für den Click (das Metronom) ein.
Drücken Sie die Taste [] (Click).
1.
Basic Guide
Verwenden des Klicks (Metronoms)
EAD10 – Bedienungsanleitung
39
Page 40
Basic Guide
VOLUME/BEAT-Bildschirm
Die Schläge 3/8, 6/8, 9/8, 12/8, 15/8 haben nur Einstellungen für Acc, punktierte Viertel, Achtelund Sechzehntelnoten.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie das
Taktmaß ein
Betonungen Viertelnoten Achtelnoten Sechzeh-
ntelnoten
Achteltriolen Schläge
(1/4−16/4, 1/8−16/8,
1/16−16/16)
Individuelle Click-Schlag-
Lautstärken einstellen
3.
Verwenden Sie die Tasten unterhalb
„<“ oder „>“ ([F1] oder [F2]), um den
Cursor zu bewegen.
4.
Verwenden Sie die Tasten [–] oder [+],
um die Lautstärke einzustellen.
Ändern des Click-Sounds
3.
Drücken Sie die Taste unterhalb
„VOICE“ ([F3]).
Es erscheint der CLICK VOICE-Bildschirm.
4.
Benutzen Sie die [+]/[–]-Tasten zum
Ändern des Click-Sounds.
Verwenden des Klicks (Metronoms)
(Fortsetzung von der vorigen Seite)
EAD10 – Bedienungsanleitung
40
Page 41
Basic Guide
Es erscheint der RECORDER-Bildschirm.
Ziel und vergangene Wiedergabedauer
(Min: Sek)
Die [RECORDER]-Taste leuchtet während Aufnahme
oder Wiedergabe.
Umschalten auf AUX
IN-Aufnahme
Ändern Sie die Einstellung, wenn Sie
Audio von der [AUX IN]-Buchse
aufnehmen.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Umschalten auf AUX IN-Aufnahme“
auf Seite 43.
2.
Drücken Sie die Taste
unterhalb von „
“
([F1]), um die
Aufnahme zu starten.
Während der Aufnahme erscheint
die Anzeige „Now recording ..
(vergangene Aufnahmedauer
Min:Sek)).
3.
Spielen Sie auf dem
Schlagzeug.
4.
Drücken Sie nach dem
Spielen die Taste
unterhalb „“ ([F1]),
um die Aufnahme zu
stoppen.
Aufnahme
Wiedergabe
2.
Drücken Sie die
Taste „>“ ([F2]),
um die Wiedergabe
zu starten.
3.
Um die Wiedergabe zu
beenden, drücken Sie
die Taste „
“ ([F2]).
HINWEIS
Wird nicht angezeigt, wenn
kein aufgenommener Song
vorhanden ist.
ACHTUNG
• Wenn Ihr Spiel bereits in der
Haupteinheit aufgezeichnet wurde,
löscht eine erneute Aufnahme
in der Haupteinheit die vorherige
Aufnahme.
• Jegliche aufgenommenen Spieldaten
in der Haupteinheit des EAD10 gehen
verloren, wenn Sie das Instrument
ausschalten. Bitte exportieren Sie
jegliche Spieldaten, die Sie behalten
bzw. speichern möchten.
HINWEIS
• Die Aufnahmezeit in der Haupteinheit
beträgt etwa 1 Minute 30 Sekunden.
• Drücken Sie auf die [MENU]-Taste, um
den Job-Bildschirm zu öffnen, von dem
aus Sie Ihre Aufnahme als Audiodatei
exportieren können. Weitere
Informationen finden Sie im
Referenzhandbuch (erweitert) (PDF).
(MENU/Job/Recorder/Export Audio)
Um wieder zum
Szenen-Bildschirm
zurückzukehren,
drücken Sie die Taste [EXIT].
Aufzeichnen Ihres Spiels
Aufzeichnen Ihres Spiels
Nehmen Sie Ihr Spiel mithilfe des EAD10 auf. Wenn ein USB-Flash-Laufwerk am Gerät angeschlossen wird, wird ein
Audiosignal darauf aufgezeichnet.
Aufnahme in der Haupteinheit (wenn kein USB-Flash-Laufwerk
angeschlossen ist)
Drücken Sie die [RECORDER]-Taste.
1.
EAD10 – Bedienungsanleitung
41
Page 42
Basic Guide
Um wieder zum SzenenBildschirm zurückzukehren,
drücken Sie die Taste [EXIT].
Es erscheint der RECORDERBildschirm (USB).
Song-Nummer und
vergangene Wieder-
gabedauer (Min:Sek)
3.
Drücken Sie die Taste
unterhalb von „
“
([F1]), um die
Aufnahme zu starten.
Während der Aufnahme erscheint
die Anzeige „Now recording ..
(vergangene Aufnahmedauer
(Min:Sek))“.
4.
Spielen Sie auf dem
Schlagzeug.
5.
Drücken Sie nach
dem Spielen die Taste
unterhalb „“ ([F1]),
um die Aufnahme zu
stoppen.
Es erscheint der RECORDERSAVE-Bildschirm.
6.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „SAVE“
([F3]), um die Datei
zu speichern.
Drücken Sie die Taste unterhalb
„CANCEL“ ([F2]), wenn Sie die
Datei nicht speichern möchten.
HINWEIS
Wenn Sie den Dateinamen ändern
möchten, drücken Sie auf die Taste
unterhalb „NAME“ ([F1]) und geben
Sie einen neuen Namen ein. (Seite 37)
Aufnahme
Dateiname
Umschalten auf AUX IN-Aufnahme
Ändern Sie die Einstellung, wenn Sie Audio
von der [AUX IN]-Buchse aufnehmen.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Umschalten auf AUX IN-Aufnahme“ auf
Seite 43.
Wiedergabe
3.
Verwenden Sie die Tasten
[–] oder [+], um den
wiederzugebenden Song
auszuwählen.
4.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „>“ ([F2]), um
die Wiedergabe zu starten.
5.
Drücken Sie die Taste
unterhalb „
“ ([F2]), um die
Wiedergabe zu stoppen.
HINWEIS
Wird nicht angezeigt, wenn kein
aufgenommener Song vorhanden ist.
HINWEIS
Es werden bis zu 100 Songs erkannt.
2.
Drücken Sie die [RECORDER]-Taste.
Aufzeichnen Ihres Spiels
Aufnahme auf einem USB-Speichergerät
Schließen Sie am rückseitigen Anschluss [USB TO DEVICE] ein USB-Flash-
1.
Laufwerk an.
Wenn ein USB-Flash-Laufwerk angeschlossen ist
• Sie können bis zu 30 Minuten lang aufnehmen.
• Bei jeder Aufnahme wird eine neue Datei angelegt.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für Wiedergabe und Aufnahme, um Ihr Spiel als
Overdub zum aktuell wiedergegebenen Song aufzunehmen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
42
Page 43
Basic Guide
Bei Aufnahme in der HaupteinheitBei Aufnahme auf einem USB-Flash-Laufwerk
Eine Abfrage zur Bestätigung erscheint.
Aufzeichnen Ihres Spiels
Umschalten auf AUX IN-Aufnahme
Die Eingangssignalquelle muss umgeschaltet werden, damit über die [AUX IN]-Buchsen aufgenommen werden kann.
Drücken Sie die [RECORDER]-Taste.
1.
Drücken Sie die Taste unterhalb „SOURCE“ ([F3]).
2.
Drücken Sie die Taste unterhalb „YES“ ([F1]).
3.
Die Einstellung wird auf AUX IN-Aufnahme umgeschaltet.
HINWEIS
Bei der AUX IN-Aufnahme erklingt Ihr Spiel nicht und wird
auch nicht aufgenommen.
Nach Beendigung der Aufnahme kehrt das EAD10 zurück zu den normalen Aufnahmeeinstellungen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
43
Page 44
Basic Guide
Aufzeichnen Ihres Spiels
Nehmen Sie Ihr Spiel zu einem Begleit-Song per Overdub auf
Sie können Ihr Spiel zu einem Begleit-Song aufnehmen, den Sie auf ein USB-Flash-Laufwerk importiert haben, und Sie
können den Song gemeinsam mit Ihrem aufgenommenen Spiel als Audiodatei speichern.
HINWEIS
Wenn Sie zu einem Titel spielen, der am Aux-Eingang anliegt, wird nur Ihr Spiel aufgenommen.
Vorbereiten eines Begleit-Songs (Audiodatei)
• Importieren von einem Computer
Speichern Sie die Audiodatei (.wav-Datei) vom Computer im Stammverzeichnis eines USB-Flash-Laufwerks.
Anforderungen an die Audiodatei: 16-Bit, 44,1-kHz, stereo, .wav-Format
HINWEIS
• Einige Audiodateien werden auch dann nicht wiedergegeben, wenn die obigen Anforderungen erfüllt sind.
• Das EAD10 erkennt die Audiodatei nicht, wenn si sich in einem Ordner befindet.
• Importieren von der [AUX IN]-Buchse
Schließen Sie einen tragbaren Music Player oder ein anderes Gerät an der [AUX IN]-Buchse an der Rückseite an,
und bereiten sie den Song für die Wiedergabe vor.
Aufnehmen des Begleit-Songs
Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk
1.
am Anschluss [USB TO DEVICE] an der
Rückseite an, und schließen Sie einen
tragbaren Music Player an der [AUX IN]Buchse an.
Drücken Sie die [RECORDER]-Taste.
2.
Es erscheint der RECORDER-Bildschirm (USB).
EAD10 – Bedienungsanleitung
44
Page 45
Drücken Sie die Taste unterhalb „SOURCE“
3.
([F3]).
Es erscheint der Bestätigungsbildschirm „Switch to
AUX IN recording?“ (Auf AUX IN-Aufnahme
umschalten?).
Drücken Sie die Taste unterhalb von „YES“
4.
([F1]), um auf AUX IN-Aufnahme
umzuschalten.
Basic Guide
Aufzeichnen Ihres Spiels
Drücken Sie die Taste unterhalb „“ ([F1])
5.
am EAD10, um die Aufnahme zu starten,
und drücken Sie gleichzeitig Wiedergabe
am tragbaren Music Player, um die
Wiedergabe des Begleit-Songs zu starten.
Nachdem die Song-Wiedergabe
6.
abgeschlossen ist, drücken Sie die Taste
unterhalb „“ ([F1]), um die Aufnahme
zu stoppen.
Es erscheint der RECORDER SAVE-Bildschirm.
Drücken Sie die Taste unterhalb „SAVE“
7.
([F3]) und speichern Sie die Datei.
Drücken Sie die Taste unterhalb „CANCEL“ ([F2]),
wenn Sie die Datei nicht speichern möchten.
HINWEIS
Wenn Sie den Dateinamen ändern möchten, drücken Sie
auf die Taste unterhalb „NAME“ ([F1]) und geben Sie
einen neuen Namen ein. (Seite 37)
Nun befindet sich der externe Song, den Sie gerade aufgenommen haben, auf dem USB-FlashLaufwerk und ist bereit für die Aufnahme.
EAD10 – Bedienungsanleitung
45
Page 46
Basic Guide
Aufzeichnen Ihres Spiels
Aufnehmen des eigenen Spiels zusammen mit einem Begleit-Song
Wählen Sie mit den Tasten [–] oder [+] die
1.
Begleitung, die Sie vorbereitet haben.
Drücken Sie die Taste unterhalb „“ ([F1])
2.
und die Taste unterhalb „>“ ([F2]), um
Aufnahme und Wiedergabe zu starten.
Spielen Sie auf dem Schlagzeug.
3.
Drücken Sie nach dem Spielen die Taste
4.
unterhalb „“ ([F1]), um die Aufnahme
zu stoppen.
HINWEIS
Wenn Sie die Taste unterhalb „“ ([F2]) drücken, wird die
Wiedergabe der Begleitung gestoppt, die Aufnahme wird
jedoch fortgesetzt.
Sie haben jetzt Ihr aufgenommenes Spiel zusammen mit dem Song auf dem USB-FlashLaufwerk aufgenommen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
46
Page 47
Basic Guide
Aufzeichnen Ihres Spiels
Aufnahme mit Apps auf Smart-Geräten
HINWEIS
Um das Risiko von Störungen durch Geräusche von iPhone oder iPad zu vermeiden, wenn Sie das EAD10 zusammen mit
diesen Smart-Geräten verwenden, sollten Sie den „Flugzeugmodus“ einschalten und WLAN aktivieren.
ACHTUNG
Legen Sie Ihr iPhone oder iPad auf eine stabile Unterlage, um zu vermeiden, dass es herunterfällt und beschädigt wird.
Durch Verwendung von Apps, die mit dem EAD10 kompatibel sind, erhalten Sie mehr Bequemlichkeit und eine bessere
Nutzererfahrung.
Nähere Informationen zu den Verbindungen finden Sie im „Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad“ (PDF),
das Sie von der Yamaha-Website herunterladen können.
Für die neuesten Informationen zu kompatiblen Smart-Geräten und Apps beachten Sie bitte die unten angegebene Website.
http://download.yamaha.com/
Aufnehmen auf einem Computer
Sie können einen Computer anschließen und Ihr Spiel mittels DAW-Software aufzeichnen.
Was ist DAW-Software?
DAW ist eine Abkürzung für „Digital Audio Workstation“ und bezieht sich auf Anwendungen wie Cubase, mit denen
Sie Audiosignale auf einem Computer aufzeichnen, bearbeiten und mischen können.
Näheres zum Anschließen eines Computers erfahren Sie im Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). Weitere Informationen
zur Verwendung von DAW-Software finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwendeten DAW-Programms.
EAD10 – Bedienungsanleitung
47
Page 48
Anwendungsleitfaden
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons
(separat erhältlich)
Sie können Add-Ons (gesondert erhältlich) an den Trigger-Eingangsbuchsen oder der Footswitch-Buchse der Haupteinheit
anschließen und Trigger-Sounds spielen oder Funktionen umschalten.
Hier sind einige der Dinge, die Sie mit gesondert erhältlichen Add-Ons machen können.
Anschluss an den Buchsen [qKICK/w]−[y]
Separat erhältliche Add-OnsHauptanwendungen
Drum-Trigger
Bringen Sie einen Drum-Trigger an einer akustischen
Trommel an und triggern Sie bei jedem Schlag auf die
Trommel einen Sound von Ihrem EAD10 (einschließlich
Ihrer eigenen Samples). Das EAD10 variiert die
Lautstärke des Sounds abhängig davon, wie kräftig Sie
die Trommel anschlagen.
Seite 50
Pad
(*1)
Spielen Sie auf dem EAD10 wie auf einem elektronischen
Schlagzeugmodul.
Die Pads können auch für andere Zwecke verwendet
werden, z. B. zum Umschalten der Kits, Ein-/Ausschalten
von Funktionen und vielen anderen Dingen.
Seite 52
(*1) Über die Pads
In dieser Bedienungsanleitung werden die separat erhältlichen externen Pads, die an das EAD10 angeschlossen werden
können, mit der Modellbezeichnung angegeben. Bitte beachten Sie, dass diese Modellbezeichnungen zum Zeitpunkt
des Drucks dieses Handbuchs aktuell waren. Einzelheiten zu etwaigen später veröffentlichten Modellen werden über
die folgende Website zur Verfügung gestellt.
http://download.yamaha.com/
* Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, diesen URL jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
EAD10 – Bedienungsanleitung
48
Page 49
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)
• Ein- oder ausschalten
• Lautstärke einstellen (Schaltstellung wird nach
dem Loslassen beibehalten)
• Ein- oder ausschalten
• Trigger-Sounds spielen
• Ein- oder ausschalten
• Lautstärke einstellen (Schaltstellung kehrt nach
dem Loslassen zurück)
• Trigger-Sounds spielen
FC5
FC4
FC7
HH65
FC3
Anschließen an der [FOOT SW]-Buchse
Separat erhältliche Add-OnsHauptanwendungen
Anwendungsleitfaden
Pedal
Seite 54
Schaltfunktionen
Trigger-Sounds spielen
Wählen Sie das Pedal aus, das Ihre Bedürfnisse
am besten erfüllt.
HINWEIS
• In dieser Anleitung steht der Begriff „FC3“ für dieses und alle gleichwertigen Modelle wie z. B. das FC3A.
• In dieser Anleitung steht der Begriff „FC4“ für dieses und alle gleichwertigen Modelle wie z. B. das FC4A.
* Ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
EAD10 – Bedienungsanleitung
49
Page 50
Anwendungsleitfaden
DT50S
Haupteinheit
Alle aus
Fell
Klemmschraube
Spannreifen
DT50S
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)
Verwenden von Drum-Triggern zum Spielen von Trigger-Sounds
mit Ihrem akustischen Schlagzeug (mit Drum-Triggern)
Befestigen Sie einen Drum-Trigger (gesondert erhältlich) an der Snare oder einem Tom, und schließen Sie den DrumTrigger an der Haupteinheit an. Sie können Trigger-Sounds entsprechend dem Timing und der Intensität der einzelnen
Schläge spielen. Überlagern Sie z. B. interne Schlagzeug-Sounds, um den Sound zu ergänzen, oder legen Sie andere
Instrumentenklänge wie Percussion- oder Sound-Effekte darüber.
Anschlussbeispiele für Drum-Trigger
Bedienung:
Beispiel) Anschließen eines Drum-Triggers DT50S
Schalten Sie die Haupteinheit aus.
1.
Achten Sie vor dem Anschließen darauf, dass
die Haupteinheit ausgeschaltet ist.
Befestigen Sie den DT50S zwischen
2.
zwei Spannschrauben der Snare.
HINWEIS
Positionieren Sie den Drum Trigger so weit wie möglich
vom Schlagzeuger entfernt, um zu vermeiden, dass er
versehentlich getroffen wird.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
des DT50S.
EAD10 – Bedienungsanleitung
50
Page 51
Schließen Sie das DT50S an der Buchse
Haupteinheit
DT50S
3.
[eSNARE/r] an der Rückseite der
Haupteinheit an.
Anwendungsleitfaden
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um
4.
die notwendigen Einstellungen zum
Verwenden des DT50S vorzunehmen.
Wenn der DT50S an der [eSNARE/r]-Buchse
angeschlossen ist, können die Einstellungen ohne
Änderungen beibehalten werden. Wenn ein anderer
Drum-Trigger angeschlossen wird, führen Sie
die folgenden Einstellungen durch.
• Geben Sie die Bezeichnung des
angeschlossenen Triggers an
Wählen Sie das gewünschte Pad aus der Liste der PadTypen aus. Weitere Informationen finden Sie im
Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). (MENU/Trigger/
Pad Type)
• Geben Sie die Funktion des angeschlossenen
Triggers an
Spielen Sie Trigger-Sounds (Seite 35)
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
51
Page 52
Anwendungsleitfaden
Pad
Haupteinheit
Alle aus
Tomhalter
Beispiel
Beckenständer
Elektronisches
Drum-Pad (TP70S)
Beckenständer CSAT924A
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)
Verwenden elektronischer Drum-Pads zum Spielen von Sounds
oder zum Steuern von Funktionen (mit Add-On-Pads)
Mit Pads (gesondert erhältlich), die an der Haupteinheit angeschlossen werden, können Sie Schlagzeug-, Percussionoder andere Sounds spielen oder Funktionen steuern.
Pad-Anschlussbeispiel
Bedienung:
Beispiel) Anschließen eines TP70S
Schalten Sie die Haupteinheit aus.
1.
Achten Sie vor dem Anschließen darauf, dass
die Haupteinheit ausgeschaltet ist.
Montieren Sie das Pad.
2.
EAD10 – Bedienungsanleitung
52
Page 53
Schließen Sie das TP70S an einer der
Haupteinheit
3.
Buchsen [t] oder [y] an der Rückseite
der Haupteinheit an.
Anwendungsleitfaden
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)
Schalten Sie die Haupteinheit ein.
4.
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um die
5.
notwendigen Einstellungen zum Verwenden
des TP70S. vorzunehmen.
Wenn der TP70S an einer der Buchsen [t] oder [y]
angeschlossen ist, können die Einstellungen ohne
Änderungen beibehalten werden. Wenn ein anderes
Pad angeschlossen wird, führen Sie die folgenden
Einstellungen durch.
• Geben Sie die Bezeichnung des
angeschlossenen Pads an
Wählen Sie das gewünschte Pad aus der Liste der PadTypen aus. Weitere Informationen finden Sie im
Referenzhandbuch (erweitert) (PDF). (MENU/Trigger/
Pad Type)
• Geben Sie die Funktion des angeschlossenen
Pads an
• Spielen Sie Trigger-Sounds (Seite 35)
• Schalten Sie Funktionen um (lesen Sie nach unter „MENU/Utility/PadFunction“ im Referenzhandbuch
(erweitert) (PDF).
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen.
EAD10 – Bedienungsanleitung
53
Page 54
Anwendungsleitfaden
Alle aus
HH65
Haupteinheit
Erweitern Sie Ihr Schlagzeug-Set mit Add-Ons (separat erhältlich)
Verwenden eines Pedals zum Spielen von Sounds oder zum
Steuern von Funktionen (mit Fußpedal oder Fußregler)
Sie können ein Fußpedal an der [FOOT SW]-Buchse anschließen für verschiedene Zwecke.
Bedienung:
Beispiel) Anschließen eines HH65
Schalten Sie die Haupteinheit aus.
1.
Achten Sie vor dem Anschließen darauf, dass die
Haupteinheit ausgeschaltet ist.
Schließen Sie den Stecker des Pedals an
2.
der Buchse [FOOT SW] an der Rückseite
der Haupteinheit an.
Stecken Sie das andere Ende des mit dem HH65
gelieferten Kabels in die [OUTPUT]-Buchse am HH65.
Schalten Sie die Haupteinheit ein.
3.
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um die
4.
Grundeinstellung auszuführen.
Wenn ein HH65 angeschlossen ist, können die
Einstellungen ohne Änderungen beibehalten werden.
Wenn ein anderes Pedal angeschlossen ist, führen Sie
die folgenden Einstellungen durch.
• Geben Sie die Bezeichnung des
angeschlossenen Pedals an
Wählen Sie das angeschlossene Pedal unter „MENU/
Trigger/FootSwSelect“ aus
• Geben Sie die Funktion des angeschlossenen
Pedals an
• Geben Sie die Funktion des angeschlossenen Pedals an
(MENU/Utility/PadFunction)
• Wählen Sie den Trigger-Sound aus (mit dem Sie spielen
Kein TonEAD10 ist nicht eingeschaltet.Vergewissern Sie sich, dass das
Die Lautstärke ist nicht aufgeregeltPrüfen Sie die Einstellung des
Das Kabel ist nicht richtig
angeschlossen
oder
Das Kabel ist beschädigt
Die Lautstärkeeinstellung ist
unangemessen.
Schlechtes Lautstärkeverhältnis
Schlechtes Lautstärkeverhältnis
zwischen Mikrofonklang und
Trigger-Sound
Schlechtes Lautstärkeverhältnis
zwischen AUX IN-Eingang und
Ihrem Spiel
Schlechte Lautstärkebalance
zwischen der Wiedergabe vom
USB-Flash-Laufwerk und Ihrem
Spiel
Die Becken klingen zu weit
entfernt, oder die Lautstärke
einiger Trommeln ist zu gering
Der Trigger-Sound der Bassdrum
erklingt nicht
Die Trigger-Einstellungen sind
nicht korrekt.
Die Sensoreinheit ist nicht korrekt
angebracht
Gerät eingeschaltet ist.
[MASTER VOLUME]-Drehreglers.
Stellen Sie sicher, dass die
Sensoreinheit und die Haupteinheit
richtig über ein Stereo-Klinkenkabel
miteinander verbunden sind.
Achten Sie darauf, dass das
verwendete Kabel in einwandfreiem
Zustand ist.
Achten Sie darauf, dass der
Kopfhörer oder das externe
Audiogerät wie z. B. Verstärker,
Lautsprecher usw. richtig an der
Haupteinheit angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass das
Kabel „A“ an den Buchsen [A] und
das Kabel „B“ an den Buchsen [B]
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Einstellung des
[MASTER VOLUME]-Drehreglers.
Prüfen Sie Einschaltzustand und
Lautstärke an den externen Geräten.
Stellen Sie die Lautstärke des TriggerSounds ein. Wenn das Problem
dadurch nicht beseitigt wird, stellen
Sie die Mikrofonverstärkung ein.
Stellen Sie die Lautstärke des Geräts
ein, das an der [AUX IN]-Buchse
angeschlossen ist.
Stellen Sie den [AUDIO/CLICK
VOLUME]-Regler ein.
Stellen Sie den [AUDIO/CLICK
VOLUME]-Regler ein.
Instrumente, die weiter von der
Sensoreinheit entfernt sind, können
leiser sein. Prüfen Sie die Positionen
von Trommeln und Becken des
Schlagzeug-Sets.
Probieren Sie die automatische
Einstellung der Sensoreinheit aus.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sensoreinheit korrekt am
Spannreifen angebracht ist.
Seite 25
Seite 13
Seite 17
Seite 13
Seite 34
Seite 28
Seite 13
Seite 13
Seite 17
Seite 27
Seite 17
EAD10 – Bedienungsanleitung
58
Page 59
ProblemMögliche UrsacheLösungSiehe Seite
Die Änderungen der Einstellungen
sind nur schwer zu hören
Es rauschtRauschen vom MikrofonSichern Sie die Kabel in Nähe der
Anschlagen des Pads produziert
den Sound mehrfach
(Doppeltriggerung)
Separat erhältliche Add-On-Pads
erzeugen keinen Ton
oder
Der Klang ist schwer zu erzeugen
Es wird ein Ton erzeugt, ohne dass
das Pad angeschlagen wurde
Von einem nicht angeschlagenen
Pad wurde ein Ton erzeugt.
Reverb/Effekt-Pegel oder TriggerSound-Lautstärke ist zu niedrig
Die Mikrofon-Eingangsverstärkung
ist zu niedrig eingestellt
Die Trigger-Einstellungen sind
nicht korrekt
Die Kopfhörerlautstärke ist nicht
hoch genug
Es treten Doppelauslösungen aufVergewissern Sie sich, dass die
Es tritt Übersprechen aufErhöhen Sie die Minimalpegel-
Es tritt Übersprechen mit dem
Bassdrum-Trigger-Sound auf
Drehen Sie die Drehregler
[REVERB], [EFFECT] oder
[TRIGGER] nach rechts, um Anteil
bzw. Lautstärke einzustellen.
Probieren Sie die automatische
Einstellung der Sensoreinheit aus.
Verwenden Sie einen
wirkungsgradstärkeren oder einen
geschlossenen Kopfhörer, oder
Ohrhörer.
Sensoreinheit mit dem mitgelieferten
Kabelband, so dass die Kabel nicht
in Nähe der Sensoreinheit verlaufen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sensoreinheit korrekt am
Spannreifen angebracht ist.
Befestigen Sie das an der Buchse [B]
an der Haupteinheit angeschlossene
Kabel (Mikrofon-Sensorkabel) mit
dem mitgelieferten Kabelband, so
dass die Kabel sich nicht bewegen
können.
Sensoreinheit korrekt am
Spannreifen angebracht ist.
Je länger das Bassdrum-Fell
nachschwingt, desto
wahrscheinlicher ist das Auftreten
von Doppelauslösungen.
Stellen Sie Ihre Bassdrum so ein,
dass sie schneller ausklingt.
Versuchen Sie, das Fell zu
bedämpfen oder tauschen Sie es
aus.
Stellen Sie sicher, dass die
Einstellung des Pad-Typs richtig ist.
Einstellung für den Trigger-Sound.
Bei höheren Einstellungen kann es
dazu kommen, dass sanftere
Schläge gar keine Auslösung mehr
bewirken. Stellen Sie den Parameter
nur so hoch wie nötig ein.
Probieren Sie die automatische
Einstellung der Sensoreinheit aus.
Prüfen Sie die TriggerEmpfindlichkeitseinstellung.
Wenn der Bassdrum-Sound beim
Anschlagen der Snare erklingt,
stellen Sie die Snare weiter von der
Sensoreinheit entfernt auf. Ein
größerer Abstand zwischen beiden
könnte das Problem beheben.
Referenz
Problembehandlung
Seite 33
Seite 27
Seite 23
Seite 17
Seite 17
Bedienungsanlei
-tung (erweitert)
(PDF)
Seite 33
Bedienungsanlei
-tung (erweitert)
(PDF)
Seite 27
Seite 17
EAD10 – Bedienungsanleitung
59
Page 60
Referenz
Problembehandlung
ProblemMögliche UrsacheLösungSiehe Seite
Der Ton ist verzerrt.Der Mikrofon-Eingangspegel ist zu
Die Haupteinheit kann nicht
aufgenommen werden.
Auf dem USB-Flash-Laufwerk kann
nicht aufgenommen werden
Auf einem USB-Flash-Laufwerk
aufgenommene Audiodateien
haben bei der Wiedergabe von der
Haupteinheit eine zu niedrige
Lautstärke
Eine Audiodatei auf dem USBFlash-Laufwerk kann nicht auf der
Haupteinheit wiedergegeben
werden
oder
Die Wiedergabe stoppt mitten im
Song, wenn eine Audiodatei vom
USB-Flash-Laufwerk
wiedergegeben wird
Das Instrument schaltet sich
unerwartet aus
Das Instrument lässt sich
nicht einschalten
Änderungen an einer Szene sind
verlorengegangen
hoch eingestellt
Die Master-Lautstärke ist zu hoch
eingestellt
Es wird ein Effekt angewendetÄndern Sie die Verzerrung bzw.
Es können keine Audiodaten vom
AUX IN aufgenommen werden
Der Click wird nicht aufgenommen Der Click (Metronomklang) wird vom
Nicht genug freier Speicherplatz auf
dem USB-Flash-Laufwerk
Das USB-Flash-Laufwerk ist
schreibgeschützt
Nicht unterstütztes DateiformatÜberprüfen Sie das Dateiformat oder
Die Leistung des USB-FlashLaufwerks ist nicht ausreichend.
Die automatische
Abschaltungsfunktion ist aktiviert
Der Netzadapter ist nicht
angeschlossen
Es wurde eine andere Szene
ausgewählt, bevor die Änderungen
gespeichert wurden.
Drücken Sie die Taste [] und
stellen Sie den Mikrofonsensor ein.
Drehen Sie den [MASTER
VOLUME]-Regler nach links.
andere Effekteinstellungen.
Der Klang Ihres Spiels und die
Audiosignale vom AUX IN können
nicht gleichzeitig aufgenommen
werden.
Die Audiodaten vom AUX IN müssen
zuerst in der Haupteinheit
aufgenommen werden, und
daraufhin können Sie per Overdub
Ihr Spiel im Song aufnehmen.
EAD10 prinzipiell nicht
aufgenommen.
Prüfen Sie den freien Speicherplatz
auf dem USB-Flash-Laufwerk.
Schalten Sie den Schreibschutz auf
dem USB-Flash-Laufwerk aus.
Stellen Sie die Lautstärke bei der
Aufnahme auf einen geeigneten
Pegel ein.
Stellen Sie den [AUDIO/CLICK
VOLUME]-Regler während der
Wiedergabe ein.
die Sampling-Frequenz.
Wir empfehlen, ein USB-FlashLaufwerk mit mindestens 4 GB zu
verwenden. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der „Compatible
USB Device List“ (Liste kompatibler
USB-Geräte) auf der Website von
Yamaha.
Schalten Sie die Auto-Power-OffFunktion aus.
Stellen Sie sicher, dass der
Netzadapter angeschlossen ist.
Mit der Recall-Funktion können Sie
die bearbeiteten Inhalte wieder
aufrufen.
*1 Beachten Sie die Website unter http://download.yamaha.com/
*URL kann sich ohne Ankündigung ändern.
EAD10 – Bedienungsanleitung
60
Page 61
Liste der Meldungen
NachrichtBeschreibung
Referenz
Liste der Meldungen
Are you sure? Fragt ab, ob Sie einen bestimmten Vorgang ausführen möchten
Auto power off disabled.Erscheint, wenn beim Einschalten des Instruments die Taste
Backup error.Erscheint, wenn keine Daten in das Flash ROM geschrieben
Cancel AUX IN recording?Erscheint, wenn die SOURCE -Taste gedrückt wird, während sich
Canceled.Erscheint, sobald der Abbruch erfolgt ist.
Can’t use RECORDER now.Der Recorder kann nicht verwendet werden, da „USB To Host“ auf
Completed.Erscheint, wenn ein Vorgang wie Szenenspeicherung, Datei laden/
Connecting USB device...Erscheint beim Verbinden mit einem USB-Gerät.
Excessive demand for USB power.Der Strombedarf des angeschlossenen USB-Geräts überschreitet
oder nicht.
[STORE] gehalten wird, um den Anwender zu informieren, dass
die Auto-Power-Off-Funktion deaktiviert ist.
werden konnten.
Wenn Daten beim Ausschalten nicht richtig gespeichert werden,
erscheint diese Meldung beim nächsten Einschalten. Nach Anzeige
dieser Fehlermeldung werden automatisch die
Werksvoreinstellungen wiederhergestellt.
der Recorder in der AUX IN-Aufnahme befindet. Drücken Sie die
Taste unterhalb von „YES“ erneut, um zur normalen RecorderEinstellung zurückzukehren.
„audio“ eingestellt ist. Prüfen Sie die „USB to Host“-Einstellung.
speichern, ein Job oder eine andere Funktion abgeschlossen wurde.
den angegebenen Wert.
Factory Reset initializing...Erscheint beim Starten, wenn Sie einen Factory Reset
File already exists.Es gibt bereits eine Datei dieses Namens.
File not found.Es ist keine Datei mit dem ausgewählten Dateityp vorhanden.
Illegal file.Erscheint, wenn eine Datei geladen wird und die Haupteinheit die
Incompatible USB device.Erscheint, wenn ein nicht unterstütztes USB-Gerät an der
Invalid USB device.Das USB-Gerät ist fehlerhaft. Formatieren Sie das USB-Gerät
No data.Erscheint, wenn der Recorder verwendet wird oder Wav-bezogene
No response from USB device.Es gibt keine Antwort vom USB-Gerät.
Now importing...Erscheint beim Importieren einer .wav-Datei.
Now loading...Erscheint beim Laden einer Datei.
Now processing...Erscheint, wenn ein Szenenspeicherungs- oder Job-Vorgang
Now saving...Erscheint beim Speichern einer Datei.
durchgeführt haben.
Zieldatei nicht verarbeiten kann oder die Audiodatei nicht unterstützt.
[USB TO DEVICE]-Buchse angeschlossen wird.
erneut.
Parameter unter „Job“ bearbeitet werden und die Zieldaten nicht
vorhanden sind.
ausgeführt wird. Erscheint während der Nachbearbeitung und
nach Abbruch eines Lade- oder Speichervorgangs einer Datei.
EAD10 – Bedienungsanleitung
61
Page 62
Referenz
Liste der Meldungen
NachrichtBeschreibung
Now switching audio driver.Erscheint, wenn der [USB TO HOST]-Anschluss mit einem
Overwrite?Erscheint beim Speichern einer Datei auf einem USB-Gerät,
Please stop recorder.Erscheint, wenn eine Aktion ausgeführt wird, für welche die
Recording time limit exceeded.Die Aufnahmedauer beträgt etwa 1 Minute und 30 Sekunden im
Read only file.Erscheint, wenn bei einer Dateioperation eine Nur-Lesen-Datei
Sample is too long.Das Sample ist zu lang und kann nicht geladen werden.
Sample is too short.Das Sample ist zu kurz und kann nicht geladen werden.
Switch to AUX IN recording?Erscheint, wenn die Taste unterhalb „Source“ gedrückt wird, während
Computer oder einem anderen Gerät verbunden ist und der folgende
Vorgang ausgeführt wird.
Beim Umschalten der Einstellung „USB To Host“ auf „MIDI“
oder „MIDI+audio“.
Beim Aufrufen oder Verlassen des Recorder-Bildschirms bei
der „USB To Host“-Einstellung auf „auto“.
während darauf bereits eine Datei mit demselben Namen
vorhanden ist.
Erscheint beim Versuch, den Speichervorgang einer User Scene
für die soeben gespeicherte Szene erneut auszuführen.
Wiedergabe oder Aufnahme des Recorders gestoppt werden muss.
Stoppen Sie den Recorder und versuchen Sie es erneut.
internen Speicher, und etwa 30 Minuten mit einem USB-FlashLaufwerk.
ausgewählt wird.
der Recorder verwendet wird. Drücken Sie auf die Taste unterhalb
„YES“ und schalten Sie auf Aufnahme von der [AUX IN]-Buchse um.
USB connection terminated.Erscheint, wenn aufgrund einer zu hohen Stromstärke die
USB device’s transfer speed too slow.Erscheint, wenn die Übertragungsgeschwindigkeit zum USB-Gerät
USB device full.Erscheint, wenn die Kapazität des USB-Flash-Laufwerks erreicht
USB device not ready.Erscheint, wenn das USB-Gerät nicht richtig an der Haupteinheit
USB device read/write error.Erscheint, wenn beim Lesen oder Beschreiben eines USB-Flash-
USB device write protected.Erscheint, wenn das USB-Flash-Laufwerk schreibgeschützt ist.
USB transmission error.Erscheint, wenn bei der Kommunikation mit dem USB-Gerät ein
Wave memory full.Erscheint, wenn der WAVE-Speicher voll ist und keine weiteren
Verbindung zu einem USB-Gerät unterbrochen wurde. Trennen
Sie das USB-Gerät und drücken Sie die Taste unterhalb „OK“.
nicht ausreichend ist.
Informationen über Geräte, für welche der ordnungsgemäße Betrieb
mit dem EAD10 getestet und bestätigt wurde, erhalten Sie in der
Liste „Compatible USB Device List“ (Liste kompatibler USB-
(*1)
Geräte
wurde und keine Dateien mehr darauf gespeichert werden können.
Verwenden Sie ein neues USB-Flash-Laufwerk, oder schaffen Sie
Platz, indem Sie nicht benötigte Daten vom Laufwerk löschen.
angeschlossen ist.
Laufwerks ein Fehler aufgetreten ist.
Fehler aufgetreten ist.
Vorgänge wie Importieren, Jobs oder Ladevorgänge mehr
ausgeführt werden können.
auf der Website von Yamaha.
*1 Beachten Sie die Website unter http://download.yamaha.com/
*URL kann sich ohne Ankündigung ändern.
EAD10 – Bedienungsanleitung
62
Page 63
Referenz
Technische Daten
Technische Daten
Haupteinheit
Klang-
erzeugungseinheit
RecorderAufnahmedauerInterner SpeicherEtwa 1 Min 30 Sek
AudiodateienImportgrenzeBis zu 100
KlickspurTempo30–300 BPM, Tap-Tempo-Funktion
FunktionenEinstellung der Trigger-Empfindlichkeit, USB Audio/MIDI, Kopfhörer-EQ
Bedienungs-
schnittstelle
Anschlussmöglichkeiten
NetzteilNetzteilPA-150 (oder ein gleichwertiger, von Yamaha empfohlener Adapter)
Taktmaß1/4 bis 16/4, 1/8 bis 16/8, 1/16 bis 16/16
UnterteilungenBetonte Noten, Viertelnoten, Achtelnoten, Sechzehntelnoten und
DisplayGraphisches LC-Display (128 x 64 Pixel)
Weitere Bedienelemente Drehregler (s. a. Knob)MASTER VOLUME, AUDIO/CLICK VOLUME, SCENE, REVERB,
TastenMENU, Sensor Unit, Click, RECORDER, EXIT, STORE, Functions 1–3,
DC INDC IN (12 V)
KopfhörerPHONES (Standard-Stereo-Klinkenbuchse)
AUX INAUX IN (Stereo-Miniklinkenbuchse)
OUTPUTOUTPUT L/MONO, R (Standardklinkenbuchse)
USB USB TO DEVICE
Für MikrofonsensorB (Standard-Stereo-Klinkenbuchse)
Trigger-EingangStereo (L: Trigger, R: trigger)qKICK/w (dient auch als A), eSNARE/r (Standard-Stereo-
Dreizonen (L: Trigger, R: Rim-Schalter)
FußpedalFOOT SW (Standard-Stereoklinkenbuchse)
Leistungsaufnahme10 W (bei Verwendung des Netzadapters PA-150)
Auto Power Off (Automatische Abschaltung)Ja
Abmessungen (B × T × H)
Gewichtnur Haupteinheit654 g
Für MikrofonsensorB (Standard-Stereo-Klinkenbuchse)
Abmessungen (B × T × H) Breite × Tiefe × Höhe76 (B) × 78 (T) × 88 (H) mm
GewichtNur Sensoreinheit464 g
Sonstiges
Mitgeliefertes ZubehörBedienungsanleitung (dieses Buch), PA-150 (oder als gleichwertig von Yamaha empfohlen)*, Modulhalterung,
Separat erhältliches Zubehör
(ist unter Umständen in Ihrer Region
nicht lieferbar)
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
Flügelschrauben für Modulhalterung (× 2), Anschlusskabel (1 Paar), Kabelbinder (× 3), Selbstklebende Füße (× 2)
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Cymbal Stand Attachment (CSAT924A)
• Bitte schauen Sie auf der Website nach für weitere Informationen zu anderem erhältlichen Zubehör
(http://download.yamaha.com/)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.