Código de idioma.................................. 24
1
Introducción
Gracias por adquirir un reproductor DVD YAMAHA. En
este manual de instrucciones se explica el funcionamiento
básico de la unidad.
El código de región de este aparato es el 2.
Puesto que es normal que las películas en
DVD salgan a la venta en fechas distintas
según las regiones del mundo, todos los
reproductores tienen códigos de región y los discos
pueden tener un código de región opcional. La unidad
puede reproducir discos que contengan un código de
región idéntico, o mencionados como región “ALL”. Si
usted inserta un disco de un código de región distinto al
de su reproductor, verá el aviso del código de región en
la pantalla. El disco no se reproducirá y deberá extraerlo.
2
Información medioambiental
Los materiales que componen el equipo son reciclables si
son desmontados por una empresa especializada.
Observe las normas locales concernientes a la
eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y
equipos desechables.
Accesorios incluidos
– Mando a distancia
– Pilas (dos de tamaño AA) para el mando a distancia
– Cable de audio RCA
– Cable de video RCA
– Manual de instrucciones
Limpieza de los discos
●
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido
radial, desde el centro hacia fuera. No pase el paño en
sentido circular.
●
No utilice disolventes como la bencina o el aguarrás, ni
productos de limpieza, ni aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Símbolos utilizados en este manual
Los símbolos que aparecen en algunos encabezamientos
y observaciones significan lo siguiente:
DVD
VCD
SVCD
SVCD
●
Algunos discos DVD-Vídeo requieren o sólo
admiten funciones específicas durante la
reproducción.
●
TV, significa que la función no está disponible en
ese videodisco DVD.
– La descripción se refiere a la reproducción de
discos DVD-Vídeo
– La descripción se refiere a la reproducción de
discos CD-Vídeo
– La descripción se refiere a la reproducción de
CD
Si aparece la indicación “ Ä ” en la pantalla del
discos CD-Audio
– La descripción se refiere a la repro-ducción de
discos Super VCDs
Notas sobre discos
– Esta unidad está diseñada para utilizar con DVD video,
Video CD, Super video CD, Audio CD, CD-R, CD-RW (MP3
aceptado), DVD+RW, DVD+R, DVD-R y DVD-RW.
– Para que la información se pueda reproducir en un
reproductor CD-R o CD-RW se debe realizar un proceso
denominado “Finalizar”.
– In algunos casos non se puede reproducir la información
en un disco.
– Utilice sólo discos CD-R y CD-RW de fabricantes
conocidos.
– No utilice discos de aspecto no estándar (corazón, etc.)
– No utilice discos con cinta adhesiva ni pegamento, podría
dañar la unidad.
– No utilice discos cuya superfície esté impresa por un
impresor de etiquetas disponibles en el mercado.
Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. “Dolby” y el
símbolo de doble D son marcas registradas de los Laboratorios
Dolby.
“DTS”, “DTS Digital Out” son marcas registrados por Digital
Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor, que a su vez está protegida por
reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EEUU y
por otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de la tecnología de protección de los derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y esta
proyectada para el hogar y otros lugares de visión limitada a
menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La
inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
2
Paneles frontal y posterior
STANDBY/ON
– para activar la unidad en el modo
reposo u ON
Descripción funcional
DVD-Schub lade
/ OPEN/CLOSE
– abre y cier ra la bandeja de disco
B PLAY
– par a iniciar rumpir la reproducción
S VIDEO
conéctelo a la entrada S-Video del
–
receptor AV
VIDEO
conéctelo a las entradas Video del
–
receptor AV
COAXIAL
conéctelo a DIGITAL INPUT del
–
receptor AV
OPTICAL
conéctelo a DIGITAL INPUT del
–
receptor AV
9 STOP
– detiene la reproducción
; PAUSE
– par a inter rumpir la reproducción
MAINS
– conéctelo a una toma de corriente
de CA estándar
TV OUT
– se conecta a un TV con terminal SCART
COMPONENT VIDEO OUT
– conéctelo a la entrada compuesto
del receptor AV
AUDIO OUT (Izquierdo/derecho)
– conéctelo a las entradas AUDIO del
receptor AV o sistema estéreo
Español
Precaución: no toque los contactos internos de los conectores del panel posterior.
Una descarga electrostática podría causar daños irreversibles en la unidad.
3
Descripción funcional
Mando a distancia
TOP MENU/RETURN
– activación del menú principal
(DVD) / regresar al menú anterior
(VCD)
MENU
– menú de acceso de un disco (DVD)
/activación o desactivación de PBC
(VCD)
1 2 3 4
– (izquierda/derecha/arriba/abajo)
selección de opciones del menú
ENTER/OK
– confirmación de selección del menú
S
– búsqueda atrás* / retroceder a un
capítulo o pista anterior
STOP ( 9 )
– detiene la reproducción
PLAY ( B )
– inicia la reproducción
PAUSE ( ; )
– activa una pausa / reproducción
imagen a imagen
REPEAT
– repetición de capítulo, pista, título,
disco / reproducción en modo Shuffle
del capítulo o de la pista
A-B
– repetición de un fragmento
específico
SCAN
– previsualización del contenido de
una pista o de un disco (VCD) /
reproducción de los 6 secundos
iniciales o meno de una pista (CD)
MUTE
– activación o desactivación del sonido
|
B/
– activa la unidad ON o pasa al
modo reposo
0-9 teclas numéricas
– selecciona las opciones
numeradas de un menú
ON SCREEN
– activación o desactivación del
menú de la pantalla del televisor
SETUP
– activación o desactivación del
menú de ajuste
T
– búsqueda adelante* / siguiente
capítulo o pista
SUBTITLE
– selector del idioma de los
subtítulos
ANGLE
– selección del ángulo de cámara
del DVD
ZOOM
– ampliación de la imagen
AUDIO
– idioma de audio y selector de
formato
* Mantenga pulsado el botón unos 2 segundos.
4
Preparación
Observaciones generales acerca de las
conexiones
Nunca realice o cambie las conexiones con la potencia
activada.
●
Dependiendo del equipo al que desee conectarlo,
existen varias maneras de conectar la unidad. Las
siguientes ilustraciones muestran diversas configuraciones
posibles.
●
Consulte los manuales de instrucciones de los otros
equipos cuando sea necesario para realizar las mejores
conexiones.
●
No conecte la unidad DVD a través del vídeo, ya que la
calidad de la imagen se podría degradar debido al sistema
de protección contra copias.
●
No conecte la salida de audio del reproductor a la
entrada “phono” del equipo de audio.
Conexiones digitales
Esta unidad DVD tiene tomas de salida digital COAXIAL
y OPTICAL. Conecte una o ambas tomas a su receptor
AV equipado con un decodificador Dolby Digital, DTS o
MPEG empleando un cable específico (que se vende por
separado).
Observación:
– Si el formato de audio de la salida digital no corresponde
con las posibilidades de su receptor, el receptor producirá un
sonido alto y distorsionado o no producirá sonido en
absoluto. Asegúrese de seleccionar el formato de audio
apropiado en la pantalla del menú incluido en el disco. Al
presionar una o varias veces AUDIO podrá cambiarse no
sólo el idioma de audio sino también los formatos de audio,
y el formato seleccionado aparece durante algunos
segundos en la ventana de estado.
Conexiones analógicas
Utilice el cable de audio/video suministrado con el
reproductor para conectar las tomas AUDIO OUT L
(canal izquierdo) y R (canal derecho) de la unidad a las
tomas de entrada correspondientes de su equipo de
audio, por ejemplo, un amplificador estéreo.
L
R
(suministrado)
C
O
Receptor de
audio/vídeo (AV)
COAXIALINOPTICAL
IN
Deberá activar la salida digital del reproductor
(vea “SALIDA DIGITAL”).
Amplificador
estéreo
R
1 CD/DVD
RL
L
Español
5
Preparación
Conexiones de vídeo
Si su receptor AV tiene tomas de salida de video, conecte
el receptor (y luego a su televisor) para que pueda usar
el televisor con distintas fuentes de vídeo (discos láser
(LD), videocasetes, etc.) sencillamente cambiando la
posición del selector de la fuente de entrada de su
receptor.
Esta unidad tiene cuatro tipos de tomas de salida de
vídeo. Use una de ellas de acuerdo con las tomas de
entrada del equipo a conectar.
(suministrado)
S VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
S
IN
V
VIDEO
Receptor
de audio/vídeo (AV)
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
<C><A><B>
<D>
Terminal de COMPONENT VIDEO <C>
La conexión de vídeo compuesto consigue alta fidelidad
en la reproducción de colores (mucho mejor que la
conexión S-video), separando la señal de vídeo en
luminancia (Y, color de terminal codificado en verde) y
diferencia de color (Pb, azul/Pr, rojo). Utilice cables
coaxiales disponibles en el mercado. Se requiere un
receptor (y un televisor) con entrada compuesta. Al
realizar la conexión observe el color de cada jack. Si el
receptor no dispone de jacks de salida compuestos,
conseguirá una imagen de vídeo de más calidad
conectando la salida compuesta del reproductor
directamente a la entrada compuesta del televisor.
Conexión SCART <D>
Si su televisor tiene sólo un terminal para la entrada de
vídeo, y usted quiere conectarlo directamente a la unidad,
podrá usar la toma de TV OUT de este reproductor.
Observación:
– Asegúrese de que el extremo “TV” del cable SCART está
conectado al televisor, y el extremo “DVD” al reproductor.
Conectar un receptor AV con un
terminal SCART
Si su receptor AV tiene terminales SCART, puede
conectar el TV OUT de la unidad a su terminal SCART
del receptor AV.
Conexión de S VIDEO <A>
La conexión de vídeo S (separada) alcanza una imagen
más clara que la conexión de vídeo compuesta
conseguida separando el color y la luminancia al transmitir
señales. Utilice cables de vídeo S disponibles en las
tiendas del ramo. Se requiere un receptor (y un televisor)
con entrada de vídeo S.
Conexión del VIDEO <B>
Use el cable de vídeo RCA suministrado con esta unidad
para conectar el reproductor DVD a su receptor o su
televisor.
Receptor de audio/vídeo (AV)
6
Preparación
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1
Abra la tapa de las baterías pulsando en la pestaña y
extrayendo la tapa.
Inserte las pilas (tamaño AA) respetando la polaridad
2
indicada por los símbolos +
compartimento.
3
Cierre el compartimento.
PRECAUCIÓN!
– Extraiga las pilas si se agotan o si no se van a
utilizar durante un periodo prolongado.
– No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de tipos
diferentes.
– Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que deberá deshacerse de ellas adecuadamente y
mantenerlas fuera del alcance de los niños.
Uso del mando a distancia
●
Apunte con el mando hacia el sensor remoto de la
unidad.
●
Evite los golpes en el controlador remoto.
●
No deje el mando cerca de ambientes extremadamente
cálidos o húmedos.
●
No derrame agua ni coloque nada húmedo sobre el
mando a distancia.
y -
del interior del
+
+
-
Conversión PAL/NTSC
La unidad incorpora una función de conversión PAL/
NTSC para coordinar la salida de vídeo con el sistema
utilizado por el televisor. Las conversiones aceptadas son
las siguientes. Para activar la conversión, consulte “TIPO
TV”:
DiscoFormato de salida
TipoFormato
DVD
VCD
PAL
NTSC
PAL
NTSCNTSC
Modo seleccionado
PA LMULTI
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
Observaciones:
– “MULTI” sólo puede seleccionarse si se utiliza un
televisor que incorpore tanto el sistema PAL como el NTSC.
– A causa de esta conversión, pueden producirse ligeras
distorsiones de la imagen. Esto es normal. Por eso, “MULTI”
es más adecuado para conseguir una imagen de mejor
calidad.
Activar la unidad
1
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de
corriente.
2
Active el televisor y receptor AV.
3
Seleccione la fuente de entrada adecuada en el receptor
AV que se utilizaba para conectar en esta unidad.
Consulte el manual del usuario del equipo para más
detalles.
4
Active la unidad.
5
Ajuste el televisor al canal Video IN correcto. (p.ej. EXT1,
EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, etc. (Consulte el
manual del usuario del televisor para más detalles.)
➜
El panel frontal se ilumina y la pantalla por defecto
aparece en el televisor.
PAL
NTSC
PAL
Español
Activación/desactivación inteligente
En modo STOP o NO DISC, si el reproductor de DVD
no se utiliza pasará a modo standby después de 15
minutos. Se vuelve a activar fácilmente pulsando POWER
o PLAY en el controlador remoto o el botón STANDBY/
ON en el panel frontal.
7
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.