Yamaha DM2000 User Guide

Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
F
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
NEDERLAND THE NETHERLANDS
Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
ADVARSEL! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Te l. 030-2828425
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Te l: 030-2828425
Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.

Informations importantes

Avertissements

•Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie.
•Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
•Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil lui-même) sur le cordon d’ali­mentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution. Cette précaution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis.
•Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits objets métalliques sur l’appa­reil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
•Cet appareil est doté d’une vis de mise à la terre permettant d’éviter toute électrocution. Avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur, mettez l’appareil à la terre. Si la prise dispose de deux broches et d’un orifice, l’appareil peut être mis à la terre via le cordon d’alimentation si vous vous servez d’une prise murale adéquate.
•Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon d’alimentation. Un cordon d’ali­mentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une réparation, veuillez contacter votre revendeur.
•Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou d’électro­cution.
En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cor­don d’alimentation de la prise murale.
En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi une électrocution.
•Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Le recours à tout autre type constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
La DM2000 dispose de six fentes (connecteurs) pour cartes Mini-YGDAI. Avant d’installer une carte, vous consultez le site web de Yamaha pour vous assurer que la carte en question est bien reconnue par la DM2000. En outre, avec certaines combinaisons de cartes (notam­ment de Yamaha et de fabricants tiers), le nombre de cartes utilisables simultanément peut être réduit. Vous trouverez également des informations à ce sujet sur le site Yamaha.
—Lors de l’installation d’une ou de plusieurs cartes qui n’ont pas été spécifiquement
recommandée par Yamaha pour la DM2000, il y a risque d’électrocution ou d’incendie et de dysfonctionnements.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil avec un cordon d’ali­mentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’inté­rieur, mettez l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimenta­tion. Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appa­reil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Informations importantes
3
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
4

Précautions

Informations importantes
•Evitez de placer l’appareil dans les endroits suivants: —Les endroits soumis à des éclaboussures d’huile ou à de la vapeur (à proximité de cuisi-
nières, d’humidificateurs, etc.). —Des surfaces instables, telles un table mal balancée ou une surface inclinée. —Les endroits soumis à une chaleur excessive (à l’intérieur d’un véhicule toutes fenêtres
fermées) ou en plein soleil. —Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocu­tion.
•Il y a des orifices d’aération sous l’appareil, à l’avant et à l’arrière, afin d’éviter que la tem­pérature interne ne monte trop. Ne les obstruez pas. Des orifices d’aération obstrués cons­tituent donc un risque d’incendie. Plus particulièrement, il convient de ne pas utiliser l’unité posée sur un flanc ou à l’envers, ni quand elle est couverte avec une nappe ou une housse antipoussière.
•Lors du transport de l’appareil, ne portez jamais tout l’appareil en le tenant par le tableau de VU-mètres MB2000 disponible en option. Vous endommageriez sérieusement les atta­ches du tableau. En outre, la DM2000 risque de tomber et d’être endommagée ou de blesser quelqu’un.
•Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être porté par deux personnes au moins.
•Lors du transport de la DM2000 avec le MB2000, veillez à ne pas étirer ou arracher le câble reliant le tableau à la console. Le fonctionnement en deviendrait déficient.
•Avant de changer cet appareil de place, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise secteur et débranchez tous les câbles de connexion. Des câbles endom­magés constituent un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant une longue période (si vous partez en vacance, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout risque d’incendie.
•L’intérieur de l’appareil doit être régulièrement nettoyé. L’accumulation de poussière peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil voire provoquer un incendie. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur ce nettoyage.
•Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appareil, débranchez le cordon d’ali­mentation au préalable.

Notes pour la manipulation

•Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche 1= masse, broche 2= chaud (+), bro­che 3= froid (–).
•Les jacks TRS des boucles d’insertion ont le câblage suivant: gaine= masse, pointe= envoi, anneau= retour.
•Les performances des éléments avec contacts mobiles tels que commutateurs, potentiomè­tres, curseurs et connecteurs, se détériorent avec le temps. La vitesse de détérioration dépend de l’environnement et est inévitable. Veuillez donc consulter votre revendeur pour remplacer les éléments défectueux.
•L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile.
•Lorsque le message “WARNING Low Battery” apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, veuillez contacter votre revendeur au plus vite pour remplacer la pile de conser­vation des données internes. Si la pile est usée, l’appareil continue à fonctionner normale­ment mais uniquement avec les présélections (Presets). Le contenu de la mémoire est perdu.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi

Précautions lors de l’utilisation de cartes SmartMedia

•Avant de changer la pile, sauvegardez vos données sur carte ou sur un support externe par transfert de blocs de données MIDI.
•Les circuits numériques de cet appareil peuvent provoquer un léger bruit si vous placez une radio ou un téléviseur à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du récepteur.
•Après avoir branché un câble D sub, bloquez-le avec ses deux vis. Pour débrancher le câble, desserrez complètement les vis et tirez surle connecteur. Ne tirez jamais sur le câble lorsque les vis ne sont pas complètement dévissées. Vous risqueriez d’endommager le connecteur, ce qui entraînerait des dysfonctionnements.
Quand vous changez de source wordclock sur tout appareil de votre système audio, certains éléments pourraient produire du bruit. Diminuez donc le volume des amplis, faute de quoi, vous risquez d’endommager les enceintes.
Précautions lors de l’utilisation de cartes SmartMedia
La fente CARD ne peut accueillir que des cartes SmartMedia. N’essayez jamais d’introduire d’autres supports de données.
•Servez-vous uniquement de cartes SmartMedia recommandées explicitement dans ce
d’emploi
•Rangez toujours les cartes SmartMedia dans des endroits propres et sans poussière qui ne sont soumis ni à une humidité ni à des températures extrêmes.
•Rangez toujours les cartes SmartMedia dans la boîte.
•Annotez vos cartes uniquement à l’endroit prévu à cet effet.
•Lors de l’utilisation de cartes SmartMedia, veillez toujours à ne pas toucher les contacts dorés. Des empreintes digitales, de la saleté, des griffes ou tout autre élément étranger risque de diminuer la fiabilité des cartes.
•Pour enlever les empreintes digitales et la poussière, utilisez un chiffon doux et sec et pro­cédez prudemment. N’utilisez jamais de benzène, de détergent, de diluant ou un chiffon enduit d’un produit de nettoyage.
•Si vous entreposez une carte SmartMedia dans un endroit froid (si elle passe la nuit dans la voiture, par exemple) et si vous la ramenez ensuite dans un endroit plus chaud, il peut y avoir de la condensation sur la carte ce qui en diminuerait la fiabilité. Attendez au moins une heure avant de glisser la carte dans la fente.
•Insérez toujours les cartes SmartMedia dans la fente CARD avec précaution et en orientant les contacts en or vers le haut.
•Evitez à tout prix de courber ou de plier une carte SmartMedia.
N’insérez jamais une carte SmartMedia dans la fente lorsqu’elle est visiblement endomma­gée (gondolée ou fendue). Vous risqueriez d’endommager le connecteur de la fente CARD.
•Ne retirez jamais la carte SmartMedia tant que des données sont en cours d’écriture ou de lecture. Vous risqueriez de perdre des données.
•Les données d’une carte SmartMedia peuvent être protégées contre un effacement intem­pestif en apposant l’autocollant fourni à l’endroit prévu.
.
5
Mode

Interférence

Le DM2000 se sert de circuits numériques à hautes fréquences qui risquent d’interfé-
rer avec des radios ou télévisions placées trop près de lui. Eloignez les appareils s’il y a des interférences. L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité de la DM2000 peut également causer des interférences. Eloignez le bavard.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
6
Informations importantes

Rejet de responsabilité pour la DM2000

Le fabricant, l’importateur ou le revendeur ne peut être tenu responsable pour des domma­ges directs ou successifs subis par le client ou les clients de celui-ci et résultant d’une mau­vaise utilisation de la DM2000.

Marques commerciales

ADAT MultiChannel Optical Digital Interface est une marque commerciale; ADAT et Alesis sont des marques déposées de Alesis Corporation. Apogee est une marque commerciale d’Apogee Electronics, Inc. Apple, Mac et Power Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. HUI est une marque commerciale de Mackie Designs, Inc. Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation. Nuendo est une marque déposée de Steinberg Media Technologies AG. Pro Tools est une marque déposée de Digidesign et/ou Avid Technology, Inc. SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba, Corp. Sony est une marque déposée de Sony Corporation, Inc. Tascam Digital Interface est une marque commerciale et Tascam et TEAC sont des marques déposées de TEAC Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Waves est une marque commerciale de Waves, Inc. Yamaha est une marque commerciale de Yamaha Cor­poration. Nuendo et Cubase SX sont des marques commerciales de Steinberg Media Tech­nologies GmbH. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leur détenteurs respectifs et sont reconnues telles par Yamaha.

Copyright

Il est interdit de reproduire ou de distribuer sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie, le logiciel ou le ration.
© 2003 Yamaha Corporation. Tous droits réservés.

Site web de Yamaha

Pour en savoir plus sur la DM2000, les périphériques et d’autres appareils Pro Audio, veuillez consulter le site “Yamaha Professional Audio” à l’adresse: http://www.yamahaproaudio.com/

Eléments fournis

•Console de production numérique DM2000
CD-ROM
•Cordon d’alimentation
•Ce Mode d’emploi
•Manuel d’installation de Studio Manager

Accessoires (en option)

•Tableau de VU-mètres MB2000
•Panneaux latéraux en bois SP2000
•Eclairage en cou de cygne LA1800
•Cartes Mini-YGDAI
Mode d’emploi sans l’autorisation écrite préalable de Yamaha Corpo-

Remarques concernant ce mode d’emploi

Ce Mode d’emploi concerne la console de production numérique. Le mode d’emploi contient toutes les informations nécessaires au maniement de la
DM2000. Le sommaire vous permet de vous familiariser avec la structure du manuel. L’index contient des informations rangées par ordre alphabétiques des mots-clés. Veuillez en tout cas lire le chapitre “Principes élémentaires” à la page 53.
Chaque chapitre est consacré à une section ou un groupe de fonctions de la DM2000. Vous trouverez les canaux d’entrée dans le chapitre “Canaux d’entrée” (page 86). Les canaux de
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
, ®

Conventions utilisées par ce manuel

sortie sont présentés dans les chapitres “Bus (Out)” (page 108), “Envois AUX (AUX Send)” (page 111), “Bus Matrix” (page 122) et “Bus stéréo” (page 105). Nous avons essayé de pré­senter les fonctions en suivant le flux du signal.
Des fonctions comme l’égalisation (EQ) et le retard (Delay) sont disponibles pour tous les canaux. Vous les trouverez donc dans le chapitre “Fonctions pour tous les canaux” (page 129). Les chapitres concernant les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX, les bus Matrix et le bus stéréo contiennent donc également des références aux “Fonctions pour tous les canaux”.
Conventions utilisées par ce manuel
La DM2000 offre deux sortes de commandes pour les fonctions commutables: des touches (comme ENTER et DISPLAY) que vous pouvez enfoncer et des boutons logiciels affichés à l’écran. Les touches sont reconnaissables aux crochets carrés qui les entourent. Exemple: “A ppuyez sur la touche [ENTER]”. Les boutons (d’écran) ne sont pas entourés par ces cro­chets et ont généralement un autre nom. Exemple: “Utilisez le bouton ENTER”.
Vous pouvez afficher les différentes pages d’écran avec les touches [DISPLAY], [F1]–[F4] situées sous l’écran. Le mode d’emploi ne fait cependant allusion qu’à la touche [DISPLAY] concernée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 54 pour en savoir davantage sur la sélection de pages d’écran.
7
et

Installation de la DM2000

Installez toujours la DM2000 sur une surface stable en mesure de supporter le poids de la console. Respectez également les précautions citées plus haut.

Nouvelles fonctions de la DM2000 Version 2

La version 2.0 de la DM2000 offre les nouveautés suivantes par rapport à la version 1.2.
Surface de contrôle
Quand vous manipulez les curseurs (réglage de niveau) ou les encodeurs (réglage de pano­ramique), la nouvelle valeur de niveau ou la position stéréo apparaît sur l’affichage de la bande de canaux en question.
•Vous pouvez choisir les indications apparaissant sur l’affichage des bandes de canaux parmi les options suivantes: nom ou identité (ID) du canal et nom ou identité du port (ID).
page 286
•Le mode Encoder propose maintenant une fonction assignable, ALT LAYER, qui permet de piloter le niveau de tous les 48 canaux sans changer de couches.
•Le mode Encoder comporte à présent 50 paramètres assignables.
Canaux d’entrée
La fonction Surround est désormais aussi compatible 6.1. page 98
•Vous pouvez changer l’assignation des bus aux canaux Surround.
La fonction “Fader Group Master” permet de piloter le niveau général de tous les canaux d’un groupe de curseurs tout en conservant la balance entre chaque canal.
La fonction “Mute Group Master” permet d’étouffer simultanément tous les canaux d’un groupe Mute.
•Le statut actif/coupé du paramètre FOLLOW PAN est repris dans les réglages Pan et Sur­round Pan.
page 91
page 94
page 63
page 65
page 100
page 93
Envois AUX
•Vous pouvez retirer certains canaux d’un envoi AUX (“Mix Minus”). page 118
•Vous pouvez copier les valeurs des curseurs vers les envois AUX.
•Vous pouvez régler simultanément tous les envois au niveau nominal.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
page 119
page 113
8
Informations importantes
Quand les signaux des envois AUX sont pris avant les curseurs, vous pouvez spécifier si la prise se fait avant ou après la touche [ON]. page 113
Fonctions communes à tous les canaux
•Les pages “Meter” des canaux d’entrée et de sortie indiquent la réduction de gain appliquée par le Gate et le compresseur.
•Vous pouvez définir si le réglage de panoramique (Pan) d’un canal d’entrée isolé avec Solo est repris lorsque le signal Solo se trouve avant le curseur (Pre).
•Vous pouvez annuler l’isolement de canaux solo en relevant leurs curseurs depuis la posi­tion “–
•Les touches AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 12] permettent d’isoler ou d’annuler l’isolement des envois AUX.
La fonction “Fader Group Master” permet de piloter le niveau général de tous les canaux d’un groupe de curseurs en conservant la balance entre chaque canal.
La fonction “Mute Group Master” permet d’étouffer simultanément tous les canaux d’un groupe Mute.
”. page 145
page 145
page 152
page 130
page 145
page 150
Ecoute
•Vous pouvez initialiser le niveau du signal d’écoute Surround à 85dB SPL. page 163
La section “Bass Management” de la page “Surround Monitor Setup” comporte un nouveau paramètre.
•L’écoute Surround est aussi disponible quand le mode Surround est réglé sur “Stereo”.
•Vous pouvez choisir simultanément BUS et ASSIGN1 ou BUS et ASSIGN 2 à la page “Sur­round Monitor”.
•Vous pouvez définir les canaux Slot 9–16 comme signaux d’écoute Surround.
•Vous pouvez sélectionner simultanément 2TRD, D2, D3, A1 ou A2 et STEREO, ASSIGN1 ou ASSIGN2 comme signaux d’écoute pour des enceintes en cabine.
•Vous pouvez définir le signal du micro d’intercom comme source d’écoute en studio.
page 167
page 165
Effets, plug-ins et GEQ
•Vous pouvez ajouter des effets additionnels (“Add-On”) en option aux effets préprogram­més.
•Les curseurs des canaux permettent de régler le gain de chaque bande de l’égaliseur (EQ) graphique.
page 184
page 190
Mémoires de scènes
•Vous pouvez appliquer la valeur “Fade Time” en commun à toutes les scènes. page 195
•Vous pouvez appliquer les réglages “Recall Safe” en commun à toutes les scènes.
page 196
•Vous pouvez copier les réglages d’un canal ou d’un paramètre de la scène actuelle et les col­ler dans d’autres mémoires de scènes.
Désormais, vous pouvez choisir plus de paramètres pour la fonction “Recall Safe”.
page 196
page 197
Automix
•Vous pouvez insérer les paramètres de mixage actuels dans un automix. page 209
•Vous pouvez entrer (Punch In/Out) des valeurs de paramètres en touchant les curseurs pen­dant l’enregistrement automix. Après le Punch-In, vous pouvez corriger le paramètre choisi avec OVERWRITE.
La synchronisation de code temporel propose un nouveau paramètre.
page 200
page 288
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Nouvelles fonctions de la DM2000 Version 2
Commande à distance
•Vous pouvez utiliser le joystick ou les commandes de la section SELECTED CHANNEL pour piloter les réglages Surround Pan de Pro Tools.
•Les touches assignables (USER DEFINED KEYS) permettent d’alterner entre les fenêtres dans le logiciel “Studio Manager” fourni.
•Vous pouvez piloter le convertisseur A/N AD8HR de Yamaha à distance.
Autres fonctions
•Une couche personnalisée (“User-Assignable) permet d’assigner les canaux voulus à la cou­che Remote.
•Vous Pouvez aussi choisir “General DAW” (pour des logiciels de DAW compatibles avec le format Pro Tools) ou “Cubase SX” comme cible pour une couche Remote.
•Le protocole “Advanced DAW” de Yamaha a été ajouté à Nuendo, Cubase SX et General DAW. Ce protocole permet de piloter ces dispositifs avec la section SELECTED CHANNEL de la DM2000. (Le choix des fonctions pilotables peut varier selon le logiciel de DAW utilisé et sa version.)
•Vous disposez désormais de 214 fonctions pour les touches USER DEFINED KEYS.
page 294
•Vous pouvez assigner les canaux choisis à un groupe Fader (de curseurs) ou Mute (d’étouf­fement) avec les touches USER DEFINED KEYS.
La fonction “Operation Lock” prévient tout changement accidentel et protège l’accès aux fonctions avec un mot de passe.
•L’oscillateur peut générer des ondes sinusoïdales de différentes fréquences sur les canaux gauche et droit et les Bus pairs et impairs.
•Vous pouvez régler la case de sélection “Auto Direct Out On” de sorte que la sortie directe d’un canal soit activée dès que vous assignez cette sortie à une autre prise.
•Vous pouvez régler la case de sélection “Routing ST Pair Link” afin de lier l’acheminement de canaux pairs vers le bus stéréo.
page 278
page 259
page 294
page 290
page 289
page 286
page 286
9
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
10

Sommaire

Sommaire
1 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Surface de contrôle & face arrière . . . . . . . . . . . . . 21
Surface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Principes élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Brancher le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mise sous/hors tension de la DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
L’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélection des pages d’écran (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Display History (historique de l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commandes de pages d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fenêtres de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Demandes de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fenêtre Title Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation d’un clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Affichages des bandes de commandes de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélection de couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sélection des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fader Mode (modes des curseurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Encoder Mode (modes des encodeurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN] . . . . . . . . . 64
4 I/O analogiques & section AD Input . . . . . . . . . . . 66
Section AD Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Control Room Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Studio Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Omni Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2TR Analog IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 I/O numériques & cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sorties 2TR Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entrées 2TR Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conversion de la fréquence d’échantillonnage (2TR In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Slot I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Application de Dither aux sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contrôle des informations canal des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cascade de consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Assignation des entrées & des sorties . . . . . . . . . . 79
Assignation des entrées (Input Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Assignation des sorties (Output Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nommer les ports d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fenêtre de routage (Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Routage avec les encodeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Sommaire
7 Canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Assignation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contrôle du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inversion de la phase du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Noise Gate pour canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Atténuation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Egalisation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Grouper les égaliseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Insertions dans les canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compression des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Grouper les compresseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Retarder des canaux d’entrée (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Etouffer des canaux d’entrée (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Grouper l’étouffement (Mute) des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fonction Mute Master des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Réglage du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fonction Master pour les groupes de curseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . 93
Routage des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Position stéréo des canaux d’entrée (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Assignation des canaux Surround aux Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Assignation des canaux d’entrée aux bus Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Isoler des canaux d’entrée (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Direct Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Jumeler des canaux d’entrée (Pair) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Visualisation des réglages des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Copie des réglages des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nommer des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilisation d’un microphone stéréo MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11
8 Bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Connecteurs Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Assignation du signal Stereo Out aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Acheminement des canaux d’entrée vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Acheminement des signaux Bus Out vers la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Contrôle du niveau de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ecouter la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Atténuation de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Egalisation de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Boucles d’insertions de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Compression de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Etouffer la sortie (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Réglage du niveau du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Acheminement de la sortie stéréo aux envois Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Balance de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Retarder la sortie stéréo (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Insertion d’égaliseurs graphiques (GEQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Visualisation des réglages du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie des réglages du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Nommer le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
12
Sommaire
9 Bus (Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Assignation des Bus aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Routage des canaux d’entrée vers les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Contrôle du niveau des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ecouter les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Atténuation des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Egalisation des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Boucles d’insertions des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Compression des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Activer/couper les Bus (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Réglage du niveau des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acheminement des signaux Bus Out aux envois Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Retarder les Bus (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Insertion d’égaliseurs graphiques (GEQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Isoler les Bus (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Jumelage de Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acheminement des Bus vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Visualisation des réglages des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copier les réglages de Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Nommer les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10 Envois AUX (AUX Send) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Acheminement des bus AUX aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sélection du mode AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Réglage du niveau AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Activer/couper les envois AUX Send (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pages “AUX Send CH” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Visualisation des réglages AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Position stéréo des envois AUX (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Retirer certains canaux des envois Aux (Mix Minus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Copier les positions des curseurs des canaux dans les envois Aux . . . . . . . . . . . . 119
Contrôle du niveau des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ecouter les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Atténuation des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Egalisation des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Boucles d’insertion des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Compression des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Activer/couper les bus AUX (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Réglage des niveaux des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Envoyer les bus AUX vers les bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Retarder les signaux des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Insertion d’égaliseurs graphiques (GEQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Isoler les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Jumelage des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Visualisation des réglages de bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Copier les réglages de bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Nommer les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Sommaire
11 Bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Assignation des bus Matrix aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réglage Pre/Post des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réglage des niveaux d’envoi Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Activer/couper les bus Matrix (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Page “Matrix Send” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Positionnement stéréo des envois Matrix (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Visualisation des réglages Matrix Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Contrôle du niveau des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ecouter les bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Atténuation des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Egalisation des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Boucles d’insertion des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Compression des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Etouffer les bus Matrix (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Réglage des niveaux des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Balance des bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Retarder les bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Isoler les bus Matrix (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Insertion d’égaliseurs graphiques (GEQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Visualisation des réglages Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Copier les réglages Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Nommer les bus Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
13
12 Fonctions pour tous les canaux . . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicateurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Atténuation des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Egalisation (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link) . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Utilisation des boucles d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Compression des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link) . . . . . . . . . . . . . . . 142
Retarder les signaux d’un canal (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Isoler des canaux (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Paires de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Grouper des curseurs de canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Fonction Master pour les canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Fonction Mute Master des canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux . . . . . . . . . . . . 152
Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Copier des réglages de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Attribuer un nom aux canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
13 Ecoute & communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sources d’écoute Control Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ecoute en studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ecoute Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Fonctions intercom (Talkback) et Slate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
14
Sommaire
14 Bibliothèques (Libraries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
“Bibliothèques” ou groupes de mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Fonctionnement général des bibliothèques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Channel Library (bibliothèque de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Input Patch Library (Assignations d’entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Output Patch Library (assignations de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
GEQ Library (bibliothèque d’égaliseurs graphiques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Effects Library (bibliothèque d’effets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Bus To Stereo Library (assignations BusStereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Gate Library (bibliothèque des réglages Gate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Comp Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
EQ Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Automix Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Surround Monitor Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
15 Effets internes, plug-ins & GEQs . . . . . . . . . . . . . 180
Processeurs d’effets internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Routage des processeurs d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Effets et types préprogrammés (presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Editer les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Effets additionnels en option (“Add-On”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Configuration d’un plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Edition des plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Les égaliseurs graphiques (GEQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Réglage des GEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Edition de l’égaliseur graphique avec les curseurs de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 190
16 Mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Mise à jour automatique de la mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY . . . . . 193
Travailler avec la page “Scene Memory” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Fade Time: transition entre deux scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Recall Safe: exception pour certains paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Changement de la séquence des scènes (Sort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Copier et coller une scène (Global Paste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
17 Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
La fonction Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Quelles sont les données contenues dans un automix? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Page Automix principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Section AUTOMIX (touches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Les touches [AUTO] des bandes de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Page “Automix Memory” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Pages “Fader Edit” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Sélection de la source de synchronisation et de la résolution en frames . . . . . . . 207
Changements de type de mesure (Time Signature Map) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Enregistrement d’un automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Insérer des paramètres de mixage dans un automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Correction de certains événements en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Enregistrement des paramètres individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Punch In/Out pour certains paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ecouter un “Automix” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Edition “Offline” des événements automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Sommaire 15
18 Paramètres MIDI de la DM2000 . . . . . . . . . . . . . . 221
MIDI et la DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Connexions pour la communication MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Configuration des connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Réglage des canaux MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Assignation des scènes aux numéros de programme MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Assignation des commandes de contrôle (CC) aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . 225
Contrôle des paramètres avec des données SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Archiver les réglages (Bulk Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
19 Commande à distance Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . 228
Configuration d’un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Configuration d’un Macintosh (MacOS 8.6 à 9.2.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Configuration d’un ordinateur Macintosh (MacOS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Configuration de la DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Configuration de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Contrôle à distance de Pro Tools avec la DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Défilement dans la fenêtre affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Assignation des entrées aux canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Assignation des sorties aux canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Réglage du niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Activer/couper les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Position stéréo (Pan) des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Isoler un canal (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Assignation des envois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Réglage Pre ou Post des envois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Réglage du niveau d’envoi (Send Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Couper le lien d’un canal à un envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Position stéréo des signaux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Travailler en mode Flip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Assignation des Inserts/Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Edition des plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Contourner des plug-ins individuels (Bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Contourner tous les plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Initialisation des curseurs, des paramètres Send, Pan & Plug-In . . . . . . . . . . . . . 253
Naviguer dans la fenêtre d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Zoom: agrandissement et rétrécissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Réglage fin de la région sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Scrub & Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Position Surround (Panner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
20 Commande à distance (Remote) . . . . . . . . . . . . . 259
Les couches (Layer) Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
MIDI Machine Control (MMC & P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
GPI (General Purpose Interface) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Commande à distance de convertisseurs A/N AD8HR/AD824 . . . . . . . . . . . . . . 276
21 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Travailler avec les couches “User Assignable” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys) . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Sauvegarde des données de la DM2000 sur carte SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . 280
Réglage des préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Travailler avec l’oscillateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
16 Sommaire
Appendice A: Listes de paramètres . . . . . . . . . . . . . . 294
Operation Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Contrôle de la tension de la pile (Battery Check) et de la version du système . . 292
Initialisation de la DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Initialiser le mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
USER DEFINED KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
USER DEFINED KEYS: Assignations initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Paramètres Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Input Patch: réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Paramètres Output Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Output Patch: réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Noms initiaux des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Noms initiaux des canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Noms initiaux des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Noms initiaux des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Pilotage de paramètres GPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Réglages initiaux des banques de la couche User Defined Remote . . . . . . . . . . . 317
Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Effets et synchronisation avec le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Programmes usine EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Programmes usine Gate
(fs= 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Programmes usine compresseur (fs= 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Paramètres de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Appendice B: Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Bibliothèques (Libraries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Caractéristiques des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Caractéristiques des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Caractéristiques des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Caractéristiques des sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Caractéristiques des fentes pour cartes (Slots) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Caractéristiques des entrées/sorties de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Assignation des broches des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Appendice C: MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Assignation des mémoires de scènes aux programmes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 364
Assignation usine des paramètres aux numéros CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
MIDI Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Format Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Appendice D: Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 398
Tableau de VU-mètres MB2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Panneaux latéraux en bois SP2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
DM2000 Version 2—Mode d’emploi

1 Bienvenue

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la console de production numérique DM2000 de Yamaha.
La DM2000 a été conçue pour la production de matériel audio et offre tout ce qui est indis­pensable pour cette tâche: un traitement audio numérique 24 bits/96kHz sans compromis, des fonctions de mixage et d’écoute complètes pour applications surround avec notamment un système de gestion des basses et des fonctions de mixage final ainsi que des fonctions de commande à distance extrêmement complètes pour stations de travail audio numériques les plus fréquemment utilisées.
Propriétés audio
•Convertisseur A/N linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128 fois.
•Convertisseur N/A linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128 fois.
Réponse en fréquence de 20 Hz–40 kHz (0.5, –1.5 dB) à 96kHz
Plage de dynamique de 108 dB (typique, AD INPUT vers STEREO OUT)
•Traitement interne du signal en format 32 bits (“accumulateur” 58 bits)
Bienvenue 17
Architecture des canaux
96 canaux d’entrée avec possibilité de sortie directe (Direct Out)
•8 Bus pouvant être acheminés au bus stéréo (exploitation comme sous-groupes)
12 bus AUX Send
•4 bus Matrix stéréo (22 x 8 Matrix)
•Sortie stéréo
•Les canaux peuvent avoir un nom pour en faciliter l’identification
•Bibliothèque de canaux avec 127 mémoires utilisateur
•Les réglages de canal peuvent être copiés dans d’autres canaux.
Entrées/sorties
24 entrées analogiques MIC/Line avec des connecteurs XLR et jack (et alimentation fan­tôme 48 V)
24 boucles d’insertion analogiques avec jacks d’entrée/de sortie individuels
48 entrées, 48 sorties via six fentes pour cartes Mini-YGDAI. Vous pouvez y installer des car­tes d’entrées/sorties disponibles en option supportant divers formats numériques et analo­giques. Tous les formats numériques courants (
mLAN) sont reconnus.
•8 connecteurs Omni Out assignables
Entrées numériques à 2 pistes; 2x AES/EBU, 1x coaxial
•Sorties numériques à 2 pistes: 2x AES/EBU, 1x coaxial
Entrées analogiques à 2 pistes x2
•Les sorties stéréo sont pourvues de connecteurs XLR et de jacks.
•Sorties pour grands systèmes d’écoute de studio et moniteurs de proximité
•Sorties séparées pour l’écoute en studio
•Convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour entrées AES/EBU et coaxiales afin de pouvoir utiliser des appareils numériques plus anciens à 44.1/48kHz
2x canaux d’entrée/de sortie numériques pour multipiste 44.1/48kHz
•Connexions Cascade permettant de relier jusqu’à 4 DM2000 (384 canaux d’entrée)
AES/EBU, ADAT, Tascam TDIF-1 et
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
18 Chapitre 1—Bienvenue
Entrées/sorties assignables
•Chaque connecteur d’entrée disponible peut être assigné aux canaux d’entrée, aux points Insert In ou aux entrées d’effet.
•Les sorties Direct Out, Insert Out, Bus Out, AUX Send, Matrix Send et Stereo Out peuvent être envoyées à n’importe quelle sortie
•Les connecteurs d’entrée et de sortie peuvent se voir attribuer un nom
•Les routages peuvent être sauvegardés dans des mémoires “Input Patch” ou “Output Patch”
EQ (égalisation) & GEQ (égaliseurs graphiques)
•Egaliseurs paramétriques à 4 bandes sur tous les canaux d’entrée et de sortie
•Bibliothèque EQ avec 40 présélections et 160 mémoires utilisateur
6x égaliseurs graphiques à 31 bandes pouvant être assignés aux canaux de sortie
•Bibliothèque GEQ offrant 128 mémoires utilisateur
Groupes et paires
•Les canaux d’entrée peuvent être jumelés de façon horizontale ou verticale
•Les Bus, les bus Aux et les canaux Surround Pan peuvent être jumelés de façon horizontale
8x groupes Fader pour canaux d’entrées et 4x pour canaux de sortie
8x groupes Mute pour canaux d’entrées et 4x pour canaux de sortie
4x groupes EQ pour canaux d’entrée et 4x pour canaux de sortie
4x groupes Comp (compresseur) pour canaux d’entrée et 4x pour canaux de sortie
Effets
•8 processeurs d’effets internes
•Bibliothèque d’effets contenant 61 présélections et 67 mémoires utilisateur (les présélec­tions 53–61 sont réservées aux effets additionnels en option.)
•L’ensemble d’effets “Add-On” en option propose des effets incorporant de nouveaux algo­rithmes.
Effets multicanaux pour le traitement Surround
•Les premières réflexions et la réverbération de l’effet “Reverb 5.1” peuvent être réglés avec joystick
•Vous pouvez utiliser une carte 56K Waves optionnelle (plug-in d’effet)
•Les “plug-ins” logiciels programmables permettent de piloter des effets externes à distance via MIDI (avec fonction “Learn” pour une assignation rapide des paramètres).
Effets de dynamique
Gates sur les 96 canaux d’entrée
•Bibliothèque Gate avec 4 présélections et 124 mémoires utilisateur
•Compresseurs sur tous les canaux d’entrée et de sortie (126 en tout)
•Bibliothèque de compression avec 36 présélections et 92 mémoires utilisateur
Automatisation
•Automatisation dynamique comprenant pratiquement tous les paramètres de mixage (“Automix” avec une précision allant jusqu’au 1/4 d’image (frame))
16 mémoire automix
•Automatisation “par instantanés” via 99 mémoires de scène chargeables via MIDI ou par automix
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Bienvenue 19
•Les transitions des niveaux des curseurs sont réglables séparément pour les canaux d’entrée et de sortie
•Le chargement de scènes et d’autres mémoires
•Les touches [AUTO] permettent d’effectuer des Punch In/Out (pour modifier tous les para­mètres ou certains paramètres de mixage bien précis dans les canaux en question)
•Les mouvements de curseur enregistrés peuvent être édités avec plusieurs procédés (“Return”, “Takeover”, “Absolute/Relative”)
•Les événements peuvent être édités individuellement: ils peuvent être effacés sur une plage définie, copiés, déplacés/superposés, “trimmés” (réduction du niveau d’une valeur don­née), dédoublés, supprimés et insérés.
Surround
“3-1” , “5.1” et “6.1”
•Joystick
•“Bass Management” (contrôle des basses)
•Downmix (sur moins de canaux)
•Fonction d’alignement de niveau pour les enceintes surround
•Bibliothèque pour configurations d’enceintes avec 32 mémoires utilisateur
Commande à distance
•Avec le logiciel fourni “Studio Manager”, la DM2000 peut être pilotée à partir d’un PC ou d’un Mac
•Couche de mixage “Remote” pour le contrôle à distance d’appareils externes avec des régla­ges par défaut pour stations de travail audio numériques (DAW) les plus courantes et cou­ches programmables (“User Defined”) pour le pilotage MIDI d’autres appareils (avec fonction “Learn”)
•Contrôle à distance de multipistes externes via MMC ou P2: transport, préparation des pis­tes à l’enregistrement, Jog/Shuttle et Locator avec 8 mémoires; il est possible de piloter plu­sieurs appareils “Master” et MTR (multipistes) séparément
•Connexion GPI (General Purpose Interface) pour le pilotage d’appareils externes et/ou d’une lampe de signalisation “Enregistrement”.
•Commande à distance des paramètres pour un maximum de 12 convertisseurs A/N AD8HR/AD824 de Yamaha.
MIDI
•Communication MIDI via des connecteurs MIDI, USB TO HOST ou SERIAL TO HOST.
•Si vous utilisez des connexions USB et/ou SERIAL, vous disposez de plusieurs “Ports”
Pilotage MIDI des éléments suivants: chargement de scènes, paramètres de mixage, Bulk Dump (archivage de données) ainsi que MTC et MIDI Clock pour la synchronisation auto­mix et MMC pour la commande à distance d’appareils externes
Surface de contrôle
25x curseurs sensibles au toucher et motorisés de 100mm (sensibilité au toucher pour la sélection de canaux et le Punch In/Out en cours d’enregistrement automix)
•Les curseurs permettent de régler le niveau des canaux ainsi que le niveau des envois AUX/ Matrix
24x encodeurs assignables permettant de régler la position stéréo (Pan), le niveau d’envoi AUX/Matrix ou d’autres paramètres
•Les canaux sont répartis sur quatre couches d’entrée, une couche “Master” et quatre cou­ches “Remote”
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
20 Chapitre 1—Bienvenue
Ecran à 320 x 240 pixels avec rétro-éclairage fluorescent
•Affichage fluorescent sur toutes les bandes de canaux permettant de visualiser les noms des canaux, les réglages des encodeurs, le routage, etc.
•Tous les paramètres du canal sélectionné peuvent être réglés via la section SELECTED CHANNEL
•Affichage à 2 chiffres pour le numéro de mémoire de scène
4x affichages EQ indiquant la fréquence, le gain et la largeur de bande (“Q”)
16x touches définissables (“User Defined”) permettant d’accélérer des opérations fréquen­tes
•Touche “Display History” qui permet de retrouver plus rapidement une page d’écran anté­rieure
•Connecteur pour cartes SmartMedia pour sauvegarder des données d’automix, de scène, de bibliothèque et de configuration (Setup)
•Connexion pour un clavier compatible PS/2 disponible en option pour accélérer l’entrée de noms.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Surface de contrôle & face arrière 21

2 Surface de contrôle & face arrière

Surface de contrôle

LOCATOR
TRACK ARM-
LEVEL
PHONES
LEVEL
STUDIO
TRIM
SMALL
SELECTED CHANNEL
ING (p. 36)
STEREO
MONITOR
STUDIO
ROOM
DISPLAY
CONTROL
FB
MIX
TIME
ON
DELAY
DISPLAY
INSERTON
AUX/MATRIX SEND
PHASE/ IN SERT
DISPLAY
DISPLAY
12
34
ROUTING
DISPLAY
Section MONI-
TOR (p. 43)
Section Monitor,
Phones & Talkback
(p. 42)
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
Section écran (p. 28) Section SELECTED CHANNEL (p. 29)
DISPLAY ACCESS (p. 25)
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
ON
OFF
48V
+
PHONES
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
-60
GAIN
PEAK
-16
010
010
0010
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
18 19 20
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
17
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
16
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
12 13 14 15
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
11
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
910 21 22 23 24
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
78
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
6
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
5
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
4
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
3
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
2
INSERT
SIGNAL
ON
OFF
1
INSERT
SIGNAL
010
TALKBACKLEVEL
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
26dB
PAD
SOLO
AUX11 AUX12
TRACKARMING
DISPLAY
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
56
SOLOCONTRAST
3
12 45678
ON
AUX8
AUX12
AUX4/MATRIX4
ON
AUX7
AUX11
AUX3/MATRIX3
ON
AUX6
AUX10
AUX2/MATRIX2
ON
AUX5
AUX9
AUX1/MATRIX1
BANK
78
STEREOFOLLOWPAN DIRECT
DISPLAYACCESS
CARD
3.3V
MATRIXSELECT
CLEAR
16
11
910 12131415
DYNAMICS
DISPLAY
MATRIX2 MATRIX4MATRIX3
MATRIX1
DISPLAY
SCENE MEM-
ORY (p. 36)
STEREO
2TRD2 2TRA2
2TRD1 2TRA1
2TRD3STEREO
CONTROLROOM
MASTERALLCLEAR
21 22 23 2417 18 2019
STORERECALL
00
SCENE MEMORY
TRACKARMING GROUP
ABCD
DISPLAY
HIGH
GAIN
HIGH MIDLOW MID
DECAY
RELEASETHRESHOLD
LINK GRAB EFFECT
ATTACK
ATTACK
RATIO
RANGE
R
EVEN
THRESHOLD HOLD
AUX SELECT
LOW
COMP
GATE
L
ODD
R
L
ATT.
GATEON COMPON
EQUALIZER
PAN/SURROUND
DISPLAY
DISPLAY
OUTPUT
PATCH
INSERTS
CHANNEL
PATCH
PLUG INS
GRAPHIC
EQUALIZERS
MIDI REMOTE METER VIEW
PAIR GROUP INPUT
EFFECTS/ PLUG INS
EFFECTS
INTERNAL
DISPLAY
AUX8
AUX12
FADER MODE
AUX6AUX5 AUX7
AUX2AUX1 AUX3 AU X 4
AUX10AUX9 AUX11
ENCODER MODE
DISPLAY
GATE/ COMP
DATA DIO SETUP UTILITY
AUTOMIX
(p. 37)
BUS
SURROUND
ASSIGN1 ASSIGN2
ASSIGN1 ASSIGN2
SENSE
TOUCH
RELATIVE
RETURN
REC
AUTO-
OVERWRITE
UNDO
REC ABORT/
AUTOMIX
SUSPEND WRITE TOUCH LATCH READ TRIM OFF
ENABLE
DISPLAY
dBHzkHz
GAIN
LAYER
10.04.001.00125
FREQUENCY
Q
dBHzkHz
GAIN
FREQUENCY
Q
dBHzkHz
GAIN
FREQUENCY
Q
dBHzkHz
GAIN
FREQUENCY
Q
EQON
COPY
PASTE
CHANNEL
F4
F1 F2 F3
1234
1234
5678
INSERTSENDASSIGNOUTPUTINPUT
ASSIGN4ASSIGN3
AUX/ MTRX
FADER
ASSIGN2ASSIGN1
AUX/ MTRX
PAN SENDLEVEL
PAN
DISPLAY
USER DEFINED
KEYS (p. 38)
DIMMER
SURROUND
MONITOR LEVEL
MONO
SMALL
EQAUX AUX
ON
SURROUND
PAN
USER DEFINED KEYS
FADER ON
910111213141516
12345678
DISPLAY
REMOTE2
REMOTE1
REMOTE4
REMOTE3
124
49 72
25 48
73 96
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
SEL
AUTO
SOLO
100
SLATE
TALKBACK
TALKBACK
CONTROLROOM LEVEL
MASTER
SET
REHEARSAL
ROLL
BACK
PUNCH
LOOP
LOCATEMEMORY
IN OUT MTR
ONLINE
PRE POST
LOCATOR
END QUICK
12345678
RETURN
DISPLAY
TOZERO
AUDITION
ON
SEL
AUTO
STEREO
MASTER
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
87654321 910111213141516 1718192021222324
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
CH01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08 CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24
(p. 38)
INC
REC
DEC
FF STOP PLAY
DISPLAY HISTORY
REW
BACK FORWARD
SCRUB
SHUTTLE
5
0
10
5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505
5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505
5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505 5
0
10
10
505
50
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
70
60
40
30
20
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
504030
60
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
504030
60
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
70
20
60
504030
5040302015
10
Entrée de données
& transport (p. 40)
ENTER
STEREO
LAYER (p. 35) STEREO (p. 35)
CHANNEL COPY (p. 34)
910111213141516 1718192021222324
87654321
Bandes de commandes
de canaux (p. 22)
Section AD Input (p. 22)
Fente pour carte
SmartMedia
(p. 23)
MATRIX SELECT
(p. 23)
AUX SELECT
(p. 24)
FADER MODE
(p. 25)
ENCODER
MODE (p. 24)
EFFECTS/PLUG-INS
(p. 27)
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
22 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section AD Input
L’ entrée AD Input 1 est représentée ci-contre.
A Commutateurs +48V ON/OFF
Activent/coupent l’alimentation fantôme de +48 V de chaque entrée INPUT A (connecteur XLR). Alimentent des microphones à condensateur ou des boîtes à insertion directe. Voyez “Alimentation fantôme” à la page 66 pour en savoir plus.
B Commutateurs PAD
Activent/coupent l’atténuation (PAD) de 26 dB pour chaque entrée AD Input. Vo y ez “Pad” à la page 66 pour en savoir plus.
C Commandes GAIN
Déterminent le niveau des préamplis des entrées AD Input. Elles ont une sensibi­lité d’entrée de –16 dB à –60 dB, ou de +10 dB à –34 dB avec atténuation (PAD). Vo y ez “Gain” à la page 66 pour en savoir plus.
D Témoins PEAK
Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 3 dB sous le seuil de saturation. Voyez “Témoins PEAK & SIGNAL” à la page 66 pour en savoir plus.
E Témoins SIGNAL
Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 20 dB sous le niveau nominal. Voyez “Témoins PEAK & SIGNAL” à la page 66 pour en savoir plus.
1
2
3 4
5 6
+
48V
ON OFF
PAD
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
SIGNAL
1
OFF ON
INSERT
1
2
3
4
5
6
7
F Commutateurs INSERT ON/OFF
Activent/coupent les boucles d’insertion des entrées AD Input. Voyez “AD Insert (inserts analogiques)” à la page 67 pour en savoir plus.
Bandes de commandes de canaux
La bande du canal 1 est représentée ci-contre. La fonction de chaque bande de canal dépend de la couche actuellement sélectionnée.
Vo y ez “Sélection de couches” à la page 60 pour en savoir plus.
AUTO
SEL
SOLO
ON
CH01
10
5
0
5
10
15
20
30
A Encodeurs
Permettent d’éditer les paramètres des canaux d’entrée et de sortie. Leur fonction exacte dépend de la couche (Layer) et du mode Encoder sélectionnés. Il y a deux modes Encoder présélectionnés, Pan et Aux/Mtrx, et quatre modes assignables. Vous avez le choix parmi plus de 50 paramètres. Voyez “Encoder Mode (modes
1
des encodeurs)” à la page 63 pour en savoir plus. Les encodeurs sont dotés de commutateurs que vous pouvez actionner pour insé-
rer/extraire le paramètre qui leur est assigné durant l’enregistrement Automix. Vo y ez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 213 pour en savoir plus.
B Touches AUTO
Ces touches permettent de régler l’enregistrement et la reproduction Automix sur chaque canal. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Leurs témoins s’allument en orange lorsqu’ils sont prêts pour l’enregistrement, en rouge durant l’enregistrement d’événements et en vert durant la reproduction. Voyez
0
5
10
15
20
30
40
50
“Les touches [AUTO] des bandes de canaux” à la page 205 pour en savoir plus.
C Touches SEL
Ces touches permettent de sélectionner les canaux d’entrée et de sortie pour les éditer avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Le témoin de la touche [SEL] d’un canal sélectionné s’allume. Voyez “Sélection des canaux” à la page 61 pour en savoir plus. Ils servent également à afficher les noms complets des canaux. Voyez “Noms des canaux” à la page 59 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Surface de contrôle 23
Les touches [SEL] servent aussi à constituer des paires de canaux ainsi qu’à ajouter et retirer des canaux de groupes EQ, Comp, Fader et Mute.
D Touches SOLO
Ces touches permettent d’isoler des canaux. Les témoins des touches [SOLO] des canaux isolés s’allument. Voyez “Isoler des canaux (Solo)” à la page 144 pour en savoir plus.
E Touches ON
Ces touches permettent d’étouffer (Mute) les canaux d’entrée et de sortie. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Les témoins des touches [ON] des canaux activés s’allument.
Vous pouvez aussi utiliser ces touches avec les boutons AUX SELECT pour désactiver les canaux d’un bus AUX (Mix Minus) (page 118).
F Affichage des bandes de canaux
Ces affichages fluorescents indiquent le canal d’entrée/de sortie assigné aux encodeurs. Ils peuvent aussi afficher des réglages de routage et l’état on/off des fonctions EQ, Insert, Delay, Comp et Gate. Ils affichent également les noms de canaux, complets et abrégés, et indiquent le canal sélectionné. Quand vous manipulez les curseurs ou les encodeurs des canaux, la valeur correspondante est affichée ici. Voyez “Affichages des bandes de commandes de canaux” à la page 57 pour en savoir plus.
G Curseurs des canaux
Ces curseurs motorisés de 100 mm, sensibles au toucher, déterminent les niveaux des canaux d’entrée, des bus Out, des envois Aux et des envois Matrix. Leur fonction exacte dépend de la couche et du mode Fader sélectionnés. Voyez “Fader Mode (modes des cur­seurs)” à la page 62 pour en savoir plus. Les curseurs peuvent être groupés pour un manie­ment simultané. Voyez “Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée” à la page 92 et “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 149 pour en savoir plus.
Vous pouvez aussi utiliser les curseurs pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie. Vo y ez “Auto Channel Select & Touch Sense Select” à la page 62 pour en savoir plus. Ils peu­vent également servir à insérer/extraire des canaux durant l’enregistrement Automix (Punch In/Out). Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 213 pour en savoir plus.
Les curseurs des canaux permettent aussi de régler les égaliseurs graphiques. Voyez “Réglage des GEQ” à la page 188 pour en savoir plus.
Fente pour carte SmartMedia
Cette fente CARD permet d’utiliser une carte SmartMedia (3.3 V) pour stocker des données de la DM2000 (configurations, scènes, automix, bibliothèques, etc.). Voyez “Sauvegarde des données de la DM2000 sur carte SmartMedia” à la page 280 pour en savoir plus.
3.3V
CARD
MATRIX SELECT
DISPLAY
MATRIX SELECT
MATRIX2 MATRIX4MATRIX 3
MATRIX1
1
2
A
Touche MATRIX SELECT DISPLAY
Cette touche permet de sélectionner les pages suivantes: Matrix Send, Matrix Send Pan et Matrix View. Voyez “Bus Matrix” à la page 122 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
24 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
B Touches MATRIX 1–4
Ces touches permettent de sélectionner les envois Matrix lorsque vous leur envoyez les signaux Bus Out, Aux Send et Stereo Out. Le témoin de la touche de l’envoi Matrix sélectionné s’allume. Voyez “Bus Matrix” à la page 122 pour en savoir plus.
AUX SELECT
1
DISPLAY
AUX SELECT
AUX 2AUX 1 AUX 3 AUX 4
AUX 6AUX 5 AUX 7
AUX 10AUX 9 AUX 11
AUX 8
AUX 12
2
A
Touche AUX SELECT DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Aux Send, Aux Send Pan et Input Channel Aux View. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 111 pour en savoir plus.
B Touches AUX 1–12
Ces touches permettent de sélectionner les envois Aux lorsque vous leur envoyez les signaux des canaux d’entrées. Le témoin de la touche de l’envoi Matrix sélectionné s’allume. S’il fait partie d’une paire, le témoin de son partenaire clignote. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 111 pour en savoir plus.
Vous pouvez utiliser ces touches avec les touches [ON] des canaux pour activer et couper les envois AUX (Mix Minus) (page 118).
Vous pouvez utiliser ces touches avec les touches LAYER pour copier les niveaux des canaux en question vers les niveaux d’envoi AUX.
Ces touches permettent aussi d’activer et de couper la fonction “Aux Out Solo” quand la fonction “Aux/Solo Link” est active (page 146).
ENCODER MODE
2 3
DISPLAY
ENCODER MODE
AUX / MTRX
PAN
PAN SEND LEVEL
1
Le texte imprimé en petits caractères sous les touches ASSIGN s’applique à la couche DAW Remote. Voyez “Les couches (Layer) Remote” à la page 259 pour en savoir plus.
A Touche ENCODER MODE DISPLAY
Cette touche permet de sélectionner la page “Assign” du mode Encoder. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 63 pour en savoir plus.
B Touche PAN
Cette touche permet de sélectionner le mode Pan pour les encodeurs. Son témoin s’allume lorsque vous sélectionnez ce mode. Dans ce cas, les encodeurs font office de commandes Pan si vous sélectionnez une couche de canaux d’entrée. Si vous avez sélectionné la couche Master, les encodeurs 21 à 24 servent de commandes de balance d’envoi Matrix. Les autres commandes sont inactives. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 63 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
ASSIGN 2ASSIGN1
ASSIGN 4ASSIGN3
INSERTSEND ASSIGNOUTPUTINPUT
4
Surface de contrôle 25
C Touche AUX/MTRX
Cette touche permet de sélectionner le mode Encoder Aux/Mtrx. Son témoin s’allume lors­que ce mode est sélectionné. Dans ce cas, les encodeurs font office de commandes de niveau d’envoi Aux si vous sélectionnez une couche de canaux d’entrée. Si vous avez sélectionné la couche Master, les encodeurs 1 à 20 font office de commandes de niveau d’envoi Matrix. Vo y ez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 63 pour en savoir plus.
D Touches ASSIGN 1–4
Ces touches permettent de sélectionner les modes Encoder assignables. Le témoin de la tou­che correspondant au mode sélectionné est allumé. Lorsqu’un mode assignable est sélectionné, la fonction des encodeurs dépend du paramètre assigné. Vous avez le choix parmi de 50 paramètres pour l’assignation de ces touches. Voyez “Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN]” à la page 64 pour en savoir plus.
FADER MODE
FADER MODE
AUX / MTRXFADER
1 2
A
Touche FADER
Cette touche sélectionne le mode Fader; ce mode permet aux curseurs de piloter le niveau des canaux d’entrée ou de sortie, selon la couche sélectionnée. Son témoin s’allume lorsque ce mode est actif. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 62 pour en savoir plus.
B Touche AUX/MTRX
Cette touche sélectionne le mode Fader Aux/Mtrx qui permet aux curseurs de contrôler les niveaux Aux Send ou Matrix Send selon la couche sélectionnée. Son témoin s’allume lors­que ce mode est sélectionné. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 62 pour en savoir plus.
DISPLAY ACCESS
1 2 3 4
DISPLAY ACCESS
5 6
DATA DI O SETUP UTILIT Y
MIDI REMOTE METER VIEW
PAIR GROUP INPUT
9
J K L
PATCH
OUTPUT PATCH
7 8
Touche DATA
A
Cette touche permet de sélectionner les pages Save, Load et File permettant de sauvegarder et de charger des données de la DM2000 sur carte SmartMedia. Voyez “Sauvegarde des don­nées de la DM2000 sur carte SmartMedia” à la page 280 pour en savoir plus.
B Touche DIO
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Wordclock Select, Dither, Cascade In, Cascade Out, Sampling Rate Converter et Higher Sample Rate Data Transfer Format. Voyez “I/O numériques & cascade” à la page 68 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
26 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
C Touche SETUP
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Preferences 1, Preferences 2, Preferences 3, MIDI/TO HOST Setup, GPI Setup, Input Port Name, Output Port Name, Time Reference, Time Signature, Remote Port Setup et Surround Bus Setup.
D Touche UTILITY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Oscillator, Channel Status Monitor, Battery Check et Operation Lock.
E Touche REMOTE
Cette touche sélectionne les pages Remote. Voyez “Les couches (Layer) Remote” à la page 259 pour en savoir plus.
F Touche MIDI
Cette touche sélectionne les pages suivantes: MIDI Setup, Program Change Assign Table, Control Change Assign Table et Bulk Dump. Voyez “Paramètres MIDI de la DM2000” à la page 221 pour en savoir plus.
G Touche METER
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Meter, Master Meter, Effect Input/Output Meter, Effect 1–8 Input/Output Meter, Effect 1–2 Input/Output Meter, Ste­reo Meter et Metering Position. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 129 pour en savoir plus.
H Touche VIEW
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Parameter View, Fader View et Channel Library. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 152, “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 154 et “Channel Library (bibliothèque de canal)” à la page 170 pour en savoir plus.
I Touche PAIR
Cette touche sélectionne les pages Input et Output Pair. Voyez “Paires de canaux” à la page 146 pour en savoir plus.
J Touche GROUP
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Fader Group, Mute Group, Output Fader Group, Output Mute Group, Input Equalizer Link, Output Equalizer Link, Input Comp Link, Output Comp Link, Input Fader Group Master et Output Fader Group Master.
K Touche INPUT PATCH
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Patch, Input Channel Insert In Patch, Effects 1-2 Input/Output Patch, Effects 3–8 Input/Output Patch, Input Channel Name et Input Patch Library. Voyez “Assignation des entrées (Input Patch)” à la page 79 pour en savoir plus.
L Touche OUTPUT PATCH
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Slot Output Patch, Omni Out Patch, Output Insert In Patch, Input Channel Direct Out Destination, 2TR Out Digital Patch, Graphic Equalizer Insert, Output Channel Name et Output Patch Library. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 81 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
EFFECTS/PLUG-INS
2 3 4 5
1
EFFECTS /PLUG INS
DISPLAY
INTERNAL
GRAPHIC
EFFECTS
EQUALIZERS
1234
PLUG INS
CHANNEL
INSERTS
Surface de contrôle 27
5678
6
A
Touche EFFECTS/PLUG-INS DISPLAY
7
1234
8
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Effects Edit, Effects Library, Graphic Equalizer Edit, Graphic Equalizer Library, Plug-In Setup et Plug-In Edit. Voyez “Effets internes, plug-ins & GEQs” à la page 180 pour en savoir plus.
B Touche INTERNAL EFFECTS
Cette touche sélectionne les processeurs d’effets internes (Internal Effects) lorsqu’elle est utilisée avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [1]–[8]. Son témoin s’allume quand vous l’activez. Voyez “Editer les effets” à la page 182 pour en savoir plus.
C Touche GRAPHIC EQUALIZERS
Cette touche sélectionne les égaliseurs graphiques lorsqu’elle est utilisée avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [1]–[6]. Son témoin s’allume quand vous l’activez. Voyez “Réglage des GEQ” à la page 188 pour en savoir plus.
D Touche PLUG-INS
Cette touche sélectionne les plug-ins lorsqu’elle est utilisée avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [1]–[8]. Son témoin s’allume quand vous l’activez. Voyez “Edition des plug-ins” à la page 186 pour en savoir plus.
E Touche CHANNEL INSERTS
Si vous insérez un processeur d’effet interne ou une chaîne d’effets de carte Y56K dans le canal sélectionné, la page Effect Edit ou Plug-In Edit correspondante s’affiche lorsque vous appuyez sur cette touche et son témoin s’allume. En outre, le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [1]–[8] correspondante clignote. Si vous avez inséré une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote aussi. S’il s’agit d’un processeur d’effet interme, le témoin du bouton [INTERNAL EFFECTS] clignote. Un avertissement s’affiche s’il n’y a pas d’insertion dans le canal sélectionné. Voyez “Editer les effets” à la page 182 et “Edition des plug-ins” à la page 186 pour en savoir plus.
F Touches EFFECTS/PLUG-INS 1–8
Ces touches permettent de sélectionner les processeurs d’effets internes, les égaliseurs gra­phiques et les plug-ins en conjonction avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS], [GRAPHIC EQUALIZERS] et [PLUG-INS]. Le témoin de la touche correspon­dant au processeur d’effet interne, à l’égaliseur graphique ou au plug-in sélectionné s’allume. Comme il n’y a que six égaliseurs graphiques, les touches [7] et [8] sont inactives lorsque le témoin de la touche [GRAPHIC EQUALIZERS] est allumé. Si le témoin de la tou­che EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est allumé, toutes ces touches sont inac­tives.
G Touches de paramètres /
Ces touches permettent de sélectionner les rangées de paramètres des processeurs d’effets internes et des plug-ins afin de les éditer avec les commandes de paramètres 1–4. Les para­mètres de la rangée sélectionnée sont contrastés. Il est possible d’afficher jusqu’à 16 para­mètres simultanément. S’il y a plus de paramètres, une flèche vers le haut ou vers le bas apparaît. Voyez “Editer les effets” à la page 182 et “Edition des plug-ins” à la page 186 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
28 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
H Commandes de paramètres 1–4
Ces commandes combinent commandes rotatives et commutateurs à presser. Les comman­des rotatives permettent d’éditer les paramètres du processeurs d’effet interne, plug-in ou égaliseur graphique sélectionné. Lorsque la page Effects Edit est affichée, elles contrôlent les paramètres de la rangée sélectionnée (avec les touches de paramètres haut/bas). Lorsque la page Graphic Equalizer Edit est affichée, la commande de paramètre 1 sélectionne les ban­des de fréquence et la commande de paramètre 4 détermine le gain de la bande sélectionnée. Les commandes 2 et 3 sont inactives. Voyez “Editer les effets” à la page 182, “Edition des plug-ins” à la page 186 et “Réglage des GEQ” à la page 188 pour en savoir plus.
Les commutateurs permettent d’insérer/d’extraire (punch in/out) les paramètres d’effet ou plug-in contrôlés par les commandes rotatives durant l’enregistrement Automix. Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 213 pour en savoir plus.
Section écran
1
2
3 4
A
Ecran
Cet écran de 320 x 240 points avec rétro-éclairage fluorescent affiche des pages contenant des informations sur la scène et le canal sélectionnés, la fréquence d’échantillonnage et autres. Voyez “L’écran” à la page 53 pour en savoir plus.
F1 F2 F3
F4
5
B Commande de contraste
Cette commande permet d’ajuster le contraste de l’écran.
C Touches F1–F4
Ces touches permettent de sélectionner les pages dont les onglets sont affichés. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 54 pour en savoir plus.
D Touche gauche de défilement d’onglets
Cette touche n’est active que lorsqu’il y a une flèche de défilement d’onglet à gauche et per­met d’afficher les onglets des pages disponibles à gauche de la page sélectionnée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 54 pour en savoir plus.
E Touche droite de défilement d’onglets
Cette touche n’est active que lorsqu’il y a une flèche de défilement d’onglet à droite et per­met d’afficher les onglets des pages disponibles à droite de la page sélectionnée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 54 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Section SELECTED CHANNEL
Surface de contrôle 29
SELECTED CHANNEL
PHASE / INSERT
INSERT ON
AUX/MATRIX SEND
LEVEL
ON
BANK
AUX 1/MATRIX1
AUX 5
AUX 9
RANGE
THRESHOLD HOLD
R
EVEN
LOW
FREQUENCY
Q
GAIN
dB
Hz
kHz
RATIO
GAIN
ATTA CK
ATTA CK
dB
Hz
kHz
DELAY
DISPLAY
ON
LEVEL
ON
AUX 2/MATRIX2
AUX 6
AUX 10
LINK GRAB EFFECT
DECAY
RELEASETHRESHOLD
FREQUENCY
Q
AUX 3/MATRIX3
HIGH MIDLOW MID
GAIN
TIME
LEVEL
AUX 7
AUX 11
GAIN
dB
Hz
kHz
FB
MIX
LEVEL
ON
AUX 4/MATRIX4
FREQUENCY
Q
10.04.001.00125
ON
AUX 8
AUX 12
HIGH
GAIN
dB
Hz
kHz
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
CHANNEL
COPY
PASTE
ROUTING
12
34
56
78
STEREOFOLLOW PAN DIRECT
DYNAM ICS
GATE ON COMP ON
PAN/SURROUND
L
EQUALIZER
ATT.
EQ ON
R
DISPLAY
DISPLAY
GATE / COMP
GATE
COMP
L
ODD
FREQUENCY
Q
Les sous-divisions de la section SELECTED CHANNEL sont décrites ci-dessous.
ROUTING
DISPLAY
ROUTING
12
34
56
78
STEREOFOLLOW PAN DIRECT
5
1
2
3 4
A
Touche ROUTING DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Routing, Bus to Stereo et Bus to Stereo Library. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 94 et “Acheminement des Bus vers le bus stéréo” à la page 110 pour en savoir plus.
B Touche FOLLOW PAN
Cette touche permet de définir si les réglages Pan et Surround Pan du canal d’entrée actuel­lement choisi s’appliquent aussi aux Bus. Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 94 pour en savoir plus.
C Touche STEREO
Cette touche permet d’acheminer le canal d’entrée sélectionné à la sortie stéréo. Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 94 pour en savoir plus.
D Touche DIRECT
Cette touche permet d’acheminer le canal d’entrée sélectionné à sa sortie directe (Direct Out). Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 94 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
30 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
E Touches ROUTING 1–8
Ces touches permettent d’acheminer le canal d’entrée sélectionné aux sorties de bus. Les témoins des touches des sorties de bus vers lesquelles le canal d’entrée est envoyé s’allument. Vo y ez “Routage des canaux d’entrée” à la page 94 pour en savoir plus.
PHASE/INSERT
1
Touche PHASE/INSERT DISPLAY
A
Cette touche permet de sélectionner les pages Input Channel Phase et Insert. Voyez “Inver­sion de la phase du signal” à la page 86 et “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 137 pour en savoir plus.
B Touche Phase [ ]
Cette touche permet d’inverser la phase du signal du canal d’entrée sélectionné. Son témoin s’allume pour indiquer que la phase est inversée. Voy ez “Inversion de la phase du signal” à la page 86 pour en savoir plus.
DISPLAY
PHASE / INSERT
INSERT ON
2 3
C Touche INSERT ON
Cette touche permet d’activer/de couper l’insertion du canal sélectionné. Son témoin s’allume lorsque l’insertion est activée. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 137 pour en savoir plus.
DELAY
DISPLAY
DELAY
ON
TIME
FB
MIX
1
2 3 4 5
Touche DELAY DISPLAY
A
Cette touche sélectionne les pages Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 143 pour en savoir plus.
B Touche ON
Cette touche active/coupe le Delay du canal sélectionné. Son témoin est allumé lorsque le Delay est activé. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 143 pour en savoir plus.
C Commande TIME
Cette commande permet de déterminer le temps de retard pour la fonction Delay du canal sélectionné. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 143 pour en savoir plus.
D Témoins FB/MIX
Ces témoins indiquent si la commande FB/MIX contrôle le niveau du feedback (témoin FB allumé) ou le mix (témoin MIX allumé). Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 143 pour en savoir plus.
E Commande FB/MIX
Elle allie commande rotative et commutateur à presser. Lorsque le canal sélectionné est un canal d’entrée, le commutateur peut servir à sélectionner soit le niveau du feedback (FB) soit le mix du feedback (MIX). La commande rotative permet de régler le niveau du feed­back ou le mix, en fonction de la sélection opérée avec le commutateur. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 143 pour en savoir plus.
DM2000 Version 2—Mode d’emploi
Loading...
+ 380 hidden pages