C LP-7 85
CLP-7 75
CLP-7 45
CLP-735
CLP-795GP
CLP-765GP
Vielen Dank für den Kauf dieses Digital Pianos von Yamaha!
Dieses Instrument bietet Ihnen eine außerordentlich hohe Klangqualität und Ausdruckssteuerungsmöglichkeiten,
damit Sie Ihr Spiel genießen können.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch, damit Sie alle Optionen und Spielfunktionen Ihres
Clavinovas kennenlernen und voll ausnutzen können, und bewahren Sie es in der Nähe auf, falls Sie später einmal
etwas nachschlagen möchten.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–6.
Informationen zur Montage des Instruments finden Sie in der Anleitung am Ende dieses Handbuchs.
Einflüsse auf elektromedizinische Geräte (wenn ohne
Bluetooth-Funktion)
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen
Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für
andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung
rwe
nden.
ve
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der
Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose
angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand
geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor
übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 136 oder
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
rforderliche S
an. Die e
aufgedruckt.
Seite 138). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer
Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
etzsteck
er.
N
hmutz oder St
Sc
pannung ist auf dem Typenschild des Instruments
aub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird,
wende
n Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
ver
nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie
z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus
n und in Öffnungen hineinfließ
schwappe
wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
omversorgung aus und ziehen Sie da
Str
Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument
Ein brennender G
ab.
egenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
en könnten. Wenn eine Flüssigkeit
s Netzkabel aus der Steckdose.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponente
entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine
Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen
Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
(Informationen zur Verfügbarkeit der Bluetooth-Funktion finden Sie auf Seite 142.)
• Funkwellen können die Funktion elektrischer Medizingeräte be
- Ver
wenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe medizinischer Geräte oder
Bereichen, in denen die Nutzung von Funkstrahlung verboten ist.
- Halten Sie beim Verwenden dieses Produkts einen Mindestabstand von
15 cm zwischen dem Produkt und Personen mit Herzschrittmacher oder
Defibrillator ein.
DMI-7 1/3
einträchtigen.
in
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die
. Die Ve
Bank
Zwecke kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines
Unfalls ode
• Wenn die Schrauben der Sitzbank sich nach lä
ziehen Sie si
Möglichkeit von Unfällen oder Verletzungen zu verringern.
• Passen Sie besonders sorgfältig auf kleine Kinder auf, damit diese nicht von
der Rück
kann eine unbeaufsichtigte Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen.
rwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere
r von V
erletzungen zu vermeiden.
e regelmäßig mit Hilfe des angegebenen Werkzeugs fest, um die
seite der Sitzbank herunterfa
ngerer Benutzung lockern,
llen. Da die Bank keine Rücklehne hat,
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich
den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
en Sie das Gerät
Lass
Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
Das I
nstrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
-
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
- Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.
anschließend von einem qualifizierten Yamaha-
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
Sie
ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
wenn
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
ährend eines Ge
oder w
• Montieren Sie das Instrument in der richtigen Reihenfolge, indem Sie die
Anweisungen zur M
Sie auch darauf, die Schrauben regelmäßig festzuziehen. Nichtbeachtung
könnte zu Schäden am Instrument oder sogar zu Verletzungen führen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
• Während eines Erdbebens halten Sie sich vom Instrument fern. Das starke
• (CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-735) Wenn Sie das Instrument
• (CLP-795GP, CLP-765GP) Da dieses Produkt sehr schwer ist, sorgen Sie
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, a
n zu verm
Umstürze
Schütteln während e
führen, was zu Schäden am Instrument oder Teilen davon führen könnte oder
möglicherweise Verletzungen verursachen könnte.
portier
trans
beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument hochzuheben,
können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Personen
in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
, dass eine
dafür
sicher und einfach anheben und bewegen zu können. Wenn Sie versuchen,
das Gerät mit Gewalt anzuheben oder zu bewegen, können Sie sich
Verletzungen am Rücken oder anderen Körperteilen zuziehen oder das
Instrument beschädigen.
ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber
stolpert und sich verletzt.
witters den Netzstecker aus der Steckdose.
ontage
in dieser Bedienungsanleitung befolgen. Achten
eiden.
ines Erdbebens könnte zum Umkippen des Ins
en oder bewegen, sollten daran immer zwei oder mehr Personen
ausreichende Anzahl von Personen zur Stelle ist, um es
lle angeschlosse
truments
nen Kabel
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen
wendete Netzstec
ver
es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel
aus der Netzsteckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
chten, schalt
mö
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe s
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der
Tastaturabdeck
der Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen
die Schlitze der T
Dies könnte Verletzungen bei Ihnen o
am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebs
verursachen.
• (CLP-785) Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Tastatura
SOFT-CLOSE™ Mechanismus ausgestattet ist, schließt sich langsam
ttätig. Wenn S
selbs
unten drücken, kann dies den SOFT-CLOSE™-Mechanismus beschädigen.
Außerdem kann es durch Einklemmen zu Verletzungen an Händen und
Fingern kommen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab,
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine
übermäßige G
• Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite v
Ihre Kinder könnten sie versehentlich ve
kdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder
en Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
tellen und beim Spie
ukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an
astaturabdeckung, d
bdeckung schließen. Eine Tastaturabdeckung, die mit dem
ie die Tastaturabdeckung beim Schließen heftig nach
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Das Namensschild
befindet sich an
der Unterseite
des Produkts.
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können
bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder
ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Versuchen bei höhenverstellbaren Sitzbänken nicht, die Höhe einzustellen,
während Sie darauf s
Einste
llungsmechanismus ausgeübt wird, was zu Beschädigungen
des Mechanismus’ oder sogar zu Verletzungen führen kann.
• Platzieren Sie Ihre Hand nicht zwischen bewegliche
Ihre Hand zwischen den Teilen eingeklemmt und verletzt werden.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße
nung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder
Bedie
für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet
(Netzstromleuchte ist ausgeschaltet), fließt
Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, s
das N
etzkabel aus der Steckdose ziehen.
itzen, da dadurch zu große Kraft auf den
Teile. Andernfalls k
nge Menge Strom durch das
eine geri
ollten Sie unbedingt
önnte
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf
dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe
davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen
Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung
des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem
Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden
Hinweise.
Umgang
• Verbinden Sie dieses Gerät nicht direkt mit einem öffentlichen
Wi-Fi-Netz bzw. dem Internet. Eine Internetverbindung sollte
nur über einen Router mit strengem Passwortschutz erfolgen.
Wenden Sie sich an den Hersteller des Routers, um mehr über
bewährte Praktiken zur Sicherheit zu erfahren.
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von
ehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder
erns
F
anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können Instrument,
Fernsehgerät oder Radio Rauschen erzeugen. Wenn Sie das
Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem Smart-Gerät,
z. B. einem Smartphone oder Tablet, verwenden, empfehlen wir
zunächst den
Ihnen,
und dann die Wi-Fi/Bluetooth-Funktion einzuschalten, um
durch die Übertragung verursachte Störungen zu vermeiden.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder
ibrat
ionen noch extremer Kälte oder Hitze aus
V
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer
Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche
Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten
Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu
vermeiden. (Empfohlener Betriebstemperaturbereich:
5 °C – 40 °C, oder 41 °F – 104 °F)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
ummi au
G
Tastatur verfärbt werden könnten.
• Bei Modellen mit polierter Oberfläche können durch Stöße
mit har
ten Gegenständen aus Metall, Porzellan oder
dergleichen Risse oder Absplitterungen im Lack entstehen.
Gehen sie behutsam vor.
Wa r tu n g
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und
trockenes/leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie weder
Verdünnung, Lösungsmittel, Alkohol,
Reinigungsflüssigkeiten noch mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
• Wischen Sie Staub oder Verschmutzungen bei Modellen mit
liert
er Oberfläche vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.
po
Reiben Sie dabei nicht zu heftig, damit der Lack nicht durch
kleine Partikel verkratzt wird.
• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
kann Konden
auf der Instrumentenoberfläche. Falls das Wasser nicht
entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen
und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall
jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch ab.
Speichern von Daten
• Bestimmte Daten dieses Instruments (Seite 104) sowie die im
internen Speicher abgelegten Song-Daten (Seite 54) bleiben
erhalten, wenn es ausgeschaltet wird. Die gespeicherten
n können jedoch aufgrund von Fehlfunktionen, einem
Date
Betriebsfehler usw. verloren gehen. Speichern Sie wichtige
Daten daher auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem
externen Gerät wie einem Computer (Seite 76). Lesen Sie vor
der Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 74.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des
USB-FlashDaten zur Sicherung auf zwei USB-Flash-Laufwerken oder
anderen externen Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.
Flugmodus auf dem Gerät zu aktivieren
f dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder
sation auftreten, und es bildet sich Kondenswasser
Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen
Informationen
Copyright-Hinweise
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten,
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten
Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha
rhe
berrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine
u
Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten
Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechtsund anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT
erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte
gespeichert oder aufgezeichnet sind und mit denjenigen im
Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den oben beschriebenen Inhalten zählen ein
uterprogramm, Begleit-Style-Daten, MIDI-Daten,
omp
C
WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, in denen Ihre Performance
Informationen über die Funktionen/
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs
wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders
klingen als die Original-Songs.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate
verarb
Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert.
Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise
nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor
beabsichtigt.
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten
wu
sind Eigentum dieses Unternehmens.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Anleitung
dienen nur zur Veranschaulichung und können von der
Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft®
Corp
• iPhone und iPad sind in den USA und anderen Ländern als
Waren
• Die Buchstaben am Ende der Modellbezeichnung („B“ oder
„WA“
Instrument. Da sie nur das äußere Erscheinungsbild angeben,
wurden sie in dieser Anleitung weggelassen.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die entsprechenden Logos
s
werden von Yamaha im Rahmen von Lizenzen verwendet.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen
sind Wa
betreffenden Firmen.
Tuning (Stimmung)
• Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier muss dieses
Instrument nicht von einem Fachmann gestimmt werden.
(Die Tonhöhe kann jedoch vom Anwender zum Zweck der
Abstimm
Tonhöhe digitaler Instrumente wird immer perfekt gehalten.
usikproduktion unter Verwendung dieser Inhalte
der M
o
aufgezeichnet wurden; eine Zustimmung der Yamaha
Corporation ist in diesen Fällen nicht erforderlich.
Daten, die in diesem Instrument
enthalten sind
eiten, indem es sie im Voraus für das richtige
on der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und
rden v
oration in den USA und anderen Ländern.
zeichen von Apple, Inc. eingetragen.
) sind Farb- oder Oberflächeninformationen für das
ngetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und
ind ei
renzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
ung mit anderen Instrumenten eingestellt werden.) Die
* Wird u. U. in Ihrem Land nicht mitgeliefert. Wenden
Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Über die Bedienungsanleitungen
Zu diesem Instrument gehören die folgenden
Dokumente und Anleitungsmaterialien.
Mitgelieferte Dokumente
Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
In diesem Dokument erfahren Sie, wie das
Clavinova bedient wird.
•Einleitung
In diesem Abschnitt werden die Einrichtung und die
ersten Schritte bei der Verwendung des Clavinovas
beschrieben. Die Einrichtung ist so einfach, dass Sie
sofort mit dem Spielen anfangen können.
•Hauptfunktionen:
In diesem Abschnitt werden verschiedene nützliche
Funktionen für Übungen erklärt, wie z. B. Wiedergabe
von Preset-Songs und Song-Aufnahme.
• Detaillierte Einstellungen:
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Detaileinstellungen
der verschiedenen Funktionen des Clavinovas
vorgenommen werden. Schlagen Sie bei Bedarf in
diesem Kapitel nach.
•Anhang:
Dieses Kapitel stellt die Liste der Meldungen (Message
List), eine Beschreibung der voreingestellten Voices und
anderes Referenzmaterial vor.
Online-Materialien (im Internet zum
Download erhältlich)
Data List (Datenliste) (nur CLP-785 und
CLP-795GP)
Dieses Dokument enthält Listen für XG-Voices
und das XG-Schlagzeug-Set, die am CLP-785
und am CLP-795GP ausgewählt werden können.
Smart Device Connection Manual
(Handbuch für den Anschluss von
Geräten)
Smart-
Hier wird beschrieben, wie Sie das Instrument
mit einem Smart-Gerät, z. B. einem Smartphone
oder Tablet, verbinden.
Computer-related Operations
(Funktionen und Bedienvorgänge
bei Anschluss eines Computers)
Enthält Anweisungen für den Anschluss
des Instruments an einen Computer sowie
Funktionen zum Übertragen von Song-Daten.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Enthält MIDI-bezogene Informationen.
Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie
zur Yamaha-Downloads-Webseite und geben Sie
dann die Modellbezeichnung ein, um nach den
gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Smart-Geräte-App „Smart Pianist“
Genießen Sie die einfache Handhabung durch
Anschließen Ihres Smart-Geräts. Dazu müssen Sie
die App „Smart Pianist“ installieren (Gratis-Download).
Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 80
unter „Verwenden einer Smart-Geräte-App“.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Beispiel:
So wird angezeigt, dass die entsprechende Funktion
nur be
i bestimmten Modellen enthalten ist. Hier
wird zum Beispiel deutlich, dass das CLP-785 die
Funktion hat, die Modelle CLP-775, CLP-745, CLP-735,
CLP-795GP und CLP-765GP dagegen nicht.
Die Modellreihe CLP-700 ist mit einer besonderen Tastatur ausgestattet, die den Anschlag und das Spielgefühl eines
echten Flügels bemerkenswert treu reproduziert. Die Mechanik erlaubt überragende Kontrolle des Ausdrucks, von
Pianissimo bis Fortissimo. Darüber hinaus verfügen die Tasten der GrandTouch-Tastatur (CLP-785, CLP-775 und
CLP-795GP) über einen großen Abstand zum Drehpunkt (also die Länge der Taste vom vorderen Ende zum
Drehpunkt). Dadurch wirkt das Spielgefühl natürlicher, auch wenn Sie die Taste im hinteren Bereich anschlagen.
Zwei weltberühmte KonzertflügelSeite 26
Alle Modelle verfügen über Klavierklänge, die mit Samples des besten K
und des berühmten Bösendorfer Imperial Konzertflügels aus Wien aufgenommen wurden. Der Yamaha CFX klingt
kraftvoll und spritzig und erzeugt eine volltönende Resonanz im Bassbereich. Der Klang des Bösendorfer dagegen ist
weich und tief in den mittleren und Bassnotenbereichen mit feiner Schönheit im Pianissimo. Entscheiden Sie selbst,
welcher am besten zu Ihrer Musik passt.
* Bösendorfer ist ein Tochterunternehmen von Yamaha.
onzertflügels von Yamaha, des Yamaha CFX,
„Piano Room“-Funktion zum Anpassen von Anschlag und ResonanzSeite 27
In den „Piano Room“-Anzeigen haben Sie die Möglichkeit, diverse
und Anschlagdynamik. Außerdem können Sie sich eine Demo des VRM-Effekts anhören, bei dem eine opulente
Saiten- und Bodenresonanz simuliert wird, oder die Demo für die Flügel-Anschlagsimulation, mit der die feinen
Nuancen in Ihrem Spiel wiedergegeben werden.
• VRM-Effekt zur Wiedergabe der speziellen Hallklänge eines Flügels
Die in allen Modellen verfügbare VRM-Funktion simuliert den üppigen Resonanzeffekt akustischer
Klaviere, bei denen der Klang einer Saite dazu führt, dass die übrigen Saiten und der Resonanzboden
mitschwingen. Wenn Sie die Tasten unterschiedlich schnell anschlagen oder das Pedal unterschiedlich
schnell und weit betätigen, können Sie den Klang ausdrucksvoll beeinflussen.
• Flügel-Anschlagsimulation für unglaublich ausdrucksstarken Klang
Auf einem echten Klavier können Sie den Klang ganz subtil verändern, indem Sie den Anschlag vom
Anspielen bis zum Loslassen einer Taste variieren. Genau diese feinen Nuancen werden mithilfe der
Flügel-Anschlagsimulation wiedergegeben. So können Sie durch stärkeren Anschlag akzentuiert spielen
oder die Tasten sanft anschlagen und durch größere Resonanz unglaubliche Ausdrucksstärke erzeugen.
Parameter einzustellen, zum Beispiel Saitenresonanz
Das Gefühl, in den Klang einzutauchen
– sogar mit KopfhörernSeite 22
Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden die Klänge des CFX und des Bösendorfer automatisch auf „Binaural
Sampling“ umgestellt. Dadurch haben Sie das Gefühl, in den Klang einzutauchen – so als ob dieser tatsächlich vom
Klav
ier kommen würde. Bei anderen Klavier-Voices erzeugt die Raumklangoptimierung durch den „Stereophonic
Optimizer“ den Eindruck einer natürlichen räumlichen Entfernung zum Klang.
Alle Modelle werden mit zwanzig verschiedenen, einfachen Begleit-Rhythmen (Schlagzeug- und Bassbegleitung)
geliefert, die für viele Arten von Musik perfekt geeignet sind, die immer wieder auf dem Klavier gespielt werden.
Sie ermöglichen es, das Potenzial des Spiels noch umfangreicher auszuschöpfen.
Nachhaltig Üben mit Preset-SongsSeite 43
In diesem Instrument sind außerdem „50 Classical Music Masterpieces“ gespeichert und weitere 303 Lektions-Songs,
mit denen Sie noch besser spielen lernen. Sie können sich diese Songs natürlich einfach zum Vergnügen anhören, aber
sie eignen sich sehr gut zum getrennten Üben mit der rechten und der linken Hand.* Die 303 Lektions-Songs sind aus
v
chiedenen Standard-Lehrbüchern zum Klavierspielen, u. a. „The Virtuoso Pianist“, entnommene Übungsstücke.
ers
* Die Möglichkeit, einen Part ein- oder auszuschalten, besteht nur für MIDI-Songs, die sowohl einen Part für die rechte als auch einen für die
linke Hand haben.
Zwei AufnahmemethodenSeite 54
Sie können Ihr Spiel auf dem Instrument entweder im internen Speicher oder auf einem (separat erhältlichen)
USB-Flash-Laufwerk speichern. Die Aufnahme können Sie ganz nach Bedarf als MIDI oder Audio machen. MIDIAufnahmen eign
Spur 1 un
mit beiden Händen schwer einzuspielen wären. Audioaufnahmen dagegen werden als Stereodaten im WAV-
die live
Format (CD-Qualität) auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert und lassen sich auf einen Computer kopieren oder
auf tragbaren Music-Playern abspielen.
en sich besonders gut für separate Spuren, z. B. wenn Sie zuerst den Part für die rechte Hand auf
d danach den für die linke Hand auf Spur 2 aufnehmen möchten. So können Sie auch Stücke komponieren,
Verbindung mit einem Smart-GerätSeite 77
Wenn Sie dieses Instrument mit einem Smart-Gerät, z. B. einem Smartphone oder Tablet, verbinden, können Sie auch
atible Apps nutzen. Außerdem haben Sie dann die Möglichkeit, Audio aus dem Smart-Gerät per Bluetooth* an
komp
dieses Instrument zu übertragen und durch die eingebauten Lautsprecher wiederzugeben.
* Die Modelle CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-795GP und CLP-765GP sind mit Bluetooth ausgestattet. Eventuell wird dabei aber je nach
dem Land, in dem Sie das Produkt gekauft haben, Bluetooth nicht unterstützt. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 142.
Hammerflügel-Voices – authentische
Klavierklänge aus der Klassik
Alle Modelle werden mit authentischen Klängen geliefert, die von
echten Hammerflügeln gesampelt wurden – Klaviere aus der Z eit von
Mozart, Beethoven und Chopin. Genießen Sie das Spiel mit echten
Klängen aus einer Epoche der Meisterstücke klassischer Musik.
Auf Seite 30 lesen Sie, wie Sie Voices auswählen.
* Der abgebildete Hammerflügel stammt aus der Sammlung des
Am CLP-785/775/795GP leuchtet das Bedienfeld auf, wenn das Instrument eingeschaltet wird, und Sie
können es durch Drücken der Anzeigen oder Symbole steuern. Lesen Sie unbedingt das Kapitel „Ein- und
Ausschalten des Geräts“ auf Seite 15. Schalten Sie das Instrument dann ein und sehen Sie sich das
Bedienfeld an.
der Anzeige.
Sie können das Gerät nicht bedienen, indem Sie
direkt auf die Anzeige drücken.
Durch Drücken dieser Taste schalten Sie zwischen
den folgenden Menüs um: „Voice“, „Song“,
„Metronome/Rhythm“, „Recording“ und „System“.
In den jeweiligen Menüs können Sie dann genauere
Einstellungen vornehmen. Beim CLP-745 und beim
CLP-765GP dient sie auch zur Verbindung mit
einem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät, z. B.
einem Smart-Gerät (Seite 78).
5 []/[EXIT]-Taste.............................. Seite 25
Dient zum Schließen der aktuellen Anzeige oder
Zurückkehren zur Anzeige „Voice“ oder „Song“.
In diesem Handbuch wird die []-Taste auf den
weiteren Seiten als [FUNCTION]-Taste bezeichnet.
Die []-Taste heißt [EXIT]-Taste.
6 [ ](Bluetooth)-Taste
(CLP-785/775/795GP) ........................ Seite 78
Dient zur Verbindung mit einem mit Bluetooth
ausgestatteten Gerät, z. B. einem Smart-Gerät.
Bluetooth-Fähigkeit
Je nach Land, in dem Sie das Produkt erworben
haben, ist das Instrument unter Umständen nicht
Bluetooth-fähig. Wenn auf der Bedienfeldsteuerung
das Bluetooth-Logo abgebildet oder aufgedruckt ist,
verfügt das Produkt über die Bluetooth-Funktionalität.
Jede Taste hat auch einen Notennamen. Zum Beispiel entspricht die Taste mit dem tiefsten Ton
(ganz links) auf der Tastatur der Note A-1 und die mit dem höchsten Ton (ganz rechts) der Note C7.
Dient zum gleichzeitigen Spielen zweier verschiedener
Voices oder zum Spielen verschiedener Voices in den
Tastaturbereichen für die linke und rechte Hand.
Dient zum Wiedergeben und Anhalten von
Preset-Songs oder Ihres aufgenommenen Materials.
% [METRONOME]-Taste....................... Seite 39
Stecker und Steckdose
können im Aussehen je
nach Region abweichen.
Netz-
Adapter
Netzsteckdose
„DC IN“-Buchse (Seite 14)
Netzkabel
Gleichstromstecker
Netzstecker
1-1
1-2
1-3
785775745735795GP 765GP
Stecker und Steckdose
können im Aussehen je
nach Region abweichen.
785775745735795GP 765GP
2-2
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Öffnen oder
Schließen der Abdeckung nicht die Finger klemmen.
VORSICHT
2-1
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
VORSICHT
In diesem Abschnitt werden die Einrichtung und die ersten Schritte bei der Verwendung des Clavinovas
beschrieben. Die Einrichtung ist so einfach, dass Sie sofort mit dem Spielen anfangen können.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1. Schließen Sie den Netzadapter in der abgebildeten
Reihenfolge an.
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Adapter
(Seite 136 oder Seite 138).
Die Verwendung eines
unpassenden Netzadapters
kann zu einer Beschädigung
oder Überhitzung des
Instruments führen.
Achten Sie beim Aufstellen
des Instruments darauf, dass
die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Bei
Problemen oder Fehlfunktionen
schalten Sie das Gerät sofort
aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Um das Netzkabel und den
Netzadapter zu lösen, schalten
Sie das Gerät erst aus und führen
Sie dann diese Schritte in
umgekehrter Reihenfolge aus.
2. Öffnen Sie die Tastaturabdeckung.
2-1. Fassen Sie den Handgriff mit beiden Händen und heben Sie
dann die Tastaturabdeckung zum Öffnen nach oben.
2-2. Klappen Sie den oberen Teil der Tastaturabdeckung herunter.
• Legen oder stellen Sie nichts
(keine Metallgegenstände,
keine Papiere) auf die
Tastaturabdeckung. Kleine
Gegenstände, die auf der
Tastaturabdeckung liegen,
können beim Öffnen in das
Instrument rutschen, von wo
sie kaum wieder zu entfernen
sind. Im Inneren besteht die
Gefahr, dass diese Kleinteile
elektrischen Schlag,
Kurzschlüsse, Brände oder
andere schwere Schäden am
Instrument verursachen.
• Halten Sie die Abdeckung
beim Öffnen oder Schließen
immer mit beiden Händen fest.
Lassen Sie sie erst los, wenn
sie vollständig geöffnet oder
geschlossen ist. Achten Sie
darauf, dass sich niemand die
Finger zwischen Abdeckung
und Instrument klemmen kann
(nicht Sie und auch niemand
sonst, vor allem bei Kindern
ist Vorsicht geboten).
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Öffnen oder
Schließen der Abdeckung nicht die Finger klemmen.
VORSICHT
785775745735795GP 765GP
ACHTUNG
Drücken Sie nur den Schalter
[P] (Standby/On), um das
Instrument einzuschalten. Alle
weiteren Betätigungen, wie
z. B. das Drücken von Tasten,
Knöpfen oder Pedalen kann
zu Funktionsstörungen des
Instruments führen.
Die
Netzstromleuchte
leuchtet auf.
HINWEIS
(CLP-785/775/795GP) Sie
können einstellen, wie
schnell das Bedienfeld sich
abschaltet, oder festlegen,
dass es dauerhaft
eingeschaltet bleibt.
Weitere Informationen finden
Sie unter „Auto Backlight
Off“ (Automatische
Hintergrundbeleuchtung
abschalten) auf Seite 101.
Heben Sie die Abdeckung
leicht an und schieben Sie sie
dann nach hinten.
3. Schieben Sie den [MASTER VOLUME]-
Schieberegler rechts neben der Tastatur
auf „MIN“.
4. Drücken Sie den Schalter [P] (Standby/On) rechts neben
der Tastatur, um das Instrument einzuschalten.
Das Display links von der Tastatur und die Netzstromleuchte im Schalter
[P] (Standby/On) leuchten beide auf.
Am CLP-785/775/795GP leuchtet das Bedienfeld au
ab, wenn Sie es eine Zeitlang nicht benutzen. Sobald Sie es irgendwo berühren,
leuchtet es wieder auf.
5. Spielen Sie auf der Tastatur.
Stellen Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Schieberegler den Lautstärkepegel
ein, während Sie auf der Tastatur spielen. Weitere Informationen finden Sie
unter „Einstellen der Lautstärke – [MASTER VOLUME]” auf Seite 21.
Auch wenn sich der Schalter
[P] (Standby/On) im
Standby-Zustand befindet,
fließt eine geringe Menge
Strom durch das Instrument.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung
des Instruments über einen
längeren Zeitraum oder
während eines Gewitters
den Netzstecker aus der
Steckdose.
VORSICHT
(CLP-785) Wenden Sie keine
übermäßige Kraft an, wenn
Sie die Tastaturabdeckung
schließen. Wenn Sie die
Tastaturabdeckung beim
Schließen heftig nach
unten drücken, kann dies
den SOFT-CLOSE™Mechanismus beschädigen.
Außerdem kann es durch
Einklemmen zu Verletzungen
an Händen und Fingern
kommen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Öffnen oder Schließen der Abdeckung
nicht die Finger klemmen.
VORSICHT
785775745735795GP 765GP
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Öffnen oder Schließen der Abdeckung
nicht die Finger klemmen.
VORSICHT
785775745735795GP 765GP
ACHTUNG
• Nicht gespeicherte Daten
gehen verloren, wenn sich
das Gerät automatisch
abschaltet. Achten Sie darauf,
Ihre Daten zu speichern,
bevor dieser Fall auftritt.
• Je nach Status des
Instruments kann es sein,
dass es sich auch nach
Verstreichen der festgelegten
Dauer nicht automatisch
ausschaltet. Schalten Sie das
Instrument immer von Hand
aus, wenn Sie es nicht
benutzen.
+
Die tiefste Taste
6. Wenn Sie nicht mehr auf dem Instrument spielen, drücken
und halten Sie den Schalter [P] (Standby/On) ca. eine
Sekunde, um das Instrument auszuschalten.
Die Netzstromleuchte im Schalter [P] (Standby/On) wird ausgeschaltet.
7. Schließen Sie die Tastaturabdeckung.
7-1. Falls die Notenablage noch
ausgeklappt ist, klappen Sie
sie ein.
7-2. Klappen Sie vorsichtig mit
beiden Händen das obere Teil
der Tastaturabdeckung hoch
und schließen Sie sie sanft.
Die Tastaturabdeckung ist mit dem
SOFT-CLOSE™ Mechanismus ausgestattet,
der sich langsam selbsttätig schließt.
Ziehen Sie die Abdeckung
zu sich und se
nken Sie sie
sanft über die Tastatur.
Auto Power Off (Automatische Abschaltung)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine
automatische Abschaltungsfunktion, die es automatisch ausschaltet, wenn es
für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen
Ausschalten beträgt per Voreinstellung etwa 30 Minuten. Sie können diese
ste
llung jedoch ändern (Seite 101).
Ein
Auto Power Off deaktivieren (einfache Methode)
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur
gedrückt halten. Es erscheint kurz die Meldung „Auto power off disabled.“
(Automatische Abschaltung ist deaktiviert.), und Auto Power Off ist jetzt deaktiviert.
Verwenden Sie die
Notenablage nicht, wenn
sie nur halb herausgezogen
wurde. Lassen Sie die
Notenablage beim
Herausziehen oder Absenken
erst dann los, wenn sie
vollständig herausgezogen
oder wieder abgesenkt
wurde.
Notenklammern
hoch:
1.
Ziehen Sie die Notenablage nach
oben und so weit es geht zu sich hin.
2. Klappen Sie die beiden
Metallstützen links und
rechts auf der Rückseite der
Notenablage aus.
3. Führen Sie die Notenablage
dann wieder nach unten, bis
die Metallstützen einrasten.
Mit den Notenklammern können
Sie die Seiten von Notenheften offen
halten.
So führen Sie die Notenablage
nach unten:
Legen Sie zuerst ggf. die Notenklammern
wieder flach und senken Sie die
Notenablage dann gemäß der folgenden
Anleitung ab.
• Kinder dürfen den Deckel
nicht öffnen und schließen.
Achten Sie auch immer
darauf, sich (oder anderen,
besonders Kindern) nicht
die Finger einzuklemmen,
wenn Sie den Deckel aufoder zuklappen.
• (CLP-795GP) Stecken Sie
den längeren Stützstab
nicht in die äußere
Aussparung. Dadurch wird
der Deckel instabil und
könnte zuklappen, wodurch
Schäden entstehen oder
Sie sich verletzen könnten.
• Achten Sie darauf, dass der
Stützstab mit dem Ende
sicher in der Aussparung
im Deckel sitzt. Ist das nicht
der Fall, könnte der Deckel
zuklappen, wodurch
Schäden entstehen oder
Sie sich verletzen könnten.
• Passen Sie auf, dass Sie
selbst oder andere nicht
gegen den Stützstab
stoßen, wenn der Deckel
damit aufgeklappt gehalten
wird. Der Stab könnte
dadurch aus der Aussparung
rutschen, sodass der
Deckel zuklappt.
1
2
785775745735795GP 765GP
Längerer Stützstab
Kürzerer Stützstab
1
3
2
Deckel
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Heben Sie den Deckel an der (von
der Tastatur aus gesehen) rechten
Seite an und halten Sie ihn fest.
2. Heben Sie auch den Stützstab
an und lassen Sie den Deckel
langsam herunter, bis er mit der
Aussparung auf dem Stab ruht.
Wenn Sie den längeren Stützstab verwenden, führen Sie ihn in die innere
Aussparung. Der kürzere Stützstab stützt den Deckel mit der äußeren
Aussparung ab.
Lautstärke des gesamten
Instruments.
Das Verschieben des
[MASTER VOLUME]-Reglers
wirkt sich auch auf den
Ausgangspegel der
[PHONES]-Buchsen und
der AUX OUT-Buchse aus.
VORSICHT
Verwenden Sie das
Instrument nicht über eine
längere Zeit mit zu hohen
oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch
können bleibende
Hörschäden auftreten.
Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke den
[MASTER VOLUME]-Schieberegler rechts neben
tatur. Spielen Sie während des Einstellens
der Tas
der Lautstärke auf der Tastatur, um Klänge zu
erzeugen.
I. A. Control (Intelligente Akustiksteuerung – IAC)
Die IAC-Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach
Gesamtlautstärke des Instruments. Auch bei niedriger Lautstärke des Instruments
sind Bässe und Höhen beim Spielen deutlich zu hören. Die IAC-Steuerung
wirkt sich nur auf die Klangausgabe der Instrumentenlautsprecher aus.
Sie können die IAC-Funktion ein- (On) oder ausschalten (Off) und die Intensität
egeln. N
r
„IAC-Tiefe“ auf Seite 99. Standardmäßig ist dieser Parameter auf „On“ voreingestellt.
ähere Informationen dazu finden Sie unter „IAC“ auf Seite 98 und
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie Kopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen an. Werden die Kopfhörer an eine der beiden
NES]-Buchsen angeschlossen, wird das interne Lautsprechersystem automatisch abgestellt. Das
[PHO
Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Es können also zwei handelsübliche Stereokopfhörer
angeschlossen werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der
beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
Verwenden Sie Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten.
HINWEIS
• Falls Sie einen Adapter verwenden, achten Sie darauf, auch diesen abzuziehen, wenn Sie die Kopfhörer entfernen. Solange der
Adapter noch steckt, geben die Lautsprecher des Instruments keinen Klang aus.
• Sie können die Lautsprecher auch aktiviert lassen, wenn Sie Kopfhörer ei
„Lautsprecher“ auf Seite 100.
nstecken. Weitere Informationen dazu finden Sie unter
Technologie, mit der der Klang
eines akustischen Instruments
aufgezeichnet und im
Klangerzeuger gespeichert
wird, sodass die Töne
basierend auf dem
Tastaturspiel wiedergegeben
werden können.
HINWEIS
Die Voices in der Piano-Gruppe
sind in der Kategorie „Piano“
der Preset-Voice-Liste zu
finden (Seite 106). Weitere
Informationen zur Auswahl von
Voices finden Sie auf Seite 26.
HINWEIS
Lesen Sie vor dem Anschließen
eines externen
Aktivlautsprechersystems den
Abschnitt „Anschlüsse und
Verbindungen“ (Seite 71).
ACHTUNG
Es gibt eine praktische Aufhängelösung für die Kopfhörer, wenn Sie sie nicht
verwenden. Die Anleitung zum Anbringen der Kopfhöreraufhängung finden
Sie am Ende dieses Handbuchs (CLP-785: Seite 119, CLP-775: Seite 122,
CLP-745/735: Seite 125, CLP-795GP: Seite 129, CLP-765GP: Seite 133).
Nachahmung natürlicher räumlicher Hörklänge
— Binaural Sampling und Stereophonic Optimizer
Dieses Instrument verfügt über zwei hochmoderne Technologien, die Ihnen
den Genuss eines außergewöhnlich realistischen, natürlichen Klavierklangs
ermöglichen, selbst bei der Verwendung von Kopfhörern.
Binaural Sampling
„Binaural Sampling“ ist eine Methode, bei der zwei spezielle Mikrofone in der
Ohrposition eines Spielers eingesetzt werden und der natürliche Klang eines
Klaviers aufgezeichnet wird. Beim Hören des Klangs mit diesem Effekt über
Kopfhörer erhalten Sie den Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob
ies
er tatsächlich vom Klavier kommen würde. Wenn „CFX Grand“ oder
d
„Bösendorfer“ (Seite 26) ausgewählt werden, wird beim Anschließen von
Kopfhörern automatisch der „Binaural Sampling“-Klang aktiviert.
Stereophonic Optimizer
Der Stereophonic Optimizer ist ein Effekt zur Raumklangoptimierung, der
natürliche räumliche Entfernung wie den Klang von Binaural Sampling
reproduziert, sogar beim Hören über Kopfhörer. Wenn in der Piano-Gruppe
eine Voice (außer „CFX Grand“ oder „Bösendorfer“) ausgewählt wird, wird der
„Stereophonic Optimizer“ durch Anschließen von Kopfhörern automatisch
aktiviert.
Die Aufhängung ist nur für
Kopfhörer geeignet. Andere
Gegenstände können die
Aufhängung oder das
Instrument beschädigen.
Standardmäßig ist diese Funktion eingeschaltet. Beachten Sie aber, dass sie
immer dann deaktiviert ist, wenn die Einstellung „Lautsprecher“ (Seite 100)
eingeschaltet (On) ist. Da diese Klänge für das Hören über Kopfhörer optimiert
sind, empfehlen wir, die Funktion in den folgenden Situationen auf „OFF“ (Aus)
zu schalten:
• Wenn Sie den Klavierklang dieses Instruments über ein externes
Aktivlautsprechersystem wiedergeben, während Sie den ausgegebenen
Klang über den angeschlossenen Kopfhörer überwachen.
• Wenn Sie eine Audioaufnahme (Seite 54) mit angeschlossenen Kopfhörern
machen und den aufgenommenen Audio-Song dann über die Lautsprecher
dieses Instruments wiedergeben. (Achten Sie darauf, dass Sie diese Funktionen
vor der Audioaufnahme ausschalten.)
Informationen zum Ein- und Ausschalten finden Sie unter „Binaural“ auf Seite 99.
Wenn Sie hier das
Dämpferpedal drücken,
klingen die Noten, die Sie
vor dem Drücken des Pedals
gespielt haben, länger nach.
HINWEIS
Die Voices in der Piano-Gruppe
sind in der Kategorie „Piano“
der Preset-Voice-Liste zu
finden (Seite 106). Weitere
Informationen zur Auswahl von
Voices finden Sie auf Seite 26.
HINWEIS
Über die Option „Pedal Assign“
in der Menü-Anzeige „Voice“
(Seite 89) können Sie jedem
Pedal auch andere Funktionen
zuweisen.
785775745735 795GP 765GP
HINWEIS
Die Pedale werden für den
Versand ab Werk mit VinylAbdeckungen geschützt.
Falls das GP Response
Dämpferpedal zum
Lieferumfang Ihres Instruments
gehört, entfernen Sie die
Abdeckung, damit Sie den
Pedaleffekt optimal erzielen
können.
Wenn Sie hier das SostenutoPedal drücken, während Sie die
Note(n) halten, Klingen die
Noten so lange nach, wie Sie
das Pedal gedrückt halten.
HINWEIS
Während das Sostenuto-Pedal
(Mitte) gehalten wird, kann eine
anhaltende (nicht ausklingende)
Voice wie Streicher oder Orgel
weiterhin gehalten werden,
nachdem die Tasten
losgelassen wurden.
HINWEIS
Das mittlere bzw. linke Pedal
kann auch als eine [PLAY/
PAUSE]-Taste verwendet
werden. Weitere Informationen
zu den Einstellungen finden Sie
unter „Wiedergabe/Pause“ auf
Seite 98.
Dieses Instrument ist mit drei Fußpedalen ausgestattet:
dem Dämpferpedal (rechts), dem Sostenuto-Pedal
(Mitte) und dem Leisepedal (links).
Dämpferpedal (rechtes Pedal)
Wenn Sie das Dämpferpedal drücken, klingen die von
Ihnen gespielten Noten länger nach.
Wenn Sie in der Piano-Gruppe eine Voice auswählen
und das Dä
Funktion (Seite 28) aktiviert, mit der die einzigartige
Resonanz des Resonanzbodens und der Saiten eines
akustisc
Halbpedal-Funktion
Dieses Instrument besitzt eine Halbpedal-Funktion, mit der Sie halb gedämpfte Techniken
spielen können, bei denen der Dämpfer nicht vollständig betätigt oder gelöst ist. Bei einem
echten Klavier dämpfen die Filzblöcke die Saiten dann nur zum Teil. Mit der HalbpedalFunktion am Clavinova können Sie die Dämpfung in sanften Abstufungen ausdrucksstark
kontrollieren. Dabei haben Sie die Möglichkeit, Ihr Spiel durch feine Abstimmung des
Druckpunkts, ab dem das Pedal die Dämpfung auslöst, um gefühlvolle Nuancen zu erweitern.
Weitere Informationen zu dieser Einstellung finden Sie unter „Halbpedalpunkt“ auf Seite 98.
mpferpedal betätigen, wird die VRM-
hen Flügels genau nachgebildet werden.
Erste Schritte – Auf dem Clavinova spielen
GP Response Dämpferpedal
Das Dämpferpedal des CLP-785, CLP-775 und des CLP-795GP ist das GP Response
Dämpferpedal. Dieses besondere Pedal wurde für ausgeprägte Berührungsempfindlichkeit
entwickelt und ähnelt in der Betätigung stark dem Pedal eines echten Konzertflügels. Damit
lässt sich der Halbpedalpunkt körperlich spüren und so der Effekt einfacher erzeugen als bei
anderen Pedalen. Da das Druckgefühl je nach Situation und auch je nach Aufstellort des
Instruments variieren kann, sollten Sie den Halbpedalpunkt am besten nach Wunsch einstellen.
Die Anleitung dazu finden Sie weiter oben.
Sostenuto-Pedal (Pedal in der Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem
Instrument spielen, und Sie drücken das SostenutoPedal, während die Note noch gespielt wird, dann
klingt die Note so lange nach, wie das Pedal gedrückt
wird. Alle nachfolgenden Noten werden nicht gehalten.
Leisepedal (linkes Pedal)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und bewirkt eine leichte Änderung der Klangfarbe
der Noten, die gespielt werden, wenn es gedrückt wird. Das Leisepedal hat keine Auswirkung
auf Tasten, die vor seiner Betätigung angeschlagen wurden. Wenn Sie diesen Effekt
anwenden möchten, spielen Sie die Noten erst, nachdem Sie das Pedal gedrückt haben.
Vergessen Sie bitte nicht, dass diese Pedalfunktio
Leisepedal geändert wird. Wenn „Mellow Organ“ gewählt wird, wird durch das
Drücken und Loslassen des Pedals zwischen „schnell” und „langsam” der
Drehgeschwindigkeit des Rotary Speakers (Leslie-Kabinett) umgeschaltet (siehe
„Rotary Speed” auf Seite 88). Wenn „Vibraphone“ ausgewählt ist, können Sie mit diesem
Pedal das Vibrato ein- und ausschalten („VibeRotor” auf Seite 88).
Wenn dieses Element zu
sehen ist, können Sie die
Anzeige in vertikaler Richtung
durchblättern.
Auswählen von Voices
Drücken Sie die [VOICE]Taste, um die VoiceGruppenliste aufzurufen.
Wählen Sie mit den Tasten [
u]
oder [
d] eine Voice-Gruppe aus.
Auswählen von Songs
und Demos
Wenn dieses Element zu
sehen ist, können Sie die
Anzeige in vertikaler Richtung
durchblättern.
Drücken Sie die [SONG/
DEMO]-Taste, um die
Liste der Song-Kategorien
aufzurufen.
Detaillierte Einstellungen (Menü-Anzeige)
Menü-Symbol
Menü-Name
Wählen Sie mit den Tasten [u]
oder [
d] eine Song-Kategorie aus.
Drücken Sie die [FUNCTION]Taste mehrmals, bis das
gewünschte Menü angezeigt
wird.
Sie können einstellen, wie schnell das Bedienfeld sich abschaltet, oder festlegen, dass es dauerhaft eingeschaltet bleibt. Außerdem
können Sie die Bedientöne ausschalten. Weitere Informationen finden Sie unter „Automatische Hintergrundbeleuchtung abschalten“
oder „Bedienfeldtöne“ auf Seite 101.
ACHTUNG
Tippen Sie nicht mit langen Fingernägeln oder spitzen und anderen harten Gegenständen auf das Bedienfeld. Es könnte dadurch
beschädigt werden.
HINWEIS
Wenn Sie mehr als eine Taste gleichzeitig auf dem Bedienfeld betätigen, wird keine Funktion ausgeführt.
Einstellungen für das Bedienfeld ändern
Die Abbildungen des Bedienfelds für CLP-735/
745/765GP hier und auf den folgenden Seiten
basieren auf dem CLP-745.
Sie haben die Möglichkeit, drei Hauptfunktionen auf der Bildschirmanzeige aufzurufen: „Voice“, „Song“
und „Demo“. Außerdem können Sie diverse detaillierte Einstellungen vornehmen, mit denen Sie die
Spielbarkeit verbessern und Ausdrucksmöglichkeiten erweitern.
Vo ic e : Das ist der Instrumentenklang beim Spielen der Tastatur. Neben Piano-Sounds steht Ihnen auch eine große Bandbreite
anderer Musikinstrumente zur Verfügung.
Song: Das ist ein Musikstück, das Sie sich einfach anhören können, oder Sie können mitspielen, während es wiedergegeben wird.
Demo: Voice-Demos führen Ihnen die jeweiligen Eigenschaften der Voices vor.
3.
4.
3.
2.
3.
4.
3.
Auswählen eines Wertes aus einer Liste
Mit [>] wählen Sie
eine Voice aus.
Mit [
<] gehen Sie
einen Schritt zurück.
Mit [
>] wählen Sie
eine Voice aus.
Mit [u] gehen Sie
einen Schritt zurück.
Dieses Element
zeigt die aktuelle
Position in der
Voice-Gruppe an.
Wählen Sie mit den Tasten
[u] oder [d] eine Voice aus.
Spielen Sie auf der Tastatur.
Anzeige „Voice“
Mit [>] wählen Sie
einen Song aus.
Mit [
<] gehen Sie
einen Schritt zurück.
Mit [
>] wählen Sie
einen Song aus.
Mit [u] gehen Sie
einen Schritt zurück.
Wählen Sie mit den Tasten
[u] oder [d] einen Song aus.
Drücken Sie die Tasten [<] oder [>]
zum Auswählen der vorherigen oder
nächsten Takte.
Anzeige „Song“
Mit [>] rufen Sie
die detaillierten
Einstellungen auf.
Mit [EXIT] kehren
Sie zur vorherigen
Anzeige zurück.
Mit [
>] rufen Sie die detaillierten
Einstellungen auf.
Mit [
<] gehen Sie einen Schritt zurück.
Einstellen des Werts im
Slider-Einblendfenster
Passen Sie den Wert mit den Tasten [<]
oder [
>] an. Drücken Sie [EXIT], um das
Einblendfenster zu schließen.
Wählen Sie mit den Tasten [u]
oder [d] einen Parameter aus.
Rechts neben der
Auswahl wird ein
Häkchen angezeigt.
Beachten Sie, dass die Hierarchieebenen
je nach ausgewähltem Parameter variieren.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur
Anzeige „Voice“ oder „Song“ zurückzukehren
(d. h. die Anzeige, die zuvor geöffnet war).
Wenn Sie, während das Einblendfenster
angezeigt wird, die Taste [EXIT] drücken,
wird es geschlossen.
Zurück zur Anzeige „Voice“/„Song“
Drücken Sie die Tasten [<] oder [>]
zum Auswählen der vorherigen
oder nächsten Voice.
Wenn „Lesson“ (Lektion) ausgewählt
ist, wählen Sie mit den Tasten [
u]
oder [
d] Lektionsart aus.
Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE],
um den Song abzuspielen.
Drücken Sie die Tasten [
u]/[d] oder die
Taste [
>], um eine Einstellung
auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [<], um zur vorherigen
Anzeige zurückzukehren.
Hören Sie sich die Demo-Songs
für jede Voice an, um die
Eigenschaften der Voices
kennenzulernen (Seite 32).
Das Klavierspiel genießen
Dieses Instrument vereint die Klänge zweier anerkannter Konzertflügel, des Yamaha CFX und des Bösendorfer
Imperial, mit weiteren Klavierklängen, von denen jeder unverwechselbar eingängige klangliche Eigenschaften bereithält.
Wählen Sie einfach einen Klang aus, den Sie gern hören oder der zu der Musik passt, die Sie spielen möchten.
Zwei Flügel-Voices direkt im Bedienfeld auswählen
1.
Drücken Sie die Taste [CFX GRAND] oder [BÖSENDORFER],
um den Flügel auszuwählen.
Eine Voice wird über die gewünschte Taste aufgerufen, und ihr Name
erscheint auf der Anzeige „Voice“.
CFX Grand
Der Klang des CFX-Konzertflügels von Yamaha bietet großen
Dynamikumfang für viele Ausdrucksmöglichkeiten. Eignet sich für
jede Stilrichtung und alle Genres.
Bösendorfer
Der berühmte Klang des in Wien hergestellten Imperial-Konzertflügels
von Bösendorfer. Der voluminöse Klang ahmt den großen Klangkörper
des Instruments nach und ist ideal für das expressive Spiel zärtlicher,
sanfter Kompositionen.
2. Spielen Sie auf der Tastatur.
Andere Klavier-Voices auswählen
Über die Tasten [<] und [>] können Sie andere Klavier-Voices als „CFX
Grand“ und „Bösendorfer“ auswählen. Alternativ geht das auch über die Taste
Die Voices in der PianoGruppe sind in der Gruppe
„Piano“ der Preset-Voice-Liste
zu finden (auf Seite 106).
785775745735795GP765GP
EXIT
HINWEIS
Wenn eine andere Voice
als die aus der Pianogruppe
ausgewählt ist, können Sie mit
der Taste [PIANO ROOM] die
Einstellung in „CFX Grand“
ändern.
HINWEIS
Wenn Sie die Taste [PIANO
ROOM] drücken, werden die
Dual-/Split-/Duo-Funktionen
deaktiviert.
Anzeige „Piano Room“
Klavier-/Flügel-Voices (Piano Room)
Sie können die Einstellungen für die Voices in der Piano-Gruppe auch über die
Anzeige „Piano Room“ anpassen. Versuchen Sie, einen individuellen Klavierklang
zu erstellen, indem Sie die verschiedenen Parameter wie Deckelposition,
Saitenresonanz, Dämpferresonanz usw. anpassen.
Das Klavierspiel genießen
1. Drücken Sie die [PIANO ROOM]-Taste, um die Anzeige
„Piano Room“ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten [u]/[d], um die gewünschten
Optionen auszuwählen (Seite 28).
3. Drücken Sie die Tasten [<]/[>], um die Einstellungen zu
ändern (Seite 28).
4. Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um die Anzeige „Piano
Parameter, die Sie im Piano Room einstellen können
OptionSymbolBeschreibung
Lid Position
(Deckelposition)
Brightness (Helligkeit)Passt die Brillanz des Klangs an.Ist
Touch (Anschlag)Bestimmt, wie sehr sich die Lautstärke mit Ihrer
Reverb (Halleffekt)Legt den Reverb-Typ fest, der auf den gesamten Klang
Reverb Depth
(Hallintensität)
Master Tune
(Grundstimmung)
VRMSchaltet den VRM-Effekt ein oder aus. Informationen zur
Simuliert die unterschiedlichen Klänge, die durch
unterschiedliche Öffnungsgrade des (virtuellen)
Flügeldeckels entstehen.
Anschlagstärke ändert. Passen Sie diese Einstellung
wunschgemäß der Voice entsprechend an, die Sie für
den gerade gespielten Song gewählt haben.
angewendet wird, also das Spiel auf der Tastatur, die
Song-Wiedergabe und die MIDI-Daten von einem
externen MIDI-Gerät.
Stellt die Intensität des Reverb-Effekts ein. Wenn die
Reverb-Funktion ausgeschaltet oder auf „0“ eingestellt
ist, wird kein Effekt erzeugt.
Zur Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten
Instruments. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie auf
diesem Instrument zusammen mit anderen Instrumenten
oder zu Musik von CD spielen.
VRM-Funktion finden Sie auf Seite 29.
Full
(Vollständig)
unterschiedlich je
nach Voice.
MediumSoft2, Soft1, Medium,
Ist
unterschiedlich je
nach Voice.
Ist
unterschiedlich je
nach Voice.
A3 = 440,0 HzA3 = 414,8 Hz bis
On (Ein)On (Ein), Off (Aus)
Anhören des VRM-Demos
Drücken Sie die [PLAY/
PAUSE]-Taste, während
diese Anzeige geöffnet ist,
um den VRM-Demo-Song
wiederzugeben. Sie können
den Demo-Song mit und ohne den Effekt (VRM aktiviert
oder deaktiviert) hören.
Die fünf Parameter unten können eingestellt werden,
wenn VRM eingeschaltet ist.
Damper Resonance
(Dämpferresonanz)
Damper Noise
(Dämpfergeräusch)
Legt die Intensität des Saitenresonanz-Effekts fest, der
angewendet wird, wenn das Dämpferpedal betätigt wird.
Schaltet das durch VRM erzeugte Dämpfergeräusch ein
oder aus. Weitere Informationen zum Dämpfergeräusch
finden Sie auf Seite 29. Wenn die Dämpferresonanz auf
„0“ eingestellt wird, ist die Funktion deaktiviert.
Legt die Intensität des Saitenresonanz-Effekts fest, der
angewendet wird, wenn eine Taste des Instruments
betätigt wird.
Legt die Mitschwingung des Duplex-SkalaResonanzeffekts in VRM fest. Weitere Informationen
darüber finden Sie unter „Was ist Duplex Scale?“
(Seite 29).
Passt die Resonanz des Klaviers selbst in VRM an, d. h.
des Resonanzbodens, der Seitenflächen, des Rahmens
usw.
50 bis 10
50 bis 10
50 bis 10
Das Klavierspiel genießen
HINWEIS
OptionSymbolBeschreibung
Grand Expression
(Flügel-Anschlag)
Damit haben Sie die Möglichkeit, aus den Effekten
auszuwählen, die den physischen Klangübergang beim
Spielen eines echten Klaviers simulieren. Wenn diese
Funktion auf „Dynamic“ (Dynamisch) eingestellt ist,
können Sie außerordentlich fein nuanciert spielen, indem
Sie den Klang durch unterschiedlich starken Anschlag
variieren. Mit der Einstellung „Static“ (Statisch) sind die
Nuancen allgemein festgelegt. Weitere Informationen
zur Flügel-Anschlagsimulation erhalten Sie unten.
Voreinstellung
Dynamic
(Dynamisch)
Einstellungsbereich
Dynamic
(Dynamisch),
Static (Statisch)
HINWEIS
Die Flügel-Anschlagsimulation gilt nur für die Voices
„CFX Grand“ und „Bösendorfer“.
Anhören des Demos
Drücken Sie auf die [PLAY/
PAUSE]-Taste, während
diese Anzeige geöffnet ist,
um den Demo-Song für diese
Funktion wiederzugeben. Sie können den Demo-Song in
der Einstellung „Dynamic“ und „Static“ anhören.
Half Pedal Point
(Halbpedalpunkt)
Legt den Punkt fest, bis zu dem das rechte Pedal
gedrückt werden muss, um den Effekt „Sustain
Continuously“ auszulösen. Diese Einstellung betrifft nur
den Effekt „Sustain Continuously“ (Seite 91), der dem
rechten Pedal zugewiesen ist.
0–2 (beim geringsten
Niederdrücken
wirksam) über 0 bis
+4 (beim stärksten
Niederdrücken
wirksam)
• Wenn Sie die Einstellungen des „Piano Room“ beibehalten möchten, nachdem Sie das Instrument ausgeschaltet haben, müssen Sie
„Voice“ und „Other“ in den „Backup“-Einstellungen auf „On“ setzen. Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 104.
• Die oben aufgeführten Elemente können auch in der Menü-Anzeige „Voice“ (Seite 87) oder „System“ (Seite 97) eingestellt werden.
Wenn Sie diese Einstellungen in der Anzeige „Piano Room“ ändern, ändern sich auch die Einstellungen der Menü-Anzeigen.
Umgekehrt spiegeln
sich Änderungen der Einstellungen in den Menü-Anzeigen auch in der Anzeige „Piano Room“ wieder.
Was ist VRM?
In dieser Funktion zur virtuellen Resonanzmodellierung kommen anspruchsvolle physikalische Modelle zum Einsatz, die den Resonanzklang
simulieren, der entsteht, wenn das Dämpferpedal eines echten Klaviers betätigt oder Tasten angeschlagen und gehalten werden.
Wenn bei einem akustischen Klavier das Dämpferpedal gedrückt und eine Taste angeschlagen wird, vibriert nicht nur die Saite der
gespielten Taste, sondern auch die anderen Saiten und der Resonanzboden. Die Schwingungen beeinflussen sich dabei gegenseitig,
sodass eine volle, brillante Resonanz entsteht, die anhält und sich ausbreitet. Die in diesem Instrument integrierte VRM-Technik
reproduziert die komplizierte Interaktion von Saiten- und Resonanzboden-Resonanz und bildet den Klang eines echten akustischen
Flügels durch ein klanggetreues virtuelles Musikinstrument (physikalische Modellierung) nach. Da die Resonanz unmittelbar im Moment
entsteht (je nachdem, welche Stellung die Tastatur oder das Pedal haben), können Sie den Klang ausdrucksvoll modellieren, wenn Sie
den Tastenanschlag zeitlich variieren oder das Pedal unterschiedlich schnell und kräftig betätigen.
Was ist Duplex Scale?
„Duplex Scale“ (Duplex-Skala) bezieht sich auf eine Saitenverwendung bei Klavieren und Flügeln, für die in den oberen Oktaven
spezielle Saiten eingesetzt werden, die nicht angeschlagen werden und den Klang verstärken. Diese Saiten schwingen bei einem
akustischen Klavier mit anderen Saiten mit. Dabei resonieren sie mit den Obertönen und verleihen dem Klang dadurch mehr
Volumen, Brillanz und Farbe. Da diese Saiten keinen Dämpfer haben, klingen sie noch nach, wenn Sie die Tasten loslassen.
Was ist das Dämpfergeräusch?
Hier handelt es sich um den Klang, der entsteht, wenn an einem akustischen Klavier das Dämpferpedal betätigt wird. Es verändert
sich klanglich und in der Lautstärke, je nachdem, wie schnell es betätigt wird. Wenn Sie das Dämpferpedal langsam betätigen, ist
das Geräusch der sich von den Saiten lösenden Dämpferköpfe leiser. Wenn Sie das Pedal kräftig betätigen, werden die
Schwingungen auf die Saiten übertragen, was ein tieferes, lauteres Geräusch erzeugt.
Was ist die Flügel-Anschlagsimulation?
Auf einem echten akustischen Klavier lässt der Klang sich ganz leicht beeinflussen, wenn Sie die Tasten anders loslassen als Sie sie
anschlagen. Wenn Sie eine Taste zum Beispiel ganz nach unten drücken, trifft Sie auf den Tastenboden darunter. Dieses Geräusch
erreicht die Saiten und beeinflusst ganz leicht den Klang. Außerdem ändert sich das Geräusch, das die Dämpfer erzeugen, wenn sie
auf die Saiten treffen, je nachdem, wie schnell Sie eine Taste wieder loslassen. Mit der Flügel-Anschlagsimulation werden diese
feinsinnigen Veränderungen im Klang originalgetreu wiedergegeben. Sie können durch betonten Anschlag Akzente setzen oder
Resonanz erzeugen, indem Sie die Tasten ganz sanft anschlagen und so unglaublich ausdrucksstark phrasieren. Ihr Staccato-Spiel
klingt klar und präzise, aber genauso können Sie die Töne fließen lassen, wenn Sie die Finger langsam von den Tasten lösen.
Hören Sie sich die DemoSongs für jede Voice an, um
die Eigenschaften der Voices
kennenzulernen (Seite 32).
HINWEIS
Die Anschlagdynamik
wird nicht auf alle Voices
angewendet. Informationen
über Voices, für die
Anschlagdynamik gilt, finden
Sie in der „Liste der PresetVoices“ auf Seite 106.
XG
XG ist eine wichtige
Erweiterung des Formats GM
System Level 1 (Seite 43).
Es wurde eigens von Yamaha
entwickelt, um mehr Voices
und Variationen zur Verfügung
zu stellen sowie mehr
Ausdrucksmöglichkeiten für
Voices und Effekte zu erhalten
und Datenkompatibilität für
zukünftige Entwicklungen zu
garantieren.
HINWEIS
Informationen über Voices
finden Sie in der „Liste der
Preset-Voices“ (Seite 106).
785775745735795GP765GP
Voice-Gruppe
Voice-Gruppenliste
(Voices)
Neben den begeisternd realistischen Piano-Klängen können Sie die Klänge anderer Instrumente (Voices)
wie Orgel oder Streichinstrumente auswählen und spielen. Außerdem bietet das Instrument authentische
Hammerflügel-Voices, die ursprünglich im 18. und 19. Jahrhundert produziert wurden.
Auswählen von Voices
Die Voices dieses Instruments sind in die folgenden Instrumententyp-Kategorien
ing
eteilt: Wählen Sie die gewünschte Voice aus, und beginnen Sie mit dem
e
Spiel auf der Tastatur.
Sie können eine Voice auch aus den XG Voices auswählen (nur CLP-785 und
-795GP). Ents
CLP
prechende Anweisungen finden Sie auf Seite 31.
1. Drücken Sie die [VOICE]-Taste, um die Voice-Gruppenliste
aufzurufen.
Voice-Gruppen werden in der Anzeige aufgeführt. Die aktuell
ausgewählte Voice-Gruppe ist dabei hervorgehoben.
2. Wählen Sie mit den Tasten [u]/[d] die Voice-Gruppe aus.
Heben Sie den Voice-Gruppennamen hervor, den Sie verwenden möchten.