Yamaha DV-SL100 User Manual [it]

DVD / VIDEO CD / CD PLAYER LECTEUR DE DVD
DV-SL100
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
G
BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE
1 Per assicurare la migliore prestazione si prega di leggere
attentamente il presente manuale. Conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
2 Installare questo apparecchio in un luogo ben ventilato,
fresco, secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Se viene inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio libero intorno al lettore di circa 2,5 cm, per consentire un’adeguata ventilazione.
3
Posizionate questa unità lontano da altre apparecchiature elettriche, motori o trasformatori, per evitare ronzii.
4 Non sottoporre questa unità a variazioni improvvise di
temperatura dal freddo al caldo, né posizionarla in un ambiente con elevata umidità (ad esempio, una stanza con un umidificatore) per prevenire la formazione di condensazione all’interno dell’unità stessa, la quale può causare scossa elettrica, incendio, danneggiamento dell’unità e/o ferite personali.
5
Evitare di installare questa unità in un luogo dove possano cadere oggetti estranei sull’unità stessa, oppure dove possa essere esposta allo sgocciolio di liquidi o a spruzzi. Sulla parte superiore di questa unità non posizionare: – Altri componenti, poiché essi possono causare danni
e/o scoloramento sulla superficie di questa unità.
– Oggetti infiammabili (ad esempio candele), poiché
essi possono causare incendio, danni a questa unità, e/o ferite personali.
– Contenitori contenenti liquidi, poiché essi possono
cadere, versando il liquido e causando scossa elettrica all’utilizzatore e/o danni all’unità.
6 Non coprire l’unità con un giornale, tovaglia, tenda, ecc.,
per non ostacolare la radiazione del calore. Se la temperatura all’interno dell’unità sale, quest’ultima può causare incendio, danni all’unità e/o ferite personali.
7 Non collegare questa unità ad una presa elettrica
murale fino a che non sono state completate tutte le connessioni.
8 Non mettere in funzione questa unità capovolta. Essa
può surriscaldarsi, causando possibili danni.
9 Non usare eccessiva forza su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale, afferare la spina; non tirare il cavo.
11 Non pulire questa unità con solventi chimici; ciò può
danneggiare le finiture. Usare un panno pulito e asciutto.
12 Usare solo il voltaggio specificato per questa unità. L’uso
di questa unità con un voltaggio più elevato di quello specificato è pericoloso e può causare incendio, danni all’unità e/o ferite personali. La YAMAHA non si riterrà responsabile per qualsiasi danno risultante dall’uso di questa unità con un voltaggio differente da quello specificato.
13
Durante un temporale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica murale per prevenire danni da fulmini.
14 Non tentare di modificare o riparare questa unità.
Quando è necessario qualsiasi tipo di assistenza, contattare il personale qualificato di assistenza tecnica della YAMAHA. L’involucro non deve mai essere aperto per qualsiasi ragione.
15 Quando non si prevede di utilizzare questa unità per un
lungo periodo di tempo (ad esempio durante le vacanze), scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa elettrica murale.
16 Assicurarsi di leggere la sezione “DIAGNOSTICA”
riguardo gli errori comuni di funzionamento, prima di trarre la conclusione che questa unità sia difettosa.
17 Prima di spostare questa unità, premere il tasto
STANDBY/ON per impostarla nel modo standby, quindi scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa elettrica murale.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Nota: Le immagini mostrate possono differire a seconda dei paesi. Non effettuare o cambiare mai i collegamenti con l’alimentazione accesa.
Quando si riproducono dischi CD codificati DTS, potrebbe essere udito un eccessivo disturbo dalle uscite analogiche stereo. Per evitare possibili danni al sistema audio, l’utilizzatore deve prendere le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore sono collegate ad un sistema di amplificazione. Per godere della riproduzione DTS Digital SurroundTM, deve essere collegato all’uscita digitale del lettore, un sistema di decodificatore esterno DTS Digital SurroundTM canale 5.1.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo il personale di assistenza tecnica qualificata deve rimuovere la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
ATTENZIONE
RADIAZIONE LASER VISIBILE ED INVISIBILE QUANDO SI APRE. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO (POSIZIONE DI AVVERTIMENTO: ALL’INTERNO SULLO SCHERMO DI PROTEZIONE OPPURE SUL RETRO DELLA COPERTURA DEL SET)
LASER
Tipo Laser a semiconduttore GaAlAs Lunghezza d’onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potenza di uscita 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergenza fascio 60 gradi
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser. Quando l'unità è collegata alla presa a muro, non avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all'interno.
Indice
Introduzione
Informazioni ambientali...........................................................2
Accessori in dotazione............................................................ 2
Note riguardanti i dischi .........................................................2
Pulizia dei dischi....................................................................................... 2
Simboli utilizzati in questo manuale .....................................2
Riepilogo delle funzioni
Pannello frontale e posteriore ..............................................3
Télécommande .........................................................................4
Preparazione
Note generali sulle connessioni ............................................ 5
Collegamenti digitali.................................................................5
Connessioni analogiche...........................................................5
Connessioni video.................................................................... 6
Connessioni S VIDEO <A> ............................................................6
Connessioni VIDEO <B> .................................................................6
Terminale COMPONENT VIDEO <C>................................. 6
Connessione SCART <D>.............................................................. 6
Collegamento a un ricevitore AV con un terminale
SCART...........................................................................................6
Inserimento delle batterie nel telecomando......................7
Utilizzo del telecomando................................................................... 7
Conversione PAL/NTSC ........................................................7
Accensione dell’alimentazione...............................................7
Smart Power On/Off...............................................................7
Funzionamento
Riproduzione di base...............................................................8
Funzionamento generale.........................................................8
Controllo video durante la riproduzione .................................8
Controllo audio durante la riproduzione .................................8
Repeat e Shuffle...................................................................................... 9
Ripetizione A-B........................................................................................ 9
Disc Resume ............................................................................................. 9
OSD (On Screen Display)................................................................ 9
Zoom......................................................................................................... 10
Caratteristiche speciali DVD.............................................. 10
Riproduzione di un titolo................................................................ 10
Riproduzione di un capitolo.......................................................... 10
Angolo di ripresa................................................................................. 10
Cambio della lingua audio e/o del formato.......................... 10
Sottotitoli .................................................................................................10
Caratteristiche speciali VCD e SVCD.............................. 10
Controllo della riproduzione (PBC)......................................... 10
Funzione Preview................................................................................ 11
Riproduzione JPEG e MP3 CD
Funzionamento generale...................................................... 12
MP3 & JPEG Navigator ....................................................................12
Modo di riproduzione....................................................................... 12
Caratteristiche speciali JPEG .............................................. 13
Introduzione delle funzioni............................................................. 13
Funzione Preview................................................................................ 13
Ingrandimento dell’immagine........................................................ 13
Riproduzione con angolazioni multiple................................... 13
Effetto Wipe........................................................................................... 13
Caratteristiche speciali MP3 ............................................... 13
Introduzione delle funzioni............................................................. 13
Riproduzione simultanea JPEG e MP3 .............................. 13
Menu Setup
Funzionamento di base......................................................... 14
Menu General Setup............................................................. 14
BLOCCA DISCO................................................................................ 14
PROGRAMMA (non per JPEG/MP3 CD)............................ 14
LINGUA OSD ...................................................................................... 15
SCREEN SAVER ..................................................................................15
Menu Audio Setup................................................................. 15
SETUP CASSE....................................................................................... 15
SETUP AUDIO DIGITALE............................................................ 16
EQUALIZZATORE (MODO AUDIO)................................. 16
3D (MODO RIVERBO).................................................................. 16
Menu Video Setup................................................................. 17
TIPO TV................................................................................................... 17
DISPLAY TV........................................................................................... 17
SOTTI NO UDENT.......................................................................... 18
COMPONENTE .................................................................................18
PROGRESSIVO.................................................................................... 18
IMP. IMMAGINE.................................................................................. 19
PASSWORD SETUP............................................................. 19
Menu di impostazione Preferenze ..................................... 20
Lingua AUDIO...................................................................................... 20
Lingua SOTTOTITOLO.................................................................. 20
Lingua del MENU DISCO.............................................................. 20
CONTROLLO GENITORI........................................................... 21
Impostazione di DEFAULT............................................................ 21
NAV MP3/JPEG.................................................................................... 21
Diagnostica ............................................ 22
Specifiche tecniche ...............................23
Manutenzione........................................ 23
Italiano
Codice della lingua................................ 24
1
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto di questo lettore DVD YAMAHA; le sue principali funzioni e il funzionamento sono illustrati nel presente Manuale di istruzioni.
Il codice regionale per questa impostazione è
2. Poiché è usuale per i filmati DVD di essere rila-
sciati in differenti periodi nelle differenti regioni, tutti i lettori hanno codici regionali e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Questa unità può riprodurre dischi contenenti lo stesso codice regionale, o menzionati “ALL” come regione. Se caricate un disco con un differente codice regionale sul vostro lettore, vedrete sullo schermo l’avviso del codice regionale. Il disco non sarà riprodotto e dovrebbe essere scaricato.
2
Informazioni ambientali
I materiali che compongono il lettore DVD che ha acqui­stato sono tutti riciclabili, con possibilità di riutilizzo se di­sassemblato da una società specializzata. La invitiamo a rispettare le normative locali in materia di smaltimento di materiali di imballaggio, batterie scariche e attrezzature usate.
Accessori in dotazione
– Telecomando – Batterie (due AA) per il telecomando – Cavo audio pin – Cavo video pin – Manuale di istruzioni
Note riguardanti i dischi
– Questa unità è destinata per l’uso di dischi DVD video, CD Video, CD Super video, CD Audio, CD-R, CD-RW (supportati MP3), DVD+RW, DVD+R, DVD-R e DVD-RW. – I dischi CD-R e CD-RW non possono essere riprodotti se non sono stati completati. – Alcuni dischi non possono essere riprodotti dipendentemente dalle caratteristiche del disco o dalle condizioni di registrazione. – Assicurarsi di utilizzare soltanto i dischi CD-R e CD-RW di produzione affidabile. – Non utilizzare nessun disco di forma non standard (cuoriforme, ecc..) – Non utilizzare dischi con nastri, pellicole, o adesivi applicati su di essi, poiché possono causare danni all’unità. – Non utilizzare dischi stampati sulla superficie da una stampante di etichette disponibile in commercio.
Pulizia dei dischi
Quando sul disco è presente sporcizia, pulirlo con un panno apposito procedendo dal centro del disco verso l’esterno. Non passare il panno con un movimento circolare.
Non utilizzare solventi quali benzina, diluente, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici previsti per l’uso su dischi analogici.
Simboli utilizzati in questo manuale
I simboli riportati di seguito, che compaiono in alcuni titoli e note, hanno il seguente significato:
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di
DVD
VCD
CD
SVCD
SVCD
Durante la riproduzione, alcuni dischi DVD video richiedono o consentono solo determinate funzioni.
Quando sullo schermo del televisore compare una “ Ä ”, significa che una determinata funzione non è disponibile per il disco DVD video inserito.
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora della tecnologia di protezione dei diritti d’autore tutelata dalle rivendicazioni sul metodo di spe­cifici brevetti degli U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation e altri detentori di di­ritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è de­stinato esclusivamente all’uso domestico e altri usi limitati, se non altrimenti autorizzato da Macrovision Corporation. La ri­costituzione inversa del progetto o il disassemblaggio sono proibiti.
dischi DVD-video
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
video
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
audio
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
Super VCD
2
Pannello frontale e posteriore
STANDBY/ON
– per mettere al modo standby o
accendere questa unità
Riepilogo delle funzioni
vassoio del disco
/ OPEN/CLOSE
– per apr ire/chiudere il vassoio del disco
B PLAY
– per avviare in pausa la riproduzione
S VIDEO
collegare all’ingresso S-Video del
vostro ricevitore AV
VIDEO
collegare agli ingressi Video del
vostro ricevitore AV
COAXIAL
collegare all’ingresso digitale ottico
DIGITAL INPUT del vostro ricevitore AV
OPTICAL
collegare all’ingresso digitale ottico
DIGITAL INPUT del vostro ricevitore AV
9 STOP
– ar resta la r iproduzione
; PAUSE
per mettere in pausa la riproduzione
MAINS
– collega a una presa di alimentazione
standard
TV OUT
– collega a un televisore dotato di SCART
COMPONENT VIDEO OUT
– collega agli ingressi videocomponente
del vostro ricevitore AV
AUDIO OUT (Sinistro/Destro)
– collegare agli ingressi AUDIO
del vostro ricevitore AV o
del vostro impianto stereo
Italiano
Attenzione: non toccare i pin all’interno delle prese sui connettori del pannello posteriore. Le scariche elettrostatiche possono provocare danni permanenti all’unità.
3
Riepilogo delle funzioni
Télécommande
TOP MENU/RETURN
– visualizza il menu principale del
disco (DVD) / ritorna indietro al
menu precedente (VCD)
MENU
– accede al menu di un disco (DVD) /
commuta PBC on /off (VCD)
1 2 3 4
– (sinistra/destra/su/giù’) seleziona
una voce del menu
ENTER/OK
– conferma la selezione di menu
S
– ricerca a ritroso* / ritorno a un
capitolo o brano precedente
STOP ( 9 )
– arresta la riproduzione
PLAY ( B )
– avvia la riproduzione
PAUSE ( ; )
– mette in pausa temporaneamente la
riproduzione / riproduzione
fotogramma per fotogramma
REPEAT
– ripete il capitolo, brano, titolo,
disco / shuffle capitolo, brano
A-B
– ripete un determinato segmento
SCAN
– visualizza l’anteprima del contenuto di un brano o dell’intero disco (VCD)
/ riproduce i primi 6 secondi o meno
di ogni brano (CD)
MUTE
– disabilita o abilita l’uscita audio
|
B/
– accende questa unità oppure
commuta al modo standby-on
0-9 tastierino numerico
– seleziona voci numerate in un
menu
ON SCREEN
– visualizza o nasconde il menu On
Screen Display del lettore
SETUP
– visualizza o nasconde il menu di
impostazione del lettore
T
– ricerca in avanti * / capitolo o
brano successivo
SUBTITLE
– selezione lingua sottotitoli
ANGLE
– selezione angolazione ripresa
DVD
ZOOM
– ingrandimento immagine video
AUDIO
– selezione della lingua audio e del
formato
* Tenere premuto il tasto per circa due secondi
4
Preparazione
Note generali sulle connessioni
Non eseguire o cambiare mai le connessioni con l’alimentazione accesa.
A seconda dall’apparecchiatura che si desidera connettere, ci sono vari modi in cui potete collegare il lettore. Nelle figure seguenti sono mostrati i possibili tipi di connessioni.
Per effettuare le migliori connessioni, se neccessario si prega di consultare i manuali delle altre apparecchiature.
Per una migliore riproduzione dell’audio, collegare le prese di uscita audio del lettore alle prese d’ingresso audio dell’amplificatore, del ricevitore, dello stereo o del dispositivo A/V. Vedere “Collegamento di apparecchiature opzionali”.
Non collegare la presa di uscita audio del lettore alla presa d’ingresso phono del sistema audio.
Collegamenti digitali
Il vostro lettore DVD dispone di jack di uscita digitale COAXIAL e OPTICAL. Collegare uno o ambedue di loro al vostro ricevitore AV dotato di Dolby digitale, DTS, o decodificatore MPEG, utilizzando ciascun apposito cavo (acquistabile separatamente).
Nota: – Se il formato dell’audio dell’uscita digitale non è compatibile con il vostro ricevitore, il ricevitore produrrà un suono forte e distorto, oppure non produrrà nessun suono. Accertarsi di selezionare il formato audio appropriato sullo schermo di menu incluso nel disco. Premendo AUDIO una o più volte, si può cambiare non solo la lingua dell’audio ma anche i formati audio, ed il formato selezionato appare per qualche secondo sulla finestra di stato.
Connessioni analogiche
Usare il cavo audio/video fornito con questa unità, per collegare i jack di uscita audio AUDIO OUT L (canale sinistro) e R (canale destro) del lettore ai corrispondenti jack di ingresso della vostra apparecchiatura audio, come ad esempio l’amplificatore stereo.
L
R
(fornito)
Italiano
C
O
COAXIALINOPTICAL
Ricevitore AV
IN
Impostare l’uscita digitale del lettore DVD su All (vedere “USITA DIGIT”).
Amplificatore
stereo
R
1 CD/DVD
RL
L
5
Preparazione
Connessioni video
Se il vostro ricevitore AV dispone di jack di uscita video, connettere il ricevitore (e quindi il TV) in modo da potere utilizzare un TV per varie differenti sorgenti video (LD, VCR ecc..) commutando semplicemente il selettore della sorgente di ingresso del ricevitore. Il lettore DVD è dotato di quattro tipi di jack di uscita video. Utilizzare uno di loro in accordo con i jack di ingresso dell’apparecchiatura da collegare.
(fornito)
S VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
S
IN
V
VIDEO
Ricevitore AV
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
<C><A> <B>
<D>
Terminale COMPONENT VIDEO <C>
La connessione video component permette un’alta fedeltà di riproduzione dei colori (prestazioni migliori rispetto alla connessione S-video), separando il segnale video in luminanza (Y, terminale codificato con il colore verde), e differenza dei colori (Pb, blu/Pr, rosso). Utilizzare i cavi coassiali disponibili in commercio. Si richiede il ricevitore (e TV) dotato di ingresso component. Quando si esegue la connessione, rispettare il colore di ciascun jack. Se il vostro ricevitore non è dotato di jack di uscita component, collegando l’uscita component del lettore direttamente all’ingresso component del vostro TV, è possibile riprodurre un’immagine video migliore.
Connessione SCART <D>
Se il vostro TV è dotato solo di terminale per l’ingresso video, e si desidera connetterlo direttamente al lettore DVD, potete utilizzare il jack di TV OUT di questo lettore.
Nota: – Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART contrassegnata con “TV” venga collegata al televisore, e quella contrassegnata con “DVD” venga collegata al lettore DVD.
Connessioni S VIDEO <A>
La connessione S video (separata) permette di ottenere un’immagine più nitida rispetto alla connessione video composita, per mezzo della separazione del colore e della luminanza quando si trasmettono segnali. Utilizzare il cavo S-video disponibile in commercio. É richiesto un ricevitore (TV) con ingresso S-video.
Connessioni VIDEO <B>
Utilizzare il cavo video RCA fornito con questa unità, quando si connette il lettore DVD al vostro ricevitore AV o TV.
Collegamento a un ricevitore AV con un terminale SCART
Se il vostro ricevitore AV ha dei terminali SCART, potete collegare la TV OUT di questo apparecchio al terminale SCART del vostro ricevitore AV.
Ricevitore AV
6
Preparazione
Inserimento delle batterie nel telecomando
1
Aprire il coperchio del vano batterie premendo la linguetta verso l’interno, e sollevando il coperchio. Inserire le batterie (dimensione AA) con la polarità
2
corretta, come indicato dai simboli + all’interno del vano batterie.
3
Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie esaurite o quasi. – Non usare contemporaneamente batterie scariche e nuove, oppure batterie di tipo diverso. – Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto il loro smaltimento va eseguito secondo le relative disposizioni, e vanno tenute fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzo del telecomando
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore posto sul lettore DVD.
Non far cadere o sottoporre ad urti il telecomando.
Evitare di lasciare il telecomando in prossimità di luoghi estremamente caldi o umidi.
Non lavare con acqua né appoggiare oggetti bagnati sul telecomando.
e -
-
+
riportati
+
-
Conversione PAL/NTSC
Il lettore è dotato di una funzione di conversione PAL/ NTSC che converte l’uscita video del disco adattandosi al televisore utilizzato. Le conversioni supportate sono elencate sotto. Per attivare la conversione, fare riferimento a “TIPO TV”:
Disco Formato di uscita
Tipo Formato
DVD
VCD
PAL
NTSC
PAL
NTSC NTSC
Modo selezionato
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PA L MULTI
Nota: – “MULTI” può essere selezionato solo quando si usa un apparecchio TV dotato di entrambi i sistemi PAL e NTSC. – A seguito della conversione, potrebbe verificarsi una leggera distorsione delle immagini. Questo è fatto normale. Di conseguenza, “MULTI” è la scelta più adatta per la migliore qualità dell’immagine.
Accensione dell’alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica.
1 2
Accendere il TV e il vostro ricevitore AV.
3
Selezionare la sorgente d’ingresso appropriata sul ricevitore AV, che è stata utilizzata per collegarsi a questa unità. Per maggiori dettagli riferirsi al manuale di istruzioni. Accendere questa unità.
4 5
Impostare l’apparecchio TV al corretto canale Video IN. (ad esempio, EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, ecc.) (Per maggiori dettagli riferirsi al manuale di istruzioni del vostro apparecchio TV.)
Il display frontale si accende ed appare sul TV lo
schermo di default.
PAL
NTSC
PAL
Italiano
Smart Power On/Off
Quando è nel modo STOP o NO DISC, trascorsi 15 minuti senza che venga effettuata nessuna operazione, il lettore DVD commuterà al modo di standby per risparmiare energia. Il lettore si riattiva facilmente premendo POWER o PLAY sul telecomando, oppure il tasto STANDBY/ON sul pannello frontale.
7
Loading...
+ 19 hidden pages