BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO
LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE
1 Per assicurare la migliore prestazione si prega di leggere
attentamente il presente manuale. Conservarlo in un
luogo sicuro per futuri riferimenti.
2 Installare questo apparecchio in un luogo ben ventilato,
fresco, secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Se viene inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio
libero intorno al lettore di circa 2,5 cm, per consentire
un’adeguata ventilazione.
3
Posizionate questa unità lontano da altre apparecchiature
elettriche, motori o trasformatori, per evitare ronzii.
4 Non sottoporre questa unità a variazioni improvvise di
temperatura dal freddo al caldo, né posizionarla in un
ambiente con elevata umidità (ad esempio, una stanza
con un umidificatore) per prevenire la formazione di
condensazione all’interno dell’unità stessa, la quale può
causare scossa elettrica, incendio, danneggiamento
dell’unità e/o ferite personali.
5
Evitare di installare questa unità in un luogo dove possano
cadere oggetti estranei sull’unità stessa, oppure dove
possa essere esposta allo sgocciolio di liquidi o a spruzzi.
Sulla parte superiore di questa unità non posizionare:
– Altri componenti, poiché essi possono causare danni
e/o scoloramento sulla superficie di questa unità.
– Oggetti infiammabili (ad esempio candele), poiché
essi possono causare incendio, danni a questa unità,
e/o ferite personali.
– Contenitori contenenti liquidi, poiché essi possono
cadere, versando il liquido e causando scossa
elettrica all’utilizzatore e/o danni all’unità.
6 Non coprire l’unità con un giornale, tovaglia, tenda, ecc.,
per non ostacolare la radiazione del calore. Se la
temperatura all’interno dell’unità sale, quest’ultima può
causare incendio, danni all’unità e/o ferite personali.
7 Non collegare questa unità ad una presa elettrica
murale fino a che non sono state completate tutte le
connessioni.
8 Non mettere in funzione questa unità capovolta. Essa
può surriscaldarsi, causando possibili danni.
9 Non usare eccessiva forza su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale, afferare la spina; non tirare il cavo.
11 Non pulire questa unità con solventi chimici; ciò può
danneggiare le finiture. Usare un panno pulito e asciutto.
12 Usare solo il voltaggio specificato per questa unità. L’uso
di questa unità con un voltaggio più elevato di quello
specificato è pericoloso e può causare incendio, danni
all’unità e/o ferite personali. La YAMAHA non si riterrà
responsabile per qualsiasi danno risultante dall’uso di
questa unità con un voltaggio differente da quello
specificato.
13
Durante un temporale, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica murale per prevenire danni da fulmini.
14 Non tentare di modificare o riparare questa unità.
Quando è necessario qualsiasi tipo di assistenza,
contattare il personale qualificato di assistenza tecnica
della YAMAHA. L’involucro non deve mai essere aperto
per qualsiasi ragione.
15 Quando non si prevede di utilizzare questa unità per un
lungo periodo di tempo (ad esempio durante le
vacanze), scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa elettrica murale.
16 Assicurarsi di leggere la sezione “DIAGNOSTICA”
riguardo gli errori comuni di funzionamento, prima di
trarre la conclusione che questa unità sia difettosa.
17 Prima di spostare questa unità, premere il tasto
STANDBY/ON per impostarla nel modo standby, quindi
scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa
elettrica murale.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Nota:
Le immagini mostrate possono differire a seconda dei paesi.
Non effettuare o cambiare mai i collegamenti con
l’alimentazione accesa.
Quando si riproducono dischi CD codificati DTS, potrebbe
essere udito un eccessivo disturbo dalle uscite analogiche
stereo. Per evitare possibili danni al sistema audio,
l’utilizzatore deve prendere le opportune precauzioni
quando le uscite analogiche stereo del lettore sono
collegate ad un sistema di amplificazione. Per godere della
riproduzione DTS Digital SurroundTM, deve essere
collegato all’uscita digitale del lettore, un sistema di
decodificatore esterno DTS Digital SurroundTM canale 5.1.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Poiché è possibile causare
lesioni agli occhi, solo il personale di assistenza tecnica
qualificata deve rimuovere la copertura o cercare di
riparare questo dispositivo.
ATTENZIONE
RADIAZIONE LASER VISIBILE ED INVISIBILE QUANDO
SI APRE. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO
(POSIZIONE DI AVVERTIMENTO: ALL’INTERNO SULLO
SCHERMO DI PROTEZIONE OPPURE SUL RETRO
DELLA COPERTURA DEL SET)
LASER
TipoLaser a semiconduttore GaAlAs
Lunghezza d’onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potenza di uscita 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergenza fascio 60 gradi
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare l'esposizione
diretta al raggio laser.
Quando l'unità è collegata alla presa a muro, non avvicinare
gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre
aperture per guardare all'interno.
Codice della lingua................................ 24
1
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto di questo lettore DVD
YAMAHA; le sue principali funzioni e il funzionamento
sono illustrati nel presente Manuale di istruzioni.
Il codice regionale per questa impostazione è
2.
Poiché è usuale per i filmati DVD di essere rila-
sciati in differenti periodi nelle differenti regioni,
tutti i lettori hanno codici regionali e i dischi possono avere
un codice regionale opzionale. Questa unità può riprodurre
dischi contenenti lo stesso codice regionale, o menzionati
“ALL” come regione. Se caricate un disco con un differente
codice regionale sul vostro lettore, vedrete sullo schermo
l’avviso del codice regionale. Il disco non sarà riprodotto e
dovrebbe essere scaricato.
2
Informazioni ambientali
I materiali che compongono il lettore DVD che ha acquistato sono tutti riciclabili, con possibilità di riutilizzo se disassemblato da una società specializzata. La invitiamo a
rispettare le normative locali in materia di smaltimento di
materiali di imballaggio, batterie scariche e attrezzature
usate.
Accessori in dotazione
– Telecomando
– Batterie (due AA) per il telecomando
– Cavo audio pin
– Cavo video pin
– Manuale di istruzioni
Note riguardanti i dischi
– Questa unità è destinata per l’uso di dischi DVD video,
CD Video, CD Super video, CD Audio, CD-R, CD-RW
(supportati MP3), DVD+RW, DVD+R, DVD-R e DVD-RW.
– I dischi CD-R e CD-RW non possono essere riprodotti se
non sono stati completati.
– Alcuni dischi non possono essere riprodotti
dipendentemente dalle caratteristiche del disco o dalle
condizioni di registrazione.
– Assicurarsi di utilizzare soltanto i dischi CD-R e CD-RW
di produzione affidabile.
– Non utilizzare nessun disco di forma non standard
(cuoriforme, ecc..)
– Non utilizzare dischi con nastri, pellicole, o adesivi
applicati su di essi, poiché possono causare danni all’unità.
– Non utilizzare dischi stampati sulla superficie da una
stampante di etichette disponibile in commercio.
Pulizia dei dischi
●
Quando sul disco è presente sporcizia, pulirlo con un
panno apposito procedendo dal centro del disco verso
l’esterno. Non passare il panno con un movimento
circolare.
●
Non utilizzare solventi quali benzina, diluente, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici previsti per
l’uso su dischi analogici.
Simboli utilizzati in questo manuale
I simboli riportati di seguito, che compaiono in alcuni titoli
e note, hanno il seguente significato:
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di
DVD
VCD
CD
SVCD
SVCD
●
Durante la riproduzione, alcuni dischi DVD
video richiedono o consentono solo determinate
funzioni.
●
Quando sullo schermo del televisore compare
una “ Ä ”, significa che una determinata funzione
non è disponibile per il disco DVD video inserito.
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di Digital Theater
Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora della tecnologia di protezione dei
diritti d’autore tutelata dalle rivendicazioni sul metodo di specifici brevetti degli U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale
detenuti dalla Macrovision Corporation e altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore
deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e altri usi limitati, se
non altrimenti autorizzato da Macrovision Corporation. La ricostituzione inversa del progetto o il disassemblaggio sono
proibiti.
dischi DVD-video
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
video
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
audio
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
Super VCD
2
Pannello frontale e posteriore
STANDBY/ON
– per mettere al modo standby o
accendere questa unità
Riepilogo delle funzioni
vassoio del disco
/ OPEN/CLOSE
– per apr ire/chiudere il vassoio del disco
B PLAY
– per avviare in pausa la riproduzione
S VIDEO
collegare all’ingresso S-Video del
–
vostro ricevitore AV
VIDEO
collegare agli ingressi Video del
–
vostro ricevitore AV
COAXIAL
collegare all’ingresso digitale ottico
–
DIGITAL INPUT del vostro ricevitore AV
OPTICAL
collegare all’ingresso digitale ottico
–
DIGITAL INPUT del vostro ricevitore AV
9 STOP
– ar resta la r iproduzione
; PAUSE
per mettere in pausa la riproduzione
–
MAINS
– collega a una presa di alimentazione
standard
TV OUT
– collega a un televisore dotato di SCART
COMPONENT VIDEO OUT
– collega agli ingressi videocomponente
del vostro ricevitore AV
AUDIO OUT (Sinistro/Destro)
– collegare agli ingressi AUDIO
del vostro ricevitore AV o
del vostro impianto stereo
Italiano
Attenzione: non toccare i pin all’interno delle prese sui connettori del pannello posteriore. Le scariche
elettrostatiche possono provocare danni permanenti all’unità.
3
Riepilogo delle funzioni
Télécommande
TOP MENU/RETURN
– visualizza il menu principale del
disco (DVD) / ritorna indietro al
menu precedente (VCD)
MENU
– accede al menu di un disco (DVD) /
commuta PBC on /off (VCD)
1 2 3 4
– (sinistra/destra/su/giù’) seleziona
una voce del menu
ENTER/OK
– conferma la selezione di menu
S
– ricerca a ritroso* / ritorno a un
capitolo o brano precedente
STOP ( 9 )
– arresta la riproduzione
PLAY ( B )
– avvia la riproduzione
PAUSE ( ; )
– mette in pausa temporaneamente la
riproduzione / riproduzione
fotogramma per fotogramma
REPEAT
– ripete il capitolo, brano, titolo,
disco / shuffle capitolo, brano
A-B
– ripete un determinato segmento
SCAN
– visualizza l’anteprima del contenuto
di un brano o dell’intero disco (VCD)
/ riproduce i primi 6 secondi o meno
di ogni brano (CD)
MUTE
– disabilita o abilita l’uscita audio
|
B/
– accende questa unità oppure
commuta al modo standby-on
0-9 tastierino numerico
– seleziona voci numerate in un
menu
ON SCREEN
– visualizza o nasconde il menu On
Screen Display del lettore
SETUP
– visualizza o nasconde il menu di
impostazione del lettore
T
– ricerca in avanti * / capitolo o
brano successivo
SUBTITLE
– selezione lingua sottotitoli
ANGLE
– selezione angolazione ripresa
DVD
ZOOM
– ingrandimento immagine video
AUDIO
– selezione della lingua audio e del
formato
* Tenere premuto il tasto per circa due secondi
4
Preparazione
Note generali sulle connessioni
Non eseguire o cambiare mai le connessioni con
l’alimentazione accesa.
●
A seconda dall’apparecchiatura che si desidera
connettere, ci sono vari modi in cui potete collegare il
lettore. Nelle figure seguenti sono mostrati i possibili tipi
di connessioni.
●
Per effettuare le migliori connessioni, se neccessario si
prega di consultare i manuali delle altre apparecchiature.
●
Per una migliore riproduzione dell’audio, collegare le
prese di uscita audio del lettore alle prese d’ingresso
audio dell’amplificatore, del ricevitore, dello stereo o del
dispositivo A/V. Vedere “Collegamento di
apparecchiature opzionali”.
●
Non collegare la presa di uscita audio del lettore alla
presa d’ingresso phono del sistema audio.
Collegamenti digitali
Il vostro lettore DVD dispone di jack di uscita digitale
COAXIAL e OPTICAL. Collegare uno o ambedue di
loro al vostro ricevitore AV dotato di Dolby digitale, DTS,
o decodificatore MPEG, utilizzando ciascun apposito cavo
(acquistabile separatamente).
Nota:
– Se il formato dell’audio dell’uscita digitale non è
compatibile con il vostro ricevitore, il ricevitore produrrà un
suono forte e distorto, oppure non produrrà nessun suono.
Accertarsi di selezionare il formato audio appropriato sullo
schermo di menu incluso nel disco. Premendo AUDIO una o
più volte, si può cambiare non solo la lingua dell’audio ma
anche i formati audio, ed il formato selezionato appare per
qualche secondo sulla finestra di stato.
Connessioni analogiche
Usare il cavo audio/video fornito con questa unità, per
collegare i jack di uscita audio AUDIO OUT L (canale
sinistro) e R (canale destro) del lettore ai corrispondenti
jack di ingresso della vostra apparecchiatura audio, come
ad esempio l’amplificatore stereo.
L
R
(fornito)
Italiano
C
O
COAXIALINOPTICAL
Ricevitore AV
IN
Impostare l’uscita digitale del lettore DVD su
All (vedere “USITA DIGIT”).
Amplificatore
stereo
R
1 CD/DVD
RL
L
5
Preparazione
Connessioni video
Se il vostro ricevitore AV dispone di jack di uscita video,
connettere il ricevitore (e quindi il TV) in modo da potere
utilizzare un TV per varie differenti sorgenti video (LD,
VCR ecc..) commutando semplicemente il selettore della
sorgente di ingresso del ricevitore.
Il lettore DVD è dotato di quattro tipi di jack di uscita
video. Utilizzare uno di loro in accordo con i jack di
ingresso dell’apparecchiatura da collegare.
(fornito)
S VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
S
IN
V
VIDEO
Ricevitore AV
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
<C><A><B>
<D>
Terminale COMPONENT VIDEO <C>
La connessione video component permette un’alta
fedeltà di riproduzione dei colori (prestazioni migliori
rispetto alla connessione S-video), separando il segnale
video in luminanza (Y, terminale codificato con il colore
verde), e differenza dei colori (Pb, blu/Pr, rosso).
Utilizzare i cavi coassiali disponibili in commercio. Si
richiede il ricevitore (e TV) dotato di ingresso
component. Quando si esegue la connessione, rispettare
il colore di ciascun jack. Se il vostro ricevitore non è
dotato di jack di uscita component, collegando l’uscita
component del lettore direttamente all’ingresso
component del vostro TV, è possibile riprodurre
un’immagine video migliore.
Connessione SCART <D>
Se il vostro TV è dotato solo di terminale per l’ingresso
video, e si desidera connetterlo direttamente al lettore
DVD, potete utilizzare il jack di TV OUT di questo
lettore.
Nota:
– Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART
contrassegnata con “TV” venga collegata al televisore, e
quella contrassegnata con “DVD” venga collegata al lettore
DVD.
Connessioni S VIDEO <A>
La connessione S video (separata) permette di ottenere
un’immagine più nitida rispetto alla connessione video
composita, per mezzo della separazione del colore e della
luminanza quando si trasmettono segnali. Utilizzare il cavo
S-video disponibile in commercio. É richiesto un
ricevitore (TV) con ingresso S-video.
Connessioni VIDEO <B>
Utilizzare il cavo video RCA fornito con questa unità,
quando si connette il lettore DVD al vostro ricevitore AV
o TV.
Collegamento a un ricevitore AV con
un terminale SCART
Se il vostro ricevitore AV ha dei terminali SCART, potete
collegare la TV OUT di questo apparecchio al terminale
SCART del vostro ricevitore AV.
Ricevitore AV
6
Preparazione
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1
Aprire il coperchio del vano batterie premendo la
linguetta verso l’interno, e sollevando il coperchio.
Inserire le batterie (dimensione AA) con la polarità
2
corretta, come indicato dai simboli +
all’interno del vano batterie.
3
Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE!
– Rimuovere le batterie esaurite o quasi.
– Non usare contemporaneamente batterie
scariche e nuove, oppure batterie di tipo diverso.
– Le batterie contengono sostanze chimiche,
pertanto il loro smaltimento va eseguito secondo le
relative disposizioni, e vanno tenute fuori dalla
portata dei bambini.
Utilizzo del telecomando
●
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore posto sul
lettore DVD.
●
Non far cadere o sottoporre ad urti il telecomando.
●
Evitare di lasciare il telecomando in prossimità di luoghi
estremamente caldi o umidi.
●
Non lavare con acqua né appoggiare oggetti bagnati sul
telecomando.
e -
-
+
riportati
+
-
Conversione PAL/NTSC
Il lettore è dotato di una funzione di conversione PAL/
NTSC che converte l’uscita video del disco adattandosi al
televisore utilizzato. Le conversioni supportate sono
elencate sotto. Per attivare la conversione, fare
riferimento a “TIPO TV”:
DiscoFormato di uscita
TipoFormato
DVD
VCD
PAL
NTSC
PAL
NTSCNTSC
Modo selezionato
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PA LMULTI
Nota:
– “MULTI” può essere selezionato solo quando si usa un
apparecchio TV dotato di entrambi i sistemi PAL e NTSC.
– A seguito della conversione, potrebbe verificarsi una
leggera distorsione delle immagini. Questo è fatto normale.
Di conseguenza, “MULTI” è la scelta più adatta per la
migliore qualità dell’immagine.
Accensione dell’alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica.
1
2
Accendere il TV e il vostro ricevitore AV.
3
Selezionare la sorgente d’ingresso appropriata sul
ricevitore AV, che è stata utilizzata per collegarsi a questa
unità. Per maggiori dettagli riferirsi al manuale di istruzioni.
Accendere questa unità.
4
5
Impostare l’apparecchio TV al corretto canale Video IN.
(ad esempio, EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO,
ecc.) (Per maggiori dettagli riferirsi al manuale di istruzioni
del vostro apparecchio TV.)
➜
Il display frontale si accende ed appare sul TV lo
schermo di default.
PAL
NTSC
PAL
Italiano
Smart Power On/Off
Quando è nel modo STOP o NO DISC, trascorsi 15
minuti senza che venga effettuata nessuna operazione, il
lettore DVD commuterà al modo di standby per
risparmiare energia. Il lettore si riattiva facilmente
premendo POWER o PLAY sul telecomando, oppure il
tasto STANDBY/ON sul pannello frontale.
7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.