Yamaha DME DESIGNER User Manual [es]

Page 1
Version 3.8
Version 3.8
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Page 2
Gracias por adquirir el DME64N/DME24N/DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C, SP2060. En este manual, la abreviatura “DME” hace referencia a DME64N/DME24N/DME8i-C/DME8o-C/ DME4io-C/DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES. En este manual, la abreviatura “DME Satellite” hace referencia a DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C/DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES. El sistema DME, SP2060, ICP1, combinado con el software DME Designer, le permite montar un sistema de sonido personalizado que puede admitir una increíble variedad de condiciones. Con este software, puede montar todo un sistema desde la entrada hasta la salida de señales, y después enviar los datos de ese sistema al DME y SP2060, que se convierten en procesadores independientes. Es posible una sorprendente variedad de aplicaciones, incluidas instalaciones de sonido, sub-mesas de mezclas, control del sistema de altavoces, matrix/routing (matriz/direccionamiento) y procesado de múltiples efectos.
NOTA
La abreviatura “DME” no incluye “DME32”.
NOTA
Este manual se basa en la versión en inglés del sistema operativo. Las ilustraciones, los nombres de los comandos, los nombres de las ventanas y datos similares proceden de esa versión. Algunos elementos podrían variar respecto a lo que aparece en la pantalla del ordenador, dependiendo del sistema operativo que utilice.

AVISOS ESPECIALES

• El software y este manual de instrucciones son copyright exclusivo de Yamaha Corporation.
• La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
• Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que aparecen en su equipo.
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio en las especificaciones y funciones, se anunciarán independientemente.
• Windows
®
es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
DME Designer Manual de instrucciones
2
Page 3

Red de sistemas de audio DME

Área
Zona1
Zona2
Zona1
Grupo de
dispositivos1
Grupo de
dispositivos2
Grupo de dispositivos1
Dispositivo1 (grupo principal)
Dispositivo2 (secundario)
En un sistema de audio que incluye una o más unidades DME y/o unidades SP206, el “espacio de control” se organiza de forma lógica a través de los conceptos de “área”, “zona” y “grupo de dispositivos”. El espacio que cubren los sistemas completos es un “área”, mientras que los espacios sónicos independientes de dicha área se denominan “zona”. Un grupo de unidades DME o SP2060 asignado a la misma función se considera un “grupo de dispositivos”. Un área se compone de una o varias zonas y cada zona puede incluir hasta 32 grupos de dispositivos. Un solo grupo de dispositivos puede incluir hasta 16 dispositivos. Cada grupo de dispositivos contiene un “sistema principal del grupo”.
NOTA
La respuesta de medición puede deteriorarse a medida que aumenta el número de mediciones que se muestran en un solo grupo de dispositivos de DME Designer. En tales casos, es posible mejorar la respuesta de medición dividiendo el grupo de dispositivos. Consulte en “Zone Window” (ventana Zone, página 296) información detallada sobre el método de eliminar dispositivos de un grupo de dispositivos.
NOTA
Las unidades DME y SP2060 no se pueden combinar en el mismo grupo de dispositivos.
NOTA
Todos los dispositivos incluidos en un grupo de dispositivos deben encontrarse en la misma subred.
NOTA
No es posible controlar un único grupo de dispositivos desde varios ordenadores (múltiples instancias de DME Designer).
DME Designer Manual de instrucciones
3
Page 4

Aplicación de software DME Designer

La aplicación de software DME Designer ofrece una práctica interfaz central para crear y controlar los sistemas de audio basados en DME. Si se conecta el ordenador en que se ejecuta la aplicación DME Designer a un sistema principal del grupo, se podrán controlar varios dispositivos de forma simultánea. Con DME Designer, los sistemas de audio de DME se pueden diseñar y configurar a través de una interfaz de diagrama de bloques global en la pantalla del ordenador.
Los principales conceptos empleados en la creación de los sistemas de audio de DME son “componentes”, “configuraciones”, “parámetros predeterminados” y “escenas”.
Componentes
Cualquier bloque de procesamiento de señales independiente, como un ecualizador, un compresor, un módulo de entrada/salida o un objeto de control de dispositivo externo es un “componente”.
Configuraciones
Una “configuración” es un grupo de componentes, incluidos su colocación e interconexiones.
Parámetros predeterminados
El conjunto de parámetros correspondiente a todos los componentes de una configuración se conoce como “parámetros predeterminados” de dicha configuración.
Escenas
Una configuración y sus parámetros predeterminados constituyen una “escena”.
DME Designer Manual de instrucciones
4
Page 5
Los ajustes de DME así como los ajustes de la configuración y los parámetros predeterminados se
Escenas1
Escenas2
Escenas999
MATRIX MIXER
PARAMETRIC EQ
PARAMETRIC EQ
DELAY DELAYCROSSOVER
2WAY
COMP/LIMITER
PARAMETRIC EQ
DELAY CROSSOVER
2WAY
COMP/LIMITER
COMP/LIMITER GATE
PARAMETRIC EQ
DELAY COMP/LIMITER GATE
PARAMETRIC EQ
DELAY COMP/LIMITER GATE
PARAMETRIC EQ
DELAY COMP/LIMITER GATE
16 x 8
8 BAND
= Componentes
• GATE
• Attack
• Decay
• Range
• Threshold
• Key in
• Hold
Escenas
Composición de escena
Parámetros predetermi-
nados
Configuraciones
envían desde la aplicación DME Designer que se ejecuta en el ordenar al dispositivo principal a través de USB o Ethernet, de forma que cada dispositivo puede comportarse como un procesador por separado, independiente del ordenador. También es posible mantener en línea la aplicación DME Designer y controlar los dispositivos en tiempo real. Es posible utilizar DME Designer para crear configuraciones que incluyen varios dispositivos cuando se conectan los dispositivos adecuados.
Aunque se pueden tener varias zonas en un área, varios grupos de dispositivos en una zona y varias escenas y configuraciones en un grupo de dispositivos, sólo un área, una zona, un grupo de dispositivos y una configuración puede estar activo y editarse a través de DME Designer en cada momento. Los elementos activos se conocen como zona actual, grupo de dispositivos actual, escena actual y configuración actual.
DME Designer Manual de instrucciones
5
Page 6

Datos que gestiona un sistema de audio DME

Estructura de datos DME
Datos globales comunes
Ajustes de enlaces de escenas Ajustes necesarios para la operación de enlace de escenas entre
Datos de cada grupo de dispositivos
Ajustes de botones definidos por el usuario
Ajustes de enlaces de parámetros globales
Datos que utiliza Scene Manager (administrador de escenas)
Ajustes de cambios de programa MIDI
Escenas Información necesaria para cambiar de configuración
Datos de cada dispositivo
Configurations (configuraciones)
varios grupos.
Ajustes necesarios para controlar los parámetros de los componentes desde el panel de DME64N/DME24N o ICP1. Se pueden registrar hasta 24 parámetros para el control.
Ajustes necesarios para la operación de enlace de los mismos tipos de parámetros entre varios dispositivos.
Ajustes necesarios para permitir la selección de escenas mediante los comandos MIDI.
de procesamiento de datos de audio. Las escenas incluyen configuraciones y datos predeterminados. Scene Manager facilita el registro y la gestión de los datos de escena. Se pueden registrar hasta 999 escenas y las escenas registradas se gestionan a través de los números de escena.
Combinación del procesamiento de señales de audio, la entrada/ salida de audio y componentes de control de dispositivos externos y sus interconexiones, diseñada para crear el sistema de audio que desee.
Ajustes de enlaces de parámetros locales
Ajustes de enlaces de componentes
Ajustes de dispositivos externos
Parámetros predeterminados
Archivo Wave Archivos de audio reproducidos por el Wav File Player (Reproductor
Ajustes que permiten operaciones de enlace entre tipos similares de parámetros DME internos.
Ajustes que permiten operaciones de enlace entre tipos similares de componentes DME internos.
Ajustes necesarios para permitir el control de parámetros de componentes desde dispositivos externos. Se requieren ajustes independientes para cada dispositivo. Los dispositivos externos que se pueden utilizar son los siguientes:
• Controlador MIDI (cambio de control MIDI, cambio de parámetro)
• Controlador GPI
• Controlador DAW
• Controladores AMX, Crestron y otros controladores remotos
• PM5D u otra consola de mezclas compatible (que controla el preamplificador interno del DME)
Ajustes para los componentes de una configuración. Las configuraciones de procesamiento de audio pueden modificarse cambiando los datos predeterminados. Los componentes incluidos en el conjunto de parámetros predeterminados son los siguientes:
• GEQ, MatrixMixer y otros componentes de procesamiento de señales de audio.
• Componentes de E/S internos AD/DA (DME24N), Cascade (DME64N) y tarjeta MY*.
• Componentes para dispositivos externos como los preamplificadores remotos AD8HR y AD824.
de archivos Wav).
* Algunos ajustes no están incluidos.
DME Designer Manual de instrucciones
6
Almacenamiento de archivos
Es posible almacenar archivos de proyecto y de otro tipo.
Page 7
Estructura de datos de SP2060
Datos globales comunes
Ajustes de enlaces de escenas Ajustes necesarios para la operación de enlace de escenas entre
varios dispositivos.
Datos de cada dispositivo
Escenas Información necesaria para cambiar de configuración de
procesamiento de datos de audio. Las escenas incluyen configuraciones y datos predeterminados y se especifica el nombre de la última biblioteca recuperada. Scene Manager facilita el registro y la gestión de los datos de escena. Se pueden registrar hasta 99 escenas para 12 áreas predeterminadas y 87 áreas de usuario, y las escenas registradas se gestionan a través de los números de escena.
Configurations (configuraciones)
Ajustes de enlaces de parámetros locales
Parámetros predeterminados
Datos de cada componente
Biblioteca Ajustes específicos de los altavoces que se van a utilizar.
Combinación del procesamiento de señales de audio, la entrada/salida de audio y componentes de control de dispositivos externos y sus interconexiones, diseñada para crear el sistema de audio que desee.
Ajustes que permiten operaciones de enlace entre tipos similares de parámetros SP2060 internos.
Ajustes para los componentes de una configuración. Las configuraciones de procesamiento de audio pueden modificarse cambiando los datos predeterminados. Los parámetros predeterminados se pueden recuperar con las unidades SP2060, pero no se pueden editar.
Además de los datos predeterminados que se han proporcionado, se pueden crear ajustes mediante DME Designer.
DME Designer Manual de instrucciones
7
Page 8
Una unidad DME/un grupo de dispositivos
Dos unidades DME/dos grupo de dispositivos (
Cuando una unidad DME no aporta la potencia de procesamiento suficiente, se puede utilizar hasta 16 unidades DME.)
DME nº2
Configuración
Procesador de salida para Hall
Ajustes del enlace de parámetros locales
Ajustes de dispositivos externos
Todo activado
BGM y MC
Banda
Grupo de dispositivos
Pantalla LCD
Dome bajo Dome medio Dome alto Hall bajo Hall medio Hall alto
....
Parámetro asignado
#1: Separador de frecuencias salida baja: nivel #1: Separador de frecuencias salida media: nivel #1: Separador de frecuencias salida alta: nivel #2: Separador de frecuencias salida baja: nivel #2: Separador de frecuencias salida media: nivel #2: Separador de frecuencias salida alta: nivel
001 002
003
004 005 006
....
Configuración
Procesador de salida para Dome Procesador de salida para Dome
Procesador de salida para Dome
Procesador de salida para Dome Procesador de salida para Dome ...
Nombre de escena
Todo activado Apertura
Banda 1
Banda 2 Banda 3 ...
Parámetros predeterminados
Todo activado BGM y MC
Banda 1
Banda 2 Banda 3
Configuración
Procesador de salida para Hall Procesador de salida para Hall
Procesador de salida para Hall
Procesador de salida para Hall Procesador de salida para Hall ...
Parámetros predeterminados
Todo activado BGM y MC
Banda
Banda Banda
Botón definido por el usuario
Administrador de escenas
DME nº1
Configuración
Procesador de salida para Dome
Ajustes del enlace de parámetros locales
Ajustes de dispositivos externos
Todo activado
BGM y MC
Banda 1
Banda 2
Banda 3
Parámetros predeterminados Parámetros predeterminados
Dispositivo externo (MIDI, GPI, DAW, AMX/Crestron, que controla el preamplificador interno del DME)
Micrófono Mezclador Amplificador principal externo etc...
Amplificador de potencia Procesador etc...
Entrada Salida
Entrada Salida
DME#1
DME#2
Para DME nº2
Para DME nº1
Especifica el parámetro que se va a enlazar entre unidades DME.
Enlace de parámetros locales
Para DME nº1 Para DME nº2
Señal de audio
Notas
Señal de control Explicación de datos Ajuste de datos predefinidos
Selecciona el parámetro que se va a editar de las dos unidades DME.
Especifica la configuración y la combinación de datos predefinidos para cada DME.
Dispositivo externo (MIDI, GPI, DAW, AMX/Crestron, que controla el preamplificador interno del DME)
Micrófono Mezclador Amplificador principal externo etc...
Entrada
Grupo de dispositivos
Salida
Amplificador de potencia Procesador etc...
Botón definido por el usuario Administrador de escenas
Pantalla LCD
Dome bajo Dome medio Dome alto
....
Especifica el parámetro que se va a cambiar.
Parámetro asignado
Separador de frecuencias salida baja: nivel Separador de frecuencias salida media: nivel Separador de frecuencias salida alta: nivel (sin asignación) (sin asignación) (sin asignación)
001 002
003
004 005 006
....
Nombre de escena
Todo activado Apertura
Banda 1
Banda 2 Banda 3 ...
Configuración
Procesador de salida para Dome
Delay EQ Dyn
MY8-AE
(Entrada)
Ajustes del enlace de parámetros locales Ajustes de dispositivos externos
EQ
Delay
Cross-
Over
Configuración
Procesador de salida para Dome Procesador de salida para Dome
Procesador de salida para Dome
Procesador de salida para Dome Procesador de salida para Dome ...
Especifica la combinación de la configuración y los parámetros predeterminados.
MY8-AE (Salida)
Parámetros predeterminados
Todo activado BGM y MC
Banda 1
Banda 2 Banda 3
Ajuste el valor
Notas
Señal de audio Señal de control Explicación de datos Ajustes de parámetros predeterminados
Parámetros predeterminados para el procesador de salida
Todo activado Valor del componente
BGM y MC
Banda 1
Banda 2
Banda 3
8
DME Designer Manual de instrucciones
Page 9
NOTA
Las unidades SP2060 independientes suelen gestionar las escenas por separado, pero la función Scene Link (enlace de escenas) se puede establecer desde DME Designer para permitir la operación de enlace de escenas. Consulte “Administrador de enlaces de escenas” en la página 147.
DME Designer Manual de instrucciones
9
Page 10

Cambios principales entre la versión 1.0 y la versión 1.1

Ventana del panel principal
• En vez de la antigua función Parameter Link (enlace de parámetros), ahora hay dos funciones: una función Global Link (enlace global) que vincula los parámetros de todas las unidades DME en una zona y una función Local Link (enlace local) que vincula los parámetros de una única unidad DME.
página 91
(
• La función Synchronization (sincronización) ahora no sólo puede enviar datos desde DME Designer a la unidad DME sino que también puede sincronizar leyendo datos de la unidad DME. (
• Los valores de Scene Increment/Decrement (incremento/reducción de escena) y Time Adjustment (ajuste de tiempo) se pueden asignar ahora en la función de entrada GPI. (
• Los eventos de la unidad DME se pueden grabar ahora con la función Event Logger (registrador de eventos) y mostrarse en la ventana Event Logger. (
• La hora para ejecutar un evento se puede establecer ahora utilizando la función Event Scheduler (programador de eventos). (
• Los parámetros de la configuración actual se pueden enumerar ahora en la pantalla e imprimir utilizando la función Parameter List (lista de parámetros). (
• El Wav File Manager (administrador de archivos Wav) puede administrar los archivos Wave que reproduce el Wav File Player (reproductor de archivos Wav). (
• Los valores para supervisar las unidades DME desde un controlador DAW se pueden establecer mediante la función DAW Control. (
• Los datos de la unidad DME se pueden guardar ahora como una copia de seguridad de archivo utilizando la función Backup (copia de seguridad). (
Ventana Designer
• Ahora se puede elegir que el nombre del puerto se muestre en su forma completa o abreviado.
página 204
(
• Asimismo, ahora se pueden establecer las conexiones en cascada de la unidad DME64N.
página 219
(
• Los elementos prioritarios se pueden configurar ahora utilizando la función [Compile Priority] (prioridad de compilación) en el cuadro de diálogo “Preferences” (preferencias). (
• Ahora se puede mostrar el tiempo de retardo de cada componente utilizando la función Show Signal Delay (mostrar retardo de señal). (
• Los puntos de monitorización se pueden modificar ahora utilizando el cuadro de diálogo “Monitoring Point List” (lista de puntos de monitorización). (
• El estado de las conexiones de una configuración se pueden analizar ahora previamente utilizando la función Analyze (analizar), sin conectar la unidad DME. (
• Ahora puede configurar la acción que tiene lugar cuando hace doble clic en un objeto de módulo de usuario. Además, puede activar (ON) o desactivar (OFF) la seguridad del módulo de usuario y establecer una contraseña. (
• Las bibliotecas con parámetros de los componentes guardados en ellas se pueden recuperar ahora del menú contextual de un objeto de componente. (
• Una nueva regla para realizar el cableado de conexiones prohibidas a terminales que acortará el terminador.
)
página 93
página 110
página 176
página 135
)
)
página 307
)
página 153
página 303
)
)
página 153
)
página 304
página 364
)
página 143
página 147
)
)
página 306
)
)
)
página 218
)
)
)
)
Editor de componentes
• Se ha añadido una barra de estado al editor de componentes. En ella se muestra el nombre del componente, el identificador del componente y los identificadores de parámetro de los parámetros que se estén modificando. (
• Se ha añadido una función Snap (ajustar) que graba en la memoria los parámetros del editor de forma temporal. Los valores de los parámetros se pueden cambiar utilizando los botones Snap. (
• Ahora se puede activar (ON) y desactivar (OFF) la función de retención de pico del medidor. (
• Al Wav File Player se le ha añadido un componente para que pueda reproducir archivos Wave. (
• Se ha añadido un componente de efecto denominado SPX que es compatible con muchas aplicaciones de efecto diferentes, por ejemplo, efectos de reverberación, retardo y modulación, junto con complejas combinaciones de varios efectos. (
• Se ha añadido un editor de componentes Slot Out. (
• Ahora hay disponible una función Undo/Redo (deshacer/rehacer) al utilizar el modo de diseño Con ella se puede deshacer la operación más reciente (movimiento de control/cambio del tamaño/borrado).
DME Designer Manual de instrucciones
10
página 360
página 357
página 428
página 318
)
)
)
)
página 469
)
página 481
)
Page 11

Cambios entre la versión 1.1 y la versión 1.2

Ventana del panel principal
• El algoritmo de sincronización se ha perfeccionado para acelerar la sincronización.
• Ahora la sincronización puede ejecutarse desde DME a DME Designer sin interrupciones de sonido.
• En los casos siguientes, la sincronización puede ejecutarse desde DME Designer a DME sin interrupciones de sonido:
La segunda sincronización (u otras posteriores) después de iniciar el DME Designer* y cuando las diferencias entre DME y DME Designer se limitan a parámetros dentro de componentes, datos de ajuste AD/DA AD824/AD8HR/DME24N o parámetros de ajustes de tarjeta MY.
* Si se guardó el archivo cuando estaba cerrado DME Designer, no se producirán interrupciones de sonido ni siquiera en la primera sincronización después de guardar.
• La velocidad de compilación ha aumentado. Hasta tres veces más rápida cuando está activado AutoDelayCompensation (compensación automática
de retardo). Hasta dos veces más rápida cuando está desactivado AutoDelayCompensation (compensación
automática de retardo).
• La sincronización es posible cuando no se ha instalado ninguna tarjeta MY o se ha instalado otra tarjeta MY diferente en la unidad DME (aparecerá un mensaje de confirmación).
• Se ha añadido la opción de cierre automático del cuadro de diálogo después de la sincronización.
página 51
(
• Se ha añadido una barra de progreso al cuadro de diálogo Synchronization (sincronización).
página 50
(
• Se abre un mensaje para advertir cuándo la sincronización dará lugar a silenciamiento.
• Las siguientes operaciones pueden realizarse en modo en línea:
- Almacenamiento de escenas.
- Cambios de nombres de escenas.
- Cambios de Fade ON/OFF (activar/desactivar fundido) y Fade Mode (modo fundido).
- Cambios del tiempo de fundido.
- Cambios de ajustes de enlaces de parámetros.
• Cuando se ejecuta un almacenamiento de escena, esa escena pasa a ser la actual.
• Los archivos Wave pueden guardarse como archivos de datos DME y se incluyen en las operaciones de importación/exportación. (
• Los archivos Wave pueden guardarse en la biblioteca de archivos Wav.
• Los eventos del registro de eventos pueden salir a través de GPI. (
• El indicador en modo en línea aparece como un botón que puede utilizarse para alternar entre modo en línea y modo fuera de línea. (
• Las ediciones de escenas dan lugar a que se encienda el indicador EDIT. (
• Se ha añadido una función de guardado automático de archivos (Auto Save, posterior a la sincronización). (
• Se puede especificar zonas diferentes para el uso de usuarios diferentes. (
• Los parámetros de escenas relacionados con User Defined Button (botón definido por el usuario), Cambio de programa (Program Change), Entrada GPI (GPI In) y Salida GPI (GPI Out) pueden definirse con el Administrador de escenas. (
• Se han añadido los botones [Select All] (seleccionar todo) y [Clear All] (borrar todo) al cuadro de diálogo Scene Manager Recall Safe (seguridad de recuperación del administrador de escenas).
página 85
(
• Se puede crear un User Control (control de usuario) para usuarios individuales así como niveles de seguridad. (
• Se ha añadido una Lista de instalación del control remoto (Remote Control Setup List).
página 135
( Esta lista puede utilizarse para realizar los ajustes detallados del protocolo de un software nuevo que
permita el control de DME desde dispositivos AMX, Crestron y otros similares. Para obtener más información sobre el protocolo de comunicación, consulte el documento “DME-N
Remote Control Protocol Specifications” (Especificaciones del protocolo de control remoto de DME-N). La información sobre este documento puede obtenerse en el sitio Web pro Audio de Yamaha (URL a continuación).
http://www.yamahaproaudio.com/
• Es posible especificar si los eventos de la lista serán ejecutados por Event Scheduler (programador de eventos). (
)
)
página 72
)
página 88
)
página 135
)
)
página 43
página 58
)
)
)
página 81
página 78
)
DME Designer Manual de instrucciones
)
página 56
página 153
)
)
11
Page 12
• El orden de los eventos simultáneos puede cambiarse en Event Scheduler. (página 135)
• Es posible especificar excepciones de día/hora de ejecución de Event Scheduler. (página 103)
• Los tiempos de ejecución de Event Scheduler pueden especificarse en incrementos de 1 segundo. (página 102)
• La ganancia del amplificador y la tarjeta MY pueden definirse con GPI, MIDI, User defined Button, DAW Control.
• Valores de parámetros, recuperación de escenas, salida GPI, reproducción de archivos Wave y ganancia de amplificador principal pueden definirse con los botones definidos por el usuario. (página 128)
• El cuadro de diálogo de la función Component Lock (bloqueo de componente) es independiente del cuadro de diálogo Parameter List (lista de parámetros). (página 146)
• Los métodos abreviados pueden definirse a gusto y en función de las necesidades del usuario. (página 152)
• Es posible guardar archivos en la unidad DME. (página 69)
• Se ha añadido un botón [Close All Editor Windows] (cerrar todas las ventanas del editor) al menú Window (ventana). (página 68)
• Los parámetros del amplificador principal externo serán reconocidos por la unidad DME cuando se active o bien la DME o bien el amplificador principal externo (AD824, AD8HR). Ejecute una recuperación de escena para enviar ajustes de la DME a un amplificador principal externo.
• Ahora este manual es independiente del instalador de DME Designer y no puede abrirse desde sus menús.
Ventana Designer (diseñador)
• Con las teclas de método abreviado es posible realizar las siguientes operaciones.
- Navigator
- Activar Navigator
- Activar Toolkit (kit de herramientas)
- Activar la ventana Design (diseño)
- Seleccionar Left Port (puerto izquierdo) y Start Wiring (iniciar cableado)
- Seleccionar Right Port (puerto derecho) y Start Wiring (iniciar cableado)
- Wire Auto Single to Right (conectar automáticamente una línea a la derecha)
- Wire Auto Multi to Right (conectar automáticamente varias líneas a la derecha)
- Wire Auto Single to Left (conectar automáticamente una línea a la izquierda)
- Wire Auto Multi to Left (conectar automáticamente varias líneas a la izquierda)
- Delete Wire (eliminar línea)
• Ahora es posible editar simultáneamente varios objetos del mismo tipo. Ejemplo: Cambie el grosor o el color de varias líneas a la vez.
• Los archivos relacionados con módulos de usuario (archivos de módulos de usuario, archivos de biblioteca, archivos del editor de módulos de usuario) pueden combinarse y exportarse/importarse como un solo archivo.
• Los colores de puerto pueden especificarse de forma independiente para cada tipo de puerto. (página 208)
• Los grosores y los tipos de línea predeterminados pueden especificarse de forma independiente para cada tipo de puerto.
• Se ha añadido una función de conexión automática de puntos activos. (página 283)
• Se ha añadido la visualización de puertos a objetos de External Device (dispositivo externo), Picture (gráfico), DME y ICP1.
• Al dibujar líneas, se puede utilizar las teclas de cursor del teclado para mover el cursor del ratón y la tecla <Enter> (intro) para crear nodos.
• Al dibujar líneas, pueden utilizarse las combinaciones de las teclas <Shift> (mayúsculas) y < teclas <Shift> y <
• Los puertos de objetos DME pueden especificarse según los criterios deseados.
• La compilación de configuraciones con conexiones de bucle es posible cuando está activada (On) Auto Delay Compensation (compensación de retardo automático).
• El nombre ha cambiado de dispositivo externo “Monitor a pedal” a “Monitor de suelo”.
• También se han proporcionado tipos de Dispositivos externos adicionales.
• Para abrir un archivo guardado por otras aplicaciones se puede hacer doble clic en los Dispositivos externos. (
• Para abrir un determinado editor se puede hacer doble clic en los objetos gráficos. (página 247)
• Para abrir un determinado editor se puede hacer doble clic en los objetos gráficos. (página 250)
página 231
> para conectar automáticamente los puntos activos alineados horizontalmente.
)
>, y las
DME Designer Manual de instrucciones
12
Page 13
• Es posible editar las etiquetas de los puertos de módulos de usuarios. (página 243)
IN
Entrada silenciada
Nivel de entrada
Entrada silenciada
Nivel de entrada
Activado
Retardo activado
Retrasar ignorar todos
OUT
OUT
Silencio
Nivel
Activado
Silencio
Nivel
IN
Retardo
Retardo
• Es posible colocar gráficos que representen módulos de usuarios. (página 243)
• El campo Legend (inscripción) se redimensiona automáticamente para que quepan nombres y títulos de proyectos de distinta longitud.
• Se proporciona un ajuste genérico “MY-Others” (mis otros) para tarjetas MY de otras marcas.
Ventana Component Editor (editor de componentes)
• Ahora las funciones Undo y Redo (deshacer y rehacer) son compatibles con los métodos abreviados.
• Cuando se reduce el tamaño de la ventana del editor de componentes aparece una barra de desplazamiento.
• El tamaño y la posición de la ventana del editor de componentes se graban en la memoria.
• Se ha añadido una opción que permite ampliar el cuadro de edición con sólo pasar el ratón por encima del mismo. (página 321)
• Se ha añadido un botón [Back] (atrás) que permite alternar entre ventanas principales y secundarias relacionadas. (página 318)
• Se ha añadido un botón [Close All Editor Windows] (cerrar todas las ventanas del editor) al menú contextual.
• Se han añadido los componentes Source Selector (selector de fuente), Speaker Processor (procesador de altavoces), Limiter (limitador), Slot In (ranura de entrada), Cascade In (cascada de entrada) y Cascade Out (cascada de salida).
• Se ha revisado el algoritmo Delay (retardo). (página 397
- LEVEL y MUTE entran en funcionamiento cuando Delay está desactivado (Off) para cada canal.
- El nombre del parámetro global Delay [On] ha cambiado a [All Bypass] (ignorar todos).
• El intervalo de niveles de envío de bus de los componentes Delay, Matrix y Matrix Mixer ha cambiado a -∞ hasta 0,0 dB.
• La copia de ajustes es posible. (página 361)
• El ajuste puede conservarse hasta que se cierre la aplicación o se abra otro archivo.
• El estado de seguridad aparece en la barra de estado del editor de módulos de usuario.
• Es posible seleccionar varios controladores haciendo clic al tiempo que se mantiene presionada la tecla <Ctrl> cuando el editor está en modo diseño. (página 356)
• Se ha añadido [Picture] (gráfico), [Text] (texto), [Box] (cuadro), [Ellipse] (elipse) y [Frame] (marco) a la paleta de herramientas del editor de módulos de usuario y al modo diseño del editor de control de usuario. (página 323)
• Es posible acceder a las propiedades del controlador haciendo doble clic en el editor de módulos de usuario o el modo diseño del editor de control de usuario. (página 342)
• Es posible abrir los objetos Picture y Text para abrir un determinado editor en el editor de módulos de usuario o en el editor de control de usuario.
• User Module Editor (editor de módulos de usuario) y User Control Editor (editor de control de usuario) ofrecen una mayor gama de opciones de personalización de color, tamaño, etc., de los controles colocados.
Configuración de MIDI
• Se ha añadido una función para reducir MIDI Setup (configuración MIDI).
Precauciones con la versión 1.2
• Cuando se utilizan archivos de proyecto (*.daf) creados por la versión 1.1.5 o anterior, debe sincronizarse de DME Designer a la unidad DME para la primera sincronización.
• Los archivos de proyecto (*.daf) creados con la versión 1.2 no se abrirán correctamente con la versión 1.1.
DME Designer Manual de instrucciones
13
Page 14

Cambios entre la versión 1.2 y la versión 2.0

General
• Compatibilidad añadida a la unidades DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C, SP2060 y MY16-CII.
• Se han añadido “grupos de dispositivos”, o grupos con el mismo tipo de dispositivo, en el nivel inferior de la zona.
• Ahora es posible tener un dispositivo principal por grupo de dispositivos, en lugar de un dispositivo principal por zona. Esto implica que se pueden tener varios dispositivos principales en una sola zona.
• Los sistemas principales del grupo ahora se pueden asignar, independientemente de la dirección IP. De este modo se pueden tener varios grupos de dispositivos en una sola dirección de red.
• Las configuraciones se pueden crear y eliminar para cada grupo de dispositivos.
Componente
• Se ha añadido el componente Feedback Suppressor (supresor de realimentación). (página 417)
• El parámetro “Q” del ecualizador paramétrico del componente Speaker Processor (procesador de altavoces) ahora va con “63”. (página 462)
Ventana del panel principal
• Los datos de componente y firmware ahora se pueden actualizar de forma simultánea. (página 185)
• Se ha añadido la función Recovery Update (actualización de recuperaciones) que permite recuperar programas dañados. (página 187)
• Se ha añadido la función Component Link (enlace de componentes) que permite enlazar simultáneamente todos los parámetros de los componentes. (página 91)
• Se ha añadido la función Scene Link (enlace de escenas) que permite controlar simultáneamente varios dispositivos en distintos grupos de dispositivos. (página 147)
• Se ha añadido la función Protect (protección) al administrador de escenas. (página 81)
• Los ajustes de tarjeta ya no se incluyen en los datos de escena.
• Se ha añadido la ventana Utility (utilidad) que permite editar los ajustes de las utilidades de dispositivos. (página 163)
• Ha cambiado el orden de presentación de los enlaces de parámetros locales. (página 91)
• La operación de enlace de parámetros ahora se puede activar o desactivar para cada grupo de dispositivos. (página 91)
• Los procesos de compilación y análisis ahora son posibles, incluso cuando no se ha realizado ninguna conexión.
• Ahora se puede seleccionar la opción de mostrar/ocultar la ventana Navigator desde la ventana principal.
• Ahora Event Logger (registrador de eventos) puede mostrar sólo los datos de evento de un determinado dispositivo. (página 74)
• Los nombres de terminales GPI han cambiado de [CH] a [PORT].
Ventana Designer
• Se ha añadido una herramienta con forma de mano para mover ventanas. Esta herramienta con forma de mano se puede seleccionar a través del icono de mano/flecha que aparece en la barra de herramientas o desde el menú [Tools] (herramientas). La herramienta con forma de mano también se puede seleccionar temporalmente manteniendo pulsada la barra espaciadora del teclado.
• El aumento y reducción de las ventanas ahora se puede controlar a través de la rueda del ratón, manteniendo pulsada la tecla “Ctrl” del teclado.
• El desplazamiento horizontal se puede controlar mediante la rueda del ratón, manteniendo pulsada la tecla “Mayús” del teclado.
• Ahora se puede cambiar el modo de edición desde la barra de herramientas. (página 190)
• La información de escenas ahora aparece en los objetos DME, y se puede iniciar Scene Manager desde la pantalla de información de escenas. (página 81)
• Se ha añadido el botón [On-line] (en línea) a los objetos DME y ahora es posible la sincronización. (página 58)
• Se ha añadido una pantalla de frecuencia de muestreo a la ventana Resource Meter (medidor de recursos). (página 194)
DME Designer Manual de instrucciones
14
Page 15
• Se ha añadido una pantalla de frecuencia de muestreo a la barra de estado de la ventana de configuración. (página 299)
• La frecuencia de muestreo ahora aparece durante el análisis.
• Al hacer doble clic en el nombre del componente ahora se abre la ventana de propiedades.
• Ha cambiado Organization (organización) de la ventana Tool Kit (kit de herramientas). (página 196)
• Se ha añadido la casilla de verificación [Draw Image] (dibujar imagen) que muestra u oculta el archivo de imagen de fondo de hoja de cálculo a las propiedades de partitura. (página 261)
• Se ha añadido [Configuration Manager] (administrador de configuraciones) al menú contextual que aparece al hacer clic con el botón derecho en el objeto DME o SP2060. (página 215, página 224)
• [Recall Component Library] (recuperar biblioteca del componente) y [Store Component Library] (almacenar biblioteca del componente) ahora aparecen en el menú contextual que aparece al hacer clic con el botón derecho en el componente, incluso cuando está desactivado el modo de edición.
• Los ajustes de compilación ahora se pueden editar para cada unidad DME. (página 218)
• Ahora sólo se proporciona una ventana de zona para varias configuraciones.
• Los comandos [Export DXF] (exportar DXF) y [Preferences] (preferencias) se han movido desde el menú [Print] (imprimir) al menú [Tools].
• [Configuration] ha cambiado a [Configuration Manager] en el menú [Tools].
• Cuando está activa la función [Prohibit Diagonal Connections] del menú [Tools], es posible elegir 2 puntos diagonales, y esos dos puntos se conectarán automáticamente con una combinación de líneas horizontales y verticales.
Ventana Component Editor (editor de componentes)
• Se ha añadido al menú contextual el comando [Level Meter Enable] (activación de indicador de nivel) que muestra u oculta los valores de medición. En algunos casos, si se ocultan los indicadores, aumenta la velocidad de comunicación. (página 358)
• Se ha añadido la función [Display Order] (orden de presentación), que permite cambiar el orden de los controladores según se necesite, al editor de control del usuario y al editor de módulos de usuario. (página 323)
• Se ha añadido el comando [Add Component to Component Link] (agregar componentes a enlaces de componentes) al menú contextual del controlador. (página 368)
• El grupo registrado ahora se muestra en el submenú [Add Parameter to Parameter Link] (agregar parámetros a enlaces de parámetros) del menú contextual de los controladores registrados para la operación de enlace de parámetros. (página 366)
• Aumento de la velocidad al seleccionar y arrastrar un gran número de controladores en el editor de control del usuario y el editor de módulos de usuario
• Ahora es posible pasar de la ventana Navigator a la pantalla Zone (zona) estando en línea.
Precauciones con la versión 2.0
Utilice DME Designer V2 con DME64N/24N V2.0 o posterior, DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C V2.0 o posterior y SP2060 V1.1 o posterior. Consulte el sitio web de Yamaha Pro Audio si desea obtener información detallada sobre la compatibilidad Cuando DME64N/24N y DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C se utilizan de forma conjunta en el mismo grupo de dispositivos, es posible conseguir una mayor velocidad de comunicación y una mejor visualización de medición en DME Designer, si se asigna una unidad DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C al sistema principal del grupo de dispositivos.
(http://www.yamahaproaudio.com/).
DME Designer Manual de instrucciones
15
Page 16

Cambios entre la versión 2.0 y la versión 3.0

General
• Compatibilidad con DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES.
• Los instaladores de DME Designer y el controlador de red de DME-N se han combinado, por lo que la versión del controlador de red de DME-N adecuada ahora se instala automáticamente con la aplicación DME Designer.
• Ahora son posibles las siguientes conexiones a las unidades DME esclavas cuando una unidad DME Satellite está asignada como el sistema principal del grupo de dispositivos:
- Conexión USB/Ethernet al ordenador (DME Designer).
- Conexión en cascada para controlar desde la consola PM5D (sólo DME64N).
Componente
• Se ha añadido el componente Ambient Noise Compensator (página 377).
• Se ha añadido el componente Audio Detector (página 379).
• Se ha añadido el componente Auto Gain Control (página 380).
• Se ha añadido el componente Auto Mixer II (página 431).
• Se ha añadido el componente Simple Mixer (página 448).
• Se ha añadido el componente Room Combiner (página 458).
• Se han añadido variaciones del componente Matrix Mixer and Router.
Ventana del panel principal
• Para que la información de proyecto se reproduzca fácilmente en otro ordenador, ahora se pueden exportar e importar todos los archivos necesarios a la vez, en vez de sólo los archivos de proyecto con la extensión “.daf” (página 44).
• Se ha añadido una ventana de información de dispositivo que muestra el estado de todos los dispositivos (página 188).
• Ahora se puede definir individualmente cada control de usuario para determinar si se abrirá automáticamente cuando se abra el archivo de proyecto (página 88).
• En consonancia con el cambio anterior, el elemento Startup User Control (iniciar el control de usuario) se ha eliminado del cuadro de diálogo Security (Seguridad).
• Ahora es posible asignar Direct Parameter Value (valor de parámetro directo) a la función de entrada GPI y asignar Direct Parameter Value y Audio Detector (detector de audio) a la función de salida GPI (página 108, página 118).
• Se ha añadido una opción que guarda automáticamente el archivo de proyecto (extensión .daf) en la unidad DME al cambiar al estado en línea (página 94).
• Ahora se pueden controlar los preamplificadores internos de DME-24N/DME8i-C/DME4io-C/ DME8i-ES/DME4io-ES desde PM5D u otra consola de mezclas compatible (página 137).
• Ahora es posible el control remoto desde AMX, Crestron y controladoras similares a través de la conexión Ethernet sólo para unidades DME Satellite (página 167).
• El formato de visualización de los valores de parámetro mostrados en el cuadro de diálogo Remote Control Setup List (Lista de instalación de control remoto) y Parameter List (Lista de parámetros) se puede cambiar entre los ajustes internos y los valores mostrados en las ventanas del editor (página 135, página 143).
• La ventana Event Logger (Registro de eventos) ahora puede mostrar mensajes de error adicionales que aparecen en el panel de visualización del DME (página 79).
• Ahora se puede configurar la unidad DME para que no se borre el registro de eventos almacenado internamente (página 76).
• Se han llevado a cabo mejoras a la información de mensajes de error adicional mostrada en la ventana Event Logger.
• El reloj interno de la unidad DME y la visualización de hora de DME Designer ahora admiten el horario de verano (página 179).
• Las actualizaciones de firmware se pueden aplicar a grupos completos de dispositivos, para mayor velocidad y eficacia.
DME Designer Manual de instrucciones
16
Page 17
Ventana Designer (Diseñador)
• Ahora se puede definir un color de fondo “claro” para los objetos de texto, cuadro y elipse (página 250, página 252, página 254).
• Al abrir un cuadro de diálogo User Module Properties (Propiedades de módulos de usuario) se requiere una contraseña o al guardar/exportar en un módulo de usuario al que se haya aplicado seguridad.
• Las aplicaciones de software enlazadas ahora se pueden iniciar desde el menú contextual del componente Slot (página 238).
• Las plantillas de módulo de usuario que utilizan la misma biblioteca ahora se clasifican y muestran como grupos de módulos de usuario (página 308).
• Los archivos de imagen ahora se incluyen en las exportaciones de módulos de usuario.
• Ahora se pueden copiar enlaces de componentes y parámetros cuando se copian/pegan o duplican objetos, componentes y módulos de usuario de DME.
• Los enlaces de parámetro ahora se guardan al guardar/exportar los datos de módulos de usuario.
• Cuando se reemplazan los archivos de imagen ya colocados, se actualizarán y mostrarán correctamente sin tener que reinicia la aplicación DME Designer.
Ventana Component Editor (Editor de componentes)
• Se han añadido las herramientas [Line] (Línea) y [Scene Recall] (Recuperación de escena) a los modos de diseño User Module Editor (Editor de módulos de usuario) y User Control Editor (Editor de controles de usuario), lo que permite la colocación de líneas y botones de recuperación de escena (página 330).
• En el editor de módulos de usuario y en el editor de controles de usuario se pueden convertir los controles deslizantes en mandos y viceversa (página 341).
• A continuación se enumeran más opciones disponibles para personalizar los controles en el editor de módulos de usuario y en el editor de controles de usuario:
- Se ha añadido un cuadro de diálogo de propiedades para controles deslizantes, lo que permite
la personalización de la dirección, escala, color, tamaño y otros parámetros (página 343).
- Se puede personalizar el tamaño del indicador de nivel (página 345).
- Se ha añadido un cuadro de diálogo de propiedades para indicadores de nivel deslizantes,
lo que permite la personalización de la dirección y el tamaño (página 346).
- Se pueden personalizar el color del mando y el color de fondo del mando (página 342).
- Se puede personalizar el color de fondo del texto (página 350).
- Se ha añadido un cuadro de diálogo de propiedades para indicadores, lo que permite
la personalización del color y el tamaño (página 346).
Precauciones de la versión 3.0
Utilice DME Designer V3.0 solamente con DME64N/24N V3.0 o posterior, DME Satellite V3.0 o posterior, y/o SP2060 V1.2 o posterior. Consulte el sitio web de Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/) si desea obtener información detallada sobre las combinaciones. Al combinar unidades DME64N/24N y DME Satellite en un grupo de dispositivos, defina la unidad DME Satellite como sistema principal del grupo de dispositivos. La sincronización no se puede realizar si se define para esta función la unidad DME64N/24N. Si se emplea el sistema operativo Windows Vista, utilice solamente el controlador USB-MIDI V3.0 o posterior, y el controlador de red DME-N V1.2 o posterior.
DME Designer Manual de instrucciones
17
Page 18

Cambios entre la versión 3.0 y la versión 3.5

Componente
• Se ha añadido el componente Program Ducker (página 410).
• (V3.5.1) Durante la instalación es posible seleccionar e instalar datos de bibliotecas de altavoces para altavoces de otras empresas en las bibliotecas de componentes de Speaker Processor (procesador de altavoces).
Ventana del panel principal
• Configuración MIDI se ha cancelado. Los puertos de comunicaciones ahora se pueden seleccionar directamente mediante el elemento [Communication Port] del menú [Setup]. (página 151)
• (V3.5.1) Se ha agregado [SP2060 Backup] al menú [Hardware] de la ventana del panel principal, lo que hará posible transmitir datos internos del SP2060 a un ordenador, para hacer copias de seguridad. Se pueden restaurar varias unidades SP2060 a partir de los datos de la copia de seguridad. (página 183)
Ventana de Designer
• Las mejoras del algoritmo del compilador ofrecen una mayor eficacia en la utilización de los recursos DSP. (página 94, página 303, página 306)
• Las tarjetas MY16-ES64, MY16-EX y MY16-MD64 I/O ahora se pueden especificar para la instalación de ranura.
• Los productos TX6n/TX5n/TX4n, ACD1, SB168-ES, IMX644, IPA8200 y NEXO ahora se pueden especificar como dispositivos externos. V3.5.1 agrega el IM8, MSR250, y otros dispositivos.
• Cuando las unidades DME64N se conectan en cascada en varios grupos de dispositivos, los números de unidad se asignan automáticamente cuando se efectúa una conexión entre los terminales [CAS IN] y [CAS OUT] en la ventana Zone.
Otros (cambios del firmware V3.09)
• Al controlar las unidades DME de forma remota desde una unidad PM5D con la función DME Control, ahora se puede establecer un número ID distinto de “2” para la unidad DME principal del grupo. En este caso, deberá actualizar el firmware de la PM5D a la versión 2.20 o posterior.
• Ahora se puede reemplazar la pantalla de inicio predeterminada de DME64N/24N (normalmente el nombre de modelo) por un archivo gráfico original. (página 70)
Precauciones al utilizar V3.5
Utilice DME Designer versión V3.5 con unidades DME64N/24N o DME Satellite que ejecuten versiones del firmware entre la V3.0 y V3.8, así como con unidades SP2060 con versiones del firmware V1.2 o posterior. Consulte el sitio web de Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/) si desea obtener información detallada sobre las combinaciones.
Al combinar unidades DME64N/24N y DME Satellite en un grupo de dispositivos, defina la unidad DME Satellite como sistema principal del grupo de dispositivos. La sincronización no se puede realizar si se define para esta función la unidad DME64N/24N.
Si se emplea el sistema operativo Windows Vista, utilice solamente el controlador USB-MIDI V3.0 o posterior, y el controlador de red DME-N V1.2 o posterior.
Si se emplea el sistema operativo Windows 7, utilice solamente el controlador USB-MIDI V3.0.4 o posterior, y el controlador de red DME-N V1.2.1 o posterior.
DME Designer Manual de instrucciones
18
Page 19

Cambios entre la versión 3.5 y la versión 3.8

Nuevas funciones
• Ahora es posible controlar las unidades DME64N/24N (V3.8x o posterior) desde determinados dispositivos de control externos a través de conexiones Ethernet.
• Además, ahora los equipos DME64N/24N (V3.8x o posterior) pueden asignarse como unidades maestras de grupos de dispositivos si éstos se forman combinando la unidad DME64N/24N (V3.8x o posterior) con el DME Satellite.
• En la barra de herramientas de la ventana Designer, se ha añadido un nuevo botón [Show Unconnected Node] (Mostrar nodo desconectado) que muestra los nodos desconectados.
• Ahora, los tamaños de las ventanas de User Control Editor/User Module Editor (editor de control del usuario/editor de módulos de usuario) pueden ampliarse más que la resolución de pantalla de los ordenadores. Si el tamaño configurado es mayor que el de la resolución de pantalla del ordenador especificado en el cuadro de diálogo “User Control Editor Settings” (configuración del editor de control del usuario), que se puede seleccionar en el menú contextual, aparecerá una barra de desplazamiento.
• Se han añadido nuevos datos a la biblioteca a la biblioteca predeterminada del procesador de altavoz.
• Ahora es posible configurar los siguientes equipos para dispositivos externos: M7CL-48ES, serie DSR, S5, serie NS-AW, serie NS-IC, KMS-710, CD-S300RK, CD-C600RK, micrófonos de cuello de cisne y micrófonos con límite direccional.
Cambios
• Se ha modificado el diseño de las funciones remotas y MIDI mediante cambios en el funcionamiento del cuadro de diálogo Utility (utilidades).
Errores solucionados
• Se ha solucionado el problema de que las opciones de configuración de control remoto no se aplicaban correctamente al DME Designer al sincronizar.
• Se ha solucionado el problema de que el medidor especificado en User Control (control del usuario) no se movía.
• Se ha resuelto el problema de que podía no abrirse la ventana cuando cambiaba el estado de la pantalla externa.
• Se ha resuelto el problema de que los parámetros de Recall Safe (seguridad de recuperación) y Global Link (enlace global) no se visualizaban correctamente cuando se ejecutaba Scene Recall (recuperación de escena).
Precauciones relativas a la V3.8
• Utilice DME Designer versión V3.8.0 con unidades DME64N/24N o DME Satellite que ejecuten la versión del firmware V3.0 o posterior, así como con unidades SP2060 con versiones del firmware V1.2 o posteriores.
• Utilice la versión más reciente de DME Designer para actualizar el firmware DME a la última versión.
• DME Designer no puede utilizarse para actualizar la versión 3.5 o anterior del firmware a la versión 3.8 o posterior, ni para degradar desde la versión 3.8 o posterior a la versión 3.5 o anterior (esto no se aplica a las unidades SP2060 o ICP1). Póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha.
• Guardar un archivo de proyecto de DME actualizado (*.daf). No actualice a menos que se haya guardado un archivo “.daf” actualizado en el ordenador. Sin el archivo “daf”, no podrá restablecer el funcionamiento de DME.
• Cuando se combinan en el mismo grupo de dispositivos unidades DME64N/24N que ejecutan la versión 3.5 (o anterior) y unidades DME64N/24N o DME Satellite que ejecutan la versión 3.8 del firmware (o posterior), las unidades DME64N/24N con la versión de 3.5 (o anterior) del firmware no pueden designarse como sistema principal del grupo.
• Si se utiliza el componente Program Ducker, tanto el firmware de DME como las versiones de DME Designer deben ser la V3.5 o posteriores.
DME Designer Manual de instrucciones
19
Page 20

Contenido

Conceptos básicos del DME Designer..................................... 2
AVISOS ESPECIALES................................................................ 2
Red de sistemas de audio DME................................................ 3
Aplicación de software DME Designer ..................................... 4
Datos que gestiona un sistema de audio DME......................... 6
Cambios principales entre la versión 1.0 y la versión 1.1....... 10
Cambios entre la versión 1.1 y la versión 1.2 ......................... 11
Cambios entre la versión 1.2 y la versión 2.0 ......................... 14
Cambios entre la versión 2.0 y la versión 3.0 ......................... 16
Cambios entre la versión 3.0 y la versión 3.5 ......................... 18
Cambios entre la versión 3.5 y la versión 3.8 ......................... 19
Capítulo 1 Antes de la utilización 22
Instalación de DME Designer.................................................. 22
Inicio de DME Designer .......................................................... 22
Cerrar DME Designer .............................................................. 24
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer 25
Nombres y funciones de las ventanas.................................... 25
Usuarios y seguridad .............................................................. 30
Archivos que utiliza DME DESIGNER ..................................... 33
Procedimiento para crear configuraciones............................. 48
Conexión en línea.................................................................... 49
Capítulo 3 Ventana del panel principal 53
Nombres y funciones de las ventanas.................................... 53
Menú de la ventana del panel principal.................................. 59
DME File Storage..................................................................... 69
Preferencias ............................................................................ 71
Event Logger (registro de eventos)......................................... 74
Administrador de escenas...................................................... 81
Control de usuario ................................................................... 88
Enlace de parámetros ............................................................. 91
Sincronización
(Sincronización de DME Designer y de las unidades) ........... 93
Programador de eventos......................................................... 97
Administrador de archivos Wave .......................................... 104
GPI......................................................................................... 108
MIDI....................................................................................... 121
Botón definido por el usuario (parámetros definidos
por el usuario) ....................................................................... 128
Control DAW.......................................................................... 132
Lista de instalación del control remoto ................................. 135
Control HA interno ................................................................. 137
Lista de parámetros .............................................................. 143
Component Lock (bloqueo de componente)........................ 146
Administrador de enlaces de escenas ................................. 147
Administrador de bibliotecas SP2060................................... 149
Configuración del puerto de comunicaciones...................... 151
Teclas de método abreviado ................................................ 152
Seguridad (creación de usuarios y establecimiento
de los ajustes del usuario) .................................................... 153
Network Setup (configuración de red) .................................. 161
Utility (utilidad)....................................................................... 163
Word Clock (reloj).................................................................. 176
Monitor Out (salida de monitor)............................................. 178
Clock (reloj) ........................................................................... 179
Ajustes del idioma ................................................................. 181
Backup (copia de seguridad) ............................................... 182
SP2060 Backup (copia de seguridad).................................. 183
Actualización de firmware de DME....................................... 185
Información sobre dispositivos ............................................. 188
Capítulo 4 Designer 190
Edición de configuraciones................................................... 190
Designer Window (Ventana Designer) .................................. 191
Toolkit Window (Ventana Toolkit) .......................................... 196
Menú de la ventana Designer ............................................... 201
Objetos .................................................................................. 208
Operaciones y ajustes compartidos de las ventanas
de diseño............................................................................... 266
Dibujo y edición de líneas ..................................................... 277
Cómo agregar, eliminar y cambiar el nombre
de una zona........................................................................... 289
Cambio de grupos de dispositivos ....................................... 291
Cómo añadir, eliminar y cambiar el nombre
de una configuración ............................................................ 293
Area Window (Ventana Area)................................................ 295
Zone Window (Ventana Zone)............................................... 296
Configuration Window (Ventana Configuration).................... 299
User Module (Módulo de usuario)......................................... 307
Capítulo 5 Ventana del editor 317
Component Editor Window (Ventana Component Editor)..... 317
Editor de control del usuario y de módulos de usuario ........ 323
Modos de funcionamiento y diseño ...................................... 356
Menú contextual.................................................................... 357
Snap (ajustar) ........................................................................ 360
Library (Biblioteca) ................................................................ 362
Creación de enlaces de parámetros..................................... 366
Creación de enlaces de componentes................................. 368
Capítulo 6 Guía de componentes 369
Tipos de componentes.......................................................... 369
Ambient Noise Compensator ................................................ 377
Audio Detector ...................................................................... 379
Auto Gain Control .................................................................. 380
Crossover (separador de frecuencias) ................................. 381
Crossover Processor (procesador de separación
de frecuencias) ..................................................................... 385
Delay (retardo) ...................................................................... 397
Dynamics (procesadores de dinámica) ................................ 400
Ecualizador (EQ) ................................................................... 412
Fader (deslizador) ................................................................. 416
Feedback Suppressor (supresor de realimentación) ........... 417
Filters (filtros) ......................................................................... 418
Meter (medidor)..................................................................... 426
Miscellaneous (varios)........................................................... 427
Mixer (mezclador) ................................................................. 429
Pan (efecto panorámico) ....................................................... 451
Room Combiner .................................................................... 458
Router (encaminador) ........................................................... 459
Source Selector ..................................................................... 461
Speaker Processor................................................................ 462
SPX........................................................................................ 469
DME Designer Manual de instrucciones
20
Page 21
Slot (ranura)........................................................................... 480
Cascade (sólo DME64N)....................................................... 482
Entrada y salida analógica.................................................... 485
Entrada y salida de SP2060 .................................................. 487
Entrada y salida de CobraNet............................................... 488
Entrada y salida de EtherSound............................................ 490
Tarjeta MY ............................................................................. 491
Amplificador principal controlado a distancia ...................... 495
Glosario de componentes..................................................... 497
Apéndice 501
Opciones............................................................................... 501
Pantalla principal................................................................... 503
Pantallas de edición de parámetros ..................................... 504
Pantallas de utilidades .......................................................... 508
Solución de problemas 513
Índice 514
DME Designer Manual de instrucciones
21
Page 22

Capítulo 1 Antes de la utilización

Instalación de DME Designer

Para poder conectar el software del DME Designer a la unidad DME o SP2060, antes debe instalar el controlador USB MIDI o el controlador de red DME-N, en función de cómo se vaya a conectar, y a continuación realizar los ajustes necesarios. Para obtener instrucciones sobre la instalación y configuración de DME Designer y el controlador de red DME-N y sobre la instalación del controlador USB-MIDI, consulte el “Manual de instalación del DME”.
NOTA
Los valores iniciales de las unidades DME Satellite se transfieren a través de USB-MIDI, por lo que es necesario instalar correctamente el controlador USB-MIDI.

Inicio de DME Designer

El software DME Designer se arranca desde el menú [Inicio]. DME Designer se utiliza con un usuario conectado; éste inicia sesión cuando se arranca el software.
Inicio e inicio de sesión de DME Designer (cuando no se ha configurado la opción de inicio de sesión automático)
1 Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [YAMAHA OPT Tools]
[DME Designer] [DME Designer].
Aparecerá el cuadro de diálogo de “Log On” (Inicio de sesión).
NOTA
El inicio de sesión automático es el ajuste predeterminado. Si está activada la función de inicio de sesión automático, el cuadro de diálogo no aparecerá cuando se inicie la aplicación. En su lugar, el usuario iniciará sesión automáticamente. Consulte la página 30 para obtener información sobre el inicio de sesión automático.
DME Designer Manual de instrucciones
22
Page 23
Capítulo 1 Antes de la utilización
2 Haga clic en [] a la derecha del cuadro [User] (usuario) y seleccione uno.
Si no se ha creado ningún usuario, en la lista sólo aparecerá [Administrator] (administrador). Cuando inicie DME Designer por primera vez después de instalarlo, seleccione [Administrator].
3 Introduzca la contraseña en el cuadro de diálogo [Password] (contraseña).
Introduzca la contraseña del usuario. Si no se ha configurado ninguna contraseña, deje el cuadro de diálogo en blanco cuando inicie sesión.
4 Haga clic en el botón [OK] (aceptar).
Se inicia DME Designer.
Cuando se ha configurado el inicio de sesión automático (página 30)
Si se ha configurado el inicio de sesión automático, no aparecerá el cuadro de diálogo de inicio de sesión. El usuario configurado para el inicio automático inicia sesión. Con el inicio de sesión automático, incluso si se ha configurado una contraseña para un usuario, ésta no se solicitará. Esto resulta útil cuando inicia sesión un usuario específico.
Inicio con apertura de un archivo de proyecto
DME Designer se inicia cuando se abre un archivo de proyecto con una configuración guardada. Al abrir el archivo, DME Designer se inicia con la configuración de ventanas existente en el momento en el que se guardó el archivo por última vez.
DME Designer Manual de instrucciones
23
Page 24
Capítulo 1 Antes de la utilización

Cerrar DME Designer

Para cerrar DME Designer, haga clic en [Exit] (salir) del menú [File] (archivo) situado en la ventana del panel principal. También se puede cerrar haciendo clic en el botón [Close] (cerrar) de la misma ventana.
1 Haga clic en [Exit] en la ventana del panel principal, menú [File].
Cuando se cierra DME Designer, aparece un cuadro de diálogo con el mensaje “Project File has been modified. Save?” (el archivo de proyecto se ha modificado, ¿desea guardarlo?).
NOTA
En algunas ocasiones, el cuadro de diálogo “Project File has been modified. Save?” no aparece.
2 Para guardar el archivo, haga clic en [Yes] (sí). Para cerrar sin guardarlo, haga clic
en [No].
Si el archivo no se ha guardado, aparece el cuadro de diálogo “File Save” (Guardar archivo).
DME Designer Manual de instrucciones
24
Page 25

Capítulo 2 Descripción general de DME Designer

Ventana del panel principal
Ventana Designer
Ventana del editor de componentes
Ventana Resource Meter

Nombres y funciones de las ventanas

El software DME Designer dispone de varias ventanas: la ventana del panel principal, la ventana Designer (diseñador), la ventana Component Editor (editor de componentes), la ventana Resource Meter (medidor de recursos), etc.
Ventana del panel principal
La ventana del panel principal dispone de menús y botones. El entorno actual del DME Designer, incluida la zona activa, el grupo de dispositivos, la escena, el nombre del usuario conectado en ese momento y el estado de la conexión a la unidad DME, aparece en la parte derecha de la ventana del panel principal.7
DME Designer Manual de instrucciones
25
Page 26
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Ventana Toolkit
Ventana Configuration Ventana NavigatorVentana Zone
Zonas
Ventana Designer
La ventana Area (área) incluye una o varias ventanas Zone (zona), que a su vez incluyen una o varias unidades DME o SP2060 utilizadas para crear zonas dentro del área. A continuación aparece la ventana Configuration (configuración), en la que se crea la configuración interna de cada unidad DME o SP2060. En ella se encuentran las ventanas User Module (módulo de usuario), en las que se pueden montar componentes que se usan a menudo como preajustes, la ventana Toolkit (kit de herramientas), que muestra objetos utilizados en otras ventanas como bloques de construcción básicos para el diseño de sonidos, y la ventana Navigator (navegador), que le permite conocer rápidamente el estado general del sistema.
Ventana Area
Esta ventana se utiliza para diseñar áreas, que gestionan la totalidad del sistema. Aunque se incluye al menos una zona en cada área, se pueden agrupar varias.
DME Designer Manual de instrucciones
26
Page 27
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Configuraciones
Componentes
Ventana Zone
Esta ventana se utiliza para diseñar zonas dentro de un área. Una zona es un plan más concreto que incluye al menos una unidad DME o SP2060. Muestra las conexiones de DME con otros dispositivos y el cableado entre ellos. Se pueden crear varias zonas. Las unidades DME y SP2060 y los dispositivos conectados se organizan en cada ventana de zona creando configuraciones.
Ventana Configuration
Esta ventana se utiliza para diseñar la configuración interna de cada unidad DME incluida en la ventana Zone. Organizando y conectando componentes en la ventana Configuration, se pueden crear objetos como procesadores complejos o mezcladores de matrices, que determinan la estructura interna actual que hace funcionar cada unidad DME.
Ventana User Module
Esta ventana se utiliza para diseñar módulos de usuario que se pueden organizar en la ventana Configuration. Se pueden crear módulos originales combinando varios ejemplos de componentes que se utilicen a menudo. Cuando estos módulos se guardan como plantilla, se pueden recuperar fácilmente posteriormente cuando lo desee.
DME Designer Manual de instrucciones
27
Page 28
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Ventana Toolkit
Esta ventana muestra los objetos que se pueden utilizar en cada ventana que se puede ver en la ventana Designer. Dichas ventanas son Area, Zone, Configuration y User Module. La ventana Toolkit muestra diferentes objetos en función de la ventana que se encuentre activa en ese momento. Para colocar un objeto en una ventana, haga doble clic en la ventana Toolkit en la que aparezca o arrástrelo a la ventana activa.
Ventana Navigator
Esta ventana muestra el área, las zonas, las configuraciones y los componentes de forma jerárquica para que pueda comprobar su estado de forma global. Cuando edite en modo fuera de línea, puede hacer clic en el nombre de un área, una zona o una configuración para activar esa ventana. Al hacer clic en el nombre de un componente, se abre la ventana de edición correspondiente a ese componente.
Ventana Resource Meter
Esta ventana proporciona una indicación del uso de los componentes en la ventana de configuración. El porcentaje de uso aumenta a medida que aumenta el número de componentes, y se representa en forma gráfica en esta ventana. Esta ventana se abre al mismo tiempo que la ventana del diseñador y proporciona una guía al crear configuraciones. El porcentaje de uso también depende de la frecuencia de muestreo a la que funciona la unidad DME. Asegúrese de que el porcentaje de uso se mantenga inferior al 100%.
NOTA
En las configuraciones que tienen una gran cantidad de conexiones, es posible que no se pueda realizar la compilación en algunos casos, incluso si la lectura del medidor de recursos es inferior al 100%. Para determinar si es posible la compilación, se recomienda utilizar el cuadro de diálogo “Analyze” (página 306) antes de llevar a cabo la compilación real.
NOTA
Esta ventana no se muestra con las unidades SP2060.
Objetos y componentes
Objeto” representa las partes que se organizan en las distintas ventanas de diseño, como las ventanas Area, Zone, Configuration y User Module. Los objetos siempre se presentan en la ventana Toolkit. Sólo aparecen los objetos correspondientes a cada ventana. Los bloques que aparecen en el nivel superior de la ventana Toolkit en concreto se denominan “componentes”. Se refieren a cada tipo de procesador que dirige la DME. Los objetos pueden ser imágenes, texto, elipses y otros elementos que se utilizan después de conectarse por cable a los distintos componentes.
DME Designer Manual de instrucciones
28
Page 29
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Editor de componentes
(compresor estéreo)
Componente
Editor de componentes
Los bloques que se organizan en la ventana de configuración se denominan “componentes”. Al hacer doble clic en un bloque de componentes organizado en la ventana Configuration, se abre la ventana Component Editor. En ella se pueden editar los parámetros correspondientes al componente. Los tipos de parámetros mostrados varían en función del componente.
Funcionamiento de las ventanas
El funcionamiento de todas las ventanas es el mismo que el de las aplicaciones normales de Windows. Las ventanas se controlan mediante los botones [Minimize] (minimizar), [Maximize/Restore] (maximizar/restablecer) y [Close] (cerrar) situados en la esquina superior derecha de la barra de título. DME Designer se cierra haciendo clic en el botón [Close] de la ventana del panel principal.
DME Designer Manual de instrucciones
29
Page 30
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Nombre del usuario conectado

Usuarios y seguridad

Se pueden crear varios usuarios en DME Designer y ajustar las funciones que podrá utilizar cada uno de ellos. Aunque los usuarios que van a diseñar y aunar las instalaciones deben saber utilizar todas las funciones de DME Designer, aquellos que sólo vayan a utilizar el sistema pueden limitarse a funciones que no les permitan cambiar accidentalmente los ajustes. DME Designer se utiliza con un solo usuario conectado a la vez. Para cambiarlo, haga clic en el menú [File] comando [Log Off] (cierre de sesión) de la ventana del panel principal.
Acerca de los usuarios
Para utilizar DME Designer, debe iniciar sesión cuando arranque el software. Excepto en caso de ser la primera vez que se inicia el software o cuando se realizan ajustes diferentes por primera vez, se puede iniciar sesión especificando el nombre y la contraseña de un usuario que se ha configurado como administrador. El administrador puede crear el sistema como un conjunto o bien aplicar limitaciones de funciones que permitan editar a otras personas. Los administradores o personas que pueden utilizar DME Designer se denominan “usuarios”. El nombre del usuario que ha iniciado sesión aparece debajo de [User] en la ventana del panel principal.
El usuario predeterminado, es decir, el [Administrator], está configurado para utilizar todas las funciones. Inmediatamente después de instalar DME Designer, el [Administrator] es el único usuario y no hay configurada ninguna contraseña. Sin embargo, se pueden crear varios usuarios. Cuando el administrador del sistema crea varios usuarios, se pueden aplicar restricciones individualmente a cada uno de ellos. Un usuario con restricciones sólo puede editar utilizando únicamente las funciones que el administrador le ha asignado. En el cuadro de diálogo “Security” (seguridad) se pueden crear, configurar y eliminar usuarios. Consulte “Administrador de escenas” en la página 81.
Inicio de sesión automático
Con esta función, un usuario específico puede iniciar sesión automáticamente cuando se arranca la aplicación. Si se activa esta función, el usuario especificado iniciará sesión cuando arranque la aplicación, sin que aparezca el cuadro de diálogo de inicio de sesión. El inicio automático se configura en el cuadro de diálogo “Security”. Consulte “Administrador de escenas” en la página 81.
DME Designer Manual de instrucciones
30
Page 31
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Inicio de sesión
El cuadro de diálogo de inicio de sesión aparece cada vez que se inicia la aplicación o que un usuario cierra sesión. Cuando ya está conectado un usuario, ya no puede iniciar sesión otro usuario. Para iniciar sesión como un usuario distinto, es necesario en primer lugar cerrar la sesión del usuario conectado.
NOTA
A menos que desee restringir el acceso de forma específica, se recomienda activar el inicio de sesión automático. Si se olvida o se pierde la contraseña de acceso, no se podrá iniciar sesión ni utilizar el sistema.
NOTA
Si está activada la función de inicio de sesión automático, el cuadro de diálogo no aparecerá cuando se inicie la aplicación. En su lugar, el usuario iniciará sesión automáticamente.
Cuadro de diálogo de inicio de sesión
1
2
3
5
1 [User] (usuario)
Seleccione en la lista el nombre de usuario con el que desee iniciar sesión.
2 Cuadro [Password] (contreseña)
Introduzca la contraseña.
3 Botón [OK] (aceptar)
Inicie sesión como el usuario seleccionado.
4 Botón [Exit] (salir)
Cuando se inicia la aplicación y aparece el cuadro de diálogo de inicio de sesión, aparece el botón [Exit] (Salir). Este botón cierra la aplicación sin conectar a ningún usuario.
5 Botón [Cancel] (cancelar)
Cuando aparece el cuadro de inicio después de que un usuario haya cerrado sesión, aparece el botón [Cancel] en lugar del botón [Exit]. Este botón cancela el cierre de sesión y el usuario original continúa conectado.
Procedimiento de inicio de sesión
1 Haga clic en [▼] situado a la derecha de [User].
Aparece una lista desplegable con los nombres de usuario.
2 Haga clic en el nombre de usuario con el que desee iniciar sesión. 3 Introduzca la contraseña en el cuadro de diálogo [Password].
Cuando escriba la contraseña, los caracteres introducidos aparecerán como asteriscos (*).
4 Haga clic en el botón [OK].
DME Designer Manual de instrucciones
31
Page 32
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Cierre de sesión
El cierre de sesión se utiliza para cambiar usuarios. Al cerrar sesión, el documento que se está editando en ese momento se cierra y aparece el cuadro de diálogo de inicio de sesión para que el siguiente usuario pueda iniciarla. Cierre sesión con el comando [Log Off] del menú [File] situado en la ventana del panel principal.
1 Haga clic en el menú [File] comando [Log Off] de la ventana del panel principal.
Inicie la sesión del siguiente usuario en el cuadro de diálogo.
DME Designer Manual de instrucciones
32
Page 33
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer

Archivos que utiliza DME DESIGNER

La aplicación DME Designer utiliza los siguientes archivos.
Nombre Descripción Extensión
Archivo de proyecto Almacena información relacionada con todo el proyecto. .daf
Archivo de datos DME Almacena información para unidades DME o SP2060 independientes. .ddf
Archivo de biblioteca Almacena parámetros de componentes. .cel
Almacena parámetros de control del usuario. .ucl
Almacena parámetros de módulos de usuario. .uml
Almacena módulos de usuario. .umf
Almacena bibliotecas de SP2060. .llf
Archivo de lista Wave Almacena la lista de Wav File Manager. .dwl
Archivo de copia de seguridad de DME
Archivo de copias de seguridad del SP2060
Archivo único de DME Designer Almacena el archivo de proyecto, los archivos de datos de biblioteca y
Almacena datos de copia de seguridad de una unidad DME o SP2060 en un archivo.
Almacena datos de la unidad SP2060 como archivo de copias de seguridad del SP2060.
todos los ajustes de DME Designer a la vez.
.dbk
.spb
.dme
Archivos de proyecto
Los sistemas creados con DME Designer se guardan como archivos de proyecto, que tienen la extensión “.daf” en el nombre. Estos archivos incluyen ajustes para el área, las zonas, los grupos de dispositivos, las configuraciones y los parámetros.
Puesto que sólo se puede abrir un archivo de proyecto a la vez, el primero debe cerrarse para poder abrir el segundo. Los comandos para abrir archivos de proyecto, crear otros nuevos y guardarlos se encuentran en el menú [File] de la ventana del panel principal.
Creación de archivos de proyecto nuevos
Los archivos de proyecto se crean a través del menú [File] comando [New] (nuevo) de la ventana del panel principal.
1 Haga clic en el menú [File] (archivo) [New] (nuevo) de la ventana del panel principal.
Puesto que el archivo que se encuentra abierto en ese momento debe cerrarse para poder crear uno nuevo, aparece el cuadro de diálogo con el mensaje “Project file has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha cambiado. ¿Guardar?).
2 Para guardar el archivo, haga clic en [Yes]. Para cerrar sin guardarlo, haga clic en [No].
Al hacer clic en [Yes], aparece el cuadro de diálogo “File Save”.
Se crea un nuevo archivo de proyecto.
DME Designer Manual de instrucciones
33
Page 34
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
2
3
4
1
@ #
5
6 7 8
9 ) !
Botón [Up One Level] (subir un nivel)
Botón [Create New Folder] (crear nueva carpeta)
Botón [Views] (vistas)
Guardar archivos de proyecto
Los archivos de proyecto se guardan a través del menú [File] comandos [Save] (guardar) y [Save As] (guardar como) de la ventana del panel principal. El comando [Save] sustituye la versión previamente guardada del archivo. Con el comando [Save As] puede asignar un nombre nuevo al archivo antes de guardarlo. Cuando guarda el archivo con un nombre nuevo, puede protegerlo mediante una contraseña.
Cuadro de diálogo “Save As”
Al hacer clic en el menú [File] comando [Save As] de la ventana del panel principal, aparece el cuadro de diálogo “Save As”. Excepto para algunas opciones de seguridad, este cuadro de diálogo es el mismo que el cuadro normal de Windows para guardar archivos.
1 [Save In] (guardar en)
2 Botón [Up One Level] (subir un nivel)
3 Botón [Create New Folder] (crear nueva carpeta)
4 Botón [Views] (vistas)
5 Lista
6 Cuadro [File Name] (nombre de archivo)
DME Designer Manual de instrucciones
34
Especifique la carpeta en la que desee guardar el archivo. El nombre de la carpeta aparecerá en este cuadro. Haga clic en [] situado a la derecha para cambiar a otra carpeta. El cuadro grande que figura debajo muestra el contenido de la carpeta.
Cambia a la carpeta situada en el nivel superior siguiente de la jerarquía.
Crea una carpeta nueva en la que aparece en ese momento.
Cambia la forma en la que aparece la lista de contenido de la carpeta. Al hacer clic en este botón, aparece un botón con el que puede cambiar la organización y el formato de presentación de los archivos incluidos en la lista.
Este cuadro muestra el contenido de la carpeta que aparece en el cuadro [Save In]. Sólo aparecen los archivos que pertenecen al tipo seleccionado en el cuadro [Save As Type] (guardar como tipo).
Introduzca el nombre de archivo. Si ya se ha guardado el archivo que actualmente se encuentra abierto, su nombre ya estará introducido en el cuadro. Para guardarlo con un nombre distinto, cámbielo en este cuadro.
Page 35
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
7 [Save as type] (guardar como tipo)
Selecciona el formato del archivo que está guardando. Al guardar archivos de proyecto incluidos archivos Wave configurados para Wav File Player, seleccione “Project File with wave (*.daf)” (archivos de proyecto con wave). De lo contrario, seleccione “Project File (*.daf)”.
8 [Security] (seguridad)
Protege los archivos con una contraseña. Si se selecciona, podrá introducir ajustes en los cuadros [ID], [Password] y [Confirm Password] (confirmar contraseña).
9 Cuadro [ID] (ID)
Introduzca el ID que se ha configurado para el archivo. El nombre del usuario conectado en ese momento es el que aparece de forma predeterminada, pero puede cambiarlo. No es necesario que sea un nombre de usuario.
) Cuadro [Password] (contraseña)
Introduzca la contraseña que se ha configurado para el archivo. Puede introducir hasta 256 caracteres alfanuméricos, que aparecerán como asteriscos (*) en el cuadro [Password].
! Cuadro [Confirm Password] (confirmar contraseña)
Introduzca de nuevo la contraseña para confirmarla. Debe introducir la misma contraseña que escribió en el cuadro [Password]. Los caracteres que introduzca aparecerán como asteriscos (*), igual que en el cuadro [Password].
NOTA
Cuando se intente abrir un archivo de proyecto protegido con contraseña, la aplicación solicitará un ID y una contraseña. Si no se introducen correctamente, el archivo no se podrá abrir. Evite cometer errores cuando escriba el ID y la contraseña, ya que ésta no se puede volver a crear, como tampoco se pueden cambiar el ID ni la contraseña. Procure no olvidarlos.
@ Botón [Save] (guardar)
Guarda el archivo de proyecto. Si los caracteres que se han introducido en los cuadros [Password] y [Confirm Password] no coinciden, aparece un cuadro de diálogo con el mensaje “Password is different” (la contraseña es diferente). Haga clic en el botón [OK] y vuelva a introducir la contraseña correcta en los cuadros [Password] y [Confirm Password].
# Botón [Cancel] (cancelar)
Cancela el proceso para guardar el archivo.
DME Designer Manual de instrucciones
35
Page 36
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Guardar archivos de proyecto
1 Haga clic en el menú [File] [Save] de la ventana del panel principal.
Si ya hay un archivo guardado con el mismo nombre, se sustituirá. Cuando guarde un archivo de proyecto por primera vez, debe asignar un nombre al archivo antes de guardarlo. Se abre el cuadro de diálogo “Save As”, al igual que cuando se hace clic en el menú [File], comando [Save As]. Introduzca un nombre para el archivo e indique la carpeta en la que desea guardarlo.
Guardar un archivo con un nombre nuevo
A través del menú [File], comando [Save As] de la ventana del panel principal, puede guardar el archivo abierto en ese momento con otro nombre. Si lo guarda por primera vez, se crea un archivo nuevo. Si ya se había guardado con un nombre, se guarda como un archivo distinto.
1 Haga clic en el menú [File] [Save As] de la ventana del panel principal.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Save As”.
2 Introduzca un nombre de archivo en el cuadro [File name]. 3 Indique la carpeta en la que desee guardar el archivo. 4 Haga clic en el botón [Save].
DME Designer Manual de instrucciones
36
Page 37
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Protección de un archivo de proyecto con contraseña
Cuando se guarda un archivo de proyecto con un nombre nuevo, puede crear una contraseña para protegerlo. Si se ha configurado una contraseña, se solicitará un ID y una contraseña cuando se abra el archivo. Los ajustes de seguridad de un archivo no se pueden cambiar volviendo a guardarlo con el mismo nombre. Sólo se pueden cambiar si se guarda el archivo con un nombre distinto mediante el comando [Save As]. Una vez configurados, ni el ID ni la contraseña se pueden cambiar. Para cambiar el ID y la contraseña de un archivo de proyecto protegido, utilice el comando [Save As] para guardarlo como un archivo nuevo con un nombre diferente.
1 Haga clic en el menú [File] [Save As] de la ventana del panel principal.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Save As”.
2 Seleccione la casilla [Security] del cuadro de diálogo. 3 Introduzca un ID en el cuadro [ID].
El nombre del usuario conectado en ese momento se introducirá automáticamente en el cuadro [ID]. Para cambiarlo, introduzca otro ID en el cuadro. Cuando utilice el comando [Save As] para guardar un archivo protegido con contraseña, el cuadro de diálogo aparecerá con los campos del ID y la contraseña rellenados automáticamente con los datos asignados al archivo original. Para cambiarlos, introduzca los nuevos en los cuadros.
4 Introduzca la contraseña que desee en el cuadro [Password].
Puede introducir hasta 256 caracteres alfanuméricos para la contraseña, que aparecerán como asteriscos (*) en el cuadro [Password].
5 Introduzca los mismos caracteres en el cuadro [Confirm Password] que introdujo en
el cuadro [Password].
Los caracteres que introdujo, aparecerán como asteriscos (*) en el cuadro [Password].
6 Haga clic en el botón [Save].
Cuando guarde un archivo protegido con contraseña sin cambiar el nombre, se conservarán el mismo ID y al misma contraseña (no se pueden cambiar). No se puede proteger con contraseña un archivo de proyecto que ya estaba guardado sin contraseña utilizando el comando [Save]. Para ello, debe guardarlo como un archivo distinto utilizando el comando [Save As].
DME Designer Manual de instrucciones
37
Page 38
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Abrir archivos de proyecto
Los archivos de proyecto se abren a través del menú [File] comando [Open] de la ventana del panel principal. Puesto que el archivo que se encuentra abierto en ese momento debe cerrarse para poder abrir uno nuevo, aparece el cuadro de diálogo con el mensaje “Project file has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha cambiado. ¿Guardar?).
Comando [Open]
Los archivos de proyecto se abren a través del menú [File] comando [Open] de la ventana del panel principal.
1 Haga clic en el menú [File] [Open] de la ventana del panel principal.
Puede que aparezca el cuadro de diálogo “Project File has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha cambiado. ¿Guardar?).
2 Haga clic en los botones [Yes] (sí) o [No] (no).
Aparecerá el cuadro de diálogo “Open”.
3 Seleccione el archivo que desee abrir. 4 Haga clic en el botón [Open] (abrir).
DME Designer Manual de instrucciones
38
Page 39
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Archivos utilizados
recientemente
Abrir un archivo de proyecto con la seguridad configurada
Si se ha configurado la seguridad para un proyecto, el cuadro de diálogo “Enter ID & Password” (introducir el ID y la contraseña) aparecerá al hacer clic en el botón [Open] del cuadro de diálogo “Open”.
Introduzca el ID y la contraseña del archivo en los cuadros correspondientes y haga clic en el botón [OK]. Si se introduce un ID o una contraseña incorrectos y se hace clic en el botón [OK] del cuadro de diálogo “Enter ID & Password”, aparecerá a su vez el cuadro de diálogo “Wrong ID or password!” (ID o contraseña incorrectos).
Haga clic en el botón [OK] e introduzca el ID y la contraseña correctos en el cuadro de diálogo “Enter ID & Password”.
Abrir un archivo de proyecto desde la lista “Recently Used Files” (archivos utilizados recientemente)
Los archivos de proyecto que se han utilizado recientemente aparecen en el menú [File] de la ventana del panel principal. Al hacer clic en cualquiera de los nombres, se abre ese archivo de proyecto.
Si se ha configurado la seguridad para un archivo de proyecto, el cuadro de diálogo “Enter ID & Password” aparecerá si el archivo se ha seleccionado en la lista de archivos utilizados recientemente. Introduzca el ID y la contraseña para abrir el archivo.
DME Designer Manual de instrucciones
39
Page 40
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Hacer doble clic en el icono del archivo de proyecto
Al hacer doble clic en el icono del archivo, éste se abre. Si no se ha iniciado DME Designer, se iniciará en este momento. Después de iniciar la sesión, el archivo de proyecto se abrirá. Al igual que con el comando [Open], si ya se ha iniciado DME Designer, el archivo abierto en ese momento debe cerrarse para que se pueda abrir otro. Por lo tanto, aparecerá el cuadro de diálogo “Project File has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha cambiado. ¿Guardar?)
NOTA
En algunas ocasiones, el cuadro de diálogo “Project File has been modified. Save?” no aparece.
Si se ha configurado la seguridad para el archivo de proyecto, aparecerá el cuadro de diálogo “Enter ID & Password”. Introduzca el ID y la contraseña para abrir el archivo.
Cerrar archivos de proyecto
No se pueden tener abiertos al mismo tiempo varios archivos de proyecto en DME Designer. Para cerrar el archivo abierto, puede crear uno nuevo o abrir otro.
Archivo de datos DME
Se pueden importar y exportar parámetros para una unidad DME o SP2060 dispuesta en un archivo de configuración. Los parámetros correspondientes a una única unidad DME o SP2060 de la configuración actual (la que se está editando) se guardan como un archivo. Los parámetros guardados se pueden importar a otro archivo de proyecto. Los archivos que tienen parámetros guardados se denominan “Archivos de datos DME” y tienen la extensión “.ddf” en el nombre.
DME Designer Manual de instrucciones
40
Page 41
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Archivo de datos DME
Importa los ajustes del archivo de datos DME a una unidad DME o SP2060 incluida en la configuración actual.
1 Activa la configuración de la unidad DME o SP2060 que se va a importar.
Si existen varias configuraciones disponibles, a través de la ventana Navigator se puede seleccionar la configuración de DME o SP2060 que se va a importar.
2 Haga clic en el menú [File] de la ventana del panel principal y desplace el cursor sobre
[Import Device Configuration] (importar configuración dispositivo).
Aparecerá un submenú. Los grupos DME y SP incluidos en la configuración actual aparecerán en un submenú.
3 Seleccione el grupo de dispositivos al que DME o SP2060 se va a importar desde el
submenú. Las unidades DME y SP2060 no se pueden utilizar si están asignadas al mismo grupo de dispositivos.
NOTA
Las unidades DME y SP2060 no se pueden combinar en el mismo grupo de dispositivos.
4 En el submenú, haga clic en la unidad DME o SP2060 a la que desea importar los ajustes.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Open”.
5 Seleccione el archivo de datos DME y haga clic en el botón [Open] (abrir).
DME Designer Manual de instrucciones
41
Page 42
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Submenú [Import Device Configuration]
Los grupos de dispositivos incluidos en la configuración actual, así como las unidades DME o SP2060 que contienen, aparecerán en el submenú [Import Device Configuration] (importar configuración dispositivo).
Seleccione [Create New Group] (crear nuevo grupo) para crear un nuevo grupo de dispositivos. La opción [Create New DME] (crear nueva DME) crea una unidad DME nueva e importa los ajustes.
NOTA
Únicamente pueden importar datos DME los usuarios para los que se ha seleccionado la casilla [Operation Security] (seguridad de funcionamiento) [Edit] (editar) en el cuadro de diálogo “Security”. Para obtener información sobre los niveles de seguridad de los usuarios, consulte “Administrador de escenas” en la página 81.
NOTA
Si no es posible importar el archivo de datos DME, aparece el mensaje “DME file import failed” (la importación del archivo DME ha fallado).
DME Designer Manual de instrucciones
42
Page 43
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Exportación de datos de DME
Exporta los parámetros de una unidad DME o SP2060 incluida en la configuración actual y los guarda como un archivo.
1 Activa la configuración de la unidad DME o SP2060 que se va a exportar.
Si existen varias configuraciones disponibles, a través de la ventana Navigator se puede seleccionar la configuración de DME o SP2060 que se va a exportar.
2 Haga clic en el menú [File] de la ventana del panel principal y desplace el cursor sobre
[Export Device Configuration] (exportar configuración dispositivo).
Aparece un submenú. Los grupos DME y SP incluidos en la configuración actual aparecerán en un submenú.
3 En el submenú, haga clic en la unidad DME o SP2060 desde la que desea exportar
los ajustes.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Save As”.
4 Introduzca el nombre del archivo.
Determina si el tipo de archivo seleccionado se exportará junto con un archivo wave.
5 Indique la carpeta en la que desea guardar los archivos y a continuación haga clic en
el botón [Save] (guardar).
NOTA
Los datos de la biblioteca no se incluyen en los archivos de datos DME exportados desde SP2060. Consulte “Administrador de bibliotecas SP2060” en la página 149.
DME Designer Manual de instrucciones
43
Page 44
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Submenú [Export Device Configuration]
Las unidades DME o SP2060 incluidas en la configuración actual aparecerán en el submenú [Export Device Configuration] (Exportar configuración dispositivo).
Archivos de biblioteca
Los parámetros de Component Editor (editor de componentes), User Control Editor (editor de control del usuario) y User Module Editor (editor de módulos de usuario) se pueden almacenar y recuperar en los archivos de biblioteca. Consulte “Archivos de biblioteca” en la página 323.
Los datos de la biblioteca correspondientes a una sola unidad SP2060 se pueden importar o exportar según sea necesario. Consulte “Administrador de bibliotecas SP2060” en la página 149.
Archivos únicos de DME Designer
El archivo de proyecto y todos los ajustes de DME Designer relacionados con el archivo de proyecto se pueden administrar como un archivo único de DME Designer. Los archivos únicos de DME Designer tienen la extensión “.dme”. Los archivos únicos de DME Designer incluyen los ajustes enumerados a continuación:
• Archivo de proyecto
• Archivos de biblioteca
• Archivos de módulos de usuario
• Archivos Wave
• Archivos de imagen
• Todos los ajustes de DME Designer
Los archivos únicos de DME Designer constituyen una forma cómoda de mover datos de proyecto y ajustes de DME creados de un ordenador a otro. Los comandos de importación y exportación de archivos únicos de DME Designer se encuentran en el menú [File] (Archivo) de la ventana del panel principal.
DME Designer Manual de instrucciones
44
Page 45
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Importación de archivos únicos de DME Designer
NOTA
Sólo los usuarios con acceso de administrador pueden importar archivos únicos de DME Designer.
1 Haga clic en [Import DME Designer All File] (Importar archivo único de DME Designer)
en el menú [File] (Archivo) de la ventana del panel principal.
Como los datos importados sobrescribirán los ajustes de DME Designer existentes, aparecerá el siguiente mensaje de confirmación.
2 Haga clic en [OK] (Aceptar) para continuar el procedimiento de importación o en [Cancel]
(Cancelar) para cancelarlo.
Si hace clic en [OK] (Aceptar), aparecerá el cuadro de diálogo “Open” (Abrir).
3 Seleccione el archivo único de DME Designer que desea importar.
4 Haga clic en el botón [Open] (Abrir).
DME Designer Manual de instrucciones
45
Page 46
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
5 Aparecerá el cuadro de diálogo “Save Project File in DME Designer All File”
(Guardar archivo de proyecto en archivo único de DME Designer), que permite guardar el archivo de proyecto importado.
Para obtener información detallada sobre cómo guardar archivos de proyecto, consulte “Guardar archivos de proyecto” en la página 34.
6 Si se ha configurado la seguridad para el archivo, aparecerá el cuadro de diálogo “Enter ID
& Password” (Introducir ID y contraseña). Introduzca el ID y la contraseña, y haga clic en [OK] (Aceptar).
Los archivos importados se almacenan en la carpetas enumeradas a continuación.
Nombre Carpeta
Archivo de proyecto Especificada en el paso 5.
Archivos de biblioteca La carpeta “Library” de la carpeta especificada por el elemento [Contents Folder]
(Carpeta de contenido) en la ventana “Preferences” (Preferencias) de la ventana del panel principal.
Archivos Wave La carpeta “Wav” especificada por [Contents Folder] (Carpeta de contenido).
Archivos de imagen La carpeta “image” especificada por [Contents Folder] (Carpeta de contenido).
DME Designer Manual de instrucciones
46
Page 47
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Exportación de archivos únicos de DME Designer
1 Haga clic en [Export DME Designer All File] (Exportar archivo único de DME Designer)
en el menú [File] (Archivo) de la ventana del panel principal.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Select File for Export” (Seleccionar archivo para exportar). Active las casillas de verificación de los archivos que desea exportar. Para seleccionar todos los archivos disponibles, haga clic en el botón [Select All] (Seleccionar todo) o haga clic en [Clear All] (Borrar todo) para desactivar todos los archivos.
NOTA
• Sólo aparecerán los archivos Wave y de imágenes que esté utilizando el archivo de proyecto abierto. Todas las plantillas de módulos aparecerán en TemplateUserModule.
• Siempre se exportarán el archivo del proyecto y los archivos de imágenes, por lo que no se puede suprimir la marca de estas casillas. Asimismo, se exportarán siempre los ajustes de DME Designer, por lo que no aparecen aquí.
2 Active los archivos que se exportarán y haga clic en [OK] (Aceptar).
Aparecerá el cuadro de diálogo “Save As” (Guardar como). Se trata del mismo cuadro de diálogo “Save As” (Guardar como) que se utiliza al guardar archivos de proyecto y los detalles se pueden encontrar en la sección “Guardar archivos de proyecto” en la página 34.
3 Introduzca un nombre de archivo y, si es necesario, los ajustes de seguridad,
incluidos el ID y la contraseña; a continuación, haga clic en el botón [Save] (Guardar).
DME Designer Manual de instrucciones
47
Page 48
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer

Procedimiento para crear configuraciones

La configuración es un diagrama de diseño que determina la configuración de DME. Al transferir estos datos, la unidad DME funciona. Siga el procedimiento que se indica a continuación para crear una configuración de DME Designer. Las configuraciones de SP2060 se pueden seleccionar en los datos predeterminados de escena, pero no se pueden editar.
NOTA
Las configuraciones se pueden crear sólo cuando la unidad DME está fuera de línea. Para transferir los datos, debe en primer lugar cambiar al estado en línea. El procedimiento para ello se explica más adelante en este documento.
1 Creación de un proyecto nuevo.
Al iniciar DME Designer se crea un proyecto nuevo. Si ya está abierto otro proyecto, utilice el menú [File] comando [New] del panel principal para crear un archivo nuevo. “Main Panel Window Menu” (menú de la ventana del panel principal) menú [File] [New] (página 59)
2 Ajustes de zona.
Los nombres de las zonas se configuran y las zonas se añaden y eliminan en el cuadro de diálogo “Zone Manager”. Consulte “Cómo agregar, eliminar y cambiar el nombre de una zona” en la página 289.
3 Disposición de unidades DME, ICP y dispositivos externos.
Coloque las unidades DME, ICP y otros dispositivos externos en la ventana Designer, defina los grupos de dispositivos para las unidades DME y ICP y establezca las propiedades. Consulte “Selección de grupos de dispositivos” en la página 274, “Ventana Designer (diseñador)” en la página 191, “Objetos” en la página 208, “Operaciones y ajustes compartidos de las ventanas de diseño” en la página 266.
4 Ajustes de configuración.
Es posible agregar y eliminar configuraciones, así como asignarles y cambiarles el nombre, a través del cuadro de diálogo “Configuration” (configuración). Consulte “Cómo añadir, eliminar y cambiar el nombre de una configuración” en la página 293.
5 Colocación de componentes.
Coloque los componentes y los módulos de usuario en la ventana Configuration. Consulte “Configuration Window (Ventana Configuration)” en la página 299, “User Module (Módulo de usuario)” en la página 307, “Tipos de componentes” en la página 369.
6 Conexiones lógicas de componentes.
Utilice cables para conectar los componentes y los módulos de usuario que colocó en la ventana Configuration. Consulte “Dibujo y edición de líneas” en la página 277.
7 Ajuste de parámetros.
Edite los parámetros de los componentes en el editor. Consulte “Component Editor Window (Ventana Component Editor)” en la página 317.
8 Ajuste de User Defined Button (botón definido por el usuario)
Se pueden asignar parámetros a las teclas de función F1 a F6 en la unidad DME. Consulte “Botón definido por el usuario (parámetros definidos por el usuario)” en la página 128.
9 Almacenamiento de escenas.
Guarde las escenas mediante el menú [Tools] comando [Scene Manager] (gestor de escenas) de la ventana del panel principal. Consulte “Network Setup (configuración de red)” en la página 161.
DME Designer Manual de instrucciones
48
Page 49

Conexión en línea

Puede conectar la unidad DME o SP2060 al ordenador y transferir las configuraciones, las escenas y los parámetros creados con DME Designer a la unidad DME o SP2060. También puede leer datos de la unidad DME o SP2060 en DME Designer, sincronizándolo con el estado de la unidad DME o SP2060. Puesto que a través de la sincronización la unidad DME o SP2060 se puede comunicar con el ordenador en el que está instalado DME Designer, deben estar instalados los controladores necesarios (USB-MIDI o controlador de red DME-N) y se deben realizar los ajustes correspondientes para cada uno de ellos y para el puerto de comunicaciones de DME Designer.
NOTA
Puesto que la unidad DME no incluye ajustes de escenas de fábrica, la información relativa a la configuración y las escenas creada en DME Designer se debe transferir en primer lugar.
NOTA
Pueden estar en línea hasta 32 grupos de dispositivos.
NOTA
Cuando se combinan en el mismo grupo de dispositivos unidades DME64N/24N que ejecutan la version 3.5 (o anterior) o unidades DME64N/24N o DME Satellite que ejecutan la version 3.8 del firmware (o anterior), las unidades DME64N/24N con la version de 3.5 (o anterior) del firmware no pueden designarse como sistema principal del grupo.
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
1 Conexión de la unidad DME y el ordenador.
Conecte la unidad DME y el ordenador con un cable USB o Ethernet. Consulte el manual de instrucciones de DME o SP2060 para obtener más información.
2 Instalación del controlador de comunicaciones.
Instale el controlador USB-MIDI o el controlador de red DME-N en el ordenador. Consulte el “Manual de instalación de DME” para obtener más detalles.
3 Configuración del controlador de comunicaciones.
Realice los ajustes necesarios del controlador de comunicaciones instalado en el ordenador. Si el controlador ya está configurado, compruebe los ajustes antes de conectarse en línea. Consulte el “Manual de instalación de DME” para obtener más detalles.
4 Realización de ajustes del puerto de comunicaciones en DME Designer.
El puerto de cada sistema principal del grupo de dispositivos se puede seleccionar mediante el cuadro de diálogo “Communication Port”. Si el controlador ya está configurado, compruebe los ajustes antes de conectarse en línea. Cuadro de diálogo “Communication Port” (página 151)
NOTA
No se pueden establecer unidades DME64N/DME24N secundarias conectadas mediante Ethernet y unidades ICP1.
NOTA
Solamente podrá seleccionarse USB x-1 para una unidad DME Satellite conectada a través de USB.
5 Almacenamiento y comprobación de escenas.
Cuando se cambie al estado en línea, debe guardarse la última escena. Se puede comprobar si se ha guardado una escena mediante el cuadro de diálogo “Scene Manager”.
NOTA
Como la unidad SP2060 tiene datos predeterminados de escena, esta confirmación no es necesaria.
Consulte “Scene Manager” (administrador de escenas) en la página 81.
6 Recuperación de escenas.
DME Designer Manual de instrucciones
49
Page 50
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Al cambiar al estado en línea, la escena se recupera. El número de la escena aparece en la columna [Scene Number] (número de escena) y el nombre en Scene Name (nombre de la escena). Si aparece [--------] en [Scene Name], la escena se recupera.
NOTA
Como la unidad SP2060 tiene datos predeterminados de escena, esta confirmación no es necesaria.
NOTA
Cuando el modo de visualización del grupo de dispositivos de escena es “ALL” (todo), se mostrará el nombre del enlace de escena. Seleccione un grupo de DME para mostrar el nombre de escena del grupo de DME.
Ventana del panel principal “Current Scene” (escena actual) (página 56) Consulte “Administrador de escenas” en la página 81.
7 Cuadro de diálogo “Synchronization” (sincronización).
Haga clic en [Synchronization] del menú [Tools] (herramientas) o en el botón grande [Synchronization] de la barra de herramientas. Cuando se abre el cuadro de diálogo, aparece una lista con las unidades DME o SP2060 conectadas. Las unidades DME o SP2060 conectadas al ordenador aparecen en la lista [Network] (red).
NOTA
Cuando se va a abrir el cuadro de diálogo “Synchronization”, aparece una única alerta si no se han realizado los ajustes del puerto de comunicaciones. Después de hacer clic en el botón [OK] de la alerta, se abre un cuadro diálogo. En ese momento se pueden realizar los ajustes necesarios en el cuadro de diálogo que aparece y a continuación visualizar de nuevo el cuadro de diálogo “Synchronization”.
8 Selección de grupos de dispositivos
Seleccione el grupo de dispositivos que se puede sincronizar en la lista [Group] (grupo) de la ventana [Synchronization] (sincronización).
NOTA
En una operación, sólo un grupo de dispositivos puede estar en línea.
DME Designer Manual de instrucciones
50
Page 51
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
9 Selección de direcciones IP.
Las unidades DME y SP2060 incluidas en el grupo de dispositivos actual se muestran en la lista [Designer] del cuadro de diálogo “Synchronization”. Haga clic en el cuadro [IP Address] (dirección IP) y a continuación seleccione la dirección IP de la unidad DME o SP2060 que se encuentra en ese momento en DME Designer.
NOTA
Haga clic en [] para que aparezcan las direcciones IP de todos los dispositivos similares en el área.
10 Camb io al estado en línea.
Al hacer clic en el botón [Go On-Line] (pasar a en línea) se muestra un cuadro de diálogo en el que el usuario puede decidir el método de sincronización.
NOTA
Aparecerá una alerta si no se ha activado ninguna escena.
Haga clic en el botón de dirección [DME DesignerDevice] (DME Designer, Dispositivo). La transferencia de la configuración se inicia y DME Designer se sincroniza con la unidad. Si existen numerosas zonas, el proceso se alarga.
NOTA
Si ya se ha transferido una configuración a una unidad DME, se recomienda utilizar el botón [DME Designer <­Device] (DME Designer <- Dispositivo) para realizar la sincronización. La transferencia tarda más cuando se utiliza el botón [DME Designer -> Device]. No obstante, si se ha editado la configuración, la sincronización sólo se puede llevar a cabo mediante el botón [DME Designer -> Device].
DME Designer Manual de instrucciones
51
Page 52
Capítulo 2 Descripción general de DME Designer
Una vez en línea, el botón [Go On-line] aparece difuminado y el botón [On-Line] (en línea) de la ventana del panel principal se enciende. El cuadro de diálogo se cerrará automáticamente si se ha marcado [Close this window after synchronization] (cerrar ventana tras la sincronización). En este punto, si el elemento [Store Project File into DME after synchronization] (Almacenar archivo de proyecto en DME después de la sincronización) está activado, el archivo de proyecto se transferirá automáticamente a la unidad DME y se almacenará. Y si el elemento [Close this window after synchronization] (Cerrar esta ventana después de la sincronización) está activado, la ventana se cerrará automáticamente.
NOTA
Puede no ser posible entrar en modo en línea si no se ha almacenado una escena con [Recall Safe] seleccionado.
Para cambiar al modo fuera de línea, haga clic o bien en el botón [ON-Line] de la ventana del panel principal, o en el botón [Go Off-line] del cuadro de diálogo “Synchronization”.
NOTA
Si se cambian las conexiones de un cable LAN mientras se está ejecutando DME Designer, las unidades DME seguirán intentando conectarse con el ordenador original. Si es absolutamente necesario cambiar de ordenador, salga de DME Designer antes de cambiar las conexiones, o bien configure el parámetro Port (puerto) como No Assign (sin asignación).
DME Designer Manual de instrucciones
52
Page 53

Capítulo 3 Ventana del panel principal

Escena actualUsuario conectado
de herramientas
(grandes)
de herramientas
(pequeños)
Barra de menús
Barra de título
Botón [Mute]
(silenciamiento)
Estado de la
comunicación
Grupo de dispositivos actualZona actual
Botón [Open File] (abrir archivo)
Botón [Save File] (guardar archivo)
Botón [Undo] (deshacer)
Botón [Undo History] (deshacer historial)
Botón [Redo] (rehacer)
Botón [User Defined] (definido por el usuario)
Botón [Word Clock] (reloj)
Botón [GPI]
Botón [MIDI]
Botón [Parameter Link] (enlace de parámetros)
Botón [Clock] (reloj)
Botón [User Control Manager] (administrador de controles
de usuario)
Botón [Port] (puerto)

Nombres y funciones de las ventanas

La ventana del panel principal es la ventana principal de DME Designer.
Barra de título
En la barra de título aparece “DME Designer”.
Barra de menús
Los comandos que se pueden ejecutar en la aplicación están agrupados en categorías en la barra de menús. Cuando se hace clic en una de las categorías aparece una lista de comandos. También se muestra, a la derecha, el nombre del archivo de proyecto que esté abierto en ese momento. Al abrir el archivo de un proyecto nuevo, o cuando aún no se haya guardado, aparecerá “Untitled” (sin título) como nombre del archivo.
Botones de herramientas (pequeños)
Los comandos utilizados con mayor frecuencia aparecen como botones en esta barra. Cuando no se pueda utilizar un comando, el botón estará difuminado.
Botón [Open File]
Abre los archivos de proyecto. [Open] en el menú [File] (página 60)
DME Designer Manual de instrucciones
53
Page 54
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Save File]
Guarda el archivo del proyecto que se esté editando actualmente. [Save] en el menú [File] (página 60)
Botón [Undo]
Deshace la operación de edición más reciente. [Undo] en el menú [Edit] (página 62)
Botón [Undo History]
Abre el cuadro de diálogo “Undo History”. Deshace varias operaciones. [Undo History] en el menú [Edit] (página 62)
Botón [Redo]
Restablece las operaciones deshechas con el botón [Undo] (Deshacer) a su estado original. [Redo] en el menú [Edit] (página 62)
Botón [User Defined]
Abre el cuadro de diálogo “User Defined Button”. Consulte “[User Defined Button]” en la página 128.
Botón [Word Clock]
Abre el cuadro de diálogo “Word Clock”. Consulte “[Word Clock]” en la página 176.
Botón [GPI]
Abre el cuadro de diálogo “GPI”. Consulte “[GPI]” en la página 108.
Botón [MIDI]
Abre el cuadro de diálogo “MIDI”. Consulte “[MIDI]” en la página 121.
Botón [Parameter Link]
Abre el cuadro de diálogo “Parameter Link”. Consulte “[Parameter Link]” en la página 91.
Botón [Clock]
Abre el cuadro de diálogo “Clock”. Consulte “[Clock]” en la página 179.
Botón [User Control Manager]
Abre el cuadro de diálogo “User Control Manager”. Consulte “[User Control]” en la página 323.
Botón [Communication Port]
Abre el cuadro de diálogo “Communication Port”. Consulte el cuadro de diálogo “Communication Port” en la página 151.
DME Designer Manual de instrucciones
54
Page 55
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [User Control] (control de usuario)
Botón [Show/Hide Designer] (mostrar/ocultar Designer)
Botón [Show/Hide Navigator] (mostrar/ocultar Navigator)
Botón [Event Logger] (registrador de eventos)
Botón [Event Scheduler] (programador de eventos)
Grupo de dispositivos actual
Botones de herramientas (grandes)
Botón [Show/Hide Designer] (mostrar/ocultar Designer)
Muestra u oculta la ventana Designer.
Botón [Show/Hide Navigator] (mostrar/ocultar navegador)
Muestra u oculta la ventana Navigator.
Botón [User Control] (control de usuario)
Su funcionamiento es el mismo que el del comando [User Control] del menú [View]. Al hacer clic en este botón se muestra un menú.
Si User Control aparece ahí, la ventana de control de usuario aparece también. Si se hace clic en [New User Control] (control de usuario nuevo), se abre el cuadro de diálogo “New User Control”.
Botón [Synchronization] (sincronización)
Abre el cuadro de diálogo “Synchronization”. Consulte el cuadro de diálogo “Synchronization (sincronización)” en la página 94.
Botón [Event Logger] (registrador de eventos)
Abre la ventana “Event Logger”. Vea la ventana “Event Logger” en la página 74.
Botón [Event Scheduler] (programador de eventos)
Abre el cuadro de diálogo “Event Scheduler”. Consulte el cuadro de diálogo “Event Scheduler” en la página 97.
Zona actual
Muestra el nombre de la zona activa. Cuando se pulsa [▼] aparece una lista en la que se puede seleccionar una zona.
DME Designer Manual de instrucciones
55
Page 56
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[Scene Number]
(número de escena)
[Scene Name]
(nombre de escena)
Botón [Scene Manager] (administrador de escenas)
[Change displayed Scene]
(muestra los grupos DME y las unidades SP2060)
Escena actual
Muestra información sobre la escena actual. Puede pasar de una escena a otra.
[Change Display Scene] (cambiar visualización de escena)
Selecciona la información que aparece. Si selecciona “All” (Todo), aparece la información sobre enlaces de escenas en [Scene Number] (número de escena) y [Scene Name] (nombre de escena). Si selecciona un grupo DME o SP2060, aparece la información sobre escenas en [Scene Number] y [Scene Name]. Consulte “Administrador de escenas” en la página 81 para más información sobre escenas y “Administrador de enlaces de escenas” en la página 147 para más información sobre enlaces de escenas.
[Scene Number]
Muestra el número de la escena actual o el enlace de escena. Cuando se pulsa [] aparece una lista en la que se puede seleccionar una escena o enlace de escena. El indicador EDIT se iluminará cuando se haya editado un parámetro después de recuperar o almacenar una escena.
NOTA
Si se pulsan simultáneamente las teclas <Ctrl> y <+> se recupera la escena siguiente, y si se pulsan simultáneamente las teclas <Ctrl> y <-> se recupera la escena anterior. Estos ajustes pueden cambiar en el cuadro de diálogo de las teclas Shortcut (método abreviado) (página 152).
[Scene Name] (nombre de escena)
Muestra el nombre de la escena actual o el enlace de escena.
Botón [Scene Manager] (administrador de escenas)
Abre el cuadro de diálogo “Scene Manager”.
56
DME Designer Manual de instrucciones
Page 57
[User] (usuario) (usuario conectado)
Nombre del usuario
conectado
Botón [Security] (seguridad)
Silenciamiento desactivado Silenciamiento activado
Nombre del usuario conectado
Muestra el nombre del usuario conectado.
Botón [Security] (seguridad)
Abre el cuadro de diálogo “Security”.
Grupo de dispositivos actual
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Muestra el nombre del grupo de dispositivos activo en la actualidad. Haga clic en [] para mostrar una lista que permita la selección de un grupo de dispositivos diferente.
Botón [Mute] (silenciamiento)
Activa y desactiva el botón de silenciamiento de DME para el grupo de dispositivos actual. Para activarlo pulse la tecla <Mayúsculas> a la vez que hace clic. Si hace clic en el botón mientras está desactivado y no pulsa la tecla <Mayúsculas>, aparecerá el siguiente mensaje: “Click the Mute Button with Shift Key” (Haga clic en el botón Mute con la tecla Mayúsculas pulsada). Para desactivarlo, haga clic en el botón. No es necesario pulsar la tecla <Mayúsculas>.
DME Designer Manual de instrucciones
57
Page 58
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Indicador de transmisión/recepción de mensajes Botón On-line
Estado de la comunicación
Muestra el estado de comunicación entre el sistema principal del grupo de dispositivos actual y el ordenador.
• Botón [On-line] (en línea)
Cuando el sistema principal del grupo de dispositivos actual está conectado a un equipo, al hacer clic en este botón se alterna entre el modo en línea/fuera de línea de la unidad. El indicador se iluminará cuando la unidad DME esté en modo en línea.
• Indicadores de transmisión/recepción de mensajes
[Rx] (recepción)
Se ilumina cuando DME Designer recibe mensajes MIDI del sistema principal del grupo de dispositivos actual.
[Tx] (transmisión)
Se ilumina cuando DME Designer emite mensajes MIDI al sistema principal del grupo de dispositivos actual.
DME Designer Manual de instrucciones
58
Page 59
Capítulo 3 Ventana del panel principal

Menú de la ventana del panel principal

Menú [File] (archivo)
[New] (nuevo)
Crea un proyecto nuevo. Cuando se crea un proyecto nuevo, se cierra el proyecto en el que se estaba trabajando. Y aparece un mensaje de confirmación que pregunta “Project file has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha cambiado. ¿Guardar?).
Botón [Yes] (sí)
Guarda el proyecto abierto actualmente. Si ya se había dado un nombre y guardado el archivo abierto actualmente, se sobrescribirá ese archivo guardado. Para los archivos que no se hayan guardado antes, aparecerá el cuadro de diálogo “Save As” (guardar como). En este cuadro de diálogo se puede dar un nombre al archivo al guardarlo.
Botón [No]
Cierra el proyecto sin guardarlo. Si ya se había guardado el archivo y se le había dado un nombre, la última versión guardada permanecerá como estaba. Si no se ha guardado el proyecto, ni se le ha dado un nombre, el proyecto se perderá.
Botón [Cancel]
Cancela la creación de un proyecto nuevo.
DME Designer Manual de instrucciones
59
Page 60
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[Open] (abrir)
Abre los archivos de proyecto guardados. Dado que el proyecto que esté abierto en ese momento se cerrará, aparecerá un mensaje de confirmación preguntando “Project file has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha sido modificado. ¿Guardar?)
Cuando se selecciona este comando, aparece el cuadro de diálogo “Open”. Seleccione el archivo de proyecto que desea abrir y haga clic en el botón [Open].
Si el archivo de proyecto tiene activada la seguridad, aparecerá el cuadro de diálogo “Enter ID & Password” (introducir ID y contraseña). Introduzca el ID y la contraseña para abrir el archivo y haga clic en el botón [OK] (aceptar). Se abrirá el archivo de proyecto.
[Save] (guardar)
Sobrescribe un archivo de proyecto ya guardado con los cambios actuales. Si el archivo se guarda por primera vez, aparece el cuadro de diálogo “Save As”. Consulte “Archivos de proyecto” en la página 33.
[Save as] (guardar como)
Guarda el archivo de proyecto actual como un archivo distinto con un nombre nuevo o con una ubicación diferente. Cuando se selecciona este comando, aparece el cuadro de diálogo “Save as”. Consulte “Archivos de proyecto” en la página 33.
[Import DME Designer All File]
Importa los archivos únicos de DME Designer (extensión .dme). Consulte “Importación de archivos únicos de DME Designer” en la página 45.
[Export DME Designer All File]
Exporta el archivo único de DME Designer (extensión .dme). Consulte “Exportación de archivos únicos de DME Designer” en la página 47.
[Import Device Configuration]
Importa parámetros para un dispositivo dispuesto en un archivo de configuración. Consulte “Archivo de datos DME” en la página 41.
DME Designer Manual de instrucciones
60
Page 61
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[Export Device Configuration]
Exporta parámetros de un dispositivo dispuesto en un archivo de configuración. Consulte “Exportación de datos de DME” en la página 43.
DME File Storage (almacenamiento de archivos DME)
Abre el cuadro de diálogo “DME File Storage”. Consulte “DME File Storage” en la página 69.
Archivos utilizados recientemente
Muestra los archivos recientemente guardados. Si hace clic en uno de los nombres de los archivos, podrá abrir ese archivo.
[Preferences] (preferencias)
Muestra el cuadro de diálogo “Preferences”. Consulte “Preferencias” en la página 71.
[Log Off] (cierre de sesión)
Cierra la sesión del usuario conectado. Como el usuario conectado debe cerrar la sesión antes de que pueda conectarse un usuario nuevo, se mostrará el cuadro de diálogo “Log On” (inicio de sesión) de modo que pueda conectarse el siguiente usuario. Consulte “Usuarios y seguridad” en la página 30.
[Exit]
Cierra “DME Designer”, tras lo cual un mensaje de confirmación preguntará “Project file has been modified. Save?” (el archivo de proyecto ha sido modificado. ¿Guardar?). Para guardar el archivo, haga clic en [Yes] (sí). Para cerrar sin guardarlo, haga clic en [No].
DME Designer Manual de instrucciones
61
Page 62
Capítulo 3 Ventana del panel principal
1
2
3
4
Menú [Edit] (edición)
[Undo] (deshacer)
Deshace una única operación. El nombre de la operación que se va a deshacer mediante [Undo] se muestra en el nombre de comando. También se pueden seleccionar los comandos que aparezcan después de ese. Cuando no sea posible deshacer una operación, el comando aparecerá difuminado en gris.
[Redo] (rehacer)
Restablece el estado que existía antes de ejecutar el comando [Undo] (Deshacer). Se muestra el nombre de la operación que se reestablecerá mediante [Redo]. Mediante [Redo] sólo se pueden restablecer tantas operaciones como las que se deshicieron con el comando [Undo]. Cuando no sea posible ejecutar [Redo], el comando aparecerá difuminado.
[Undo History] (deshacer historial)
Abre el cuadro de diálogo “Undo History”. Deshace varias operaciones. También borra el historial de operaciones.
1 Lista
Muestra todas las operaciones realizadas hasta el momento de forma ordenada, empezando por la más antigua. Puede seleccionar una operación haciendo clic en la misma.
2 Botón [OK] (aceptar)
Deshace todas las operaciones situadas debajo de la que se haya seleccionado en la lista. La operación seleccionada en la lista no se deshace.
3 Botón [Close] (cerrar)
Cierra el cuadro de diálogo.
4 Botón [Delete All] (eliminar todas)
DME Designer Manual de instrucciones
62
Elimina todas las entradas del historial de operaciones que se muestran en la lista. La eliminación de una operación de la lista no se puede deshacer.
Las operaciones que se deshacen mediante [Undo History] se pueden volver a ejecutar, una a una, utilizando [Redo].
Page 63
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Menú [View] (ver)
[Designer]
Muestra u oculta la ventana Designer.
[Event Logger] (registrador de eventos)
Muestra el registro de eventos de la red. No se abre si se selecciona mientras se visualiza el registro de eventos de red. Consulte “Event Logger (registro de eventos)” en la página 74.
[User Control] (control de usuario)
Abre el control de usuario. Los controles del usuario que puede abrir el usuario conectado aparecen en un submenú. Si se hace clic en [New User Control] (control de usuario nuevo) en el submenú, se abre el cuadro de diálogo “New User Control”. Consulte “Editor de control del usuario y de módulos de usuario” en la página 323.
NOTA
Los controles no disponibles al usuario que en ese momento esté conectado no aparecen en el menú.
NOTA
Los controles de usuario que aparecen cuando se inicia DME Designer se pueden configurar en el cuadro de diálogo “User Control Manager” (Administrador de controles de usuario). Consulte “Cuadro de diálogo “User Control Manager”” en la página 88, página 323.
[Navigator] (navegador)
Muestra u oculta la ventana Navigator.
DME Designer Manual de instrucciones
63
Page 64
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Menú [Tools] (herramientas)
[Scene Manager] (administrador de escenas)
Abre el cuadro de diálogo “Scene Manager”. Consulte “Administrador de escenas” en la página 81.
[User Control Manager] (administrador de controles de usuario)
Abre el cuadro de diálogo “User Control Manager”. Consulte “Control de usuario” en la página 88, página 323.
[Parameter Link] (enlace de parámetros)
Abre la ventana “Parameter Link”. Consulte “Enlace de parámetros” en la página 91.
[Synchronization] (sincronización)
Abre el cuadro de diálogo “Synchronization”. Consulte “Sincronización (Sincronización de DME Designer y de las unidades)” en la página 93.
[Event Scheduler] (programador de eventos)
Abre el cuadro de diálogo “Event Scheduler”. Consulte “Programador de eventos” en la página 97.
[Wav File Manager] (administrador de archivos Wave)
Abre el cuadro de diálogo “Wav File Manager”. Consulte “Administrador de archivos Wave” en la página 104.
[GPI]
Abre el cuadro de diálogo “GPI”. Consulte “GPI” en la página 108.
DME Designer Manual de instrucciones
64
Page 65
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[MIDI]
Abre el cuadro de diálogo “MIDI”. Consulte “MIDI” en la página 121.
[User Defined Button] (botón definido por el usuario)
Abre el cuadro de diálogo “User Defined Button”. Consulte “Botón definido por el usuario (parámetros definidos por el usuario)” en la página 128.
[DAW Control] (controlador DAW)
Abre el cuadro de diálogo “DAW Control”. Consulte “Control DAW” en la página 132.
[Remote Control Setup List]
Abre el cuadro de diálogo “Remote Control Setup List”. Consulte “Lista de instalación del control remoto” en la página 135.
[Internal HA Control]
Abre el cuadro de diálogo “Internal HA Control” (Control HA interno). Consulte “Control HA interno” en la página 137.
[Parameter List] (lista de parámetros)
Abre el cuadro de diálogo “Parameter List”. Consulte “Lista de parámetros” en la página 143.
[Component Lock]
Abre el cuadro de diálogo “Component Lock”. Consulte “Component Lock (bloqueo de componente)” en la página 146.
[Scene Link Manager] (administrador de enlaces de escenas)
Permite la configuración de enlaces de escenas. Consulte “Administrador de enlaces de escenas” en la página 147.
[SP2060 Library Manager] (administrador de bibliotecas)
Permite la configuración de bibliotecas de SP2060. Consulte “Administrador de biblioteca SP2060” en la página 149.
DME Designer Manual de instrucciones
65
Page 66
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Menú [Setup] (configuración)
[Communication Port] (puerto de comunicaciones)
Abre el cuadro de diálogo “Communication Port”. Consulte “configuración del puerto de comunicaciones” en la página 151.
[Shortcut Keys] (teclas de método abreviado)
Abre el cuadro de diálogo “Shortcut Keys”. Consulte “Teclas de método abreviado” en la página 152.
[Security] (seguridad)
Abre el cuadro de diálogo “Security”. Consulte “Seguridad (creación de usuarios y establecimiento de los ajustes del usuario)”
en la página 153.
Menú [Hardware]
[Network Setup] (configuración de red)
Abre el cuadro de diálogo “Network Setup”. Consulte “Network Setup” (configuración de red) en la página 161.
[Utility] (utilidad)
Abre el cuadro de diálogo “Utility”. Consulte “Utility (utilidad)” en la página 163.
[Word Clock] (reloj)
Abre el cuadro de diálogo “Word Clock”. Consulte “Word Clock (reloj)” en la página 176.
DME Designer Manual de instrucciones
66
Page 67
[Monitor Out] (salida de monitor)
Abre el cuadro de diálogo “Monitor Out” (salida de monitor). Consulte “Monitor Out (salida de monitor)” en la página 178.
[Clock] (reloj)
Abre el cuadro de diálogo “Clock”. Consulte “Clock (reloj)” en la página 179.
[Language] (idioma)
Abre el cuadro de diálogo “Language”. Consulte “Ajustes del idioma” en la página 181.
[Backup] (copia de seguridad)
Abre el cuadro de diálogo “Backup”. Consulte “Backup (copia de seguridad)” en la página 182.
[SP2060 Backup]
Abre el cuadro de diálogo “SP2060 Backup”. Consulte “Copia de seguridad del SP2060” en la página 183.
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[Firmware Update] (actualización de firmware)
Actualiza el firmware DME, SP2060 o ICP1. Consulte “Actualización de firmware DME” en la página 185.
[Device Information]
Abre el cuadro de diálogo “Device Information” (Información sobre dispositivos). Consulte “Información sobre dispositivos” en la página 188.
DME Designer Manual de instrucciones
67
Page 68
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Menú [Window] (Ventana)
Muestra las ventanas abiertas. Haga clic en el nombre de una ventana para que aparezca en primer plano.
[Close All Editor Windows]
Cierra todas las ventanas del editor.
NOTA
Las ventanas de diseño incluidas en la ventana Designer pueden intercambiarse mediante el menú [Window] de la ventana Designer.
Menú [About] (acerca de)
[About DME Designer] (acerca de MDE Designer)
Muestra información sobre esta aplicación.
DME Designer Manual de instrucciones
68
Page 69

DME File Storage

Permite gestionar archivos DME. Los archivos de proyectos se pueden gestionar en la DME, eliminando así la necesidad de gestionarlos en el ordenador. Los archivos de proyectos se pueden gestionar en una unidad DME sin ordenador. Puesto que los archivos de proyectos son necesarios para permitir la sincronización de las unidades DME y SP2060, le recomendamos que guarde sus archivos de proyecto en la unidad DME para obtener una fiabilidad mejorada. Haga clic en [DME File Storage] del menú [File] (archivo) para abrir el cuadro de diálogo “DME File Storage”.
NOTA
No afecta a las unidades SP2060.
NOTA
Si el nombre de archivo incluye caracteres en japonés, seleccione “Japanese” mediante el cuadro de diálogo “Language” (página 181). Si el nombre de archivo va a incluir caracteres latinos que no estén en inglés (Latin-1), seleccione “English/ German/French/Spanish”. Las combinaciones no adecuadas de nombres de archivo y de configuración de idioma pueden provocar que los archivos no sean legibles en algunos casos.
Nombres y funciones
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Lista de zonas
Seleccione la zona deseada, el grupo de dispositivos y la DME de la lista.
Lista de archivos
Lista de los archivos almacenados en la DME seleccionada.
Botón [Send] (enviar)
Transfiere los archivos seleccionados del ordenador a la DME.
Botón [Receive] (recibir)
Transfiere los archivos seleccionados de la DME al ordenador.
Botón [Delete] (eliminar)
Elimina los archivos seleccionados de la DME.
Botón [Close] (cerrar)
Cierra el cuadro de diálogo.
NOTA
La sincronización puede no ser posible si el valor [Remaining Memory] (la cantidad de memoria DME restante) llega a ser demasiado pequeño. Si se produce esta situación, elimine las escenas o archivos no deseados para aumentar el espacio de memoria disponible.
DME Designer Manual de instrucciones
69
Page 70
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Reemplazo de la pantalla de inicio de DME64N/24N
La imagen de la pantalla que aparece al iniciarse la unidad DME64N/24N se puede reemplazar por el archivo gráfico que desee de la siguiente forma. Esta función permite mostrar la pantalla de inicio que desee, por ejemplo, una que incluya el nombre y el logotipo de su centro.
Preparación de los datos gráficos
Cree los datos gráficos que desee con un tamaño de 160 x 48 puntos en formato de mapa de bits en blanco y negro (extensión .bmp) y guárdelos con el nombre de archivo “opening.bmp”.
Reemplazo de los datos gráficos
Transmita el archivo gráfico (“opening.bmp”) a la unidad DME con la función DME File Storage desde DME Designer. Esta imagen se mostrará en la pantalla de inicio la próxima vez que se inicie la unidad DME.
NOTA
• Para restaurar la pantalla de inicio predeterminada, cree un archivo falso, cámbiele el nombre a “blank.bmp” y guárdelo
del mismo modo que se ha descrito anteriormente. La pantalla de inicio predeterminada se mostrará la próxima vez que se inicie la unidad DME.
• El archivo transmitido a la unidad DME con la función DME File Storage se borrará automáticamente después de finalizar
la configuración interna. Esto significa que el archivo no se almacena en la unidad DME.
• Los archivos gráficos compatibles están limitados al formato de mapa de bits en blanco y negro con un tamaño de
160 x 48. No se pueden mostrar otros archivos gráficos.
• La indicación “Copyright” de la parte inferior de la pantalla no se puede borrar.
• Sólo la unidad DME64N/24N es compatible con esta función. La unidad ICP1 no es compatible.
DME Designer Manual de instrucciones
70
Page 71

Preferencias

Cuando se hace clic en el comando [Preferences] (preferencias) del menú [File] (archivo) de la ventana del panel principal, aparece el cuadro de diálogo “Preferences”. Aquí puede realizar los ajustes del entorno para utilizar DME Designer.
Nombres y funciones
Ficha [Application] (aplicación)
Aquí puede seleccionar el entorno general de utilización.
Capítulo 3 Ventana del panel principal
On Startup (al iniciar)
Selecciona la acción cuando se inicia la aplicación o un usuario inicia la sesión.
• [Load the last file opened] (cargar el último archivo abierto)
Carga el último archivo abierto. Si se ha movido o eliminado el archivo, o se le ha cambiado el nombre, no se podrá localizar y en su lugar se abrirá un proyecto nuevo.
• [Create an empty file] (crear un archivo vacío)
Abre un proyecto nuevo.
• [Load File & Synchronization] (cargar archivo y sincronización)
Carga el último archivo abierto y lo sincroniza con la unidad DME o SP2060.
Contents Folder (carpeta de contenido)
Especifica la carpeta en la que se guardan los archivos comunes que no dependen del proyecto. Haga clic en el botón [Browse] (examinar) para buscar y especificar la carpeta. Los archivos enumerados a continuación se guardan en la carpeta especificada.
• Archivos de plantillas de módulo de usuario
• Todos los tipos de archivos de biblioteca
• Archivos Wave
• Archivo de gráficos
NOTA
Si se cambia la carpeta, los archivos que estaban almacenados en la carpeta anterior no se moverán ni copiarán automáticamente a la nueva carpeta. Para llevar los archivos a la nueva carpeta, expórtelos como “DME Designer All” antes de cambiar la carpeta y vuelva a importarlos después de haber especificado la nueva carpeta.
DME Designer Manual de instrucciones
71
Page 72
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Auto Save (guardado automático)
Configure la función de guardado automático de archivos. Este ajuste no tiene ningún efecto cuando el archivo en el cual se está trabajando no se ha guardado previamente o si el ordenador está en modo en línea.
•[Enable] (habilitar)
Cuando se habilita la opción de guardado automático de archivos, se activará en los archivos en los que se esté trabajando. El archivo se sobrescribirá sin borrarse el historial de Undo (deshacer).
• [Interval in minutes] (intervalo en minutos)
Especifica el intervalo del guardado automático en minutos.
[Confirm Scene Store] (confirmar el almacenamiento de escenas)
Marque esta casilla de verificación para que se abra un mensaje de confirmación al almacenar una escena.
[Save after synchronization] (guardar después de la sincronización)
Si se realiza un guardado después de sincronizar DME Designer con la unidad DME o SP2060, la siguiente sincronización será bastante más rápida una vez que se ha sincronizado la diferencia. Marque esta casilla para indicar el guardado automático después de sincronizar DME Designer con la unidad DME o SP2060.
Ficha [Component Editor] (editor de componentes)
Configura el funcionamiento de los mandos, las guías y los cuadros de edición.
Knock Mode (modo de mando)
Ajusta el funcionamiento de los mandos.
DME Designer Manual de instrucciones
72
• Circular
El mando se arrastra siguiendo su forma, como si se dibujara un círculo.
• Linear (lineal)
Cuando se arrastra el mando hacia arriba, el valor aumenta. Cuando se arrastra hacia abajo, el valor disminuye.
Page 73
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Slider Mode (modo de guía)
Ajusta la acción que tiene lugar cuando se hace clic en la escala situada bajo las guías.
• Ramp (rampa)
Cuando se hace clic en la barra del fader, el mando se desplaza por un tramo predefinido en la dirección correspondiente.
• Touch (pulsación)
La guía no se desplaza si no se toca directamente, incluso si se hace clic con el ratón.
• Jump (saltar)
La guía salta al lugar en el que se hace clic.
Edit Box Zoom (ampliación del cuadro de edición)
Si está activado, el cuadro de edición se ampliará al pasar el ratón por encima.
Edit Box Font (fuente del cuadro de edición)
Si está activado, el cuadro de edición se ampliará al pasar el ratón por encima.
NOTA
Es la fuente del cuadro una vez ampliado, no la que se utiliza cuando el cuadro aparece en su tamaño más reducido. Con algunas fuentes, el texto puede sangrar fuera del cuadro.
NOTA
Para realizar un ajuste más preciso, pulse la tecla <Mayúsculas> a la vez que arrastra la guía. Si se hace clic en una guía mientras se pulsa la tecla <Ctrl>, el ajuste recupera su valor inicial.
Común a todas las fichas
Botón [OK]
Aplica cualquier cambio de ajustes y cierra la ventana.
Botón [Cancel]
Cierra la ventana sin aplicar los ajustes.
DME Designer Manual de instrucciones
73
Page 74
Capítulo 3 Ventana del panel principal

Event Logger (registro de eventos)

Haga clic en [Event Logger] (Registro de eventos) en el menú [View] (Ver) para abrir la ventana “Event Logger”. Esta ventana muestra el registro de eventos de la unidad DME y permite especificar el archivo de registro que se almacenará en el ordenador, así como el archivo de registro que se almacenará en la unidad DME. Si la ventana se abre estando en línea, el registro de eventos se recupera automáticamente de la unidad DME y se muestra como una lista en la ventana “Event Logger”. Los nuevos eventos se muestran en tiempo real mientras la ventana está abierta y el sistema está en línea. Si [Enable Logging] (Activar registro) del cuadro de diálogo “Log Setup” (Configuración de registro) está activado, los datos de evento se escribirán en el archivo de registro del ordenador al mismo tiempo.
NOTA
No afecta a las unidades SP2060.
NOTA
Sólo los usuarios que hayan activado (ON) la casilla [View Log Window] (ver la ventana de registro) del cuadro de diálogo “Security” podrán mostrar la ventana Event Logger. El ajuste predeterminado de este parámetro es OFF.
NOTA
Los eventos que desee mostrar en la ventana Event Logger se deben configurar previamente en el cuadro de diálogo “Event Log List” (lista de registro de eventos).
NOTA
Se pueden almacenar hasta 1.536 eventos en la unidad DME, mientras que el número máximo de eventos que se pueden mostrar en la ventana “Event Logger” es de 12.288. Cuando se llena el registro de eventos de la unidad DME, no se pueden almacenar más eventos. Cuando se llene el registro de eventos de DM, utilice el cuadro de diálogo “Get Log” (Obtener registro) para recuperar el registro de eventos y, a continuación, haga clic en el botón [DME Log Clear] (Borrado de registro DME) para borrar el registro de la unidad DME según sea necesario. Si se llena el registro de eventos de la ventana “Event Logger”, se eliminan automáticamente los eventos más antiguos para dejar espacio para los nuevos. Active periódicamente [Enable Logging] en el cuadro de diálogo “Log Setup” para que el registro de eventos se guarde en un archivo en el ordenador. Esta operación borrará automáticamente el registro de eventos de la unidad DME.
Nombres y funciones
DME Designer Manual de instrucciones
74
Page 75
Lista DME
• [Date] (fecha)
Muestra la fecha en que se ha producido el evento. (Ejemplo: 2004-08-24)
•[Time] (hora)
Muestra la hora en que se ha producido el evento.
• [Type]
Muestra el tipo de evento y el icono del evento. Hay tres tipos de eventos:
(Advertencia): evento de advertencia (Error): evento de error (Información): Otros eventos
• [Zone] (zona)
Muestra el nombre de la zona en la que se ha producido el evento.
• [Group] (grupo)
Muestra el nombre del grupo de dispositivos en el que se ha producido el evento.
•[DME]
Muestra el nombre de la unidad DME en la que se ha producido el evento.
Capítulo 3 Ventana del panel principal
• [Event] (evento)
Muestra el contenido del evento.
Botón [Log Setup] (registrar configuración)
Muestra el cuadro de diálogo “Log Setup” (página 76). Aquí puede llevar a cabo los ajustes del registro de eventos.
Botón [Get Log] (obtener registro)
En el estado de fuera de línea, abre el cuadro de diálogo “Log Setup” (página 77). Los datos del registro de eventos se pueden obtener de las unidades DME y se pueden escribir en un archivo del ordenador.
[Zone] (zona)
Selecciona la zona, el grupo de dispositivos y el dispositivo cuyos eventos se van a mostrar. En la ventana sólo se mostrarán los eventos del dispositivo seleccionado. Si se selecciona [All], se mostrarán eventos para todos.
Botón Display (mostrar) (Information/Warning/Error) (información/advertencia/error)
Botón [Display Information] (mostrar información)
Cambia entre mostrar u ocultar eventos de información. Cuando está activado (ON), los eventos de información se muestran en la ventana “Event Logger”.
Botón [Display Warning] (mostrar advertencia)
Cambia entre mostrar u ocultar eventos de advertencia. Cuando está activado (ON), los eventos de advertencia se muestran en la ventana “Event Logger”.
Botón [Display Error] (mostrar error)
Cambia entre mostrar u ocultar eventos de error. Cuando está activado (ON), los eventos de error se muestran en la ventana “Event Logger”.
Botón [Clear Screen] (borrar pantalla)
Borra el registro de eventos de la ventana “Event Logger”. El registro de eventos de DME no se borra.
DME Designer Manual de instrucciones
75
Page 76
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Cuadro de diálogo “Log Setup” (configuración de registro)
Haga clic en el botón [Log Setup] de la ventana “Event Logger” para que se muestre el cuadro de diálogo “Log Setup”. Aquí puede llevar a cabo los ajustes del registro de eventos. Estos ajustes se aplican a todo el sistema.
[Enable Logging] (habilitar el registro)
Activa o desactiva la función que escribe el registro de eventos en un archivo. Cuando la casilla de verificación está activada, el registro de eventos se guarda en un archivo y el registro de eventos guardado se borra de la unidad DME. Si la casilla de verificación está desactivada, el registro de eventos de DME se guarda en la unidad DME.
Al marcarse, se configura en el marco [Enable Logging].
Record _ days per log file
Establece el número de días grabados en un único archivo de registro. Cuando se sobrepasa el número de días especificado, se crea un nuevo archivo de registro y los futuros eventos de registro se graban allí. Cuando se indica el valor “1” como número de días a las 10:00 AM, la información se grabará en el mismo archivo hasta el día siguiente a las 9:59 AM. El número de días contados se borra y se crea un nuevo archivo de registro cuando el sistema cambia al modo en línea o cuando se cierra el cuadro de diálogo “Log Setup” se cierra cambiando los ajustes, como el número de días o la carpeta de archivos de registro, y, a continuación, haciendo clic en el botón [OK].
Automatically delete log files after _ days
Cuando esta opción se marca, se eliminan automáticamente los archivos de registro que sobrepasen el número de días especificado. Indica el número de días después de los cuales los archivos de registro se eliminan automáticamente.
Log file folder (carpeta del archivo de registro)
Especifique la carpeta en la que desea guardar los archivos de registro. Al hacer clic en el botón [Browse] se abre el cuadro de diálogo del sistema operativo para especificar carpetas. Aquí puede seleccionar una carpeta. Los archivos de registro se graban con el siguiente nombre de archivo: “LOG + Fecha_Inicio.txt”. Si en la carpeta especificada ya hay un archivo con el mismo nombre, se añadirá un número al final del nombre del archivo y se guardará en un archivo independiente. (Ejemplo: LOG20040824-2.txt)
[Display Event] (mostrar evento)
Muestra los eventos con marcas juntos a ellos. Esto funciona junto con los botones [Display Information], [Display Warning] y [Display Error] de la ventana “Event Logger”. Puede poner marcas junto a varios eventos.
[Display Log Buffer Full Message] (mostrar mensaje de búfer de registro lleno)
Esto se aplica a las unidades DME64N/24N de todas las zonas. Cuando se activa, si el registro de eventos de DME se llena, aparece el mensaje “Log Buffer Full” (Búfer de registro lleno) en la pantalla de la unidad DME correspondiente.
DME Designer Manual de instrucciones
76
Page 77
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Log List Setup] (configuración de lista de registros)
Establece los eventos enviados desde las unidades DME. Al hacer clic aquí aparece el cuadro de diálogo “Event Log List”.
Botón [OK]
Aplica cualquier cambio de ajustes y cierra la ventana.
Botón [Cancel]
Cierra la ventana sin aplicar los ajustes.
Cuadro de diálogo “Get Log” (obtener registro)
Haga clic en el botón [Get Log] (Obtener registro) de la ventana mientras se está fuera de línea para abrir el cuadro de diálogo “Get Log”. El registro de eventos se puede recuperar de la unidad DME mientras se está fuera de línea y se guarda en un archivo del ordenador.
Lista DME
Muestra las direcciones IP y los tipos de las unidades DME incluidas en el grupo de dispositivos. Haga clic en la unidad DME de la que desea obtener eventos marcando la casilla situada junto a ella.
[Output File Name] (nombre del archivo de salida)
Establece el nombre del archivo y guarda la ubicación del archivo de registro. Al hacer clic en el botón [Browse] (examinar) se abre el cuadro de diálogo de selección de archivos donde podrá seleccionar uno.
[DME Log Clear] (borrado de registro DME)
Borra registros en las unidades DME marcadas. Al hacer clic en este botón, se abre un cuadro de diálogo de confirmación.
Botón [OK]
Aplica cualquier cambio de configuración y cierra la ventana.
Botón [Cancel]
Cierra la ventana sin aplicar los ajustes.
DME Designer Manual de instrucciones
77
Page 78
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Cuadro de diálogo “Event Log List”
Haga clic en el botón [Log List] (Lista de registros) del cuadro de diálogo “Log Setup” para abrir el cuadro de diálogo “Event Log List” (Lista de registros de eventos). De este modo es posible seleccionar los eventos que se almacenarán en cada unidad DME. Los eventos que no se seleccionen aquí no se guardarán ni en la unidad DME ni en un archivo de registro.
[Zone] (zona)
Al hacer clic aquí, aparecerá una lista. Especifica una zona.
[DME]
Al hacer clic aquí, aparecerá una lista. Especifica las unidades DME.
[Event] (evento)
Selecciona los eventos que se registrarán.
[Type]
Selecciona el tipo de cada evento: [Information] (Información) / [Warning] (Advertencia) / [Error].
[GPI OUT]
Especifica el puerto de la salida GPI activada por evento. Si se especifica el mismo puerto GPI para varios eventos, la salida GPI se realizará cuando se produzca cualquiera de los eventos especificados.
Botón [OK]
Aplica cualquier cambio de configuración y cierra la ventana.
Botón [Cancel]
Cierra la ventana sin aplicar los ajustes.
DME Designer Manual de instrucciones
78
Page 79
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Lista de registros de eventos
A continuación se enumeran los registros de eventos que se pueden recuperar de la unidad DME, así como su contenido y acciones.
Mensajes mostrados Contenido/acciones
Communication between PC and DME ended (Ha finalizado la comunicación entre el PC y DME).
Communication between PC and DME started (Ha comenzado la comunicación entre el PC y DME).
Communication between mixer (PM5D) and DME ended (Ha finalizado la comunicación entre el mezclador [PM5D] y DME).
Communication between mixer (PM5D) and DME started (Ha comenzado la comunicación entre el mezclador [PM5D] y DME).
Communication between master DME and slave[IP:*.*.*.*] DME ended (Ha finalizado la comunicación entre el DME principal y el DME esclavo [IP:*.*.*.*]).
Communication between master DME and slave[IP:*.*.*.*] DME started (Ha comenzado la comunicación entre el DME principal y el DME esclavo [IP:*.*.*.*]).
Scene [***] recalled (Escena [***] recuperada). Se ha recuperado la escena número ***.
Scene [***] stored (Escena [***] almacenada). Se ha almacenado la escena número ***.
DME Designer to DME unit synchronized (DME Designer sincronizado con la unidad DME).
MUTE was turned on (Se ha activado MUTE). [IP:***] DME (dirección IP: *.*.*.*) ha activado la función MUTE.
Se ha detenido la comunicación entre el ordenador y el DME (sistema principal de grupo de dispositivos). Compruebe las conexiones de cables y el funcionamiento del enrutador/concentrador.
Se ha iniciado la comunicación entre el ordenador y el DME (sistema principal de grupo de dispositivos).
Se ha detenido la comunicación entre la consola de mezclas (PM5D) y el DME (sistema principal de grupo de dispositivos). Compruebe las conexiones de los cables.
Se ha iniciado la comunicación entre la consola de mezclas (PM5D) y el DME (sistema principal de grupo de dispositivos).
Se ha detenido la comunicación entre el DME principal del grupo de dispositivos y el esclavo (dirección IP: *.*.*.*). Compruebe las conexiones de cables y el funcionamiento del enrutador/concentrador.
Se ha detenido la comunicación entre el DME principal del grupo de dispositivos y el esclavo (dirección IP: *.*.*.*).
Se ha transferido una configuración desde DME Designer a la unidad DME y se ha sincronizado.
MUTE was turned off (Se ha desactivado MUTE). [IP:***]
Input gain too high. AD [ChannelNo.*] (Ganancia de entrada demasiado alta. AD [Nº canal *]) Input gain too high. [SlotNo.*, ChannelNo.*] (Ganancia de entrada demasiado alta. [Nº ranura *, nº canal *]) Input gain too high. CobraNet [ChannelNo.*] (Ganancia de entrada demasiado alta. CobraNet [Nº canal *]) Input gain too high. EtherSound [ChannelNo.*] (Ganancia de entrada demasiado alta. EtherSound [Nº canal *])
Output level too high. DA [ChannelNo.*] (Nivel de salida demasiado alto. DA [Nº canal *]) Output level too high. [SlotNo.*, ChannelNo.*] (Nivel de salida demasiado alto. [Nº ranura *, nº canal *]) Output level too high. CobraNet [ChannelNo.*] (Nivel de salida demasiado alto. CobraNet [Nº canal *]) Output level too high. EtherSound [ChannelNo.*] (Nivel de salida demasiado alto. EtherSound [Nº canal *])
Scene store failure (Error de almacenamiento de escena).
Word clock unlocked (Reloj desbloqueado). No se está recibiendo una señal de reloj adecuada o no se
Word clock not synchronized. [Slot] (Slot*, Channel */*) (El reloj no está sincronizado. [Ranura] (Ranura *, canal */*)) Word clock not synchronized. [WC INl] (El reloj no está sincronizado. [WC INl]) Word clock not synchronized. [Cascade IN] (El reloj no está sincronizado. [Entrada en cascada]) Word clock not synchronized. [Cascade OUT] (El reloj no está sincronizado. [Salida en cascada])
DME (dirección IP: *.*.*.*) ha desactivado la función MUTE.
La señal de entrada (se mostrará número de ranura/número de canal) ha excedido el nivel de recorte. Reduzca el nivel de la señal de entrada o la ganancia del preamplificador.
La señal de salida (se mostrará número de ranura/número de canal) ha excedido el nivel de recorte. Reduzca el nivel de la señal de salida.
Los datos de escena están protegidos. Es posible que el administrador lo haya configurado para impedir cambios de datos no deseados a causa de operaciones incorrectas. Para cambiar este ajuste, desactive “Protect” (Proteger) en el cuadro de diálogo “Scene Manager” (Administrador de escenas).
puede detectar. Vuelva a comprobar las conexiones del reloj y los ajustes del cuadro de diálogo “Word Clock” (Reloj).
El reloj recibido (se mostrará el conector de entrada/número de ranura/ número de canal) no está sincronizado con el reloj del DME. Revise los ajustes del cuadro de diálogo “Word Clock” (Reloj) de modo que se reciba un reloj externo que esté sincronizado con el reloj del DME.
DME Designer Manual de instrucciones
79
Page 80
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Mensajes mostrados Contenido/acciones
External word clock changed. [Fs=(*)kHz] (Ha cambiado el reloj externo. [Fs=(*)kHz])
Internal word clock changed. [Fs=(*)kHz] (Ha cambiado el reloj interno. [Fs=(*)kHz])
Communication between DME is busy and load is applied (La comunicación entre el DME está ocupada y se ha aplicado la carga).
No Battery (Sin pila). La pila de reserva está completamente agotada o no está conectada.
Low Battery (Pila baja). La batería de resera se está agotando.
MIDI buffer full (Búfer MIDI lleno). El búfer de recepción MIDI está lleno.
Flash ROM full (ROM flash llena). La memoria flash utilizada para el almacenamiento de datos está llena.
GPI IN reception. [PortNo. *, AD(0-1023)= *] (Recepción de entrada de GPI. [Nº puerto *, AD(0-1023)= *]
Ha cambiado el reloj externo (frecuencia: *kHz).
Ha cambiado el reloj interno (frecuencia: *kHz).
El tráfico de red intenso provoca retardos en la comunicación. Compruebe los dispositivos conectados a la red. Puede resultar adecuado reducir el número de dispositivos conectados a la red. Si el modo de enlace actual es 10Base-T, puede ser adecuado actualizar a 100Base-TX.
Se perderán los ajustes actuales y se restaurarán los ajustes predeterminados cuando se desconecte la alimentación. Cese las operaciones inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Esto no afectará al funcionamiento inmediatamente, pero si se continúa se pueden perder los ajustes actuales y se restaurarán los ajustes predeterminados. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha lo más pronto posible.
Puede que se hayan recibido demasiados datos MIDI.
Elimine las configuraciones, ajustes predeterminados y/o archivos Wave innecesarios.
Se ha recibido una señal de control (nivel: *) en el terminal de entrada de GPI (nº de puerto: *).
GPI OUT transmission. [PortNo. *->HIGH] (Transmisión de salida de GPI. [Nº puerto *->Alto] GPI OUT transmission. [PortNo. *->LOW] (Transmisión de salida de GPI. [Nº puerto *->Bajo]
Panel Unlocked (Panel desbloqueado). Se ha desactivado el bloqueo del panel.
Panel Locked (Panel bloqueado). Se ha activado el bloqueo de panel por lo que no se pueden realizar
The power was turned on (Se ha conectado la alimentación).
Communication between external AD unit and DME ended (Ha finalizado la comunicación entre la unidad AD externa y DME).
External device control buffer full (Búfer de control de dispositivo externo lleno).
Invalid password (Contraseña no válida). Se ha introducido una contraseña no válida a través del panel.
Current Settings lost (Se han perdido los ajustes actuales).
Network hardware error (Error de hardware de red). Se ha producido un error de dispositivo de red.
Se ha enviado una señal de control de nivel alto o bajo mediante el terminal de salida de GPI (nº de puerto: *).
operaciones de panel. Es posible que el administrador haya bloqueo el funcionamiento del panel para impedir cambios de datos no deseados a causa de operaciones incorrectas. Para desbloquear el panel, mantenga pulsado el botón [CANCEL] (Cancelar) durante más de 2 segundos.
Se ha conectado la alimentación del DME.
Se ha detenido la comunicación entre la unidad de preamplificado externo y el dispositivo DME. Compruebe las conexiones de los cables.
Se ha llenado el búfer de recepción para los comandos de control de los dispositivos externos. Puede que se hayan recibido demasiados datos de control.
Si ha olvidado la contraseña correcta, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
La memoria se ha borrado y se han perdido los ajustes actuales. Intente una recuperación de escena. Si no se corrige el problema, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha.
Póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha.
Duplicate IP address (Dirección IP duplicada). Dirección IP duplicada.
DSP power shortage (Escasez de potencia de DSP). Se ha silenciado la entrada/salida de audio debido a que no hay
DME Designer Manual de instrucciones
80
Configure las direcciones IP de modo que no haya dos dispositivos con la misma dirección conectados a la red.
suficientes recursos de DSP. Esto puede suceder si una configuración creada para un reloj de 48 kHz se ejecuta a 96 kHz. Para garantizar la operación completa del reloj, cree configuración con el reloj configurado a 96 kHz.
Page 81

Administrador de escenas

Escenas
Los contenidos de configuración se pueden guardar como “escenas” y darles un nombre. El proceso de guardar escenas se denomina “almacenamiento de escenas”. Los ajustes de los parámetros de la configuración de cada sitio utilizado se pueden almacenar varias veces y recuperarlos y utilizarlos cuando sea necesario. Existen 999 memorias de escena disponibles. Cuando se almacena una escena, los parámetros de DME y SP2060 se guardan como “parámetros predeterminados”. Los preajustes se crean automáticamente cuando se almacena una escena. El proceso de hacer que una escena vuelva (de modo que la escena se convierta en la escena actual) se denomina “recuperación de escena”. Las escenas se recuperan utilizando el botón [▼] que se encuentra situado junto a la escena actual en la ventana del panel principal o mediante el cuadro de diálogo “Scene Manager” (administrador de escenas).
Cuadro de diálogo “Scene Manager” (administrador de escenas)
Haga clic en el elemento [Scene Manager] del menú [Tools] o en el botón [Scene Manager] de la ventana “Scene Link Manager” para abrir la ventana “Scene Manager”, que permite la edición de datos de escenas. Los nombres de escenas, los niveles de seguridad y los ajustes predeterminados se pueden cambiar y copiar/pegar como sea necesario. La memoria de escena de incluye 999 memorias de usuario, mientras que la SP2060 cuenta con 12 memorias predeterminadas y 87 memorias de usuario. Las memorias predeterminadas son de sólo lectura, mientras que los ajustes y los cambios se pueden almacenar en memorias de usuario según sea necesario.
Capítulo 3 Ventana del panel principal
NOTA
Seguridad del usuario conectado
El usuario conectado sólo puede almacenar, recuperar o editar las escenas que tienen un nivel de seguridad igual o inferior al suyo. Los niveles de seguridad del usuario se establecen mediante [Edit] (edición)  [Store/Recall/Edit] (almacenamiento/recuperación/edición) en el cuadro de diálogo “Security”.
NOTA
En el cuadro de diálogo “Scene Manager” (Administrador de escenas) no existen los botones [OK] (Aceptar) o [Cancel] (Cancelar). Para cerrar el cuadro de diálogo, haga clic en el botón [Close] (Cerrar) de la esquina superior derecha. Los cambios efectuados al recuperar/almacenar escenas o mediante edición, como el cambio de nombre o de contenido, se aplicarán inmediatamente. Con el cuadro de diálogo abierto, puede activar la ventana Designer y añadir componentes o cambiar parámetros.
DME Designer Manual de instrucciones
81
Page 82
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Cut]
(cortar)
Botón [Copy] (copiar)
ListaBotón [Scene Link]
(enlace de escena)
Botón [Store] (almacenar)
Botón [Recall] (recuperar)
Botón [Detail] (detalles)
Botón [Paste]
(pegar)
Botón [Insert] (insertar)
Botón [Clear]
(borrar)
Botón [Recall Safe]
(seguridad de recuperación)
Nombres y funciones
DME Group/SP2060 Selection (grupo DME/selección de SP2060)
Selecciona un grupo DME o SP2060.
NOTA
El grupo DME o SP2060 seleccionado está enlazado al grupo de dispositivos actual.
Lista
Muestra el contenido de la escena.
Scene No. (n.º de escena)
Muestra el número de escena. Haga clic aquí para seleccionar una escena.
Name
Muestra el nombre de la escena. Haga clic en el cuadro [Name] para introducir el nombre de escena. Se pueden escribir hasta 18 caracteres. Si no se ha almacenado la escena, aparecerá “[No Data]” (sin datos). Cuando se almacena una escena se puede escribir un nombre. Los nombres predeterminados son “Scene001”, “Scene002”, etc. El número de tres dígitos es igual que el número de escena (que se muestra en [Scene Number]) de la escena almacenada.
NOTA
La pantalla de SP2060 sólo puede mostrar un máximo de 16 caracteres de un byte. Algunos caracteres que aparecen correctamente en DME Designer pueden variar al aparecer en la pantalla de SP2060. Por ejemplo, un carácter de barra diagonal inversa aparecerá como un símbolo de yen en la pantalla de SP2060.
DME Designer Manual de instrucciones
82
Page 83
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Configuration (configuración)
Muestra el nombre de la configuración. Si no se ha almacenado la escena, aparecerá un guión (-).
Edit Security (seguridad para la edición)
Muestra los niveles de seguridad para la edición de escenas. Si se hace clic aquí, aparece una lista en la que se pueden modificar tales niveles de seguridad. En la lista sólo se muestran los niveles de seguridad iguales e inferiores al del usuario conectado. Las escenas se guardan con el mismo nivel de seguridad que el del usuario, aunque si fuese necesario los niveles de seguridad de edición y de almacenamiento pueden ser menores.
Recall Security (seguridad para la recuperación)
Muestra el nivel de seguridad para la recuperación de escenas. Si se hace clic aquí, aparece una lista en la que se puede modificar el nivel de seguridad. En la lista sólo se muestran los niveles de seguridad iguales e inferiores al del usuario conectado. Las escenas se guardan con el mismo nivel de seguridad que el del usuario, aunque si fuese necesario los niveles de seguridad de recuperación pueden ser menores.
Fade (fundido)
Establece si se aplica el fundido (ON) (activado) o no (OFF) (desactivado) cuando se recupera una escena.
NOTA
No se puede simular la función de fundido en DME Designer.
Fade Mode (modo de fundido)
Establece el modo de fundido. Se puede elegir “All” (todos) o “Selected” (seleccionados). Si se selecciona “All”, afectará a todos los canales que utilicen componentes de Fader en su configuración. Incluso cuando se emplean varios componentes, afecta a todos los canales. Si se elige “Selected”, sólo afectará a aquellos canales en los que el interruptor de fundido del editor de componentes esté en ON (activado).
NOTA
De forma predeterminada, el interruptor de fundido de cada canal está en OFF (desactivado). No se aplicará el efecto de fundido, incluso aunque se seleccione Fade=ON y Fade Mode=Selected. Para aplicar el efecto, tendrá que poner en ON el interruptor de fundido para los canales cuando le resulte necesario.
Fade Time (tiempo de fundido)
Define el tiempo de fundido: es decir, el tiempo que tardarán los parámetros de fader en alcanzar los nuevos ajustes al recuperar una escena. Los cambios son uniformes y continuos. Si sólo se establecen los preajustes de la escena cuando la misma se recupera, el volumen se ajustará mientras sigue reproduciéndose el sonido de la escena anterior, hasta que se alcance el nuevo nivel. Si también cambia la configuración, el volumen aumentará desde el silencio hasta alcanzar el nuevo valor. Este parámetro se puede ajustar de cero a 60 segundos, en incrementos de 0,1 segundos.
DME Designer Manual de instrucciones
83
Page 84
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Al hacer clic en el botón [Insert]
Protect (proteger)
Activa (ON) o desactiva (OFF) la función de protección. Al activarlo, los datos de la escena no se pueden eliminar, sobrescribir, editar o cambiar de nombre.
NOTA
Para definir los valores User Defined Button, Program Change, GPI In o GPI Out de la escena, haga clic en la lista con el botón derecho del ratón y utilice el menú contextual que se abre a continuación.
Botón [Cut] (cortar)
Corta la escena seleccionada de la lista. El botón aparecerá difuminado y no se puede utilizar si la unidad está en línea o cuando se está utilizando un ajuste predefinido de SP2060.
Botón [Copy] (copiar)
Copia la escena seleccionada de la lista. El botón aparecerá difuminado y no se podrá utilizar si la unidad está en línea.
Botón [Paste] (pegar)
Pega el contenido de la escena cortada o copiada en la escena seleccionada de la lista. Corta la escena seleccionada de la lista. El botón aparecerá difuminado y no se puede utilizar si la unidad está en línea o cuando se está utilizando un ajuste predefinido de SP2060. La escena seleccionada se sobrescribirá.
Botón [Insert] (insertar)
Inserta el contenido de la escena cortada o copiada en la ubicación de la escena seleccionada de la lista. La escena seleccionada y las que se encuentran por detrás se mueven un puesto hacia abajo. Por ejemplo, si “Door_Open” se hubiera almacenado con el número de escena “005” y estuviera seleccionada al hacer clic en el botón [Insert], la escena insertada se convertiría en la escena “005” y el número de escena de “Door_Open” pasaría a ser el “006”.
Si se almacena una escena como la última de la lista de memorias de escena, el botón aparecerá difuminado y no estará disponible la función de inserción. Borre el contenido de la última escena antes de intentar utilizar la función de inserción.
NOTA
Mueva los datos de escena a otra memoria de escena cuando no quiera borrar el contenido de la última escena.
DME Designer Manual de instrucciones
84
Page 85
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Nombre de componenteCasillas de verificación
Botón [Clear] (borrar)
Elimina el contenido de la escena seleccionada de la lista. El botón aparecerá difuminado y no se puede utilizar si la unidad DME está en línea o cuando se está utilizando un ajuste predefinido de SP2060. Si los parámetros predeterminados incluidos en una escena no se utilizan en otra escena, aparecerá el mensaje “Delete preset?” (¿borrar preajuste?).
Si no necesita los parámetros predeterminados, haga clic en el botón [OK]. Si hace clic en el botón [Cancel], los parámetros predeterminados no se borrarán. Con independencia de dónde haga clic, la propia escena se borrará.
NOTA
El botón [Cancel] del mensaje “Delete Preset?” no cancela la ejecución de [Clear] para la escena. Tan solo cancela la eliminación de los preajustes.
Botón [Recall Safe] (seguridad de recuperación)
Antes de realizar una recuperación, puede comprobar el contenido de la escena seleccionada de la lista y definir los componentes que no se vayan a leer. Esta función se utiliza cuando existen componentes que no desea cambiar con la recuperación de la escena. Cuando se hace clic en este botón, aparece el cuadro de diálogo “Recall Safe”.
Se mostrarán todos los componentes incluidos en la escena. Hay una casilla a la izquierda de cada componente. Marque los componentes que no desea que se lean en la recuperación de la escena (aquéllos que no quiere que cambien su estado actual). Presione el botón [Select All] para marcar todos los componentes o el botón [Clear All] para borrar las marcas de todos los componentes. Haga clic en el botón [OK]. El cuadro de diálogo se cerrará y, cuando se recupere la escena, se leerán todos los componentes excepto los marcados.
NOTA
Los componentes marcados en el cuadro de diálogo “Recall Safe” son los que no se leerán (se ignorarán). Si desea que se lean todos los componentes, no es necesario realizar ajustes en el cuadro de diálogo “Recall Safe”. “Recall Safe” se utiliza cuando se quieren mantener los ajustes actuales de algunos componentes, mientras que existen otros componentes que se desea cambiar conforme a la escena.
DME Designer Manual de instrucciones
85
Page 86
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Detail] (detalles)
Botón [Del] (eliminar)
Botón [Store] (almacenar)
Botón [New] (nuevo)
Botón [Del Unused] (eliminar
no utilizados)
Lista de preajustes
DME
Preajuste
DME
Preajuste
Botón [Store] (almacenar)
Guarda el contenido de la configuración actual en la escena seleccionada de la lista. Si se selecciona una escena vacía y el contenido se almacena ahí, se crea una escena nueva. Si ya hay almacenada una escena en el número de escena seleccionado, ésta se sobrescribirá. Si en la ficha [Application] (aplicación) del cuadro de diálogo “Preferences” (preferencias) está activada la casilla de verificación [Confirm Scene Store] (confirmar el almacenamiento de escenas), aparecerá un mensaje de confirmación antes de que se almacene la escena.
NOTA
El usuario conectado sólo puede almacenar escenas que tengan asignado un nivel de seguridad igual o inferior al suyo.
NOTA
Cuando el ordenador y la unidad DME/SP2060 están en modo en línea, una escena almacenada en DME Designer también se almacenará en la unidad DME o SP2060, con independencia de los ajustes de éstos. El ajuste [Scene Store] (almacenamiento de escena) de la página Misc. (varios) de la pantalla de utilidades de DME64N/24N sólo afecta al funcionamiento del almacenamiento de los controles del panel.
Cuando se almacena una escena, los parámetros de configuración que haya en ese momento se guardan como “parámetros predeterminados”. Los parámetros predeterminados se crean de forma automática.
Botón [Recall] (recuperar)
Recupera la escena seleccionada en la lista y la convierte en la escena actual.
NOTA
El usuario conectado sólo puede recuperar escenas que tengan asignado un nivel de seguridad igual o inferior al suyo.
Botón [Detail] (detalles)
Despliega el cuadro de diálogo y muestra una lista de parámetros predeterminados. Si se hace clic en la lista de parámetros predeterminados que se muestra, ésta se ocultará. Cuando se abre el cuadro de diálogo, su estado es el mismo que cuando se cerró por la última vez.
NOTA
No disponible para los grupos SP2060.
DME Designer Manual de instrucciones
86
Page 87
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Lista de parámetros predeterminados
Muestra los parámetros predefinidos de cada unidad DME para la escena seleccionada de la lista. Cuando se selecciona otra escena de la lista, el contenido de la lista de parámetros predeterminados cambia. Se pueden modificar los parámetros predeterminados utilizados en la escena haciendo clic en los botones de opción situados a la izquierda de los nombres de éstos. También puede crear, eliminar y almacenar parámetros predeterminados o cambiar sus nombres.
DME
Muestra la unidad DME. En DME aparecen [Slot] (Ranura), [Component] (Componente) y [AD]. Si existen parámetros predeterminados subordinados a los mismos, aparece un botón [+]. Cuando se hace clic en [+], se transforma en [-] y se muestran los parámetros predeterminados.
Parámetros predeterminados
Muestra los parámetros predefinidos de DME. Si se hace clic en el nombre de los parámetros predeterminados y se selecciona su texto, puede cambiarse su nombre. Al crear automáticamente parámetros predeterminados al almacenar una escena, se nombran “Preset001”, “Preset002”, etc. Los parámetros predeterminados creados con el botón [New] (nuevo) se denominan “New Preset”. Se pueden seleccionar los parámetros predeterminados utilizados en una escena haciendo clic en los botones de opción situados a la izquierda de los nombres de éstos.
Botón [Del] (eliminar)
Elimina los parámetros predeterminados seleccionados en la lista.
NOTA
No se pueden eliminar los preajustes que se utilizan en una escena.
Botón [Store] (almacenar)
Almacena el estado actual de los parámetros en los parámetros predeterminados seleccionados en la lista. El contenido del parámetro predeterminado seleccionado se sobrescribirá.
Botón [New] (nuevo)
Almacena el estado actual y crea un parámetro predeterminado nuevo. Los parámetros recién creados reciben el nombre “New Preset1”, “New Preset2”, etc.
Botón [Del Unused] (eliminar no utilizados)
Elimina los parámetros predeterminados no utilizados de las unidades DME en el grupo de dispositivos seleccionado.
Botón [Scene Link] (enlace de escena)
Abre el cuadro de diálogo “Scene Link Manager” (administrador de enlaces de escenas). Consulte “Administrador de enlaces de escenas” en la página 147.
DME Designer Manual de instrucciones
87
Page 88
Capítulo 3 Ventana del panel principal

Control de usuario

Controles de usuario
Puede crear un control original disponiendo los botones y guías en el editor de componentes. Los controles que se crean se denominan “controles de usuario”. Los controles de usuario creados se muestran en [View] (ver) submenú [User Control] (control de usuario) de la ventana del panel principal. Consulte “Editor de control del usuario y de módulos de usuario” en la página 323 para obtener información sobre la edición de control de usuarios.
Cuadro de diálogo “User Control Manager” (administrador de controles de usuario)
Cuando se hace clic en el comando [User Control Manager] del menú [Tools] (herramientas), aparece el cuadro de diálogo “User Control Manager”. Este cuadro de diálogo muestra una lista de controles de usuario incluidos en la configuración del grupo de dispositivos actual. Se pueden crear o eliminar. Aquí también se puede editar el nombre y el nivel de seguridad de los controles de usuario.
NOTA
Seguridad del usuario conectado
El usuario conectado puede crear y editar los controles de todos los usuarios con niveles de seguridad inferiores, así como sus propios controles. Los controles de usuario disponibles aparecen en el cuadro de User Control Manager que se abre a través del submenú [User Control] del menú [View] (ver) del panel principal. El nivel de seguridad de control de usuario de cada usuario se establece mediante [Operation Security] [User Control Level] del cuadro de diálogo “Security”. Si desea obtener más información sobre la seguridad de usuario, consulte la
página 153.
Nombres y funciones
NOTA
En esta lista figuran sólo los controles disponibles para el usuario conectado.
Open
Si esta casilla de verificación está activada, se abrirá automáticamente el control de usuario cuando se abra el archivo de proyecto.
DME Designer Manual de instrucciones
88
Page 89
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Name
Muestra los nombres de los controles de usuario. Haciendo clic aquí, se pueden seleccionar los caracteres del nombre, lo que permite cambiarlo.
Security Level (nivel de seguridad)
Muestra el nivel de seguridad establecido para cada control de usuario. Si se hace clic aquí, aparece una lista en la que se puede modificar el nivel de seguridad.
User (usuario)
Muestra el nombre del usuario especificado en User Control. Al hacer clic aquí se abre una lista de los usuarios disponibles.
DME Designer Manual de instrucciones
89
Page 90
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [New] (nuevo)
Crea controles de usuario nuevos. Si se hace clic aquí, aparece el cuadro de diálogo “New User Control” (control de usuario nuevo).
Introduzca el nombre de User Control en el cuadro [Name] (nombre).
[User Level]/[User Name] (nivel de usuario/nombre de usuario)
Utilice los botones de opción a la izquierda para seleccionar el nivel de seguridad o el control dependiente del usuario.
• [User Level]
Seleccione un nivel de seguridad de la lista desplegable.
•[User Name]
Marque una casilla. Haga clic en [OK] (aceptar) para crear la configuración de User Control especificada.
[Open User Control at startup]
Si esta casilla de verificación está activada, se abrirá automáticamente el control de usuario cuando se abra el archivo de proyecto.
Botón [Delete]
Elimina el control de usuario seleccionado de la lista.
Botón [OK]
Acepta los valores modificados y cierra el cuadro de diálogo.
Botón [Cancel]
Cierra el cuadro de diálogo sin cambiar los valores.
DME Designer Manual de instrucciones
90
Page 91

Enlace de parámetros

Botones [Global Link]/[Local Link]/[Component Link] (enlace global/enlace local/enlace de componentes)
Acerca de los enlaces de parámetros
Puede agrupar parámetros del mismo tipo y enlazarlos. Esos grupos se denominan “enlaces de parámetros”. Cuando se cambia uno de los parámetros de un grupo, los demás parámetros del grupo cambiarán de la misma manera. Existen tres tipos de enlaces de parámetros: globales, locales y de componente. Los enlaces globales enlazan los parámetros de las unidades DME de un grupo de dispositivos. Los enlaces locales y los de componente enlazan los parámetros incluidos en una única unidad DME.
NOTA
Los parámetros no se pueden aplicar a varios grupos.
NOTA
Cuando se recupera una biblioteca, los parámetros enlazados en los demás componentes no cambiarán incluso si está activado el enlace de parámetros.
Se pueden crear grupos y añadir parámetros a los grupos en el editor de control o de módulos del usuario y en el editor de componentes. Para obtener información sobre la creación de enlaces de parámetros, consulte “Creación de enlaces de parámetros” en la página 366. Puede comprobar el estado de los enlaces de parámetros y modificarlos en la ventana Parameter Link.
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Ventana Parameter Link
Cuando se hace clic en el comando [Parameter Link] del menú [Tools] (herramientas), aparece la ventana “Parameter Link”. También puede mostrar la ventana seleccionando [Open Parameter Link] (abrir enlaces de parámetros) en el menú contextual que se muestra en el editor de control o de módulos del usuario y en el editor de componentes.
Nombres y funciones
Botones [Global Link]/[Local Link]/[Component Link] (enlace global/enlace local/enlace de componente)
Cambia lo que muestra la pantalla.
•Global Link
Vínculos a los parámetros de varias unidades DME de la zona.
NOTA
Como consecuencia de la gran carga que hay en la red, el número máximo de enlaces globales se limita a ocho.
• Local Link
Vínculos a los parámetros de una unidad DME.
• Component Link
Enlaza los parámetros de componentes del mismo tipo en una sola unidad DME.
NOTA
El enlace de componente no se puede utilizar con componentes SPX.
DME Designer Manual de instrucciones
91
Page 92
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Lista de grupos de enlaces de parámetros
Muestra una lista jerárquica de los parámetros y los grupos de enlaces de parámetros que les pertenecen. Cuando se selecciona el nombre de un grupo de enlaces de parámetros, se seleccionan los controles que pertenecen a dicho grupo.
Nombre del grupo
Puede seleccionar un nombre de grupo de enlaces de parámetros haciendo clic en el mismo. Si se vuelve a hacer clic en el nombre de grupo de enlaces de parámetros seleccionado, los caracteres del mismo quedan seleccionados, permitiéndole cambiarlo. Haciendo clic en el signo más (+) o en el signo menos (-) a la izquierda del nombre del grupo de enlaces de parámetros se muestran o se ocultan los elementos que pertenecen al mismo. Puede eliminar un grupo de enlaces de parámetros seleccionándolo y pulsando la tecla <Supr>. Un grupo de enlaces de parámetros también se puede eliminar haciendo clic con el botón derecho en el nombre del mismo y seleccionando [Delete] en el menú contextual que se muestra.
• Icono DME
Muestra la unidad DME que incluye los parámetros que pertenecen a un grupo de enlaces de parámetros. Los componentes se pueden mostrar u ocultar haciendo clic en los signos más (+) o menos (-) del icono DME. Los parámetros Min y Max se pueden mostrar u ocultar haciendo clic en los signos más (+) o menos (-) del componente.
• Link (enlace)
Haga clic para activar o desactivar. Desactive para deshabilitar el enlace de parámetros. El enlace de componentes de varios parámetros se puede activar o desactivar a través del menú contextual que aparece si se hace clic con el botón derecho en el nombre de grupo.
• Keep Offset (Mantener desplazamiento)
Haga clic para activar o desactivar. Al activarlo, el desplazamiento de parámetros se mantiene para que, cuando cualquier parámetro del grupo alcance su valor mínimo o máximo, no sea posible aumentar o disminuir más. Esta opción se puede activar o desactivar para varios parámetros a través del menú contextual que aparece si se hace clic con el botón derecho en el nombre de grupo.
• Parámetro
Muestra los parámetros que pertenecen a un grupo de enlaces de parámetros. Puede mostrar u ocultar los valores máximo y mínimo de un parámetro haciendo clic en los signos más (+) o menos (-). Puede eliminar un parámetro de un grupo seleccionando el nombre del parámetro y pulsando la tecla <Supr>.
DME Designer Manual de instrucciones
92
NOTA
Los componentes de los módulos de usuario también se muestran en orden jerárquico, pero si se ha activado la seguridad del módulo de usuario, los componentes no se muestran. No obstante, los parámetros que se muestran en el editor de módulos de usuario sí se muestran aquí.
Page 93
Capítulo 3 Ventana del panel principal

Sincronización (Sincronización de DME Designer y de las unidades)

La unidad DME o SP2060 y DME Designer se sincronizan mediante el procedimiento de sincronización. La unidad DME o SP2060 funciona conforme a la configuración e información de escena que se transfiere en este proceso. Esta sincronización se utiliza cuando se transfiere la configuración realizada en DME Designer y cuando se controla la unidad DME o SP2060 en tiempo real.
NOTA
Puesto que a través de la sincronización la unidad DME o SP2060 se puede comunicar con el ordenador en el que está instalado DME Designer, deben estar instalados los controladores necesarios (USB-MIDI o controlador de red DME-N) y se deben realizar los ajustes correspondientes para el controlador y para los puertos de comunicaciones de DME Designer (página 151). Si desea información sobre la instalación y los ajustes de los controladores, consulte el “Manual de configuración de DME”. Si desea información sobre los ajustes de las comunicaciones de DME Designer, consulte el apartado “En línea” (página 49).
NOTA
Dado que, en el momento de adquirir la unidad DME, no existen ajustes de escena, es necesario transferir primero la información de configuración y de escena de DME Designer.
NOTA
Al combinar unidades DME64N/24N y DME Satellite en un grupo de dispositivos, defina la unidad DME Satellite como sistema principal del grupo de dispositivos. La sincronización no se puede realizar si se define para esta función la unidad DME64N/24N.
NOTA
Si desea información sobre el procedimiento de conexión en línea, consulte el apartado “En línea” (página 49).
En línea y fuera de línea
Cuando se conecta al ordenador una unidad DME o SP2060 y se sincroniza con DME Designer, se dice que su estado es “en línea”. Cuando una unidad DME o SP2060 no está conectada físicamente al ordenador, o no está sincronizada aunque esté conectada, se dice que su estado es “fuera de
línea”. Puede comprobar el estado en línea/fuera de línea y la transmisión de mensajes en indicador
[Communication Status] (estado de la comunicación) de la ventana del panel principal.
En línea
Envía las configuraciones creadas en DME Designer a la unidad DME o SP2060 y lee los datos de la unidad DME o SP2060, de modo que la configuración de la unidad DME se refleja en la configuración de DME Designer. También se puede controlar en tiempo real la unidad DME o SP2060 desde DME Designer. Las operaciones que se realicen en el editor de control de DME Designer se reflejan en la unidad DME o SP2060 y las operaciones realizadas en la unidad DME o SP2060 se reflejan en DME Designer. No se puede realizar la edición de configuraciones mediante Designer cuando estado es en línea.
Fuera de línea
El estado de la comunicación pasa a fuera de línea cuando se realiza la edición de configuraciones.
Cambio entre en línea y fuera de línea
Se puede cambiar entre en línea y fuera de línea en el cuadro de diálogo “Synchronization” (sincronización).
NOTA
Si desea información sobre el procedimiento de conexión en línea, consulte el apartado “En línea” (página 49).
DME Designer Manual de instrucciones
93
Page 94
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Go On-line] (pasar a en línea)
Botón [Go Off-line] (pasar a fuera de línea)
[Designer]
Área Message
(mensaje)
Casilla [Close this
window after
synchronization]
(cerrar esta ventana
después de la
sincronización)
Casilla de verificación
[Store Project File into DME]
after synchronization]
[Network] (red)
Cuadro de diálogo “Synchronization” (sincronización)
Cuando se hace clic en el comando [Synchronization] del menú [Tools] (herramientas), aparece el cuadro de diálogo “Synchronization”. Los datos de Designer del grupo de dispositivos actual están sincronizados con la unidad DME o SP2060. Aquí puede realizar los ajustes de sincronización individual de la unidad en DME Designer con la unidad DME o SP2060 que realmente existe en la red.
NOTA
Cuando se efectúa la sincronización, las conexiones, los componentes y los demás datos se comprueban automáticamente como parte del proceso de compilación. Durante la compilación aparecerá una barra de progreso, pero en algunos casos puede no coincidir exactamente con el progreso del proceso de compilación. Además, el aspecto de la barra de progreso no es garantía de que la compilación se realizará correctamente. Si la compilación continúa durante un período de tiempo excesivamente largo, haga clic en el botón [Abort] para detener el procesamiento. Pruebe a eliminar los componentes y las conexiones que no necesite, y a reemplazar los componentes que suponen una gran carga de recursos por otros más eficaces. A continuación, vuelva a realizar la compilación.
NOTA
Después de que una configuración se haya analizado o compilado correctamente, el análisis o la compilación posteriores se ejecutarán más rápidamente a menos que se realicen cambios en la configuración. Asimismo, si guarda el archivo de proyecto, los datos de análisis/compilación también se guardan.
Nombres y funciones
Lista [Group] (grupo)
DME Designer Manual de instrucciones
94
Permite la selección de un grupo de dispositivos que se va a sincronizar.
Page 95
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Go On-line] (pasar a en línea)
Este botón aparecerá difuminado cuando el software esté en línea. Al hacer clic en este botón se muestra un cuadro de diálogo en el que el usuario puede decidir el método de sincronización.
Botón [DME Designer Device]
Se realizará una comprobación de regularidad entre los datos del grupo de dispositivos actual y los datos DME o SP2060. A continuación, el estado de la comunicación pasa a en línea. Transmite los datos de DME Designer a la unidad DME o SP2060 y efectúa su sincronización.
Botón [DME Designer Device]
Los datos de la unidad DME o SP2060 se leen en DME Designer. Los datos actuales guardados en la unidad DME o SP2060, por ejemplo, las escenas, se leen en DME Designer. Las configuraciones de la unidad DME y DME Manager deben ser idénticas para permitir la sincronización. Si se ha editado la configuración, la sincronización sólo se puede llevar a cabo mediante el botón [DME Designer -> Device]. Las configuraciones de SP2060 no se pueden editar, por tanto, siempre es posible la sincronización.
NOTA
Para obtener detalles sobre la copia de seguridad de los datos de DME o SP2060 como un archivo, consulte “Copia de seguridad” en la página 182.
NOTA
Los archivos de proyecto también se pueden guardar internamente en la unidad DME con la función DME File Storage (página 69). La sincronización con las unidades DME o SP2060 requiere un archivo de proyecto. Se recomienda guardar el archivo de proyecto en la unidad DME para garantizar que siempre esté disponible.
Botón [Go Off-line] (pasar a fuera de línea)
Al hacer clic en este botón se cambia de en línea a fuera de línea. Mientras esté fuera de línea, este botón estará difuminado.
Botón [Close] (cerrar)
Cierra el cuadro de diálogo.
Casilla [Close this window after synchronization]
Cuando esta casilla está marcada, la ventana de diálogo se cerrará automáticamente tras la sincronización.
Casilla de verificación [Store Project File into DME after synchronization]
Si esta casilla de verificación está activada, el archivo de proyecto (extensión .daf) se guardará automáticamente en la unidad DME después de la sincronización.
DME Designer Manual de instrucciones
95
Page 96
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Cuadro de selección de IP Address (dirección IP)
Nombre del dispositivo
Icono del dispositivo
Designer
La lista Designer muestra las unidades DME o SP2060 dispuestas en el grupo de dispositivos válido actualmente de DME Designer. En DME Designer, cada unidad se corresponde con una dirección IP reconocida y se comparan una a una.
Nombre de DME
Muestra los nombres de las unidades DME o SP2060 incluidas en el proyecto. Cuando varias unidades DME y SP2060 del mismo tipo se disponen en una ventana de zona, es conveniente cambiar el nombre de cada una.
Cuadro de selección de IP Address (dirección IP)
Refleja las unidades de Designer con sus direcciones IP reconocidas correspondientes. Haga clic en el botón [V] de la columna [IP Address] (dirección IP) para ver una lista de todos los dispositivos del mismo tipo en la zona. Si la unidad es una DME24N, las direcciones IP de todos los dispositivos DME24N del área aparecerán en la lista. Cuando se hace clic en la barra de título “IP Address” (en la que aparece el símbolo [▲]/[▼] en gris pálido), se pueden ordenar en sentido ascendente.
Network (red)
En la lista Network se muestran los dispositivos que están conectados actualmente a la red. Para mantener la coherencia con la lista Designer de la parte de la izquierda, se muestra el estado de las unidades DME en la red.
IP Address (dirección IP)
• Icono del dispositivo
Muestra los dispositivos DME, SP2060 e ICP1 conectados a la red. El icono de DME o SP2060 del sistema principal del grupo de dispositivos es rojo. Los iconos de las unidades DME y SP2060 secundarias son azules. Los iconos de los dispositivos DME, SP2060 e ICP1, no relacionados con las unidades DME y SP2060 de Designer, son grises.
• IP Address (dirección IP)
Muestra la dirección IP de DME o SP2060.
Área Message (mensaje)
Muestra un mensaje que indica que la sincronización está en curso.
DME Designer Manual de instrucciones
96
Page 97

Programador de eventos

Cuadro de diálogo “Event Scheduler”
Cuando se hace clic en el comando [Event Scheduler] del menú [Tools], aparece el cuadro de diálogo “Event Scheduler”. Establece la programación de los eventos. Puede programar los eventos especificando la fecha, la hora y la acción que se va a ejecutar. Puede establecer programaciones para eventos que se vayan a ejecutar a una hora concreta y para eventos que se vayan a repetir periódicamente. Los eventos periódicos son los que se repiten cada año, mes, semana o día. Se pueden programar hasta 50 eventos. Es posible establecer programaciones independientes para cada grupo de dispositivos. Las configuraciones y los cambios se envían a la unidad DME cuando se está en línea. Es posible programar los cambios de las escenas y los parámetros, las salidas de GPI y la reproducción de archivos Wave.
NOTA
No afecta a las unidades SP2060.
NOTA
Sólo los usuarios que hayan activado (ON) la casilla [Edit] del cuadro de diálogo “Security” podrán modificar la configuración de la programación.
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Nombres y funciones
Event View (ver evento)
Muestra los eventos programados registrados. Cuando los eventos periódicos (eventos cíclicos) se muestran por primera vez, se muestran por orden de fecha. El orden de los eventos simultáneos puede cambiarse con la función arrastrar y soltar. Haga clic para seleccionar un evento.
[No.] (número)
Muestra el número del evento. Los números se añaden desde arriba en orden. Esta función no se ejecutará si no está marcada la casilla correspondiente.
[Name] (nombre)
Muestra los nombres de los eventos. Un evento se selecciona haciendo clic en él y así se le permite cambiarle el nombre. No hay límite en el número de caracteres.
DME Designer Manual de instrucciones
97
Page 98
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[Operation] (funcionamiento)
Muestra la función que se ejecutará cuando se inicie el evento.
[Date] (fecha)
Muestra la fecha de inicio del evento. Los eventos periódicos se muestran como se ilustra abajo, con un icono y con un texto que indica un evento periódico.
• [January 1 every year]
Todos los años el 1 de enero
• [First Monday of January every year]
Todos los años el primer lunes de enero
• [Day 1 every month]
El primer día de cada mes
• [Second Monday of every month]
El segundo lunes de cada mes
• [Monday every week]
Los lunes de cada semana
• [Every day]
Todos los días
[Time] (hora)
Muestra la hora en que se debe iniciar el evento.
Lista de grupos
selecciona el grupo de dispositivos para el que se van a especificar o mostrar eventos. En la ventana sólo aparecerán los eventos del grupo de dispositivos seleccionado.
[Enable Event Scheduler] (Activar programador de eventos)
Activa los eventos programados.
Botón [Add] (añadir)
Agrega un evento. Si se hace clic aquí aparece el cuadro de diálogo “Add Event”. Si se han registrado ya el máximo de 50 eventos, este botón estará difuminado.
Botón [Remove] (suprimir)
Elimina el evento seleccionado de la lista. Este botón aparecerá difuminado cuando no haya ningún evento seleccionado.
Botón [Edit] (edición)
Permite modificar el evento seleccionado. Muestra el cuadro de diálogo “Edit Event”. Este botón aparecerá difuminado cuando no haya ningún evento seleccionado.
Botón [Copy] (copiar)
Copia el evento seleccionado. Este botón aparecerá difuminado cuando no haya ningún evento seleccionado.
Botón [Paste] (pegar)
Pega el evento seleccionado. El evento se añade. Este botón aparecerá difuminado cuando no se haya copiado ningún evento.
DME Designer Manual de instrucciones
98
Page 99
Capítulo 3 Ventana del panel principal
Botón [Clock setup]
Abre el cuadro de diálogo “Clock” (Reloj) para configurar el reloj interno del DME. Consulte “Reloj” en la página 179.
Botón [Apply] (aplicar)
Aplica cualquier cambio de ajustes actual.
Botón [OK]
Aplica cualquier cambio de ajustes y cierra la ventana.
Botón [Cancel]
Cierra la ventana sin aplicar los ajustes.
Cuadro de diálogo [Add Event (Edit Event)] (añadir evento (editar evento))
El cuadro de diálogo se muestra cuando se hace clic en los botones [Add] o [Edit] del cuadro de diálogo “Event Scheduler”. En él puede añadir o cambiar la programación de un evento.
Cuadro [Event Name] (nombre del evento)
Introduzca el nombre del evento. No hay límite en el número de caracteres.
DME Designer Manual de instrucciones
99
Page 100
Capítulo 3 Ventana del panel principal
[Event Operation] (operación de evento)
Establece la operación que se ejecutará cuando se inicie el evento.
[Operation] (funcionamiento)
Al hacer clic en este botón, aparece una lista de eventos. Especifique la operación que se ejecutará cuando se inicie el evento. En la lista aparecerán las siguientes cuatro opciones:
• [Scene Change]
Cambia la escena.
•[Parameter Value Edit]
Cambia un parámetro.
NOTA
Si está activada la seguridad del módulo, no aparecerán los componentes. No obstante, los parámetros que se muestran en el editor de módulos de usuario sí se muestran aquí.
• [GPI Out] (salida GPI)
Envía la salida GPI.
•[Play Wav File]
Permite iniciar la reproducción del archivo Wave.
[Operation Setting] (configuración de funcionamiento)
El contenido cambia en función del evento seleccionado para [Operation].
• Cuando se selecciona [Scene Change] (cambio de escena):
Selecciona la escena que se va a recuperar de la lista [Scene]. En la lista se muestran las escenas almacenadas.
• Cuando se selecciona [Parameter Value Edit]:
[Scene] (escena)
Seleccione una escena de la lista. Si la escena actual de la unidad DME es diferente de la escena especificada en la programación de eventos, la escena programada se podrá recuperar. Si la escena actual de la unidad DME es igual que la escena especificada en la programación de eventos, la escena programada no se podrá recuperar.
DME Designer Manual de instrucciones
100
[DME Unit] (unidad DME)
En la lista desplegable, seleccione la unidad DME en la que se vaya a aplicar el evento programado. En la lista se muestran las unidades DME incluidas en la zona.
Loading...