Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica de CA local coincide con el voltaje especificado en la placa de identificación del
panel inferior. En algunas zonas, es posible que se incluya un selector de tensión en el panel inferior de la unidad principal del
teclado, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión está establecido en 240 V cuando reciba la
unidad. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador de punta plana para girar el dial del selector y mostrar el voltaje correcto
junto al indicador del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea atentamente las “PRECAUCIONES” en las páginas 6−7.
Para obtener información acerca del montaje el instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.
ES
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen
sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos
apuntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor
o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
La placa del nombre se encuentra
en la parte inferior de la unidad.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación,
etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
Esta placa se encuentra en la par te inferior de la unidad. Debe anotar
dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar
este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de modelo
(bottom_es_01)
PRECAUCIONES
Fuente y cable de alimentación
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
oincluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, queestá impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad oelpolvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua oenlugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre launidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
elinterruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pidaalservicio técnico
de Yamaha que revise eldispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados odañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
elinstrumento.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
6
DMI-5 1/2
ATENCIÓN
Fuente y cable de alimentación
Montaje
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Utilización del banco (si se incluye)
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Silo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
ausar durante periodos de tiempo prolongados ocuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
• Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica elproceso de
montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría
resultar dañado o incluso causar lesiones.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que sepueda caer
accidentalmente.
• Cuando transporte o mueva el instrumento, pida ayuda siempre ados o más
personas. No intente levantar usted solo el instrumento ya que podría dañarse
la espalda, sufrir otro tipo de lesiones ocausar daños en el instrumento.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
ydesconecte el enchufe de la toma decorriente. Incluso cuando el interruptor
de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la tapa del teclado ni del
instrumento. Asimismo, tenga cuidado para que la tapa no le atrape los dedos.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las
hendiduras de la tapa del teclado o en el panel. Podría causar lesiones
personales, daños en el instrumento oenotros equipos, o fallos en el
funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, ynoejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores oconectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
oincómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
• No juegue con el banco ni se suba encima de él. Si se utiliza como herramienta
oescalera, o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes
olesiones.
• Sólo debe sentarse en el banco una persona a la vez, para evitar accidentes
olesiones.
• Para los bancos que se pueden ajustar, no intente ajustar la altura del banco
mientras esté sentado en él, porque podría someter el mecanismo de ajuste a una
fuerza excesiva, lo que posiblemente causaría daños en el mecanismo o incluso
lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso, apriételos
periódicamente con la herramienta incluida.
• Tenga un cuidado especial con los niños pequeños, para evitar que se caigan del
banco. El banco no tiene respaldo, por lo que si lo usan sin supervisión se podría
producir un accidente o lesiones.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
laalimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
yaumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que sehayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (Standby/On) (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación apagados), seguirá llegando energía eléctrica
alinstrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
DMI-5 2/2
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
7
AV IS O
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños
en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos
que se indican a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una
radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros
dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento,
el
televisor o la radio podrían generar ruido. Cuando
utilice el instrumento junto con una aplicación de su
iPhone, iPad o iPod táctil, le recomendamos que active
el modo avión en el dispositivo para evitar los ruidos
causados por la comunicación.
• No exponga el instrumento al polvo o vibraciones
excesivas, ni a frío o calor extremos (como directamente
debajo de la luz solar, cerca de un calentador, o en un
coche durante el día) para evitar la posibilidad de que
se deforme el panel, que se produzcan daños en los
componentes internos o que el funcionamiento sea
inestable. (Rango de temperatura operativa verificado:
de 5 a 40 °C, o de 41 a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre
el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el
teclado.
• En el caso de modelos con acabado pulido, no golpee la
superficie del instrumento con objetos metálicos, de
porcelana u objetos duros de cualquier tipo, porque el
acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con
cuidado.
Mantenimiento del instrumento y el banco
Para mantener el Clavinova en óptimas condiciones,
se recomienda seguir estas instrucciones
de
mantenimiento periódicamente.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave
y
seco o ligeramente húmedo. No utilice diluyentes
de
pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños
impregnados con productos químicos.
• Si usa un modelo con acabado pulido, retire con
cuidado el polvo y la suciedad con un paño suave.
No
limpie con demasiada fuerza, porque las pequeñas
partículas de suciedad podrían rayar el acabado del
instrumento. Para mantener el pulido de la superficie,
aplique productos disponibles en el mercado para pulir
pianos en un paño suave y limpie con éste la superficie
del instrumento. A continuación, termine de limpiar
con otro paño. Antes de utilizar un producto para pulir
pianos, lea las instrucciones para hacerlo correctamente.
• En cambios extremos de temperatura o humedad,
puede producirse condensación y acumularse agua en
la superficie del instrumento. Si no se elimina el agua,
los componentes de madera podrían absorberla y dañarse.
Asegúrese de limpiar de inmediato con un paño suave
cualquier resto de agua.
• Como sucede en los pianos acústicos, los pedales pierden
lustre con el paso del tiempo. Cuando suceda, limpie el
pedal con un compuesto especial para pedales de piano.
Antes de utilizar el compuesto, lea las instrucciones para
hacerlo correctamente.
Almacenamiento de datos
• La canción grabada se pierde al apagar el instrumento
sin guardar. Guarde los datos grabados en el instrumento
o en una memoria flash USB (
guardados pueden perderse debido a un mal
funcionamiento o a
los
datos importantes en una memoria flash USB o en
un dispositivo externo, como un ordenador.
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los soportes
de almacenamiento, le recomendamos que almacene
los datos importantes en dos dispositivos de memoria
flash USB.
una utilización incorrecta. Guarde
página 52). Los datos
Información
Acerca del copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos
musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre
otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto
para uso personal del comprador.
• En este producto se incluyen programas informáticos y
contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o
para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente
licencia que le permite utilizar el copyright de otras
empresas. Este material protegido por derechos de
autor incluye, entre otros, el software informático
completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos
WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La legislación
vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos
programas y de su contenido para otros fines que no
sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier infracción de los derechos de autor podría
dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA
NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos
incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de
las canciones predeterminadas, por lo que pueden no
ser exactamente iguales que las originales.
• Este dispositivo puede utilizar varios tipos y formatos
de datos musicales, y optimizarlos previamente en el
formato adecuado para utilizarlos con el dispositivo.
Por ello, es posible que este dispositivo no reproduzca
los datos tal y como pretendían originalmente sus
productores o compositores.
• Ricoh Co., Ltd. ha proporcionado las fuentes de mapa
de bits que se utilizan en este instrumento y es la propietaria
de las mismas.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y las pantallas mostradas en este
manual de instrucciones se presentan exclusivamente
a
título orientativo para el aprendizaje, y es posible que
no coincidan completamente con su instrumento.
• Apple, Mac, Macintosh, iPad, iPhone e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen
en este manual son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos titulares.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
8
Le damos las gracias por elegir el Yamaha Clavinova.
585575545535565GP
Para aprovechar al máximo el potencial interpretativo y las funciones del Clavinova,
lea este manual de instrucciones con atención y guárdelo en un lugar seguro
futuras consultas.
para
Accesorios incluidos
Owner’s Manual
(Manual de instrucciones)(este libro)
Data List (Lista de datos)(solo CLP-585)
“50 Greats for the Piano (50 Éxitos para
Piano)”
Hoja de registro de producto para
miembros en línea
Necesitará el ID de producto que figura en la hoja
para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Cable de alimentación
Banco
El banco puede incluirse o ser opcional (esto varía en
las distintas zonas de distribución).
Garantía
Podrían estar disponibles según zona.
Acerca de los manuales
Este instrumento cuenta con los siguientes
documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Owner’s Manual
(Manual de instrucciones)(este libro)
En este documento se explica cómo utilizar
el Clavinova.
• Introducción:
En esta sección se explica cómo configurar y empezar a
utilizar el Clavinova. La configuración es tan sencilla que
puede comenzar a tocar inmediatamente.
•Funciones avanzadas:
En esta sección se explican diversas funciones que pueden
resultarle útiles para su práctica, como la reproducción de
canciones predefinidas y la grabación de canciones.
•Ajustes detallados:
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes
detallados de las diversas funciones del Clavinova.
Consulte esta sección cuando sea necesario.
•Apéndice:
En esta sección encontrará información sobre la
lista de mensajes, una descripción de los sonidos
predeterminados y otros materiales de referencia.
Data List (Lista de datos)(solo CLP-585)
Este documento contiene listas de las voces
XG y de los juegos de batería XG que se
pueden seleccionar en el CLP-585.
Iconos de este manual
Ejemplo
Esto indica que la función relevante solo está
disponible para algunos modelos. Estos iconos
indican que la función está disponible para el CLP-585
pero no para CLP-575/545/535/565GP.
Material en línea
(se puede descargar desde internet)
iPhone/iPad Connection Manual
(Manual de conexión del iPhone
iPad)
o
Explica cómo conectar el instrumento
a dispositivos inteligentes, tales como
iPhone/iPad, etc.
Computer-related Operations
(Operaciones relacionadas con
ordenador)
el
Incluye instrucciones acerca de cómo conectar
este instrumento a un ordenador y acerca de
como transferir datos de canciones.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene las listas de los parámetros de efecto
e información relacionada con MIDI.
Para obtener estos manuales, acceda al sitio web
Yamaha Downloads, seleccione su país, introduzca
“CLP-585” en el cuadro del nombre del modelo y,
a
continuación, haga clic en [Buscar].
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
9
Funciones
Interpretación completa al piano
Este instrumento incluye una voz de piano creada a partir de muestras del famoso piano de cola para conciertos
Yamaha CFX, así como un teclado especial que reproduce la respuesta por pulsación natural y los matices expresivos
de un piano de cola para conciertos real, incluida la capacidad de repetición rápida. Se incluye otra voz con los
sonidos del conocido piano de cola para conciertos Bösendorfer*, lo que ofrece más opciones en la selección de
la voz de piano perfecta para sus interpretaciones. Además, el CLP-585/575 cuenta con una función VRM que
simula el seductor efecto de la resonancia de cuerdas en los pianos acústicos, en los que la vibración de una
cuerda hace que las otras cuerdas y la tabla sonora vibren en sintonía. Esto permite expresar incluso los matices
más sutiles y responde minuciosamente al uso del pedal y a la pulsación de las teclas. En el CLP-545/535/565GP
se producen efectos igualmente seductores y expresivos gracias a las funciones de resonancia del amortiguador
y de resonancia de cuerdas. En conjunto, estos modelos ofrecen unos sonidos variados y ricos que se mantienen
fieles a los pianos acústicos reales.
* Bösendorfer es una empresa filial de Yamaha.
Reproducción de canciones para escuchar y ensayar
Este instrumento también incluye 50 conocidas canciones clásicas para piano, además de 303 canciones para
lecciones que ayudan a perfeccionar la interpretación. Puede simplemente escuchar estas canciones incorporadas
o utilizarlas para ensayar con la mano derecha o con la mano izquierda. Las 303 canciones para lecciones están
compuestas por obras de ensayo tomadas de diversos manuales de instrucciones estándar para piano, incluido
“El pianista virtuoso”.
*La función de activación/desactivación de las partes solo está disponible para canciones MIDI con partes de la mano derecha y de la mano izquierda.
páginas 24, 31
página38
Veinte ritmos diferentes
Tocar con uno de los veinte ritmos básicos integrados en el instrumento es una forma fantástica de añadir emoción a la
interpretación. Presentan una gran variedad de patrones procedentes del jazz, de la música popular y similares,
para que su interpretación sea más divertida y enérgica.
(CLP-585/575/545)
Grabación de las interpretaciones
El instrumento permite guardar la interpretación en la memoria interna o en una memoria flash USB (vendida
por separado). Puede grabar la interpretación a través de uno de los dos métodos existentes, grabación MIDI o de
audio, según lo necesite. La grabación MIDI es perfecta para crear pistas independientes. Por ejemplo, grabando
la parte de la mano derecha en la pista 1 en primer lugar y, a continuación, la parte de la mano izquierda en la
pista 2. Esto permite crear piezas que serían difíciles de tocar en directo con las dos manos juntas. En contraposición, la
grabación de audio guarda los datos grabados en formato WAV estéreo con calidad de CD en una memoria flash
USB para almacenarlos en el ordenador y escucharlos en reproductores de música portátiles.
Cada tecla tiene un nombre de nota; por ejemplo,
la tecla inferior (la situada más a la izquierda) del
teclado corresponde a A-1, y la más alta (la situada
más a la derecha) a C7.
Al pulsar este botón se alterna entre las pantallas
Voice Menu, Song Menu, Metronome Menu,
Recording Menu y System Menu, desde las que se
pueden realizar ajustes detallados de las funciones
relacionadas.
Tomas [PHONES] (página20)
Terminal USB [TO DEVICE] (página70)
Tapa
página18
Atril
página17
Panel de terminales
página67
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
13
Primeros pasos: tocar el Clavinova
1-11-2
La forma del enchufe y la toma varían
según la zona en cuestión.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el voltaje
de CA de la zona en que va
a utilizar el instrumento es el
apropiado (la especificación
del voltaje aparece en la
placa del nombre situada en
el panel inferior). En algunas
zonas, se proporciona un
selector de voltaje en el panel
inferior de la unidad de teclado
principal, junto a la toma AC IN
(entrada de CA). Asegúrese
de que el selector de voltaje
está ajustado según el voltaje
de su zona. Se pueden pro ducir
daños graves en los circuitos
internos e incluso descargas
eléctricas, si conecta l
a unidad a
una toma de corriente
que tenga
un voltaje distinto.
• Utilice exclusivamente el
cable de alimentación de
CA suministrado con el
instrumento. En caso de
que el cable suministrado se
pierda o sufra daños, y haya
que reemplazarlo, póngase
en contacto con su
distribuidor de Yamaha. El
uso de un recambio inadecuado
puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• El tipo de cable de
alimentación de CA
suministrado con el
instrumento puede variar
en función del país en que lo
haya comprado. (Es posible
que en algunas zonas se
proporcione un adaptador de
enchufe apropiado para la
configuración de patillas de
las tomas de CA locales). NO
modifique el enchufe incluido
con el instrumento. Si el enchufe
no entra en la toma, llame
a un electricista cualificado
para que instale una toma
adec
uada.
ATENCIÓN
• No coloque objetos, como
objetos metálicos o papeles,
sobre la cubierta del teclado.
Si hubiera objetos pequeños
situados sobre la cubierta del
teclado, podrían caer dentro
de la unidad al abrirla y sería
casi imposible sacarlos. Esto
podría causar descargas
eléctricas, cortocircuitos,
incendios u otros daños
graves al instrumento.
•Sujete la cubierta con las dos
manos al abrirla o cerrarla.
No la suelte hasta que esté
completamente abierta o
cerrada. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos (los suyos
o los de otras personas,
especialmente de los niños)
entre la cubierta y la unidad.
585575545535565GP
2-2
Teng a cuidado de no pillarse los dedos al
abrir o cerrar la cubierta.
ATENC I Ó N
2-1
como un piano
Gracias a su juego completo de pedales y a la expresividad del teclado, este instrumento se puede tocar como un
verdadero piano acústico. En esta sección se indica cómo ajustar sencillamente el instrumento y cómo tocarlo. Para
ayudarle a dominar el instrumento mientras disfruta de tocar el piano, también incluimos las partituras
“50
Greats for the Piano”.
Encendido y apagado
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del
instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma
de corriente. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de
clavija apropiado para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona.
Para obtener más información acerca de cómo conectar el cable de alimentación,
consulte las instrucciones de montaje en las páginas 109, 113, 115 o 119.
2. Abra la cubierta del teclado.
2-1. Sujete la cubierta con ambas manos y, a continuación, levántela.
2-2. Pliegue la parte superior de la cubierta del teclado.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
14
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
585575545535565GP
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la cubierta.
ATENC I Ó N
Afinación
A diferencia de un piano
acústico, no es necesario que
un experto afine este instrumento
(aunque el usuario puede
ajustar el tono para que coincida
con el de otros instrumentos).
Esto sucede porque el tono
de los instrumentos digitales
siempre se mantiene
perfectamente.
[P] Interruptor
(en espera/encendido)
Se enciende el indicador
de alimentación.
ATENCIÓN
Incluso cuando está apagado,
el instrumento sigue recibiendo
una corriente mínima. Si no va
a utilizar el instrumento durante
un período prolongado de tiempo,
o cuando haya tormentas
eléctricas, asegúrese de
desenchufar el adaptador de
corriente de la toma de CA.
AVI S O
• Las canciones grabadas que
no se hayan guardado se
perderán si el instrumento
se apaga automáticamente.
Asegúrese de guardar los
datos antes de que esto ocurra.
• Dependiendo del estado del
instrumento, es posible que
el instrumento no se apague
automáticamente, incluso
después de que haya
transcurrido el período de tiempo
especificado. Apague siempre
el instrumento manualmente
cuando no lo utilice.
Levante ligeramente la cubierta
y, a continuación, deslícela
totalmente hasta el final de
forma que tanto los botones del
panel situados a la izquierda
como el teclado sean visibles.
De esta forma, puede ejecutar
varias operaciones del panel,
como la selección de voces y
la grabación/reproducción de
canciones, así como tocar el
teclado.
3. Pulse el interruptor [P] (en espera/encendido) situado a
la derecha del panel frontal para encender el instrumento.
La pantalla situada a la izquierda del panel frontal y el indicador de
alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado se encenderán.
4. Utilice el control deslizante [MASTER VOLUME] situado
a la derecha del panel frontal para ajustar el volumen.
Ajuste el nivel de volumen mientras toca el teclado. Para obtener información
detallada, consulte “Ajuste del volumen: [MASTER VOLUME]” en la página 19.
5. Después de utilizar el instrumento, pulse el interruptor
[P] (en espera/encendido) durante un segundo para apagarlo.
La pantalla y el indicador de alimentación se apagarán.
Función de apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento
incorpora la función de apagado automático, que apaga automáticamente
el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se apague
automáticamente es de aproximadamente 30 minutos, de forma
predeterminada, pero este ajuste se puede cambiar (página 93).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
15
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la cubierta.
ATENC I Ó N
585575545535565GP
Tenga c uidado de no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la cubierta.
ATENC I Ó N
585575545535565GP
6. Cierre la cubierta.
6-1. Si el atril está desplegado,
pliéguelo.
6-2. Abra la parte superior
plegada de la cubierta del
teclado con ambas manos
y ciérrela con cuidado.
Tire de la cubierta deslizándola
hacia usted y bájela suavemente
sobre las teclas.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
16
Atril
585575545535565GP
585575545535565GP
ATENCIÓN
No utilice el atril en una
posición intermedia. Además,
cuando baje o suba el atril, no
lo suelte hasta que haya
alcanzado totalmente la
posición deseada.
Despliegue el atril:
Cuando abra la cubierta del
teclado, despliegue el atril.
Pliegue el atril:
Cuando cierre la cubierta del
teclado, pliegue el atril.
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
Para levantar el atril:
1. Levante el atril y tire de él hacia
usted lo máximo posible.
2. Gire hacia abajo los dos soportes
metálicos situados a la izquierda
y a la derecha en la parte
posterior del atril.
3. Baje el atril de forma que los
soportes de metal encajen en
su sitio.
Para bajar el atril:
1. Tire del atril hacia usted hasta
que alcance el tope.
2. Levante los dos soportes
metálicos (situados en la parte
posterior del atril).
3. Baje suavemente el atril hacia
atrás hasta que quede plegado.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
17
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
585575545535565GP
585575545535565GP
ATENCIÓN
• Asegúrese de que el extremo
del soporte quede firmemente
encajado en el hueco de la
tapa. Si el soporte no queda
firmemente encajado en la
cavidad, la tapa podría caerse
y ocasionar daños o lesiones.
•Procure no mover ni golpear
el soporte mientras la tapa
permanezca levantada. Si se
mueve el soporte, éste puede
salirse del hueco de la tapa y
hacer que ésta se caiga.
• Tenga cuidado de no pillarse
los dedos (los suyos o los de
otras personas, especialmente
de los niños) al levantar
o bajar la tapa.
1
3
2
Abrazaderas
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de los libros de música.
Para abrirlas
Para cerrarlas
Tap a
Para abrir la tapa:
1. Levante y sostenga la tapa
por el lado derecho (vista
desde el extremo del teclado
del instrumento).
2. Levante el soporte y baje
lentamente la tapa, de tal
forma que el extremo del
soporte encaje en el hueco
de la misma.
Para cerrar la tapa:
1. Sostenga el soporte y levante
la tapa con cuidado.
2. Mantenga la tapa en posición
elevada y baje el soporte.
3. Baje lentamente la tapa.
1
2
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
18
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
Disminuye el
nivel.
Aumenta el
nivel.
Volumen principal: nivel de
volumen de todo el sonido
del teclado.
Al ajustar el control deslizante
[MASTER VOLUME] también
se afecta al nivel de salida de
la tomas [PHONES] y el nivel
de salida de las tomas AUX OUT.
ATENCIÓN
No utilice el instrumento a un
volumen alto durante mucho
tiempo, pues esto podría
afectar a su oído.
NOTA
Pantalla System Menu
(página 89)
Ajuste del volumen: [MASTER VOLUME]
Para ajustar el volumen, utilice el control deslizante
[MASTER VOLUME] situado a la derecha del panel.
Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta
el volumen.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
(Control acústico inteligente)
Esta función ajusta y controla automáticamente la calidad de sonido según el
volumen general del instrumento. Incluso cuando el volumen está bajo, esta
función permite oír con claridad los sonidos altos y bajos. El control IAC solo
es efectivo a partir de la salida de sonido de los altavoces del
instrumento.
A través de la pantalla System Menu puede activar o desactivar el ajuste IAC:
“Sound”
“IAC”. El ajuste predeterminado de esta función es “On”.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
19
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
585575545535565GP585575545535565GP
Clavija para
auriculares estéreo
estándar
Clavija para
auriculares estéreo
estándar
Parte inferior
del teclado
Parte inferior del teclado
ATENCIÓN
No utilice auriculares a un
volumen elevado durante un
período prolongado de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir pérdida
de audición.
Auriculares opcionales
Auriculares Yamaha HPE-160
585575545535565GP
AVI S O
Utilice el soporte únicamente
para colgar los auriculares. De
lo contrario, el instrumento o el
soporte podrían deteriorarse.
585575545535565GP585575545535565GP
Uso de auriculares
Conecte un par de auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares).
Cuando los auriculares están conectados a alguna de las entradas de [PHONES], el
sistema de altavoces internos se desconecta automáticamente. Hay dos tomas
[PHONES]. Es posible conectar dos juegos de auriculares estéreo estándar (si
sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a cualquiera de estas tomas).
Reproducción de la distancia de sonido natural
(optimizador estereofónico)
La función del optimizador estereofónico recrea la sensación de amplitud que
se escucha cuando se toca un piano acústico en los auriculares. En general, el
sonido de los auriculares está mucho más cerca de los oídos para obtener un
sonido natural. Si esta función está activada, puede percibir una distancia de
sonido natural, como si el sonido procediese del piano, aunque lo oiga en los
auriculares. También es posible activarlo/desactivarlo a través de la pantalla
System Menu:
“Sound” “SP Optimizer.” El ajuste predeterminado es On (HP).
Uso del soporte para auriculares
Puede colgar los auriculares en el instrumento cuando no los utilice. Instale el
soporte para auriculares con los dos tornillos suministrados (4 x 10 mm), como
se muestra en la ilustración.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
20
Primeros pasos: tocar el Clavinova como un piano
Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas que
toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.
NOTA
Para ver información detallada
acerca de las voces de piano
compatibles con VRM o con la
resonancia del amortiguador,
consulte “Lista de voces
preajustadas (detallada)”
en la página 96.
NOTA
Puede asignar otras funciones
a los pedales utilizando “Pedal
Assign” en la pantalla Voice
Menu (página 82).
585575545535565GP
NOTA
Los pedales están protegidos
con cubiertas de vinilo al salir
de fábrica. Si el instrumento
incluye el pedal de
amortiguación sensible GP,
retire la cubierta del pedal
amortiguador para utilizar bien
el efecto del pedal.
Si se pisa el pedal de sostenido
mientras retiene una nota, ésta
sesostendrá mientras mantenga
pisado el pedal.
NOTA
Cuando se pisa el pedal de
sostenido (central), un tipo
sostenido (sin disminución) de
voz, como cuerdas u órgano,
puede sonar continuamente
sin disminuir después de
haber liberado las notas.
NOTA
El pedal central o el izquierdo
se pueden utilizar del mismo
modo que el botón [
R/K]
(reproducción/pausa) del
panel definiendo el parámetro
“Play/Pause” en la pantalla
System Menu (página 90).
Uso de los pedales
Este instrumento está equipado con tres pedales:
el pedal amortiguador (derecho), el pedal de sostenido
(central) y el pedal de sordina (izquierdo).
Pedal amortiguador (pedal derecho)
Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas que toque
tienen un sostenido más largo.
Cuando selecciona una voz de piano compatible con
VRM (CLP-585/575: página 31) o con la resonancia del
amortiguador (CLP-545/535/565GP: página 30), al
pisar el pedal amortiguador se activa el VRM o la
resonancia del amortiguador para recrear con precisión la
resonancia exclusiva de la tabla sonora y las cuerdas de
un piano de cola acústico.
Función de medio pedal
El instrumento incorpora también una función de medio pedal que le permite utilizar la
técnica de medio pedal amortiguador, en la que el pedal se pisa en un punto medio entre
la posición mínima y la posición máxima. Durante este efecto de semiapagado (en un piano
real), los fieltros del apagador silencian las cuerdas solamente de manera parcial. La
función de medio pedal del Clavinova permite controlar con delicadeza y expresividad
el silenciamiento del amortiguador, lo que aporta matices sutiles a la interpretación
gracias a que se controla con precisión el punto en el que la presión sobre el pedal afecta al
silenciamiento del amortiguador. Esto se puede establecer a través de la pantalla System
Menu: “Pedal” “Half Pedal Point” (página 90).
Pedal de amortiguación sensible GP
El pedal amortiguador del CLP-585/575 es el pedal de amortiguación sensible GP. Este
pedal especial se ha diseñado para ofrecer una respuesta táctil mejorada y, al pisarlo, la
sensación se asemeja mucho más al pedal de un piano de cola auténtico. De este modo, el
punto de medio pedal se siente más natural y el efecto puede aplicarse más fácilmente que
con otros pedales. Dado que la sensación obtenida al pisar el pedal puede variar según
distintos factores, como la ubicación del instrumento, debería ajustar el punto de medio
pedal descrito anteriormente hasta lograr el ajuste deseado.
Pedal de sostenido (central)
Si se toca una nota o un acorde en el teclado y se
pisa el pedal de sostenido mientras se mantiene
la nota o notas, éstas se mantendrán todo el
tiempo que esté pisado el pedal. Las notas posteriores
no se sostendrán.
Pedal de sordina (pedal izquierdo)
El pedal de sordina reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas
que se interpretan mientras se pisa el pedal. El pedal de sordina no afectará a las
notas que ya estaban sonando cuando se presionó. Para aplicar este efecto, toque las
notas después de pisar el pedal.
Tenga en cuenta que la función de este pedal cambiará según la voz seleccionada. Si
está seleccionada la voz “Mellow Organ”, al pulsar y liberar el pedal, la velocidad del
altavoz rotativo alterna entre “fast” y “slow” (“Rotary Speed” en la página 81). Si está
seleccionada la voz “Vibraphone”, este pedal activa y desactiva el vibrato (“VibeRotor”
en la página 81).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
21
Operaciones básicas
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXX
Tres funciones principales
Ajustes detallados
Nombre de la
función
Área de
funcionamiento
Área de información
(no se puede acceder a ella)
Vuelva a pulsar el mismo
botón (excepto [DEMO]).
Seleccione una voz, una canción
o una demostración.
Pulse [MENU] varias veces para seleccionar
el menú que desee.
Icono de menú
Si esto se muestra aquí, puede
desplazarse verticalmente por
la pantalla.
Seleccione un parámetro
del menú actual.
Los tres botones situados en el centro del panel de control permiten acceder a tres funciones principales:
Voic e (v oz) (
ofrecen varias opciones de interpretación y otras características para que pueda disfrutar más al tocar el instrumento.
Además, es posible realizar diversos ajustes detallados pulsando el botón [MENU] para aumentar la capacidad y
el potencial de la interpretación.
página 24), Song (canción) (página 38) y Demo (demostración) (página 27). Estas funciones
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
22
Vo ic e : esta función define el sonido del instrumento que se va a reproducir en el teclado. Además de los sonidos
de piano, tiene a su disposición una amplia variedad de sonidos de otros instrumentos musicales.
Song: se trata de una pieza musical para escuchar o para reproducir mientras se ensaya.
Demo: las demostraciones de las voces permiten experimentar las características de las voces y las demostraciones
de piano presentan el muestreo sofisticado de los pianos reales y la avanzada tecnología DSP.
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXX–XXXXX
0
La pantalla de la lista de grupos de voces
o de categorías de canciones.
La pantalla de la lista de voces
o de canciones.
Si esto se muestra aquí, puede
desplazarse verticalmente por
la pantalla.
Seleccione un grupo de voces o una categoría de canción.Seleccione una voz o una canción.
Se muestra una marca de verificación
a la derecha de la selección.
Marca de
verificación
Tenga en cuenta que la profundidad
de la jerarquía varía según el parámetro
seleccionado.
Aunque hay varios tipos de pantalla
disponibles para ajustar el valor (tal como
se describe en la página 79), aquí se muestra
una ventana emergente deslizante a modo
de ejemplo.
Seleccione un parámetro.Ajuste el valor.
Para restaurar el valor predeterminado:
Pulse [<] y [>] al mismo tiempo.
Pulse el botón [EXIT] para
cerrar la ventana emergente
o vuelva a la pantalla anterior
cuando se muestre la pantalla
de la lista.
Operaciones básicas
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
23
Funciones avanzadas
NOTA
Para escuchar y experimentar
las características de las
voces, escuche las canciones
de demostración de cada voz
(página 27). Consulte también
“Lista de voces preajustadas
(detallada)” en la página 96
para obtener más información
sobre las características de
cada voz preajustada.
NOTA
La respuesta por pulsación
(página 37) no se aplicará a
algunas voces. Para obtener
información acerca de las
voces a las que se puede
aplicar la respuesta por pulsación,
consulte “Lista de voces
preajustadas (detallada)”
en la página 96.
1, 2
NOTA
Al pulsar otro botón del grupo
de voces se accede a la última
voz seleccionada del grupo.
Nombre de voz
Pantalla Voice
Aparece cuando la reverberación está activada.
Signatura de tiempo y tempo
(página 36)
Reproducción de varios sonidos de instrumentos
musicales (voces)
Además del sonido de piano maravillosamente realista, puede seleccionar y reproducir otros sonidos
de
instrumentos musicales (Voices), como órgano o instrumentos de cuerdas. La voz “CFX Grand” se selecciona
normalmente al encender el instrumento.
Selección de voces
Las voces del instrumento se dividen en grupos concretos, que se asignan a los
botones del grupo de voces en el panel del instrumentos. Existen dos métodos
para seleccionar una voz: los botones del grupo de voces y la pantalla Voice List.
Uso del botón deseado del grupo de voces
1. Pulse uno de los botones del grupo de voces para seleccionar
un grupo de voces.
A través del botón del grupo de voces seleccionado se accede a una voz,
cuyo nombre se muestra en la pantalla Voice. Intente tocar el teclado y
oiga el sonido.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
24
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces)
XG
XG es una ampliación
importante del formato de
nivel del sistema 1 (página 38)
que ha desarrollado Yamaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más expresivo
sobre las voces y los efectos, y
para asegurar la compatibilidad
de los datos en el futuro.
3, 4, 5
1, 2
6
Grupo de voces
Pantalla Voice List
2. Para acceder a las voces disponibles por orden desde el
grupo actual, pulse varias veces el mismo botón del grupo
de voces (igual que en el paso 1) y, a continuación,
seleccione la voz que desee.
Consulte “Lista de voces preajustadas” en la página 96.
También puede seleccionar la voz anterior o la siguiente por orden con
los botones [<]/[>]. El intervalo de selección está en el grupo de voces
seleccionado actualmente (el botón del grupo de voces se ilumina). Para
seleccionar la primera voz del grupo, pulse los botones [<] y [>] al mismo
tiempo.
3. Toque el teclado.
Uso de la pantalla Voice List
También puede seleccionar una de las voces XG (solo CLP-585), que no están
disponibles a través de los botones del grupo de voces.
1. Pulse el botón [VOICE] para acceder a la pantalla del mismo
nombre.
2. Vuelva a pulsar el botón [VOICE] para acceder a la pantalla
Voice List.
Los grupos de voces se muestran en la pantalla. Se resalta la voz seleccionada
actualmente.
Al pulsar el botón [VOICE] la pantalla cambia de Voice a Voice List.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
25
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces)
Voz
Marca de
verificación
585575545535565GP
Mueva la pantalla hasta la parte
inferior pulsando el botón [
d].
3. Utilice los botones [u]/[d] para seleccionar el grupo de voces.
Resalte el nombre del grupo de voces que desea utilizar.
4. Pulse el botón [>].
Las voces del grupo seleccionado se muestran en la pantalla.
5. Utilice los botones [u]/[d] para seleccionar la voz que desee.
Cuando se selecciona una voz en la pantalla Voice List, aparecerá una marca de
verificación junto a la voz, que indica que la voz especificada se reproducirá
desde el teclado.
6. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla Voice.
7. Toque el teclado.
Selección de voces XG.
Si desea seleccionar una voz XG, seleccione “XG” en el paso 3.
Puesto que el grupo de voces XG tiene un número extremadamente grande de
voces, el grupo se divide en subgrupos. Pulse el botón [>] para acceder a la lista
de grupos de voces y, a continuación, seleccione el grupo de voces que desee en
la lista utilizando los botones [
que empieza con el paso 4 descrito anteriormente.
*Para ver más detalles sobre las voces XG, consulte “Lista de voces XG” en la lista de datos independiente.
u]/[d]. A continuación, siga el procedimiento
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
26
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces)
1
2
4
3
Modo:
Un modo es un estado bajo
el cual se puede ejecutar una
determinada función. En modo
Demo (demostración) se pueden
reproducir canciones de
demostración.
Escuchar las demostraciones
Hay dos tipos de demostraciones: las demostraciones de las voces y las
demostraciones de piano. Las demostraciones de las voces permiten oír y
experimentar las características de las voces, mientras que las demostraciones
de piano permiten oír las sutilezas de la tecnología DSP/de muestreo de Yamaha
(
página 28).
Escuchar la demostración de las voces
Para cada grupo de voces, el instrumento incluye varias grabaciones de demostración
que muestran las características especiales de las voces correspondientes. Para
obtener información acerca de las voces que incluyen demostraciones reproducibles,
consulte “Lista de voces preajustadas (detallada)” en la
página 96.
1. Pulse el botón [DEMO] para activar el modo de demostración.
El indicador del botón del grupo de voces seleccionado se iluminará y se
mostrará la primera demostración del grupo en la pantalla.
2. Pulse el botón [R/K] (reproducción/pausa) para iniciar la
reproducción.
Las canciones de demostración se reproducirán de forma consecutiva
desde el botón de grupo de voces de la parte superior izquierda hasta que
detenga la reproducción. Se reproducen varias demostraciones para cada
grupo de voces. También puede seleccionar el grupo que desee pulsando
el botón del grupo de voces correspondiente.
Para seleccionar la demostración anterior/siguiente
Puede seleccionar la demostración de las voces anterior o la siguiente por
orden con los botones [<]/[>]. El intervalo de selección incluye toda la
demostración de las voces. Para seleccionar la primera demostración de
las voces, pulse los botones [<] y [>] al mismo tiempo.
También puede seleccionar la demostración de las voces por orden desde el
grupo de voces pulsando varias veces el mismo botón del grupo de voces.
3. Pulse el botón [] (parar) para detener la reproducción.
4. Pulse el botón [EXIT] para salir del modo de demostración.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
27
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces)
DSP
Siglas de Procesador de Señales
Digitales (o procesamiento). DS P
cambia y mejora la señal de
audio en el entorno digital para
una amplia gama de efectos,
incluidos VRM y la resonancia
del amortiguador.
Muestreo
Tecnología que graba los
sonidos de un instrumento
acústico y, a continuación, los
almacena en el generador de
tonos para reproducirlos según
la información recibida del
teclado.
3
1, 2
4
6
5
NOTA
Como las demostraciones de
piano están asignadas al botón
de voz [PIANO], puede
seleccionar la demostración de
piano pulsando varias veces
este botón mientras se muestra
la pantalla Piano Demo.
NOTA
Para obtener información sobre
VRM, consulte la página 31.
NOTA
Para ver una explicación
acerca de cada DSP/muestreo
y los detalles de las voces a las
que se puede aplicar DSP o
en las que se puede utilizar
la tecnología de muestreo,
consulte “Lista de voces
preajustadas (detallada)”
en la página 96. Consulte
la página 80 para establecer
la profundidad del efecto de
muestreo sobre las voces.
CLP-585/575
Lista de demostraciones de piano
1 CFX Grand Sampling
2 Bösendorfer Sampling
3 VRM Con
4 VRM Sin
5 Key Off Sampling Con
6 Key Off Sampling Sin
CLP-545/535/565GP
Lista de demostraciones de piano
1 CFX Grand Sampling
2 Bösendorfer Sampling
3 Damper Resonance Con
4 Damper Resonance Sin
5 Key Off Sampling Con
6 Key Off Sampling Sin
7 String Resonance Con
8 String Resonance Sin
Escuchar la demostración de piano
(utilizando tecnología DSP y tecnología de muestreo)
1. Pulse el botón [DEMO] para activar el modo de demostración.
Se accede a la pantalla Voice Demo.
2. Pulse de nuevo el botón [DEMO] para cambiar a la pantalla
Piano Demo.
El nombre de la demostración de piano seleccionada actualmente se
muestra en la pantalla.
Al pulsar el botón [DEMO] la pantalla cambia de Voice Demo a Piano Demo.
3. Seleccione la demostración de piano que desee con los
botones [<]/[>] consultando la siguiente tabla.
4. Pulse el botón [R/K] (reproducción/pausa) para iniciar la
reproducción.
La demostración de piano se para automáticamente cuando la reproducción
28
de la demostración de piano llega al final.
5. Pulse el botón [] (parar) para detener la reproducción.
6. Pulse el botón [EXIT] para salir del modo de demostración.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces)
1
1
Pantalla System Menu
1-1. Utilice los botones [u]/[d]
para seleccionar “Sound”.
1-2. Pulse el botón [>] para
acceder a la siguiente pantalla.
1-3. Utilice los botones [u]/[d]
para seleccionar “Brilliance”.
1-4. Pulse el botón [>] para
acceder a la siguiente
pantalla.
1-5. Utilice los botones [u]/[d]
para seleccionar el valor.
Marca de
verificación
Pantalla SoundPantalla Brilliance
Ajuste predeterminado:
Normal
NOTA
Si selecciona Bright 1 – 3 como
tipo de brillo, el nivel del
volumen aumentará ligeramente.
Bajo estas condiciones, si
sube el ajuste del control
deslizante [MASTER VOLUME],
el sonido podría distorsionarse.
Si esto ocurriera, baje el
volumen al nivel adecuado.
Mejora y personalización del sonido
Al aplicar los siguientes efectos, podrá lograr una mayor riqueza de expresividad.
Brilliance
Para ajustar el brillo del sonido. Normalmente, este ajuste se aplica a todas las
partes (voces del teclado/canciones/MIDI).
1. Pulse varias veces el botón [MENU] para acceder a la pantalla
System Menu y, a continuación, seleccione el elemento
resaltado en cada pantalla tal como se muestra a continuación.
Utilice los botones [u]/[d] para seleccionar la tonalidad que desee en la
pantalla Brilliance. Para restablecer el ajuste predeterminado, pulse los
botones [
•Mellow 1 – 3
Tono suave y melodioso El sonido se hace más melodioso y definido
a medida que aumenta el número.
• Normal
Tono estándar
•Bright 1 – 3
Tono brillante. El sonido se hace brillante a medida que aumenta el número.
u] y [d] simultáneamente.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
29
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces)
NOTA
Puede ajustar la profundidad
de reverberación de la voz
seleccionada a través de la
pantalla Voice Menu: “Voice
Edit” “Reverb Depth”
(página 81).
NOTA
Puede ajustar la profundidad
de coros de la voz seleccionada
a través de la pantalla Voice
Menu: “Voice Edit” “Chorus
Depth” (página 81).
NOTA
Si desea aplicar el efecto de
coro a una voz cuyo tipo de
coro está desactivado de
manera predeterminada,
establezca el tipo de coro en
un valor distinto de “Off” y, a
continuación, defina el valor
de profundidad de coros como
desee (debe ser mayor que
“0”).
Reverb
Este control añade reverberación al sonido imitando la reverberación natural de
una sala de conciertos. Se selecciona automáticamente el tipo de reverberación
más adecuado al seleccionar una voz, pero puede seleccionar cualquiera de los
tipos disponibles.
Para seleccionar el tipo de reverberación deseado, utilice la pantalla Voice
Menu: “Reverb” (
página 80).
Normalmente, este ajuste se aplica a todas las partes (voces del teclado/canciones/MIDI)
Chorus
Este control añade calidez y espacio al sonido. Se selecciona automáticamente
el tipo de coro más adecuado al seleccionar una voz, pero puede seleccionar
cualquiera de los tipos disponibles.
Para seleccionar el tipo de coro deseado, utilice la pantalla Voice Menu:
“Chorus” (
Normalmente, este ajuste se aplica a todas las partes (voces del
teclado/canciones/MIDI).
página 80).
.
Efectos
Este instrumento introduce una gran variedad de efectos que permiten aplicar
mejoras como Eco o Tremolo a la voz seleccionada que afectarán a la interpretación
al teclado. Se selecciona automáticamente el tipo de efecto más adecuado al
seleccionar una voz, pero puede seleccionar cualquiera de los tipos disponibles
a través de la pantalla Voice Menu. “Voice Edit”
Damper Resonance (CLP-545/535/565GP)
Si selecciona una voz de piano a través del botón [PIANO] en el
CLP-545/535/565GP, la resonancia del amortiguador se selecciona
automáticamente como tipo de efecto, lo que permite disfrutar inmediatamente
del efecto resonancia del amortiguador al pisar el pedal amortiguador.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual de instrucciones
30
“Effect” (página 81).
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.