Yamaha DM 2000 User Manual [en, es]

Conserve este manual para futuras referencias.
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Conserve este manual para futuras referencias.
S
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
NEDERLAND THE NETHERLANDS
Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
ADVARSEL! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Te l. 030-2828425
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Te l: 030-2828425
Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.

Información importante

Advertencias

•Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a una toma de CA del tipo indicado en este provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
•No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
•No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una alfombra.
•No coloque recipientes con líquidos u objetos metálicos pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen líquidos u objetos metálicos, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
Esta unidad está equipada con un conector específico de tierra (masa) para evitar descargas eléctricas. Antes de conectar el conector de alimentación a una toma de CA, derive la unidad a masa. Si el cable de alimentación dispone de un conector de tres clavijas, servirá como derivación a masa siempre que la toma de CA esté derivada a masa.
•No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
•No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica. Si cree que es necesario realizar una inspección interna, mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
•No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica, desactive la unidad inmediatamente y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
•Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el conector del cable de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir una descarga eléctrica.
•Use sólo el cable de alimentación que se entrega con la unidad. Si usa otros tipos de cables puede incurrir en riesgo de incendio y de descarga eléctrica.
El DM2000 dispone de seis ranuras para tarjetas mini-YGDAI en el panel posterior. Antes de instalar las tarjetas en las ranuras, visite la página web de Yamaha para comprobar si el DM2000 acepta la tarjeta. Compruebe también el número total de tarjetas (incluyendo otras tarjetas de Yamaha o de un tercero) que puede instalar en el panel posterior.
—Si instala una o más tarjetas no autorizadas por Yamaha para utilizarlas con el DM2000
puede provocar descargas eléctricas, un incendio, o un funcionamiento incorrecto de la unidad.
•Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con conductores al descubierto), solicite a su distribuidor que se lo reemplace. Si utiliza la unidad con un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
•Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o si ha caído algún objeto extraño o líquido dentro de la unidad, desactívela inmediatamente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Solicite la reparación a su distribuidor. La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
•Si la unidad se ha caído, o si el mueble se ha dañado, desactive el equipo, desconecte el conector de alimentación de la toma de CA, y póngase en contacto con su distribuidor. Si continúa utilizando la unidad sin seguir estas instrucciones, podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Manual de Instrucciones , o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría
Información importante
3
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
4 Información importante

Precauciones

•Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes: —Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales como cerca de cocinas,
humidificadores, etc. —Superficies inestables, como una mesa inestable o inclinada. —Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas, o en sitios que reciban la luz solar directa. —Lugares sometidos a una humedad excesiva o a una acumulación excesiva de polvo.
•Para desconectar el cable de alimentación de la toma de CA, tire del conector. No tire nunca del cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléctricas o de un incendio.
•No toque nunca el conector de alimentación con las manos húmedas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
Esta unidad posee orificios de ventilación en la parte inferior, frontal y posterior para evitar el recalentamiento interno de la misma. No los bloquee. Si se bloquean los orificios de ventilación puede incurrir en riesgos de incendio. En concreto, no utilice la unidad mientras está colocada sobre los laterales ni cara abajo, o cuando está cubierta con un paño o mantel.
•No sujete sólo el MB2000 cuando traslade toda la unidad. En caso contrario, el ángulo de medición puede quedar deformado o dañado, la unidad principal puede no funcionar correctamente, o puede lesionarse si la unidad se cae.
Esta unidad es pesada. Para transportarla, pida ayuda a dos o más personas.
•Si transporta o desplaza el DM2000 con el MB2000 incorporado, no permita que el conector del cable que los conecta sufra impactos o tirones. En caso contrario, podrían producirse funcionamientos incorrectos.
•Antes de reubicar la unidad, desactívela, desconéctela de la toma de CA, y después retire todos los cables conectores. Los cables dañados podrían causar descargas eléctricas o un incendio.
•Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Si lo dejase conectado, supondría el riesgo de incendio.
El interior de la unidad deberá limpiarse periódicamente. La acumulación de polvo en el interior de la unidad podría causar su mal funcionamiento y suponer el riesgo de incendio. Consulte con su distribuidor la información acerca de la limpieza.
•Para evitar descargas eléctricas cuando limpie la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
•No aplique aceite, grasa ni líquido para limpiar contactos a los deslizadores. Si lo hiciera, podría provocar problemas con los contactos eléctricos o con el desplazamiento del deslizador.

Notas sobre el funcionamiento

•Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente: patilla 1: masa, patilla 2: activo (+), y patilla 3: pasivo (–).
Las clavijas telefónicas TRS están cableadas de la forma siguiente: manguito: masa, punta: transmisión, y anillo: retorno.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, tales como interruptores, controles giratorios, deslizadores y conectores se deteriorará con el tiempo. El grado de deterioración dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con respecto a la sustitución de componentes defectuosos, consulte a su distribuidor.
La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede producir interferencias. Si se producen interferencias, utilice el teléfono alejado de la unidad.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Precauciones de manejo de SmartMedia 5
•Si aparece el mensaje “WARNING Low Battery!” cuando active la unidad, póngase en contacto con su distribuidor lo antes posible para solicitarle la sustitución de la pila de seguridad de la información interna. La unidad seguirá funcionando correctamente, pero se perderá la información no predefinida.
•Antes de sustituir las baterías, copie la información en una tarjeta de memoria, o en otra unidad, utilizando MIDI Bulk Dump.
•Los circuitos digitales de esta unidad pueden producir ligeras interferencias en aparatos de radio y televisión cercanos. Si se producen interferencias, reubique el equipo afectado.
•Al conectar cables D-sub, apriete firmemente los tornillos de ambos lados del conector. Para desconectar el cable, afloje completamente los tornillos y retire el cable sujetando la parte del conector. No fuerce el cable tirando de él mientras el componente del conector todavía está fijado con los tornillos. En caso contrario, el conector podría dañarse y provocar un funcionamiento incorrecto.
•Si cambia los ajustes de wordclock en cualquier dispositivo del sistema de audio digital, algunos dispositivos pueden producir interferencias, por lo que previamente deberá bajar el volumen de los amplificadores para no dañar los altavoces conectados.

Precauciones de manejo de SmartMedia

La ranura CARD debe utilizarse solamente con SmartMedia. Nunca inserte cualquier otro tipo de soporte de almacenamiento.
•Utilice solamente SmartMedia del tipo especificado en este Manual de Instrucciones.
•Almacene SmartMedia en un lugar place libre de temperaturas, humedad, polvo y suciedad extremas.
•Almacene siempre SmartMedia en su carcasa original.
Escriba sólo en el área designada.
•Al manejar SmartMedia, tenga cuidado con no tocar los contactos dorados. Las huellas digitales, manchas, arañazos o suciedad pueden afectar al rendimiento.
Las huellas y el polvo pueden limpiarse frotando suavemente con un paño suave y seco. No utilice gasolina, disolvente, detergente limpiador o paños impregnados con productos químicos.
•Si almacena SmartMedia en un lugar frío (p.ej., toda la noche en un coche), y luego lo traslada a un entorno más cálido, o si la temperatura sube rápidamente, puede formarse condensación en la superficie, con lo que el rendimiento puede verse afectado. En este caso, debería dejar que SmartMedia se adapte a la temperatura ambiente durante una hora antes de utilizarlo.
•Inserte SmartMedia con cuidado en la ranura CARD, con los contactos dorados hacia arriba.
•No doble ni retuerza SmartMedia.
En ninguna circunstancia utilice SmartMedia arañado o doblado. Si lo hiciera podría dañar seriamente la ranura CARD.
•No retire SmartMedia mientras guarda o carga información. Si lo hiciera podría provocar la pérdida de información.
La información almacenada en SmartMedia puede protegerse contra la escritura accidental incorporando un adhesivo de protección contra escritura (se entrega con SmartMedia).

Interferencia

El DM2000 utiliza circuitos digitales de alta frecuencia que pueden provocar interferencias en equipos de radio y televisión cercanos. Si las interferencias resultan un problema, cambie la ubicación del equipamiento afectado. La utilización de un teléfono móvil cerca de la unidad puede producir interferencias. En este caso, utilice el teléfono alejado de la unidad.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
6
Información importante

DM2000 Exclusión de ciertas responsabilidades

El fabricante, importador o distribuidor no serán responsables de ningún daño indirecto incluyendo daños personales o cualquier otro daño causado por la utilización o el funcionamiento incorrectos del DM2000.

Marcas comerciales

ADAT MultiChannel Optical Digital Interface es una marca comercial ADAT y Alesis son marcas comerciales registradas de Alesis Corporation. Apogee es una marca comercial de Apogee Electronics, Inc. Apple, Mac y Power Macintosh son marcas comerciales registradas, y Mac OS es una marca comercial de Apple Corporation, Inc. HUI es una marca comercial de Mackie Designs, Inc. Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation. Nuendo es una marca comercial registrada de Steinberg Media Te c hnologies AG. Pro Tools es una marca comercial o marca comercial registrada de Digidesign y/o Avid Technology, Inc. SmartMedia es una marca comercial de Toshiba, Corp. Sony es una marca comercial registrada de Sony Corporation, Inc. Tascam Digital Interface es una marca comercial, y Tascam y Teac son marcas comerciales registradas de Te ac Corporation. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation, Inc. Waves es una marca comercial de Waves, Inc. Yamaha es una marca comercial de Yamaha Corporation. Nuendo y Cubase SX son marcas comerciales de Steinberg Media Technologies GmbH. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares y queda reconocido en el presente manual.

Copyright

Queda prohibida la reproducción de cualquier parte del DM2000, su software, o este
Manual de Instrucciones , así como su distribución en cualquier forma o por cualquier
medio sin la previa autorización por escrito de Yamaha Corporation. © 2003 Yamaha Corporation. Todos los derechos reservados.

Página web de Yamaha

En la página web de Yamaha Professional Audio encontrará más información acerca del DM2000, productos relacionados, y otros equipos de audio profesionales Yamaha: <http://www.yamahaproaudio.com/>.

Contenido del paquete

DM2000 Consola de producción digital
CD-ROM
•Cable de alimentación
Este manual
•Guía de instalación de Studio Manager

Accesorios opcionales

•Puente de niveles máximos MB2000
•Paneles laterales de madera SP2000
•LA1800 Light Gooseneck
•Tarjetas de E/S mini YGDAI

Acerca de este Manual de Instrucciones

Este Manual de Instrucciones trata de la Consola de producción digital DM2000. Este manual contiene toda la información necesaria para hacer funcionar la Consola de
producción digital DM2000. Utilice la tabla de contenido para familiarizarse con la organización del manual y para encontrar tareas y temas, y utilice el índice para encontrar información específica. Antes de profundizar, es recomendable que lea el capítulo “Principios básicos de funcionamiento”, que empieza en la página 53.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Convenciones utilizadas en este manual 7
Cada uno de los capítulos de este manual trata una sección específica o función del DM2000. En los siguientes capítulos se explican los canales de entrada y salida: “Canales de entrada”, “Salidas Bus”, “Envíos Aux”, “Envíos Matrix” y “Stereo Out”. Siempre que sea posible, estos capítulos se han organizado por flujo de señal, de entrada a salida.
Funciones como EQ y Delay son comunes a todos los canales. En vez de repetir la misma información una y otra vez, estas funciones se explican una vez en el capítulo “Funciones habituales del canal”, que empieza en la página 130. Los canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, los capítulos Stereo Out contienen referencias cruzadas a las secciones importantes del capítulo “Funciones habituales del canal”.

Convenciones utilizadas en este manual

El DM2000 dispone de dos tipos de botón: botones físicos que pueden pulsarse (p.ej., ENTER y DISPLAY), y botones que aparecen en las páginas de la pantalla. Las referencias a botones físicos están entre corchetes, por ejemplo “pulse el botón [ENTER]”. Las referencias a botones de páginas de pantalla no se resaltan, por ejemplo “pulse el botón ENTER”.
Las páginas de pantalla pueden seleccionarse utilizando los botones [DISPLAY], Left Tab Scroll, Right Tab Scroll, y F1–4 debajo de la pantalla. Para simplificar las explicaciones, en los procedimientos se menciona solamente el método del botón [DISPLAY]. Consulte los detalles acerca de todas las formas en que puede seleccionar las páginas en la sección “Seleccionar páginas” en la página 54.

Instalar el DM2000

El DM2000 debe colocarse en una superficie resistente y estable, en un lugar que cumpla con las advertencias y precauciones especificadas en las secciones anteriores.

Nuevas funciones del DM2000 Version 2

Las siguientes funciones se han añadido al DM2000 como parte de la actualización del firmware de la versión 1.2 a la versión 2.0.
Superficie de control
•Cuando utiliza los deslizadores (para niveles de deslizador) o Encoders (para ajustes de panoramización), aparece el nivel de deslizador o el ajuste de panoramización correspondiente en la pantalla de banda de canal.
•Puede cambiar la indicación en la pantalla de banda de canal entre el nombre/ID del canal y el nombre/ID del puerto. → página 287
El modo Encoder ahora incorpora una función asignable, ALT LAYER, que le permite controlar el nivel de canal para los 48 canales sin tener que cambiar las capas. → página 63
•Ahora hay 50 parámetros de modo Encoder asignables. → página 65
Canales de entrada
•Panoramización Surround compatible con 6.1 Surround. página 99
•Puede cambiar el bus asignado a cada canal de panoramización surround. página 101
La función Fader Group Master le permite controlar el nivel general de los canales del grupo Fader simultáneamente mientras se mantiene el balance de nivel relativo de cada canal. página 94
La función Mute Group Master le permite enmudecer todos los canales de un grupo Mute simultáneamente. página 92
El estado activado/desactivado del botón Follow Pan se refleja en los ajustes de panoramización y de panoramización Surround. página 95
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
8
Información importante
Envíos Aux
•Puede excluir ciertos canales de los envíos Aux (Mix Minus). página 119
•Puede copiar las posiciones del deslizador de canal en los envíos Aux.
•Puede ajustar todos los niveles de envío a nominal simultáneamente.
•Si un envío Aux están configurados como pre-deslizador, puede ajustar el punto Pre antes y después del botón [ON].
página 114
página 120
página 114
Funciones habituales del canal
Las páginas Meter de los canales de entrada y salida indican la reducción de gain aplicada por la compuerta y el compresor.
•Puede seleccionar si el ajuste de panoramización del canal de entrada se utiliza cuando la señal individualizada del canal de entrada se ajusta a Pre Fader.
•Si sube los deslizadores de canal para canales individualizados desde – desindividualizarlos.
•Los botones AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 12] le permiten individualizar o desindividualizar los envíos Aux.
La función Fader Group Master le permite controlar el nivel general de los canales del grupo Fader simultáneamente mientras se mantiene el balance de nivel relativo de cada canal.
página 151
La función Mute Group Master le permite enmudecer todos los canales de un grupo Mute simultáneamente.
página 146
página 153
página 131
página 146
puede
página 146
Monitor
El nivel de Surround Monitor puede reajustarse a 85dB SPL. página 164
•Se ha añadido un nuevo parámetro a Base Management en la página Surround Monitor Setup.
•Surround Monitor también está disponible cuando el modo Surround está ajustado a Stereo.
•Puede seleccionar BUS y ASSIGN1 o BUS y ASSIGN 2 simultáneamente en la página Surround Monitor.
•Puede seleccionar las ranuras del canal 9 al canal 16 como origen de señal Surround Monitor.
•Puede seleccionar simultáneamente 2TRD, D2, D3, A1, o A2, y STEREO, ASSIGN1, o ASSIGN2 como origen de señal Control Monitor.
•Puede seleccionar la señal de micro Talkback como origen de Studio Monitor.
página 168
página 166
Efectos, Plug-ins y GEQ
•Puede añadir efectos Add-On opcionales a los efectos predefinidos. página 186
•Los deslizadores de canal le permiten ajustar el gain para cada banda en el EQ gráfico.
página 191
Memoria de escena
•Puede aplicar el ajuste Fade Time a todas las escenas de forma global. página 196
•Puede aplicar el ajuste Recall Safe a todas las escenas de forma global.
•Cualquier ajuste de canal o de parámetro para la escena actual puede copiarse y pegarse en otras escenas.
•Puede seleccionar más parámetros para la función Recall Safe.
página 198
página 197
página 197
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Nuevas funciones del DM2000 Version 2
Automix
•Puede insertar los parámetros de mezcla actuales en una región especificada en la información Automix.
•Si toca los deslizadores, podría realizar pinchados de entrada y de salida en los valores del parámetro si el botón OVERWRITE correspondiente está activado.
•Se ha añadido un parámetro relacionado con la sincronización del código de tiempo.
página 289
página 210
página 201
Control remoto
El Joystick o los controles de la sección SELECTED CHANNEL le permiten controlar los ajustes de panoramización Surround de Pro Tools.
Las teclas USER DEFINED le permiten cambiar de ventana en la aplicación Studio Manager incluida.
•Puede controlar el convertidor A/D AD8HR de Yamaha de forma remota.
Otras funciones
•Una capa asignable por el usuario le permite asignar canales a los destinos de la capa remota.
•También puede seleccionar General DAW (para software DAW compatible con el protocolo Pro Tools) o Cubase SX como destino para una capa remota.
El protocolo Advanced DAW propiedad de Yamaha se ha añadido a Nuendo, Cubase SX, y General DAW. Esto permite controlar estos dispositivos utilizando la sección SELECTED CHANNEL del DM2000. (Las funciones controlables varían según el software DAW y la versión que esté utilizando.)
•Ahora puede asignar cualquiera de las 214 funciones a las teclas USER DEFINED.
página 294
•Puede asignar los canales seleccionados a un grupo Fader o Mute utilizando las teclas USER DEFINED.
•Una función Operation Lock evita ediciones no intencionadas y restringe el acceso a la utilización del panel con una contraseña.
EL Oscilador puede enviar señales de onda sinusoidal con distintas frecuencias a los canales I y D y a los buses par e impar.
•Puede marcar la casilla de verificación Auto Direct Out On, de manera que si cambia el destino Direct Out de un canal, el canal Direct Out se activará automáticamente.
página 287
•Puede marcar la casilla de verificación Routing ST Pair Link de manera que se enlace el direccionamiento de canales emparejados al Bus estéreo.
página 279
página 260
página 294
página 290
página 289
página 287
9
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
10

Contenido

Contenido
1 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Superficie de control y panel posterior . . . . . . . . . 21
Superficie de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Principios básicos de funcionamiento . . . . . . . . . . 53
Conectar el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activar y desactivar el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Acerca de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Seleccionar páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Display History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controles de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ventanas de parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mensajes de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ventana Title Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilizar un teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pantallas Channel Strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Seleccionar capas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Seleccionar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Seleccionar modos Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Seleccionar modos Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Asignar parámetros a los botones Assign de ENCODER MODE . . . . . . . . . . . . 64
4 E/S analógica y sección de entrada de AD . . . . . . . 66
Sección de entrada de AD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salidas Control Room Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salidas Studio Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salidas Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2TR INs analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 E/S digital y cascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wordclocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Salidas digitales 2TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entradas digitales 2TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conversión de frecuencia de muestreo 2TR In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ranura I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Difuminar salidas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Monitorizar estados de canal de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Colocar las consolas en cascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Aplicar patches de entrada y salida . . . . . . . . . . . . 79
Aplicar patches de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Aplicar patches a la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Asignar un nombre a los puertos de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ventana Patch Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Aplicar patches con los codificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Contenido
7 Canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Asignar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Medir canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Invertir la fase de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Canales de entrada de compuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Atenuar los canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ecualizar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Agrupar ecualizadores de canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Inserts de canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Comprimir canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Agrupar compresores de canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Retardar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enmudecer canales de entrada (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Agrupar Mutes de canales de entrada (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Input Channel Mute Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ajustar los niveles de canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Agrupar deslizadores de canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Group Master para los deslizadores del canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Direccionar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Panoramizar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utilizar Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Asignar canales surround a buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enviar canales de entrada a envíos Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Individualizar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Salidas Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Emparejar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ver los ajustes del canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copiar los ajustes del canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Asignar un nombre a los canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilizar el micrófono MS Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11
8 Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conectores Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Asignar Stereo Out a las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Direccionar canales de entrada a Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Enviar salidas Bus a Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Medir Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Monitorizar Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Atenuar Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ecualizar Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Agrupar ecualizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Inserts de Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Comprimir Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Agrupar compresores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Enmudecer Stereo Out (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustar el nivel de Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Agrupar los deslizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Enviar Stereo Out a Matrix Sends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Equilibrar Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Retardar Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Insertar GEQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ver los ajustes de Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Copiar los ajustes de Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Asignar un nombre a Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
12
Contenido
9 Salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Asignar patches de salidas Bus a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Direccionar canales de entrada a salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Medir salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Monitorizar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Atenuar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ecualizar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Agrupar ecualizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Inserts de salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Comprimir salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Agrupar compresores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Enmudecer salidas Bus (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ajustar niveles de salida Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Agrupar deslizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Enviar salidas Bus a envíos Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Retardar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Introducir GEQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Individualizar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Emparejar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Enviar salidas Bus a Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ver los ajustes de Bus Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Copiar los ajustes de Bus Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Nombrar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10 Envíos Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Asignar Aux Send Masters a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajustar el modo Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Envíos Aux pre-deslizador o post-deslizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajustar los niveles de Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Enmudecer Aux Sends (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Páginas Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ver los ajustes de Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Panoramizar envíos Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Excluir ciertos canales de los envíos Aux (Mix Minus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Copiar posiciones de deslizador de canal a los envíos Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Medir los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Monitorizar los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Atenuar los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ecualizar los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Agrupar ecualizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Inserts de Aux Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Comprimir los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Agrupar compresores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Enmudecer Aux Send Masters (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ajustar los niveles de Aux Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Agrupar deslizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Enviar envíos Aux a envíos Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Retardar los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Introducir GEQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Individualizar los envíos Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Emparejar los Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ver los ajustes de Aux Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Copiar los ajustes de Aux Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Dar nombre a los Aux Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Contenido
11 Envíos Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Aplicar patches de Matrix Send Masters a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Envíos Matrix como pre-deslizador o post-deslizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajustar los niveles de Matrix Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Enmudecer los envíos Matrix (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Páginas Matrix Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Panoramizar los envíos Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ver los ajustes de Matrix Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Medir los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Monitorizar los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Atenuar los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ecualizar los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Agrupar ecualizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Inserts de Matrix Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Comprimir los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Agrupar compresores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Enmudecer Matrix Send Masters (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajustar los niveles de Matrix Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Agrupar deslizadores maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Balancear los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Retardar los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Individualizar Matrix Sends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Introducir GEQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ver los ajustes de Matrix Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Copiar los ajustes de Matrix Send Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Asignar un nombre a los Matrix Send Masters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
13
12 Funciones habituales del canal . . . . . . . . . . . . . . . 130
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Atenuar señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Utilizar el ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Agrupar ecualizadores de canales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Utilizar Inserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Comprimir canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Agrupar compresores de canales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Retardar señales de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Individualizar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Emparejar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Agrupar deslizadores de canales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Group Master para los deslizadores del canal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Agrupar Mutes de canales de salida (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Output Channel Mute Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Visualizar ajustes de parámetros de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Visualizar ajustes de deslizadores de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Copiar los ajustes del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dar nombres a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
13 Monitorización y réplica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Monitorización de la habitación de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Monitorización en estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Monitorización Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Utilizar Talkback y Slate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
14
Contenido
14 Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Acerca de las bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Funcionamiento general de las bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Biblioteca del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Biblioteca Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Biblioteca Output Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Biblioteca GEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Biblioteca Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Biblioteca Bus to Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Biblioteca Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Biblioteca Comp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Biblioteca EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Biblioteca Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Biblioteca Surround Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
15 Efectos internos, Plug-Ins y GEQs . . . . . . . . . . . . 181
Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Asignar procesadores de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Efectos y tipos predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Editar efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Añadir efectos Add-On opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Acerca de los Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Configurar los Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Editar Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Acerca de los GEQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Editar GEQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Editar el ecualizador gráfico utilizando los deslizadores del canal . . . . . . . . . . . . 191
16 Memorias de escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Acerca de las memorias de escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Actualización automática de memoria de escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Guardar y recuperar escenas con los botones SCENE MEMORY . . . . . . . . . . . . 194
Utilizar la página Scene Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Fundir escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Recuperar escenas con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Clasificar escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Copiar y pegar una escena (Global Paste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
17 Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Acerca de Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
¿Qué se graba en un Automix? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Página Main de Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sección AUTOMIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Botones [AUTO] de banda de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Página Memory de Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Páginas Fader Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Seleccionar la fuente de código de tiempo y el intervalo de marco . . . . . . . . . . . 208
Crear un mapa de tipos de compás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Grabar un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Insertar parámetros de mezcla en Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Regrabar eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Grabar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros individuales . . . . . . . . . . . 214
Reproducir un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Editar eventos off-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Contenido 15
18 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
MIDI y el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
E/S de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Configuración del puerto MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Configuración del canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Asignar escenas a Program Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Asignar parámetros a Control Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Controlar parámetros utilizando cambios de parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Utilizar el volcado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
19 Capa remota Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Configurar ordenadores con Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Configurar ordenadores Macintosh (MacOS 8.6 a 9.2.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Configuración con un ordenador Macintosh (MacOS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Configurar el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Configurar Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools . . . . . . 232
Desplazamiento de ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Seleccionar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Asignar entradas a canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Asignar salidas a canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Ajustar los niveles de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Enmudecer canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Panoramizar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Individualizar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Asignar destinos Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Configurar envíos como Pre o Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Ajustar los niveles de Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Enmudecer envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Panoramizar envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Modo Flip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Asignar Inserts/Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Editar Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Desviar Plug-ins individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Desviar todos los Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Reajustar deslizadores, envíos, Panpots y Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Navegar por la ventana Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Ampliar la visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Realizar ajustes finos a la región seleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Scrub & Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Panoramización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
20 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Acerca de las capas remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Acerca del control de equipos (MMC & P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
GPI (Interface de finalidad general) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Controlar los convertidores AD8HR/AD824 A/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
21 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Utilizar las capas asignables por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Utilizar las teclas definidas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Guardar información del DM2000 en SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Ajustar preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Utilizar el oscilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
16 Contenido
Apéndice A: Listas de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . 294
Operation Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Comprobar la batería y la versión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Inicializar el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Inicializar el Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
USER DEFINED KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Asignaciones iniciales de USER DEFINED KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Parámetros del patch de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Ajustes del patch de entrada inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Parámetros del patch de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Ajustes del patch de salida inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Nombres de canal de entrada inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Nombres de canal de salida inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Nombres del puerto de entrada inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Nombres del puerto de salida inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Lista de origen y destino de disparo GPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Ajustes iniciales de banco de la capa remota definida por el usuario . . . . . . . . . 317
Parámetros de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Sincronización del tempo y de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Parámetros EQ predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Parámetros Gate predefinidos
(fs= 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Parámetros Compressor predefinidos (fs= 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Parámetros de dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Apéndice B: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Especificación de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Especificaciones de salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Especificaciones de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Especificaciones de salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Especificaciones de ranura E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Especificaciones de control E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Asignaciones de las patillas del conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Apéndice C: MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Tabla de Memoria de escena a Cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
MIDI Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Format Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Apéndice D: Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Puente de niveles máximos MB2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Paneles laterales de madera SP2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones

1 Bienvenido

Gracias por elegir la consola de producción digital Yamaha DM2000. Diseñado pensando en la producción, la consola de producción digital DM2000 ofrece un
procesamiento de audio digital de 24–bits/96 kHz sin compromiso, mezcla y monitorización surround completa, incluyendo bass management y mezcla, y control práctico de los populares sistemas DAW (Estación de trabajo de audio digital).
Especificaciones de sonido
•Convertidores lineales A/D de sobremuestreo de 24–bits, 128–tiempos
•Convertidores lineales D/A de sobremuestreo de 24–bits, 128–tiempos
•Respuesta de frecuencia de 20 Hz–40 kHz (0.5, –1.5 dB) a una frecuencia de muestreo de 96 kHz
•Intervalo dinámico normal de 108 dB (Entrada AD a Stereo Out)
•Procesamiento interno de señal de 32–bits (acumulador de 58–bits)
Arquitectura de canal
96 canales de entrada, con salidas directas
•8 salidas Bus, con direccionamiento a Stereo Out para subagrupación
12 envíos Aux
•4 envíos estéreo Matrix (matriz de 22 x 8)
•Stereo Out
•Puede asignar un nombre a los canales para facilitar su identificación.
•Biblioteca de canal con 127 memorias de usuario
•Ajustes de canal copiar y pegar
Bienvenido 17
Arquitectura E/S
24 entradas analógicas de micro/línea en XLR balanceados y jacks phone (más 48 V virtual)
24 inserts analógicas en jacks phone individuales de entrada/salida
48 entradas, 48 salidas a través de seis ranuras YGDAI mini y tarjetas opcionales E/S, que
ofrecen distintas opciones de E/S analógica y digital, con soporte de todos los formatos populares de interconexión de audio digital, incluyendo AES/EBU, ADAT, Tascam TDIF-1, y mLAN.
•8 salidas Omni asignables
•2 AES/EBU, 1 entrada digital coaxial de 2 pistas
•2 AES/EBU, 1 salida digital coaxial de 2 pistas
•2 entradas analógicas de 2 pistas
•Salidas estéreo XLR y jack phone
•Salidas de la habitación de control pequeña y grande
•Salidas especiales studio monitor
•Convertidores AES/EBU y de frecuencia de muestreo coaxial E/S para conectar con equipos de audio digital clásicos de 44.1/48 kHz
E/S digital de doble canal para utilizar con los grabadores multipista de 44.1/48 kHz
•Puertos de cascada para conectar en cascada hasta cuatro DM2000 (p.ej., 384 canales de entrada)
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
18 Capítulo 1—Bienvenido
Aplicación de patches de E/S
•Se puede asignar un patch de cualquier puerto de entrada disponible a los canales de entrada, entradas Insert, o entradas Effects
•Se puede aplicar un patch de las salidas Direct, salidas Insert, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, y Stereo Out a cualquier puerto de salida
•Puede asignar un nombre a los puertos de entrada y salida para facilitar su identificación.
•Los patches se pueden almacenar en las bibliotecas de entrada y salida de patch
EQ y GEQ
EQ paramétrico de 4 bandas de todos los canales de salida
•Biblioteca de EQ con 40 predefinidos, 160 memorias de usuario
•Seis ecualizadores gráficos de 31 bandas que pueden aplicar patches a los canales de salida
•Biblioteca GEQ con 128 memorias de usuario
Grupos y Pares
Emparejamiento horizontal y vertical de los canales de entrada
Emparejamiento horizontal de salidas Bus, envíos Aux, y Panoramización Surround
•8 canales de entrada, 4 grupos de deslizadores de canal de salida
•8 canales de entrada, 4 grupos de enmudecimiento de canal de salida
•4 grupos de ecualizadores de canales de entrada, 4 de canales de salida
•4 grupos de compresor de canales de entrada, 4 de canales de salida
Efectos
•8 procesadores de efectos internos
•Biblioteca de efectos con 61 predefinidos, 67 memorias de usuario (los predefinidos 53–61 se utilizan para efectos añadidos opcionales.)
El paquete opcional Add-On Effect incluye efectos que presentan nuevos algorítmico.
•Efectos multicanal para procesamiento de sonido surround
•Control de joystick de los reflejos tempranos y reverb con el efecto Reverb 5.1
•Tarjeta opcional de plug–in de efectos de Waves 56K
•Plug–ins definidos por el usuario para el control de efectos externos a través de MIDI, con la función Learn
Dinámica
•Compuertas en todos los 96 canales de entrada
•Biblioteca de compuerta con 4 predefinidos, 124 memorias de usuario
•Compresores en todos los canales de entrada y salida (126 en total)
•Biblioteca de Compresor con 36 predefinidos, 92 memorias de usuario
Automatización
•Automatización dinámica virtualmente de todos los parámetros de mezcla, con precisión de 1/4–marco
•Biblioteca Automix con 16 memorias
•Automatización de estilo de instantánea con 99 memorias de escena, recuperables a través de MIDI o Automix
•Ajustes de tiempo de fundido individuales para todos los deslizadores Input Output
•Recuperaciones de escena y biblioteca
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Bienvenido 19
Pinchado de entrada/salida de canales enteros con botones especiales [AUTO], o parámetros individuales
Edición de movimientos de deslizador con los modos Fader Return, Fader Takeover, Absolute/Relative
Edición off-line de eventos que incluye, eliminar, copiar, mover/combinar, cortar, duplicar, borrar, e insertar
Sonido Surround
•Modos Surround 3-1, 5.1 y 6.1
•Control de joystick
•Bass management
•Mezcla
•Funciones de alineamiento de altavoz de monitor Surround
•Biblioteca de monitor Surround con 32 memorias de usuario
Control remoto
•Controle y domine su DM2000 desde su Mac o PC utilizando el software incluido Studio Manager
•Capas remotas para controlar equipos externos, incluyendo destinos predefinidos para controlar sistemas DAW, y destinos definidos por el usuario para controlar equipos MIDI, con la función Learn
•Control integrado del equipo a través del MMC o P2, incluyendo transporte, estructura de pista, avance/transporte, y localizador integrado con ocho memorias Locate, todos con control independiente de los equipos maestro y MTR
•Puerto GPI (Interface de finalidad general) asignable para control externo e indicador “Recording”
•Control remoto de los parámetros en hasta 12 convertidores A/D AD8HR/AD824 de Yamaha.
MIDI
•Puertos MIDI estándar, puerto USB TO HOST, o puerto SERIAL TO HOST
USB, y SERIAL ofrece funcionamiento multipuertos
•Recuperación de escena, control de parámetros de mezcla, volcado general, MTC y reloj MIDI para sincronización Automix, MMC para control de equipos externos
Superficie de control
25 deslizadores motorizados sensibles al tacto de 100–mm (touch sense utilizados para seleccionar canales o pinchado de entrada/salida de deslizadores durante la grabación Automix)
•Utilice los niveles de canal de ajuste de deslizador o niveles Aux/Matrix Send
•Utilice los 24 codificadores para controlar los niveles de panoramización, Aux/Matrix Send, o utilizar los parámetros asignados
•Canales ordenados en cuatro capas de entrada, capa maestra, y cuatro capas remotas
•Pantalla LCD de 320 x 240 puntos con retroiluminación fluorescente
•Pantallas Channel Strip fluorescentes, visualizan los nombres de canal, estado del codificador, direccionamiento, etc
•Control práctico completo de todas las funciones de canal a través de la sección SELECTED CHANNEL
•Pantalla de memoria de escena de dos dígitos
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
20 Capítulo 1—Bienvenido
•4 pantallas EQ para frequency, gain, y Q
16 teclas definibles por el usuario facilitan el trabajo en tareas repetitivas
•Botones Display History para un acceso rápido a las páginas recientemente visualizadas
•Ranura de tarjeta SmartMedia para Automix, Scene, biblioteca, y almacenamiento de información de configuración y transferencia
•Teclado opcional compatible con PS/2 para una rápida entrada de títulos
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones

Superficie de control y panel posterior 21

2 Superficie de control y panel posterior
Superficie de control
TRACK
ARMING
(p. 36)
SCENE
MEMORY
(p. 37)
AUTOMIX
(p. 38)
USER DEFINED
Sección MONI-
TOR (p. 43)
Monitor, auriculares
y sección Talkback
(p. 42)
PHONES
010
TALKBACKLEVEL
010
010
0010
STEREO
LEVEL
PHONES
MONITOR
STUDIO
ROOM
DISPLAY
CONTROL
LEVEL
STUDIO
TRIM
SMALL
TRACKARMING
LEVEL
FB
MIX
ON
OFF
-60
ON
OFF
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
Sección de pantalla (p. 28) Sección SELECTED CHANNEL (p. 29)
DISPLAY ACCESS (p. 25)
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
48V
+
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
18 19 20
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
17
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
16
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
12 13 14 15
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
11
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
910 21 22 23 24
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
78
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
6
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
5
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
4
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
3
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
2
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
-60
ON
OFF
GAIN
1
26dB
PEAK
-16
SIGNAL
PAD
TIME
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
ON
OFF
INSERT
LEVEL
ON
DELAY
LEVEL
DISPLAY
LEVEL
INSERTON
SELECTED CHANNEL
AUX/MATRIX SEND
PHASE/ IN SERT
DISPLAY
DISPLAY
12
34
ROUTING
DISPLAY
SOLO
AUX11 AUX12
DISPLAY
ON
ON
ON
ON
BANK
56
78
KEYS (p. 39)
CLEAR
STEREO
SOLOCONTRAST
2TRD1 2TRA1
CONTROLROOM
16
MASTERALLCLEAR
21 22 23 2417 18 2019
3
11
SCENE MEMORY
TRACKARMING GROUP
12 45678
910 12131415
ABCD
AUX8
AUX12
AUX4/MATRIX4
GAIN
AUX7
AUX11
AUX3/MATRIX3
DECAY
RELEASETHRESHOLD
AUX6
AUX10
AUX2/MATRIX2
ATTACK
ATTACK
AUX5
AUX9
RATIO
RANGE
AUX1/MATRIX1
CARD
3.3V
R
EVEN
THRESHOLD HOLD
GATE/ COMP
COMP
GATE
L
ODD
STEREOFOLLOWPAN DIRECT
GATEON COMP ON
DYNAMICS
PAN/SURROUND
DISPLAY
DISPLAY
OUTPUT
PATCH
PATCH
MIDI REMOTE METER VIEW
DATA DIO SETUP UTILIT Y
PAIR GROUP INPUT
DISPLAYACCESS
AUX8
AUX6AUX5 AUX7
AUX2AUX1 AUX3 AU X 4
MATRIX2 MATRIX4MATRIX3
AUX SELECT
MATRIXSELECT
MATRIX1
DISPLAY
DISPLAY
BUS
EQON
COPY
1234
PAN SENDLEVEL
dBHzkHz
dBHzkHz
dBHzkHz
dBHzkHz
DISPLAY
10.04.001.00125
ASSIGN1 ASSIGN2
SENSE
TOUCH
RELATIVE
RETURN
REC
AUTO-
OVERWRITE
UNDO
REC ABORT /
SUSPEND WRITE TOUCH LATCH READ TRIM OFF
ENABLE
LAYER
PASTE
1234
5678
INSERTSENDASSIGNOUTPUTINPUT
ASSIGN4ASSIGN3
ASSIGN2ASSIGN1
SURROUND
MONITOR LEVEL
EQAUX AUX
ON
SURROUND
PAN
USER DEFINED KEYS
FADER ON
REMOTE1
124
SURROUND
2TRD2 2TRA2
2TRD3STEREO
ASSIGN1 ASSIGN2
STORERECALL
AUTOMIX
00
DISPLAY
GAIN
HIGH
FREQUENCY
Q
GAIN
HIGH MIDLOW MID
FREQUENCY
Q
LINK GRAB EFFECT
GAIN
FREQUENCY
Q
GAIN
LOW
FREQUENCY
Q
R
L
ATT.
EQUALIZER
DISPLAY
CHANNEL
F4
F1 F2 F3
INSERTS
CHANNEL
PLUG INS
GRAPHIC
EQUALIZERS
EFFECTS/ PLUG INS
EFFECTS
INTERNAL
DISPLAY
AUX12
AUX/ MTRX
FADER MODE
FADER
AUX10AUX9 AUX11
AUX/ MTRX
PAN
ENCODER MODE
DISPLAY
100
DIMMER
MONO
12345678
DISPLAY
REMOTE2
REMOTE3
49 72
25 48
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SEL
AUTO
SLATE
TALKBACK
TALKBACK
SMALL
CONTROLROOM LEVEL
MASTER
SET
REHEARSAL
ROLL
BACK
PUNCH
LOOP
LOCATEMEMORY
IN OUT MTR
ONLINE
PRE POST
LOCATOR
910111213141516
REMOTE4
73 96
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
END QUICK
12345678
RETURN
DISPLAY
TOZERO
AUDITION
ON
SEL
AUTO
STEREO
MASTER
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
87654321 910111213141516 1718192021222324
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
CH01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08 CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24
LOCATOR
(p. 39)
Entrada de infor-
mación y trans-
INC
REC
DEC
FF STOP PLAY
DISPLAY HISTORY
REW
BACK FORWARD
SHUTTLE
5
0
15
30
20
10
5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
505
10
5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505
5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505
5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505 5
0
15
10
20
10
10
505
ENTER
SCRUB
STEREO
50
70
60
40
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
504030
60
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
504030
60
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
910111213141516 1718192021222324
5040302015
70
60
504030
87654321
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
70
60
504030
5040302015
LAYER (p. 35) STEREO (p. 36)
CHANNEL COPY (p. 35)
Bandas de canal (p. 22)
porte (p. 41)
Sección de AD Input (p. 22)
Ranura SmartMe-
dia CARD (p. 23)
MATRIX SELECT
(p. 24)
AUX SELECT
(p. 24)
FADER MODE
(p. 25)
ENCODER
MODE (p. 24)
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
EFFECTS/PLUG-INS
(p. 27)
22 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior
Sección de AD Input
Aquí se muestra la AD Input#1.
1
2
3 4
5 6
+
48V
ON OFF
A Conmutadores ON/OFF +48V
Estos conmutadores activan y desactivan la alimentación virtual de +48 V para cada INPUT A (conector de tipo XLR). La potencia virtual se utiliza típicamente
PAD
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
SIGNAL
1
OFF ON
INSERT
para micrófonos de tipo condensador de energía o cajas directas. Consulte “A limentación virtual” en la página 66 para más información.
B Conmutadores PAD
Activan y desactivan el pad de 26 dB (atenuador) para cada AD Input. Consulte “Pad” en la página 66 para más información.
C Controles GAIN
Estos controles ajustan el gain de los amplificadores principales de AD Input. Tienen una sensibilidad de entrada de –16 dB a –60 dB, o de +10 dB a –34 dB cuando el Pad está activado. Consulte “Gain” en la página 66 para más información.
D Indicadores PEAK
Estos indicadores se iluminan cuando el nivel del señal de entrada es de 3 dB por debajo del corte. Consulte “Indicadores PEAK y SIGNAL” en la página 66 para más información.
E Indicadores SIGNAL
Estos indicadores se iluminan cuando el nivel del señal de entrada es de 20 dB por debajo del nominal. Consulte “Indicadores PEAK y SIGNAL” en la página 66 para más información.
F Conmutadores INSERT ON/OFF
Estos conmutadores sirven para activar y desactivar las inserciones de AD Input. Consulte “AD Inserts (inserciones)” en la página 67 para más información.
1
2
3
4
5
6
7
Bandas de canal
Aquí se muestran Channel Strip #1. La función de cada banda de canal depende de la capa seleccionada actualmente.
Consulte “Seleccionar capas” en la página 60 para más información.
AUTO
A Codificadores
Estos controles se utilizan para editar los parámetros de los canales de entrada y
SEL
SOLO
salida. Su funcionamiento exacto depende del modo Encoder y capa actualmente seleccionados. Hay dos modos Encoder predefinidos, Pan y Aux/Mtrx, y cuatro modos asignables, con cerca de 50 parámetros entre los que elegir. Consulte
ON
1
“Seleccionar modos Encoder” en la página 63 para más información. La función de codificación empuja los conmutadores que se utilizan para pinchar
el parámetro actualmente asignado a las entradas y salidas durante la grabación Automix. Consulte “Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros
CH01
individuales” en la página 214.
B Botones AUTO
Estos botones se utilizan para la grabación y reproducción Automix en cada canal. Su funcionamiento exacto depende de la capa actualmente seleccionada. Sus indicadores se iluminan en naranja en el modo preparado para grabar, en rojo
10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
30
15
40
20
30
50
durante la grabación, y se iluminan en verde durante la reproducción. Consulte “Botones [AUTO] de banda de canal” en la página 206 para más información.
C Botones SEL
Estos botones se utilizan para seleccionar canales de entrada y salida para editar con la sección SELECTED CHANNEL. Su funcionamiento exacto depende de la capa actualmente seleccionada. El indicador de botón [SEL] para el canal actualmente seleccionado se ilumina. Consulte “Seleccionar canales” en la página 61 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Superficie de control 23
También se utilizan para visualizar los nombres largos de canal. Consulte “Pantallas Channel Strip” en la página 57 para más información.
Los botones [SEL] también se pueden utilizar para emparejar canales, y para añadir y eliminar canales de y hacia los grupos EQ, Comp, Fader, y Mute.
D Botones SOLO
Estos botones se utilizan para individualizar canales. Los indicadores del botón [SOLO] de los canales individualizados se iluminan. Consulte “Individualizar canales” en la página 145 para más información.
E Botones ON
Estos botones se utilizan para enmudecer canales de entrada y salida. Su funcionamiento exacto depende de la capa actualmente seleccionada. Los indicadores del botón [ON] de los canales activados se iluminan.
También puede utilizar estos botones junto con los botones AUX SELECT para activar y desactivar los envíos Aux (Mix Minus) (página 119).
F Pantallas Channel Strip
Visualizan gráficamente fluorescente el valor del parámetro del canal de entrada o salida actualmente asignado a los codificadores. También visualizan ajustes de direccionamiento, y el estado activado/desactivado de las funciones EQ, Insert, Delay, Comp, y Gate. También visualizan los nombres largos y cortos de los canales e indican el canal actualmente seleccionado. Cuando utilice los deslizadores del canal o los codificadores, visualizarán los valores correspondientes. Consulte “Pantallas Channel Strip” en la página 57 para más información.
G Deslizadores de canal
Estos deslizadores de 100 mm sensibles al tacto se utilizan para ajustar los niveles de los canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, y envíos Matrix. Su funcionamiento exacto depende del modo Fader y capa actualmente seleccionados. Consulte “Seleccionar modos Fader” en la página 62 para más información. Los deslizadores se pueden agrupar para el funcionamiento simultáneo. Consulte “Agrupar deslizadores de canal de entrada” en la página 93 y “Agrupar deslizadores de canales de salida” en la página 150 para más información.
Los deslizadores también se pueden utilizar para seleccionar los canales de entrada y salida. Consulte “Auto Channel Select y Touch Sense Select” en la página 62 para más información. También se pueden utilizar para pinchar entradas y salidas de canales durante la grabación Automix. Consulte “Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros individuales” en la página 214 para más información.
Los deslizadores del canal también le permiten ajustar las curvas del ecualizador gráfico. Consulte “Editar GEQs” en la página 190 para más información.
Ranura SmartMedia CARD
Esta ranura CARD se utiliza con SmartMedia (3.3 V), que se puede utilizar para almacenarDM2000 información, incluyendo Configuraciones, Escenas, Automezclas, Bibliotecas, etc. Consulte “Guardar información del DM2000 en SmartMedia” en la página 281 para más información.
3.3V
CARD
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
24 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior
MATRIX SELECT
DISPLAY
DISPLAY
MATRIX SELECT
MATRIX1
AUX SELECT
1
A
Botón MATRIX SELECT DISPLAY
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Matrix Send, Matrix Send Pan, y Matrix View. Consulte “Envíos Matrix” en la página 123 para más información.
B Botones MATRIX 1–4
Estos botones se utilizan para seleccionar los envíos Matrix cuando envíe señales Bus Out, Aux Send, y Stereo Out a envíos Matrix. El indicador de botón del Matrix Send actualmente seleccionado se ilumina. Consulte “Envíos Matrix” en la página 123 para más información.
AUX SELECT
1
MATRIX2 MATRIX4MATRIX 3
2
AUX 2AUX 1 AUX 3 AUX 4
AUX 6AUX 5 AUX 7
AUX 10AUX 9 AUX 11
AUX 8
AUX 12
2
Botón AUX SELECT DISPLAY
A
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Aux Send, Aux Send Pan, y Input Channel Aux View. Consulte “Envíos Aux” en la página 112 para más información.
B Botones AUX 1–12
Estos botones se utilizan para seleccionar los envíos Aux cuando envíe las señales Input Channel a envíos Aux. El indicador de botón del Aux Send actualmente seleccionado se ilumina. Si el Aux Send actualmente seleccionado está emparejado, el indicador de su pareja parpadea. Consulte “Envíos Aux” en la página 112 para más información.
Si utiliza estos botones junto con los botones [ON] del canal podrá activar y desactivar los envíos Aux (Mix Minus) (página 119).
Si utiliza estos botones junto con los botones LAYER podrá copiar los correspondientes niveles de canal a los niveles de Aux Send.
Estos botones también se utilizan para activar y desactivar la función Aux Out Solo cuando Aux/Solo Link está activado (página 145).
ENCODER MODE
Las pequeñas etiquetas con texto debajo de los botones ASSIGN se aplican a la capa remota DAW. Consulte “Acerca de las capas remotas” en la página 260 para más información.
A Botón ENCODER MODE DISPLAY
Este botón se utiliza para seleccionar la página Encoder Mode Assign. Consulte “Seleccionar modos Encoder” en la página 63 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
1
DISPLAY
2 3
ENCODER MODE
AUX / MTRX
PAN
PAN SEND LEVEL
ASSIGN 2ASSIGN1
4
ASSIGN 4ASSIGN3
INSERTSEND ASSIGNOUTPUTINPUT
Superficie de control 25
B Botón PAN
Este botón se utiliza para seleccionar el modo Pan Encoder. Su indicador se ilumina cuando este modo está seleccionado. En este modo, los codificadores funcionan como controles Pan cuando se selecciona una capa de canal de entrada. Cuando la capa maestra está seleccionada, los codificadores 21–24 funcionan como controles Matrix Send Balance. Los otros codificadores están inactivos. Consulte “Seleccionar modos Encoder” en la página 63 para más información.
C Botón AUX/MTRX
Este botón se utiliza para seleccionar el modo Aux/Mtrx Encoder. Su indicador se ilumina cuando este modo está seleccionado. En este modo, los codificadores funcionan como controles de nivel Aux Send cuando se selecciona una capa de canal de entrada. Cuando la capa maestra está seleccionada, los codificadores 1–20 funcionan como controles de nivel Matrix Send. Consulte “Seleccionar modos Encoder” en la página 63 para más información.
D Botones ASSIGN 1–4
Estos botones se utilizan para seleccionar los modos Encoder asignables. El indicador de botón del modo actualmente seleccionado se ilumina. Cuando se selecciona un modo asignable, la función de los codificadores depende del parámetro asignado. Se pueden asignar hasta cuatro parámetros, de una lista de 50, a estos cuatro botones. Consulte “A signar parámetros a los botones Assign de ENCODER MODE” en la página 64 para más información.
FADER MODE
FADER MODE
AUX / MTRXFADER
1 2
A
Botón FADER
Este botón selecciona el modo Fader, en el que los deslizadores controlan los niveles de los canales de entrada o salida, dependiendo de la capa actualmente seleccionada. Su indicador se ilumina cuando este modo está seleccionado. Consulte “Seleccionar modos Fader” en la página 62 para más información.
B Botón AUX/MTRX
Este botón selecciona el modo Aux/Mtrx, en el que los deslizadores controlan los niveles Aux Send o Matrix Send, dependiendo de la capa actualmente seleccionada. Su indicador se ilumina cuando este modo está seleccionado. Consulte “Seleccionar modos Fader” en la página 62 para más información.
DISPLAY ACCESS
1 2 3 4
DISPLAY ACCESS
5 6
DATA DI O SETUP UTILIT Y
MIDI REMOTE METER VIEW
7 8
A
Botón DATA
PAIR GROUP INPUT
9
J K L
PATCH
OUTPUT PATCH
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Save, Load, y File, que se utilizan para guardar y cargar información del DM2000 en SmartMedia. Consulte “Guardar información del DM2000 en SmartMedia” en la página 281 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
26 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior
B Botón DIO
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Wordclock Select, Dither, Cascade In, Cascade Out, Sampling Rate Converter, y Higher Sample Rate Data Transfer Format. Consulte “E/S digital y cascada” en la página 68 para más información.
C Botón SETUP
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Preferences 1, Preferences 2, Preferences 3, MIDI/TO HOST Setup, GPI Setup, Input Port Name, Output Port Name, Time Reference, Time Signature,Remote Port Setup, y Surround Bus Setup.
D Botón UTILITY
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Oscillator, Channel Status Monitor, Battery Check, y Operation Lock.
E Botón REMOTE
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Remote: Consulte “Acerca de las capas remotas” en la página 260 para más información.
F Botón MIDI
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: MIDI Setup, Program Change Assign Table, Control Change Assign Table, y Bulk Dump. Consulte “MIDI” en la página 222 para más información.
G Botón METER
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Input Channel Meter, Master Meter, Effect Input/Output Meter, Effect 1–8 Input/Output Meter, Effect 1–2 Input/Output Meter, Stereo Meter, y Metering Position. Consulte “Medición” en la página 130 para más información.
H Botón VIEW
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Parameter View, Fader View, y Channel Library. Consulte “Visualizar ajustes de parámetros de canal” en la página 153, “Visualizar ajustes de deslizadores de canal” en la página 155 y “Biblioteca del canal” en la página 171 para más información.
I Botón PAIR
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Input y Output Pair: Consulte “Emparejar canales” en la página 147 para más información.
J Botón GROUP
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Fader Group, Mute Group, Output Fader Group, Output Mute Group, Input Equalizer Link, Output Equalizer Link, Input Comp Link, Output Comp Link, Input Fader Group Master, y Output Fader Group Master.
K Botón INPUT PATCH
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Input Channel Patch, Input Channel Insert In Patch, Effects 1–2 Input/Output Patch, Effects 3–8 Input/Output Patch, Input Channel Name, y Input Patch Library. Consulte “Aplicar patches de entrada” en la página 79 para más información.
L Botón OUTPUT PATCH
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Slot Output Patch, Omni Out Patch, Output Insert In Patch, Input Channel Direct Out Destination, 2TR Out Digital Patch, Graphic Equalizer Insert, Output Channel Name, y Output Patch Library. Consulte “A plicar patches a la salida” en la página 81 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
EFFECTS/PLUG-INS
2 3 4 5
1
EFFECTS /PLUG INS
DISPLAY
INTERNAL
GRAPHIC
EFFECTS
EQUALIZERS
1234
PLUG INS
CHANNEL
INSERTS
Superficie de control 27
5678
6
A
Botón EFFECTS/PLUG-INS DISPLAY
7
1234
8
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Effects Edit, Effects Library, Graphic Equalizer Edit, Graphic Equalizer Library, Plug-In Setup, y Plug-In Edit. Consulte “Efectos internos, Plug-Ins y GEQs” en la página 181 para más información.
B Botón INTERNAL EFFECTS
Este botón se utiliza para seleccionar los procesadores de efectos internos conjuntamente con los botones EFFECTS/PLUG-INS [1]–[8]. Su indicador se ilumina cuando se pulsa. Consulte “Editar efectos” en la página 184 para más información.
C Botón GRAPHIC EQUALIZERS
Este botón se utiliza para seleccionar los GEQs conjuntamente con los botones EFFECTS/PLUG-INS [1]–[6]. Su indicador se ilumina cuando se pulsa. Consulte “Editar GEQs” en la página 190 para más información.
D Botón PLUG-INS
Este botón se utiliza para seleccionar los Plug-Ins conjuntamente con los botones EFFECTS/PLUG-INS [1]–[8]. Su indicador se ilumina cuando se pulsa. Consulte “Editar Plug-Ins” en la página 188 para más información.
E Botón CHANNEL INSERTS
Si un procesador de efectos internos o cadena de efectos de tarjeta Y56K se introduce en el canal actualmente seleccionado, la página Effects Edit o Plug-In Edit relevante aparece cuando se pulsa este botón, y su indicador se ilumina. Además, el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [1]–[8] correspondiente parpadea. Si se inserta una Y56K, el indicador del botón [PLUG-INS] también parpadea. Si se trata de un procesador de efectos internos, el indicador del botón [INTERNAL EFFECTS] parpadea. Aparece un mensaje de aviso si no hay nada insertado en el canal actualmente seleccionado. Consulte “Editar efectos” en la página 184 y “Editar Plug-Ins” en la página 188 para más información.
F Botones EFFECTS/PLUG-INS 1–8
Estos botones se utilizan para seleccionar los procesadores de efectos internos, GEQs, y Plug-Ins conjuntamente con los botones EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS], [GRAPHIC EQUALIZERS], y [PLUG-INS]. El indicador de botón del procesador de efectos internos actualmente seleccionado, GEQ, o Plug-In se ilumina. Dado que hay seis GEQs, los botones [7] y [8] están inactivos cuando el botón [GRAPHIC EQUALIZERS] está iluminado. Cuando el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] está iluminado, todos estos botones están inactivos.
G Botones Parameter /
Estos botones se utilizan para seleccionar las filas del procesador de efectos internos y parámetros Plug-In para editar con los controles de parámetro 1–4. Los parámetros de la fila actualmente seleccionada aparecen destacados. Se pueden visualizar hasta 16 parámetros de una vez. Si hay más disponibles, se visualiza una flecha hacia arriba o abajo. Consulte “Editar efectos” en la página 184 y “Editar Plug-Ins” en la página 188 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
28 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior
H Controles de parámetro 1–4
Son controles giratorios y conmutadores de presión. Los controles giratorios se utilizan para editar los parámetros del procesador de efectos internos actualmente seleccionado, Plug-In, o GEQ. Cuando se selecciona la página Effects Edit, controla la fila de parámetros actualmente seleccionada, seleccionando las filas con los botones Parameter Up/Down. Cuando se selecciona la página Graphic Equalizer Edit, el control de parámetro #1 selecciona las bandas de frecuencia y el control de parámetro #4 ajusta el gain de la banda seleccionada. Los controles de parámetro #2 y #3 están inactivos. Consulte “Editar efectos” en la página 184, “Editar Plug-Ins” en la página 188 y “Editar GEQs” en la página 190para más información.
Los conmutadores de presión se utilizan para realizar pinchados de entrada o salida de los parámetros Effects o Plug-In actualmente controlados por los controles giratorios durante la grabación Automix. Consulte “Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros individuales” en la página 214 para más información.
Sección de pantalla
1
2
3 4
A
Pantalla
Esta pantalla de 320 x 240 puntos con retroalimentación visualiza páginas, información sobre la escena y canal actualmente seleccionados, el intervalo de muestreo, y demás. Consulte “Acerca de la pantalla” en la página 53 para más información.
F1 F2 F3
F4
5
B Control de contraste
Este control se utiliza para ajustar el contraste de la pantalla.
C Botones F1–F4
Estos botones se utilizan para seleccionar las páginas cuyas fichas son visibles actualmente. Consulte “Seleccionar páginas” en la página 54 para más información.
D Botón Left Tab Scroll
Este botón, que sólo está activo cuando la flecha Tab Scroll izquierda se visualiza, se utiliza para visualizar las fichas de las páginas disponibles a la izquierda de la página actualmente seleccionada. Consulte “Seleccionar páginas” en la página 54 para más información.
E Botón Right Tab Scroll
Este botón, que sólo está activo cuando la flecha Tab Scroll derecha se visualiza, se utiliza para visualizar las fichas de las páginas disponibles a la izquierda de la página actualmente seleccionada. Consulte “Seleccionar páginas” en la página 54 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Sección SELECTED CHANNEL
Superficie de control 29
SELECTED CHANNEL
PHASE / INSERT
INSERT ON
AUX/MATRIX SEND
LEVEL
ON
BANK
AUX 1/MATRIX1
AUX 5
AUX 9
RANGE
THRESHOLD HOLD
R
EVEN
LOW
FREQUENCY
Q
GAIN
dB
Hz
kHz
RATIO
GAIN
ATTA CK
ATTA CK
dB
Hz
kHz
DELAY
DISPLAY
ON
LEVEL
ON
AUX 2/MATRIX2
AUX 6
AUX 10
LINK GRAB EFFECT
DECAY
RELEASETHRESHOLD
FREQUENCY
Q
AUX 3/MATRIX3
HIGH MIDLOW MID
GAIN
TIME
LEVEL
AUX 7
AUX 11
GAIN
dB
Hz
kHz
FB
MIX
LEVEL
ON
AUX 4/MATRIX4
FREQUENCY
Q
10.04.001.00125
ON
AUX 8
AUX 12
HIGH
GAIN
dB
Hz
kHz
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
CHANNEL
COPY
PASTE
ROUTING
12
34
56
78
STEREOFOLLOW PAN DIRECT
DYNAM ICS
GATE ON COMP ON
PAN/SURROUND
R
L
EQUALIZER
ATT.
EQ ON
DISPLAY
DISPLAY
GATE / COMP
GATE
COMP
L
ODD
FREQUENCY
Q
Las subsecciones de la sección se explican a continuación SELECTED CHANNEL.
ROUTING
DISPLAY
ROUTING
12
34
56
78
STEREOFOLLOW PAN DIRECT
5
1
2
3 4
A
Botón ROUTING DISPLAY
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Input Channel Routing, Bus to Stereo, y Bus to Stereo Library. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 y “Enviar salidas Bus a Stereo Out” en la página 111 para más información.
B Botón FOLLOW PAN
Este botón determina si el ajuste de panoramización del canal de entrada seleccionado actualmente, y el ajuste de panoramización Surround, se aplican a las salidas Bus. Su indicador se ilumina cuando se pulsa. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 para más información.
C Botón STEREO
Este botón se utiliza para direccionar el canal de entrada actualmente seleccionado al Stereo Out. Su indicador se ilumina cuando se pulsa. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 para más información.
D Botón DIRECT
Este botón se utiliza para direccionar el canal de entrada actualmente seleccionado a su Direct Out. Su indicador se ilumina cuando se pulsa. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
30 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior
E Botones ROUTING 1–8
Estos botones se utilizan para direccionar el canal de entrada actualmente seleccionado a las salidas Bus. Los indicadores de botón de las salidas Bus a las que se direcciona el canal de entrada se iluminan. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 para más información.
PHASE/INSERT
1
DISPLAY
A
Botón PHASE/INSERT DISPLAY
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Input Channel Phase e Insert: Consulte “Invertir la fase de señal” en la página 86 y “Utilizar Inserts” en la página 138 para más información.
B Botón Phase [ ]
Este botón se utiliza para invertir la fase de señal del canal de entrada actualmente seleccionado. Su indicador se ilumina cuando la fase está invertida. Consulte “Invertir la fase de señal” en la página 86 para más información.
PHASE / INSERT
INSERT ON
2 3
C Botón INSERT ON
Este botón se utiliza para activar y desactivar el Insert del canal actualmente seleccionado. Su indicador se ilumina cuando el Insert está activado. Consulte “Utilizar Inserts” en la página 138 para más información.
DELAY
DISPLAY
DELAY
ON
TIME
FB
MIX
1
2 3 4 5
A
Botón DELAY DISPLAY
Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Delay: Consulte “Retardar señales de canal” en la página 144 para más información.
B Botón ON
Este botón se utiliza para activar y desactivar el Delay del canal actualmente seleccionado. Su indicador se ilumina cuando la función Delay está activada. Consulte “Retardar señales de canal” en la página 144 para más información.
C Control TIME
Este control se utiliza para ajustar el tiempo de delay de la función Delay del canal actualmente seleccionada. Consulte “Retardar señales de canal” en la página 144 para más información.
D Indicadores FB/MIX
Estos indicadores muestran si el control FB/MIX se ajusta para controlar Feedback Gain o Feedback Mix. El indicador FB se ilumina cuando se ajusta para controlar Feedback Gain; el indicador MIX cuando se ajusta para controlar Feedback Mix. Consulte “Retardar señales de canal” en la página 144 para más información.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
Loading...
+ 380 hidden pages