— Verifique a fonte de alimentação — (CLP-585/575)
Verifique se a tensão de CA local corresponde à tensão especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas,
poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte posterior da unidade principal do teclado, ao lado do cabo
de alimentação. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. A voltagem padrão de
fábrica é 240 V. Para alterar a configuração, use uma chave de fenda para girar o botão do seletor até que a tensão correta apareça
ao lado do ponteiro no painel.
Antes de usar o instrumento, não esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 e 7.
Para obter informações sobre como montar o instrumento, consulte as instruções no final deste manual.
PT
CLP-585
CLP-575
CLP-545
CLP-535
CLP-565GP
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen
sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos
elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos
de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará
qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário,
poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com
a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda
onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor
para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato
com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_pt_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
A placa de identificação está localizada
na parte inferior da unidade.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da
unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto
em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem
coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas..
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve
o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
6
DMI-5 1/2
CUIDADO
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de
montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá
ser danificado ou até mesmo causar ferimentos..
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas.
Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer
outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do
instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda
os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano
físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha
operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
•
Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como
ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar em
acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar
o banco.
• Com bancos que podem ser ajustados, não tente regular a altura do banco
enquanto estiver sentado nele. Isso pode sobrecarregar o mecanismo de ajuste,
podendo danificar o mecanismo ou causar ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
• Tenha cuidado especial com crianças pequenas para que não caiam do banco.
Como o banco não tem um encosto, o uso sem supervisão poderá causar um
acidente ou ferimento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On – Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento
em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
DMI-5 2/2
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
7
AV IS O
Para evitar a possibilidade de defeitos, danos ao produto,
aos dados ou a outros itens, siga os avisos abaixo.
Manuseio
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos,
como televisores, rádios, equipamentos de som,
telefones celulares ou outros. Caso contrário, o
instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar
interferência. Ao usar o instrumento junto com
um aplicativo no iPad, iPhone ou iPod touch, é
recomendável colocar a opção "Airplane Mode"
(Modo Avião) na posição "ON" (ativado, deslizando
para a direita) no dispositivo para evitar ruído
causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações
nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe
exposto a luz direta do sol, próximo a um aquecedor
nem deixe-o dentro do carro durante o dia) para
prevenir a possibilidade de deformação do painel,
avaria dos componentes internos ou funcionamento
instável. (Intervalo de temperatura verificada para
funcionamento: De 5 a 40°C ou de 41 a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre
o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel
ou o teclado.
• No caso de um modelo com um acabamento polido,
uma batida na superfície do instrumento com metal,
porcelana ou outro objeto rígido pode rachar ou
descascar o acabamento. Tome cuidado.
Manutenção do instrumento/banco
Para manter o seu Clavinova em condições
ideais, convém seguir periodicamente os pontos
de manutenção especificados na próxima seção.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco
ou ligeiramente úmido. Não utilize diluentes, solventes,
soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos
químicos.
• Se estiver usando um modelo com um acabamento
polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com
um pano macio. Não esfregue com muita força, pois
pequenas partículas de sujeira podem arranhar o
acabamento do instrumento. Para manter a superfície
polida, aplique em um pano macio um pouco de um
produto para lustrar pianos disponível no mercado e
passe-o na superfície do instrumento. Em seguida, repita
a operação com outro pano. Antes de usar qualquer
produto para lustrar pianos, verifique as instruções para
uso adequado.
• Durante alterações extremas de temperatura ou
umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de
água na superfície do instrumento. Se a água não for
retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la
danificando o instrumento. Seque imediatamente o
instrumento com um pano macio.
• Da mesma forma que um piano acústico, os pedais
podem ficar manchados com o passar dos anos. Quando
isso ocorrer, você deve polir o pedal com um composto
desenvolvido para pedais de piano. Antes de usar o
composto, leia as instruções para uso adequado.
Como salvar dados
• As Músicas gravadas serão perdidas quando você
desligar o instrumento sem salvar. Salve os dados
gravados no instrumento ou na memória flash USB
(página 52). Os dados salvos podem ser perdidos em
decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve
os dados importantes em uma memória flash USB
ou em um dispositivo de armazenamento externo,
como um computador.
• Para proteger contra perda de dados devido a danos
na mídia é recomendável salvar os dados importantes
em dois dispositivos de memória flash USB.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente
incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de
áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador
e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais
de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais
protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação,
todos os softwares de computador, arquivos de estilo,
arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações
de som. O uso não autorizado desses programas e
conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido
de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação
aos direitos autorais acarreta consequências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham
o instrumento
• Houve edição dos arranjos ou durações de algumas das
músicas predefinidas e elas podem não ser exatamente
iguais às originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos
de dados musicais através da sua otimização para o
formato adequado que será usado no dispositivo
posteriormente. Como resultado, esse dispositivo
poderá não reproduzir os dados com a precisão que
os produtores ou compositores esperavam.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram
fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
Sobre este manual
• As ilustrações e telas ilustradas nesse manual servem
apenas para fins informativos e podem ser diferentes em
relação às do seu instrumento.
• Apple, Mac, Macintosh, iPad, iPhone e iPod touch são
marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA
eem outros países.
• Os nomes de empresas e produtos neste manual são
marcas comerciais ou registradas de suas respectivas
empresas.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
8
Agradecemos a escolha do Yamaha Clavinova.
585575545535565GP
Para aproveitar ao máximo o potencial e os recursos de desempenho do seu Clavinova,
leia atentamente o Manual do Proprietário e mantenha-o em um lugar seguro para referência futura.
Acessórios incluídos
Owner's Manual (Manual do Proprietario)
(este manual)
Data List (Lista de dados) (apenas CLP-585)
"50 Greats for the Piano" (50 grandes
sucessos para piano) (partitura)
Registro de produto de membro on-line
1 A PRODUCT ID (ID DO PRODUTO) na folha é
necessária para o preenchimento do formulário de
registro do usuário.
Cabo de alimentação CA
Banco
Um banco pode estar incluído ou ser opcional,
dependendo da sua localidade.
Garantia
Pode estar incluída, dependendo da sua região.
Sobre os manuais
Este instrumento possui os seguintes documentos
e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário
(este manual)
Este documento explica como usar o Clavinova.
• Introdução:
Esta seção explica como configurar e começar a usar seu
Clavinova. A configuração é simples. Em poucos minutos,
você já poderá começar a tocar.
•Funções avançadas:
Esta seção explica várias funções úteis para você se
exercitar, tais como a reprodução de músicas
predefinidas e a gravação de músicas.
•Configurações detalhadas:
Esta seção explica como criar configurações detalhadas
para as diversas funções do Clavinova. Consulte-a
conforme necessário.
•Apêndice:
Esta seção introduz a Lista de mensagens, uma descrição
das vozes predefinidas e outros materiais de referência.
Lista de dados (apenas CLP-585)
Este documento contém listas de vozes XG
e conjunto de percussão XG que podem ser
selecionados no CLP-585.
Ícones deste manual
Exemplo
Isso indica que a função correspondente está
disponível apenas em determinados modelos.
Estes ícones indicam que a função está disponível
no CLP-585, mas não no CLP-575/545/535/565GP.
Materiais on-line
(paradownloadnaWeb)
iPhone/iPad Connection Manual
(Manual de conexão do iPhone ou
iPad)
Explica como conectar o instrumento a
dispositivos inteligentes, como iPhone, iPad, etc.
Computer-related Operations
(Operacoes relacionadas ao computador)
Inclui instruções sobre como conectar este
instrumento a um computador e as operações
relacionadas à transferência de dados de músicas.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém as lisas de parâmetros de efeito e
informações relacionadas a MIDI.
Para obter esses manuais, acesse o site Yamaha
Downloads, selecione seu país, digite "CLP-585" na
caixa Model Name (Nome do modelo) e clique em
[Search] (Pesquisar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
9
Recursos
Apresentação de piano completo
Este instrumento tem uma voz de piano criada com amostras do piano de cauda para concertos, o CFX principal
da Yamaha, bem como um teclado especial que reproduz a resposta ao toque natural e as nuances expressivas de
um piano de cauda para concertos real, inclusive capacidade de toque repetido rápido. Outra voz tem os sons do
famoso piano de cauda para concertos Bösendorfer*, proporcionando muito mais opções para selecionar a voz
perfeita de piano para as suas apresentações. Além disso, o CLP-585/575 tem uma função VRM que simula o rico
efeito da ressonância de cordas dos pianos acústicos — onde a vibração de uma corda faz com que as outras
cordas e a caixa de ressonância vibrem em conjunto. Isto permite inclusive a expressão das nuances mais sutis,
respondendo de maneira perfeita ao uso do pedal e ao toque das teclas. No CLP-545/535/565GP, efeitos ricos e
expressivos semelhantes são criados pelos recursos de Damper Resonance (Ressonância de sustentação) e String
Resonance (Ressonância de cordas). Juntos, estes modelos proporcionam sons amplamente ricos e variados, fiéis
aos verdadeiros pianos acústicos.
* Bösendorfer é uma companhia subsidiária da Yamaha.
Reprodução de músicas para o prazer de ouvir ou praticar
Este instrumento também conta com 50 famosas músicas clássicas para piano, além de 303 músicas para lição, para
que você domine o piano. Você pode simplesmente escutar as músicas incorporadas, ou usá-las para praticar a mão
esquerda ou direita. As 303 músicas para lição são compostas por peças para praticar obtidas de diversos manuais
de instrução padrão para piano, inclusive "The Virtuoso Pianist".
*A função de ativar/desativar a parte está disponível apenas para músicas MIDI com partes para a mão direita e esquerda.
páginas 24, 31
página38
Vinte ritmos diferentes
Tocar junto com um dos vinte ritmos básicos incorporados no instrumento é uma ótima maneira para acrescentar
emoção às suas apresentações. Esses ritmos têm uma série de padrões diferentes, desde jazz, música popular e
outros, proporcionando o que você precisa para tocar de maneira mais divertida e dinâmica.
(CLP-585/575/545)
Gravação das suas apresentações
O instrumento permite salvar a apresentação na memória interna ou em uma memória flash USB (vendida
separadamente). Você pode gravar a sua apresentação usando um de dois métodos, gravação de áudio ou MIDI,
de acordo com as suas necessidades. A gravação MIDI é ideal para gravas pistas independentes, por exemplo,
gravar primeiro uma parte da mão direita na Pista 1 e depois a parte da mão esquerda na Pista 2, permitindo
criar peças que seriam difíceis de tocar ao vivo com ambas as mãos juntas. A gravação de áudio, por outro lado,
salva os dados gravados em formato WAV estéreo com qualidade de CD em uma memória flash USB para
guardar em um computador e tocar em leitores de música portáteis.
Cada tecla tem um nome de nota; por exemplo,
a menor tecla (na extremidade esquerda)
do teclado corresponde a A-1 e a maior tecla
(na extremidade direita) corresponde a C7.
Pressionar este botão alterna os visores entre Voice
Menu, Song Menu, Metronome Menu, Recording
Menu e System Menu, a partir dos quais é possível fazer
configurações detalhadas das funções relacionadas.
Saídas [PHONES] (página20),
Terminal USB [TO DEVICE] (página70)
Tampa
página18
Estante para partitura
página17
Painel do terminal
página67
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
13
Introdução — Como tocar o Clavinova como
1-11-2
O formato do plugue e tomada difere
de acordo com a localidade.
ADVERTÊNCIAS
•Verifique se o seu instrumento
tem capacidade nominal para
a tensão CA fornecida na
área em que ele será usado
(a tensão nominal aparece
na placa de identificação
localizada no painel inferior).
Em algumas áreas, poderá
haver um seletor de voltagem
no painel inferior da parte
posterior da unidade principal
do teclado, ao lado da saída
AC IN. Verifique se o seletor de
tensão está ajustado para a
opção correta na sua área.
Conectar a unidade à fonte de
alimentação CA incorreta pode
causar sérios danos ao
sistema interno de circuitos e
pode até mesmo representar
um risco de choque!
• Use apenas o cabo de
alimentação de CA fornecido
com o seu instrumento. Se o
cabo fornecido for perdido ou
danificado e precisar de
substituição, entre em contato
com o seu revendedor Yamaha.
O uso de um cabo substituto
impróprio pode representar
riscos de incêndio e choque!
• O tipo de cabo de alimentação
de CA fornecido com o
instrumento poderá ser
diferente de acordo com o
país no qual for adquirido.
(Em algumas áreas, um
adaptador de plugue pode ser
fornecido para corresponder à
configuração de pinos das
tomadas de corrente alternada
da sua área.) NÃO modifique
oplugue fornecido com o
instrumento. Se o plugue não
encaixar na tomada, chame um
eletricista qualificado para
instalar uma tomada adequada.
CUIDADO
• Não coloque objetos, como
metais ou papel, sobre a
cobertura das teclas. Pequenos
objetos colocados na cobertura
das teclas podem cair dentro da
unidade quando ela for aberta,
e pode ser quase impossível
removê-los. Isso pode causar
choque elétrico, curto-circuito,
incêndio ou outros sérios danos
ao instrumento.
•Segure a cobertura com as
duas mãos ao abri-la ou fechála. Não a solte até que a
mesma esteja totalmente
aberta ou fechada. Tenha
cuidado para não prender os
dedos (os seus ou os dos
outros, especialmente de
crianças) entre a cobertura
eaunidade.
585575545535565GP
2-2
Tome c uidado e evite prender os dedos
ao abrir ou fechar a cobertura.
CUIDADO
2-1
um piano
Com o conjunto completo de pedais e teclado expressivo, este instrumento pode ser tocado como um piano
acústico de verdade. Esta seção indica como configurar e tocar o instrumento de forma fácil. Também
incluímos, para seu prazer de tocar piano, "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano), um
livro de partituras para ajudá-lo a dominar o instrumento.
Ligando/desligando o instrumento
1. Conecte o cabo de alimentação.
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA do
instrumento, e em seguida conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada
de CA apropriada na parede. Em algumas áreas, é possível que um adaptador
de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de
CA da parede.
Para obter informações adicionais sobre a conexão do cabo de alimentação,
consulte as instruções de montagem nas páginas 109, 113, 115 ou 119.
2. Abertura da cobertura das teclas.
2-1. Com ambas as mãos, segure o suporte, levante e abra a
2-2. Dobre a parte superior da cobertura das teclas para baixo.
cobertura das teclas.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
14
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
585575545535565GP
Tome c uidado e evite prender os dedos
ao abrir ou fechar a cobertura.
CUIDADO
Afinação/Sintonia
Ao contrário de um piano
acústico, não é necessário
afinar o instrumento (embora
a afinação (altura), em termos
de inflexão da altura do som,
possa ser ajustada pelo usuário
para corresponder à inflexão
de outros instrumentos). Isto
ocorre porque a afinação de
instrumentos digital é sempre
mantida perfeitamente.
Chave [P] (Standby/On)
O indicador de
alimentação acende.
CUIDADO
Mesmo quando o instrumento
estiver desligado, a eletricidade
ainda estará fluindo para ele a
um nível mínimo. Se você não
for utilizar o instrumento por um
longo período de tempo, assim
como no caso de tempestades
elétricas, retire o plugue de
alimentação de CA da tomada
de parede.
AVI SO
•Qualquer música gravada
não salva será perdida se
a alimentação desligar
automaticamente. Salve
os seus dados antes que
isso aconteça.
• Dependendo do status do
instrumento, a alimentação
pode não desligar
automaticamente, mesmo
depois de passar o período
especificado. Sempre desligue
o instrumento manualmente
quando ele não estiver sendo
utilizado.
Levante a cobertura com cuidado
e empurre-a deslizando-a até o
fim completamente para que
os botões do painel do lado
esquerdo e o teclado fiquem
visíveis. Assim, você poderá fazer
várias operações no painel, por
exemplo, selecionar uma voz e
reproduzir/gravar músicas, bem
como tocar o teclado.
3. Pressione a chave [P] (Standby/On) na extremidade
direita do painel frontal para ligar o instrumento.
O visor que fica na extremidade esquerda do painel frontal e o indicador de
alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado acendem.
4. Use o controle deslizante [MASTER VOLUME] na
extremidade direita do painel frontal para ajustar o volume.
Ajuste o nível do volume enquanto toca o teclado. Para mais detalhes,
consulte "Como ajustar o volume — [MASTER VOLUME]" na página19.
5. Quando terminar de usar o instrumento, pressione a
chave [P] (Standby/On) por um segundo para desligá-lo.
O visor e o indicador de alimentação se apagam.
Função Desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta
com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente
quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado.
O tempo transcorrido até que o equipamento desligue automaticamente é
de aproximadamente 30 minutos por padrão; entretanto, você pode alterar
a configuração (página93).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
15
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
Tome c uidado e evite prender os dedos
ao abrir ou fechar a cobertura.
CUIDADO
585575545535565GP
Tome cuidado e evite prender os dedos
ao abrir ou fechar a cobertura.
CUIDADO
585575545535565GP
6. Fecha a cobertura das teclas.
6-1. Se a estante para partitura
estiver desdobrada, dobre-a
novamente.
6-2. Com ambas as mãos, abra a
parte superior dobrada da
cobertura das teclas e feche-a
cuidadosamente.
Deslize a cobertura em
direção a você e abaixe-a
com cuidado sobre as teclas.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
16
Estante para partitura
585575545535565GP
585575545535565GP
CUIDADO
Não tente usar a estante para
partitura em uma posição semilevantada. Ao levantá-la ou
abaixá-la, não tire as mãos
da estante até que ela esteja
totalmente levantada ou
abaixada.
Desdobre a estante para
partitura:
Ao abrir a cobertura das teclas,
desdobre a estante para partitura.
Dobre a estante para
partitura:
Ao fechar a cobertura das teclas,
dobre a estante para partitura.
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
Para levantar a estante para
partitura:
1.
Puxe a estante para partitura para
cima e na sua direção, até a
extensão máxima possível.
2.
Vire para baixo os dois suportes
de metal que estão localizados
atrás da estante para partitura,
à esquerda e à direita.
3.
Abaixe a estante para partitura
para que os suportes de metal se
encaixem adequadamente.
Para abaixar a estante para
partitura:
1.
Puxe a estante para partitura na
sua direção, até a extensão
máxima possível.
2.
Levante os dois suportes de metal
(atrás da estante para partitura).
3.
Empurre a estante para partitura
para trás e com cuidado, até
abaixá-la completamente.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
17
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
585575545535565GP
585575545535565GP
CUIDADO
•Certifique-se de que a
extremidade do suporte fique
fixo com segurança no recesso
da tampa. Se o suporte não
ficar corretamente fixo no
recesso, a tampa poderá cair,
causando danos ou ferimentos.
• Tome cuidado para que você ou
outras pessoas não batam no
suporte enquanto a tampa
estiver levantada. O suporte
poderá sair do recesso, fazendo
com que a tampa caia.
• Tome cuidado para não prender
os dedos (seus ou de outras
pessoas, especialmente de
crianças) ao levantar ou baixar
a tampa.
1
3
2
Suportes para partitura
Esses suportes servem para manter abertas as páginas das partituras.
Para abrir
Para fechar
Tam p a
Para abrir a tampa:
1.
Levante e segure o lado
direito da tampa (visto a
partir da extremidade do
teclado do instrumento).
2.
Levante o suporte da tampa
eabaixe a tampa com cuidado,
de forma que a extremidade
do suporte se encaixe na
reentrância.
Para fechar a tampa:
1.
Segure o suporte da
tampa e levante a tampa
cuidadosamente.
2.
Segure a tampa na posição
levantada e abaixe o suporte.
3.
Abaixe a tampa com cuidado.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
18
1
2
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
Abaixa
onível.
Aumenta
onível.
Volume principal:
O nível de volume de
som do teclado inteiro.
O ajuste do controle deslizante
[MASTER VOLUME] também
afeta o nível de saída das
saídas [PHONES] e o nível de
saída das saídas AUX OUT.
CUIDADO
Não use este instrumento em
alto volume durante muito
tempo, pois você poderá
prejudicar a sua audição.
OBSERVAÇÃO
Visor System Menu
(Menu Sistema) (página89).
Como ajustar o volume — [MASTER VOLUME]
Para ajustar o volume, use o controle deslizante
[MASTER VOLUME], à esquerda do painel. Toque
o teclado para realmente produzir sons enquanto o
volume é ajustado.
Intelligent Acoustic Control
(IAC, Controle acústico inteligente)
O I.A. Control é uma função que ajusta e controla automaticamente a qualidade
do som de acordo com o volume geral do instrumento. Mesmo quando o volume
estiver baixo, ela permite que tanto os sons baixos quanto os sons altos sejam
ouvidos com clareza.
A função IAC (Controle Acústico Inteligente) é eficaz apenas a partir da saída de
som dos alto-falantes do instrumento.
É possível ativar ou desativar a configuração IAC usando o visor System Menu:
"Sound" (Som) "IAC". A configuração padrão desta função é "On" (Ativada).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
19
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
585575545535565GP585575545535565GP
Plugue para fones
estéreo padrão
Plugue para fones
estéreo padrão
Parte inferior
do teclado
Parte inferior do
CUIDADO
Não use fones de ouvido em
alto volume por muito tempo.
Isso pode causar perda de
audição.
Fones de ouvido opcionais
Fones de ouvido HPE-160
Yam ah a
585575545535565GP
AVI SO
Não use esse prendedor para
prender nenhum outro item, a
não ser o fone de ouvido. Caso
contrário, o instrumento ou o
prendedor poderá ser
danificado.
585575545535565GP585575545535565GP
Utilização dos fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Quando os fones
de ouvido estiverem conectados a uma das saídas [PHONES], o sistema de altofalante interno será desligado automaticamente. Duas saídas [PHONES] são
fornecidas. É possível conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão. (Se você
estiver usando apenas um par de fones de ouvido, conecte-o a uma dessas saídas.)
Reprodução da distância de som natural (melhorador
estereofônico)
O recurso Stereophonic Optimizer (melhorador estereofônico) recria nos fones
de ouvido a sensação de espaço escutada ao tocar um piano acústico. Em geral,
o som dos fones fica muito perto dos ouvidos para gerar um som "natural".
Quando esta função está ativada (On), é possível sentir uma distância de som
natural, como se o som estivesse vindo do piano, mesmo usando os fones.
A configuração de On/Off pode ser definida usando o visor System Menu:
"Sound" (Som) "SP Optimizer" (Melhorador estereofônico). A configuração
padrão é "On (HP)" (HP ativado).
Utilização do prendedor de fone de ouvido
É possível pendurar convenientemente os fones de ouvido no instrumento,
quando não estiver usando-os. Instale o prendedor de fone de ouvido usando
os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm), conforme mostrado na ilustração.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
20
Introdução — Como tocar o Clavinova como um piano
Quando você pressionar o
pedal de sustentação aqui,
as notas que tocar antes de
liberá-lo se sustentarão por
mais tempo.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre as
vozes de piano compatíveis com
VRM ou Damper Resonance,
consulte a "Lista de vozes
predefinidas (detalhada)" na
página96.
OBSERVAÇÃO
Outras funções podem ser
atribuídas a cada pedal usando
"Pedal Assign" (Atribuição de
pedal) no visor Voice Menu
(Menu Voz) (página82).
585575545535565GP
OBSERVAÇÃO
Os pedais são cobertos com
coberturas de vinil quando
saem da fábrica. Se o seu
instrumento tiver o pedal de
sustentação responsivo GP,
remova a cobertura do pedal
de sustentação para usar
adequadamente o efeito do
pedal.
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui ao tocar a(s) nota(s), essas
notas se sustentarão enquanto o
pedal estiver pressionado.
OBSERVAÇÃO
Ao manter o pedal tonal
(central) pressionado,
um tipo sustentado (sem
enfraquecimento) de voz,
como cordas ou órgão, podem
soar continuamente sem
enfraquecer após soltar as
teclas.
OBSERVAÇÃO
O pedal central ou o pedal
esquerdo podem ser usados
como equivalentes do
botão [
R/K] (Play/Pause)
no painel, configurando o
parâmetro "Play/Pause"
(Reproduzir/Pausa) no visor
System Menu (página90).
Usando os pedais
Este instrumento tem três pedais: pedal de sustentação
(direito), pedal tonal (central) e pedal una corda
(esquerdo).
Pedal de sustentação (direito)
Quando você pressiona o pedal de sustentação, as
notas tocadas têm uma sustentação mais longa.
Quando selecionar uma voz de piano compatível
com VRM (CLP-585/575: página31) ou com
Damper Resonance (CLP-545/535/565GP: página30),
pressionar o pedal de sustentação ativa VRM ou
Damper Resonance (Ressonância de sustentação) para
recriar, com precisão, a ressonância exclusiva das cordas
e da placa de som de um piano de cauda acústico.
Função de meio pedal
Este instrumento também possui uma função de meio pedal que permite a utilização de
técnicas de meia sustentação, quando o pedal é mantido numa posição intermediária entre
o ponto mais alto e o ponto mais baixo. Nesse estado de meia sustentação (em um piano
real), os feltros abafadores abafam as cordas apenas parcialmente. A função de meio pedal
do Clavinova permite controlar de forma delicada e expressiva o abafamento da sustentação
e criar nuances sutis durante a apresentação, controlando detalhadamente o ponto em que a
pressão do pedal afeta o abafamento da sustentação. Isto pode ser definido através do visor
System Menu: "Pedal"
"Half Pedal Point" (Ponto de meio pedal) (página90).
Pedal de sustentação responsivo GP
O pedal de sustentação do CLP-585/575 é o pedal de sustentação responsivo GP. Esse
pedal especial foi projetado para fornecer uma resposta tátil aprimorada, e quando
pressionado, dar uma sensação muito mais parecida com a de um piano de cauda de
verdade. Com ele, ao contrário dos outros pedais, é mais fácil sentir fisicamente o ponto
do meio pedal e aplicar o efeito de meio pedal. Como a sensação de pressão pode variar
dependendo da situação, inclusive o local onde o instrumento está instalado, convém
ajustar o ponto de meio pedal descrito acima de acordo com a configuração desejada.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e
pressionar o pedal tonal enquanto mantém uma ou
mais notas pressionadas, as notas serão sustentadas
enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas
subsequentes não serão sustentadas.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas
tocadas quando pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já
estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado. Para aplicar este efeito,
toque as teclas após pressionar o pedal.
Lembre-se de que essa função do pedal será alterada a partir do pedal una corda,
dependendo da voz selecionada. Quando a voz "Mellow Organ" estiver selecionada,
pressionar e soltar esse pedal alternará a velocidade do Alto-falante giratório entre
"rápida" e "lenta" ("Rotary Speed" (Velocidade de rotação), na página81). Quando a
voz "Vibraphone" estiver selecionada, esse pedal ativará e desativará alternadamente
o Vibrato ("VibeRotor" na página81).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
21
Operações básicas
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXX
Três funções principais
Configurações detalhadas
Nome da funçãoÁrea de operação
Área de informação
(não pode acessar)
Pressione o mesmo
botão novamente
(exceto [DEMO]).
Selecione uma Voice (Voz), Song
(Música) ou Demo (Demonstração).
Pressione [MENU] diversas vezes para selecionar
omenu desejado.
Ícone do menu
Quando isto for exibido
aqui, é possível navegar
pelo visor verticalmente.
Selecione um parâmetro
do menu atual.
Os três botões que ficam no centro do painel de controle permitem acessar três funções principais: Voice (Voz)
(página24), Song (Música) (página38) e Demo (Demonstração) (página27). Estas funções oferecem uma série
de recursos para apresentação e outros para a sua diversão. Além disso, diversas configurações detalhadas podem
ser feitas com o botão [MENU], para uma maior funcionalidade e potencial de apresentação.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
22
Vo z:Som do instrumento para tocar no teclado. Além dos sons de piano, está disponível uma ampla variedade
de outros sons de instrumentos musicais.
Música: Uma peça musical para o prazer de ouvir ou para reproduzir e praticar junto.
Demo: As Demonstrações de voz permitem experimentar as características das vozes, e as Demonstrações de piano
ilustram a amostragem sofisticada de pianos reais e a avançada tecnologia DSP.
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXX–XXXXX
0
O visor List (Lista) de Voice groups
(Grupo de vozes) ou Song categories
(Categorias de música)
O visor List (Lista) de Voices
(Vozes) ou Songs (Músicas)
Quando isto for exibido aqui,
é possível navegar pelo visor
verticalmente.
Selecione um Grupo de vozes
ou Categoria de música.
Selecione uma Voz ou uma Música.
Uma marca de seleção é exibida à direita
da seleção.
Marca de
seleção
Observe que a profundidade da hierarquia
é diferente dependendo do parâmetro
selecionado.
Embora diversos tipos de visor estejam
disponíveis para a configuração do
valor (conforme descrito em página79),
ilustramos uma janela pop-up com controle
deslizante aqui como exemplo.
Selecione um parâmetro.Ajuste o valor.
Para redefinir o valor padrão:
Pressione [<] e [>] simultaneamente.
Pressione o botão [EXIT]
para fechar a janela pop-up
ou volte para o visor anterior,
que exibe o visor das listas.
Operações básicas
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
23
Funções avançadas
OBSERVAÇÃO
Para ouvir e testar as
características das vozes, ouça
as músicas de demonstração de
cada voz (página27). Também
consulte a "Lista de vozes
predefinidas (detalhada)"
na página96 para obter
informações adicionais sobre
as características de cada
voz predefinida.
OBSERVAÇÃO
A resposta ao toque (página37)
não será aplicada a algumas
vozes. Para obter informações
sobre as vozes às quais
pode ser aplicada a resposta
ao toque, consulte a
"Lista de vozes predefinidas
(detalhada)" na página96.
1, 2
OBSERVAÇÃO
Pressionar outro botão de
grupo de vozes acessa a última
voz selecionada no grupo.
Nome da Voz
Visor Voice Edit
Exibido quando a função Reverb está ativada.
Fórmu la de compasso e tempo
(andamento) (página36)
Reprodução de vários sons de instrumentos
musicais (Vozes)
Além dos sons de piano maravilhosamente realistas, é possível selecionar e reproduzir outros sons
de instrumentos musicais (Vozes), tais como órgão ou instrumentos de corda. A voz "CFX Grand"
normalmente é selecionada quando o instrumento é ligado.
Seleção de Vozes
As vozes do instrumento estão convenientemente divididas em grupos
específicos e cada um está atribuído aos botões de grupo de vozes no painel do
instrumento. Existem dois métodos para selecionar uma voz: usando os botões
de grupo de vozes e usando o visor Voice List (Lista de vozes).
Usando o botão do grupo de vozes desejado
1. Pressione um dos botões dos grupos de vozes para
selecionar um grupo de vozes.
Uma voz é acessada a partir do botão de grupo de vozes selecionado e o nome
é exibido no visor Voice (Voz). Experimente tocar o teclado e ouvir o som.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
24
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
XG
O XG é um importante
aprimoramento do formato GM
System Level 1 (página38),
e foi desenvolvido pela Yamaha
especialmente para oferecer
mais vozes e variações,
bem como um controle
mais expressivo das vozes
e dos efeitos, e garantir a
compatibilidade dos dados
no futuro.
3, 4, 5
1, 2
6
Grupo de vozes
Visor Voice List (Lista
2. Pressione repetidamente o mesmo botão de grupo de
vozes (conforme descrito na etapa 1) para acessar as vozes
disponíveis ordenadas do grupo atual e, em seguida,
selecione a voz desejada.
Consulte a "Lista de vozes predefinidas (detalhada)" na página96.
Você também pode selecionar a próxima voz ou a anterior usando os
botões [<]/[>]. O intervalo de seleção está no grupo de vozes selecionado
atualmente (o botão do grupo de vozes acende). Para selecionar a primeira
voz no grupo, pressione os botões [<] e [>] simultaneamente.
3. Toque o teclado.
Usando o visor Voice List (Lista de vozes)
Também é possível selecionar uma voz nas XG Voices (apenas CLP-585),
que não estão disponíveis nos botões de grupo de vozes.
1.
Pressione o botão [VOICE] para acessar o visor Voice (Voz).
2. Pressione o botão [VOICE] novamente para acessar o visor
Voice List (Lista de vozes).
São listados grupos de vozes no visor. O visor selecionado atualmente
érealçado.
Pressionar o botão [VOICE] alternará o visor entre Voice (Voz) e Voice
List (Lista de vozes).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
25
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Voz
Marca de
seleção
585575545535565GP
Navegue até o final do visor
pressionando o botão [
d].
3. Use os botões [u]/[d] para selecionar o grupo de vozes.
Realce o nome do grupo de vozes que deseja usar.
4. Pressione o botão [>].
As vozes no grupo selecionado são listadas no visor.
5. Use os botões [u]/[d] para selecionar a voz desejada.
Quando uma voz é selecionada no visor Voice List (Lista de vozes), uma
marca de seleção será exibida ao lado da voz, indicando que a voz
especificada será tocada no teclado.
6.
Pressione o botão [EXIT] para voltar para o visor Voice (Voz).
7. Toque o teclado.
Seleção de vozes XG.
Se desejar selecionar uma voz a partir das vozes XG, selecione "XG" na etapa 3.
Dado que o grupo de vozes XG contém um número extremamente grande de
vozes, o grupo é dividido em subgrupos. Pressione o botão [>] para acessar a
lista de grupo de vozes, depois selecione o grupo de vozes desejado na lista
usando os botões [
acima.
*Para obter detalhes sobre vozes XG, consulte a "Lista de vozes XG" na Lista de dados fornecida
separada.
u]/[d]. Depois, siga o procedimento a partir da etapa 4
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
26
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
1
2
4
3
Modo:
Um modo é um status no qual
você pode executar uma função
específica. No modo Demo,
você pode reproduzir músicas
de demonstração.
Ouvir as músicas de demonstração
Existem dois tipos de músicas de demonstração: Demonstração de voz e
Demonstração de piano. Demonstrações de voz permitem ouvir e testar as
características das vozes, enquanto as Demonstrações de piano permitem ouvir
as sutilezas da tecnologia de amostragem/DSP da Yamaha (página28).
Como ouvir as músicas de demonstração de voz
Para cada grupo de vozes, o instrumento contém diversas gravações de músicas
de demonstração que ilustram as características especiais das respectivas vozes.
Para obter informações sobre quais vozes têm demonstrações que possam ser
reproduzidas, consulte a "Lista de vozes predefinidas (detalhada)" na página96.
1. Pressione o botão [DEMO] para acessar o modo Demo.
O indicador do botão de grupo de vozes selecionado acenderá, e uma
primeira demonstração do grupo será exibida no visor.
2.
Pressione o botão [R/K] (Play/Pause) para iniciar a reprodução.
As músicas de demonstração serão reproduzidas consecutivamente
a partir do botão de grupo de vozes superior esquerdo até você parar
a reprodução. Em cada grupo de vozes, diversas demonstrações são
reproduzidas. Também é possível selecionar um grupo desejado
pressionando o botão do grupo de vozes pertinente.
Como selecionar a música de demonstração anterior/próxima
Também é possível selecionar a próxima Demonstração de voz ou a
anterior usando os botões [<]/[>]. O intervalo de seleção abrange todas as
Demonstrações de voz. Para selecionar a primeira Demonstração de voz,
pressione os botões [<] e [>] simultaneamente.
Também é possível selecionar a Demonstração de voz ordenadamente a
partir do grupo de vozes, pressionando o mesmo botão de grupo de vozes
repetidamente.
3.
Pressione o botão [] (Stop) para interromper a reprodução.
4. Pressione o botão [EXIT] para sair do modo Demo.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
27
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
DSP
Significa Processador
(ou Processamento) de
Sinal Digital (Digital Signal
Processor/Processing).
DSP altera e aprimora o sinal
de áudio no domínio digital
para proporcionar uma ampla
variedade de efeitos, inclusive
VRM e Damper Resonance
(Ressonância de sustentação).
Amostragem
Uma tecnologia que grava
os sons de um instrumento
acústico e depois armazena-os
no gerador de tons para que
possam ser tocados com base
nas informações recebidas do
teclado.
3
1, 2
4
6
5
OBSERVAÇÃO
Como as Demonstrações de
piano estão atribuídas ao botão
de voz [PIANO], é possível
selecionar a Demonstração
de piano pressionando o
botão [PIANO] repetidamente,
enquanto o visor Piano Demo
estiver sendo exibido.
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre
VRM, consulte a página31.
OBSERVAÇÃO
Para obter explicações sobre
DSP/amostragem e detalhes
sobre as vozes às quais DSP
pode ser aplicado ou em quais
a tecnologia de amostragem é
usada, consulte a "Lista de
vozes predefinidas (detalhada)"
em página96. Consulte a
página80 para configurar
a intensidade do efeito de
amostragem nas vozes.
CLP-585/575
Lista de Demonstrações de piano
1 Amostragem CFX Grand
2 Amostragem Bösendorfer
3 VRM Com
4 VRM Sem
5 Amostragem de tecla desativada Com
6 Amostragem de tecla desativada Sem
CLP-545/535/565GP
Lista de Demonstrações de piano
1 Amostragem CFX Grand
2 Amostragem Bösendorfer
3 Damper Resonance (Ressonância de sustentação) Com
4 Damper Resonance (Ressonância de sustentação) Sem
5 Amostragem de tecla desativada Com
6 Amostragem de tecla desativada Sem
7 String Resonance (Ressonância de cordas) Com
8 String Resonance (Ressonância de cordas) Sem
Como ouvir a Demonstração de piano
(usando tecnologia DSP e de amostragem)
1. Pressione o botão [DEMO] para acessar o modo Demo.
O visor Voice Demo (Demonstração de voz) é exibido.
2. Pressione o botão [DEMO] novamente para mudar para
o visor Piano Demo (Demonstração de piano).
O nome da Piano Demo selecionada atualmente é exibido no visor.
Pressionar o botão [DEMO] alternará o visor entre Voice Demo
(Demonstração de voz) e Piano Demo (Demonstração de piano).
3. Selecione a Demonstração de piano desejada usando os
botões [<]/[>]. Consulte a tabela abaixo.
4.
Pressione o botão [R/K] (Play/Pause) para iniciar a reprodução.
A demonstração do piano interrompe automaticamente quando a
reprodução da demonstração do piano chega ao final.
5. Pressione o botão [] (Stop) para interromper a reprodução.
6. Pressione o botão [EXIT] para sair do modo Demo.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
28
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
1
1
Visor System Menu
(Menu Sistema)
1-1. Use os botões [u]/[d]
para selecionar "Sound".
1-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
1-3. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Brilliance".
1-4. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
1-5. Use os botões [u]/[d] para
selecionar o valor.
Marca de seleção
Visor Sound
(Som)
Visor Brilliance
(Brilho)
Configuração padrão:
Normal
OBSERVAÇÃO
Se você selecionar Bright 1 – 3
como tipo de brilho, o nível do
volume aumentará ligeiramente.
Nessa condição, se você
aumentar o ajuste do controle
deslizante [MASTER VOLUME],
o som pode ficar distorcido.
Nesse caso, diminua o volume
de maneira adequada.
Melhoria e personalização do som
Ao aplicar os seguintes efeitos, você obtém possibilidades expressivas maiores
e mais ricas.
Brilliance (Brilho)
Para ajustar a melodia do som. Essa configuração é aplicada da mesma forma
a todas as partes (vozes do teclado/música/MIDI).
1. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar o visor
System Menu (Menu Sistema) e, em seguida, selecione o item
realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo.
Use os botões [u]/[d] para selecionar a tonalidade desejada no visor
Brilliance. Para redefinir para a configuração padrão, pressione os botões [
e [
d] simultaneamente.
•Mellow 1 – 3
Tom suave e melodioso. O som se torna mais melodioso e harmonioso
à medida que o número aumenta.
• Normal
Tom pa drã o.
•Bright 1 – 3
Tom claro. O som vai ficando mais claro à medida que o número aumenta.
u]
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
29
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
OBSERVAÇÃO
É possível ajustar a intensidade
de reverberação da voz
selecionada usando o visor
Voice Menu (Menu Voz).
"Voice Edit" (Edição de voz)
"Reverb Depth" (Intensidade de
reverberação) (página81).
OBSERVAÇÃO
É possível ajustar a intensidade
de coro da voz selecionada
usando o visor Voice Menu
(Menu Voz). "Voice Edit" (Edição
de voz)
"Chorus Depth"
(Intensidade de coro)
(página81).
OBSERVAÇÃO
Quando quiser aplicar o efeito
Chorus (Coro) em uma voz cujo
tipo de Chorus (Coro) estiver
desativado por padrão, defina
o tipo Chorus como um modo
diferente de "Off" (Desativado)
e depois defina o valor da
intensidade do coro conforme
desejado (superior a "0").
Reverb (Reverberação)
Esse controle adiciona reverberação ao som ao simular a reverberação natural
de uma sala de concertos. O tipo de reverberação mais adequado é selecionado
automaticamente quando você seleciona uma voz, mas você pode selecionar
qualquer um dos tipos de reverberação disponíveis.
Para selecionar um tipo de reverberação desejado, use o visor Voice Menu:
"Reverb" (página80).
Essa configuração é aplicada da mesma forma a todas as partes (vozes do
teclado/música/MIDI).
Chorus (Coro)
Esse controle adiciona calidez e amplitude ao som. O tipo de coro mais
adequado é selecionado automaticamente quando você escolhe uma voz.
Entretanto, você pode selecionar outros tipos a partir dos disponíveis.
Para selecionar um tipo de coro desejada, use o visor Voice Menu: "Chorus"
(página80).
Essa configuração é aplicada da mesma forma a todas as partes (vozes do
teclado/música/MIDI).
Efeitos
Este instrumento apresenta uma ampla variedade de efeitos que permitem
aplicar melhorias, como Echo (Eco) ou Tremolo (Trêmulo) à voz selecionada
para a apresentação com o teclado. O tipo de efeito ideal é selecionado
automaticamente quando você seleciona uma voz, mas você pode selecionar
qualquer um dos tipos de efeito disponíveis usando o visor do Voice Menu
(Menu Voz): "Voice Edit" (Edição de voz) "Effect" (Efeito) (página81).
Damper Resonance (CLP-545/535/565GP)
Quando uma voz de piano é selecionada usando o botão [PIANO] no
CLP545/535/565GP, uma Damper Resonance (Ressonância de sustentação)
é selecionada automaticamente como tipo de Efeito, permitindo que você
aproveite imediatamente deste efeito ao pressionar o pedal de sustentação.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
30
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
585575545535565GP
OBSERVAÇÃO
Quando a opção VRM estiver
ativada, é possível ajustar
a intensidade de Damper
Resonance (Ressonância
de sustentação) e String
Resonance (Ressonância de
cordas) produzida usando VRM.
Voice Menu: "Piano setting"
(Configuração de piano)
"Damper Res." ou "String Res."
(página80)
Reprodução de vozes VRM com ressonância
realista aprimorada
Em um piano acústico, se o pedal de sustentação for pressionado e uma tecla
for tocada, não é apenas a corda da tecla pressionada vibra, mas também outras
cordas e a caixa de ressonância e cada uma influencia a outra, criando uma
ressonância rica e vibrante, sustentada e ampliada. A tecnologia VRM (Virtual
Resonance Modeling, Modelagem de ressonância virtual) do CLP-585/575
reproduz fielmente a complexa interação da ressonância da corda e da caixa
de ressonância, usando um instrumento musical virtual (modelagem física) e
faz com que o som seja mais semelhante a um piano acústico real. Como uma
ressonância imediata é criada no momento de acordo com o estado do teclado
ou do pedal, é possível variar o som expressivamente, alterando o momento de
pressionar as teclas, e o momento e a intensidade ao pressionar o pedal.
1. Selecione a voz de piano desejada usando o botão [PIANO].
Quando você seleciona uma voz de piano usando o botão [PIANO], a
função VRM é ativada automaticamente, permitindo aproveitar o efeito
VRM imediatamente.
É possível ativar e desativar a função VRM configurando o parâmetro
"VRM" no Voice Menu: "Piano setting" (Configuração de piano)
"VRM" (página80). A configuração padrão é "On" (Ativada).
2. Toque o teclado.
1
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
31
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
OBSERVAÇÃO
Também é possível ativar o
modo Dual pressionando dois
botões de grupo de vozes
diferentes, que não seja [BASS],
simultaneamente. Não é possível
ativar o modo Dual se um for
[BASS].
Voz 1
Voz 2
Aceso em
vermelho
OBSERVAÇÃO
Quando Voz 1 ou Voz 2 estiver
realçada no visor, pressionar
outro botão de grupo de vozes
acessa a última voz selecionada
no grupo.
Reprodução de duas vozes simultaneamente
(Dual)
É possível tocar duas vozes simultaneamente. Você pode criar vozes cálidas e de
textura rica usando vozes de diferentes grupos simultaneamente por camadas,
ou usando vozes do mesmo grupo.
2
1, 4
2
1. Para ativar o modo Dual, pressione o botão [DUAL/SPLIT]
uma vez para que a lâmpada acenda na cor vermelha.
A voz exibida na parte superior é a Voz 1, e a voz na parte inferior é a Voz 2.
2. Selecione as vozes a serem sobrepostas.
2-1. Use os botões [u]/[d] para realçar a (Voz 1) no visor.
2-2. Use os botões [<]/[>] ou o botão Grupo de vozes para
3. Toque o teclado.
4. Para sair do modo Dual, pressione o botão [DUAL/SPLIT]
diversas vezes para apagar a lâmpada.
32
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
selecionar a voz desejada.
Selecione a Voz 2 da mesma maneira que selecionou a Voz 1.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
OBSERVAÇÃO
Também é possível ativar o
modo Split pressionando o botão
[BASS] e outro botão de grupo
de vozes simultaneamente.
Entretanto, pressionar dois
botões de voz diferentes de
[BASS] ativa outra função (Dual).
Voz R
Voz L
Aceso em
verde
OBSERVAÇÃO
Quando Voz R ou Voz L estiver
realçada no visor, pressionar
outro botão de grupo de vozes
acessa a última voz selecionada
no grupo.
OBSERVAÇÃO
A tecla especificada como
Ponto de divisão é incluída no
intervalo da mão esquerda.
OBSERVAÇÃO
O Ponto de divisão também
pode ser definido através do
visor System Menu: "Keyboard"
(Teclado)
"Split Point" (Ponto
de divisão) página89).
"Dó" central
Divisão da extensão do teclado e tocar duas vozes
diferentes (modo Split)
O modo Split permite tocar duas vozes diferentes no teclado — uma com a mão
esquerda e outra com a mão direita.
1. Para ativar o modo Split, pressione o botão [DUAL/SPLIT]
diversas vezes para acender a lâmpada na cor verde.
A voz exibida na parte superior é a Voz R, e a voz na parte inferior é a Voz L.
2. Selecione uma voz para a área da mão direita e para a área
da mão esquerda.
2-1. Use os botões [u]/[d] para realçar a (Voz R) no visor.
2-2. Use os botões [<]/[>] ou o botão Grupo de vozes para
selecionar a voz desejada.
Selecione a Voz L da mesma maneira que selecionou a Voz R.
3. Toque o teclado.
Alteração do ponto de divisão
É possível mudar o Split Point (Ponto de divisão) (a divisão entre os
intervalos da mão direita e esquerda) da configuração padrão "F 2"
para qualquer outra tecla. Enquanto estiver no modo Split, mantenha
pressionado o botão [DUAL/SPLIT] e pressione a tecla que deseja
designar como ponto de divisão.
4. Para sair do modo Split, pressione o botão [DUAL/SPLIT]
diversas vezes para apagar a lâmpada.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
33
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Voz R1
Voz R2
Aceso em
laranja
Voz L
OBSERVAÇÃO
Quando Voz R1, R2 ou a Voz L
estiver realçada no visor,
pressionar outro botão de grupo
de vozes acessa a última voz
selecionada no grupo.
OBSERVAÇÃO
A tecla especificada como
Ponto de divisão é incluída no
intervalo da mão esquerda.
OBSERVAÇÃO
O Ponto de divisão também
pode ser definido através do
visor System Menu: "Keyboard"
(Teclado)
"Split Point" (Ponto
de divisão) página89).
Como usar os modos Dual e Split simultaneamente
2
1, 4
2
1.
Para ativar os modos Dual e Split simultaneamente, pressione
o botão [DUAL/SPLIT] repetidamente para que a lâmpada
acenda na cor laranja.
A voz exibida na parte superior é a Voz R1, a voz no meio é a Voz R2, e a
voz na parte inferior é a Voz L.
2. Selecione as vozes para sobreposição e para a área da mão
esquerda.
2-1. Use os botões [u]/[d] para realçar a (Voz R1) no visor.
2-2. Use os botões [<]/[>] ou o botão Grupo de vozes para
selecionar a voz desejada.
Selecione as Vozes R2 e L da mesma maneira que selecionou a Voz R1.
3. Toque o teclado.
4. Para sair do modo Dual e Split, pressione o botão [DUAL/
SPLIT] diversas vezes para apagar a lâmpada.
34
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
OBSERVAÇÃO
O visor Metronome (Metrônomo)
não pode ser acessado
enquanto um visor diferente de
Voice (Voz) ou Song (Música)
estiver sendo exibido, ou
enquanto uma música estiver
sendo reproduzida ou pausada
temporariamente, ou se o
instrumento estiver no modo
Song Recording (Gravação de
músicas).
OBSERVAÇÃO
É possível definir o volume do
metrônomo, BPM e outros itens
usando o visor Metronome
Menu (Menu Metrônomo)
(página87).
Valor do tempo
Fórmu la de compasso
Usando o metrônomo
O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca
um andamento preciso), ferramenta útil para praticar.
2
3
1, 4
1. Pressione o botão [METRONOME/RHYTHM]
(ou o botão [METRONOME] no CLP-535/565GP)
para iniciar o metrônomo.
O visor Metrônomo é exibido.
2. Pressione os botões [<]/[>] para ajustar o tempo
(andamento).
Enquanto o valor do tempo (andamento, número de batidas por minuto)
estiver realçado, é possível ajustá-lo usando os botões [<]/[>]. Se o valor
do tempo não estiver realçado, pressione o botão [
depois defina o valor. Para redefinir o andamento para a configuração
padrão, pressione os botões [<] e [>] simultaneamente.
Se nenhuma operação for executada, o visor Metronome (Metrônomo)
fecha automaticamente após alguns segundos.
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Metrônomo.
Se quiser acessar o visor Metrônomo mantendo a reprodução do
metrônomo, mantenha pressionado o botão [METRONOME/
RHYTHM] (ou o botão [METRONOME] no CLP-535/565GP)
por um segundo.
4. Pressione o botão [METRONOME/RHYTHM] (ou o botão
[METRONOME] no CLP-535/565GP) para interromper o
metrônomo.
d] para realçá-lo e
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
35
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
OBSERVAÇÃO
O visor Metronome (Metrônomo)
não pode ser acessado
enquanto um visor diferente
de Voice (Voz) ou Song
(Música) estiver sendo exibido,
ou enquanto uma música
estiver sendo reproduzida ou
pausada temporariamente, ou
se o instrumento estiver no
modo Song Recording
(Gravação de músicas).
OBSERVAÇÃO
É possível selecionar o Ritmo
a partir do visor Metronome
(Metrônomo) (página49).
585575545535565GP
Visor Metronome
(Metrônomo)
2-1. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Type" (Tipo).
2-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
2-3. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Click" (Clique).
2-4. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
2-5. Use os botões [u]/[d]
para selecionar a fórmula
de compasso desejada.
Marca de seleção
Fórmula de compasso
585575545535565GP
Fórmula de compasso
Visor Metronome
(Metrônomo)
Configuração da fórmula de compasso do metrônomo
2
3
1, 5
1. Pressione o botão [METRONOME/RHYTHM] (ou o botão
[METRONOME] no CLP-535/565GP) para acessar o visor
Metrônomo.
A reprodução do metrônomo inicia.
2. Definir a fórmula de compasso.
Selecione o item realçado em cada visor, conforme ilustrado
abaixo, usando os botões [
No visor Click, selecione a fórmula de compasso desejada.
Realce "Time Signature" (Fórmula de compasso) e, em seguida,
selecione a Time Signature desejada usando os botões [<]/[>].
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
36
u]/[d]/[<]/[>].
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Tipo da nota
A duração de uma batida
Configurações detalhadas
do metrônomo
É possível definir o volume do
metrônomo, BPM e outros itens
usando o visor Metronome Menu
(Menu Metrônomo) (página87).
Configuração padrão:4/4 (selecionar uma música MIDI mudará
o valor do tempo (andamento) para o valor
especificado nos dados da música MIDI
selecionada)
Indicação de tempo e intervalo de configuração
Tempo é exibido com "note type=xxx" (tipo da nota) (por exemplo:
=120). Selecionar a fórmula de compasso altera os parâmetros
disponíveis, conforme descrito abaixo.
Tipo da notaFórmula de compassoIntervalo de configuração
2/23 – 250
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4,6/4, 7/4 5 – 500
6/8, 9/8, 12/84 – 332
3/8, 7/810 – 998 (apenas números
* Quando o valor do tempo da música MIDI estiver fora do intervalo de configuração no
instrumento, o valor será alterado para ficar dentro do intervalo.
* O tipo da nota será definido como semínima desde que o parâmetro "BPM" no visor Metronome
Menu fique definido como "Crotchet" (semínima), independente da fórmula de compasso definida.
(apenas números pares)
pares) e 999
3. Pressione o botão [EXIT] para sair do visor Metronome.
4. Ative a configuração "Bell" (Campainha).
Para obter detalhes, consulte "Bell" (Campainha) no Menu Metrônomo.
O metrônomo é reproduzido de acordo com a fórmula de compasso
selecionada, com o som "Bell" (campainha) na primeira batida de cada
compasso.
5. Pressione o botão [METRONOME/RHYTHM] (ou o botão
[METRONOME] no CLP-535/565GP) para interromper o
metrônomo.
Touch Response (Resposta ao toque)
É possível especificar a resposta ao toque (como o som responde à maneira
que você pressiona as teclas). Convém ajustar essa configuração de acordo
com a voz específica que você estiver tocando ou a música específica que
estiver executando, conforme desejado. Para obter informações sobre como
fazer configurações, consulte "Touch (Toque)" no visor System Menu (Menu
Sistema) na página89.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
37
Reprodução de músicas
585575545535565GP
MIDIAudio
Indica que a explicação se
aplica apenas a músicas MIDI.
Este instrumento pode reproduzir músicas predefinidas, músicas que você gravou neste instrumento
e músicas disponíveis comercialmente. Além de ouvir essas músicas, é possível tocar o teclado durante
areprodução da música.
Músicas MIDI e músicas de áudio
Dois tipos de músicas podem ser gravadas e reproduzidas neste instrumento: Músicas
MIDI e Músicas de áudio.
Uma música MIDI é constituída das informações da sua execução ao teclado, e não é
uma gravação do som real. As informações de execução referem-se às teclas que são
tocadas, com que duração e com que intensidade, como em uma partitura musical.
Com base nas informações da execução gravada, o gerador de tons (do Clavinova, etc.)
produz o som correspondente. Uma música MIDI requer uma capacidade de
armazenamento de dados pequena em comparação a uma música de áudio e permite
que você altere facilmente os aspectos do som, como as vozes utilizadas, etc.
Uma música de áudio é uma gravação do próprio som, assim como é tocado.
Esses dados são gravados da mesma forma que fitas cassete, gravadores de voz, etc.
Esses dados podem ser reproduzidos com um leitor de música portátil, etc., para
que outras pessoas ouçam facilmente a sua execução.
Você pode reproduzir os seguintes tipos de músicas neste instrumento.
• Músicas predefinidas: 50 Piano Preset Songs ("Piano 50", 50 músicas de piano
predefinidas) e 303 Lesson Songs (Músicas para lição) ("Lesson", Lição)
• As músicas gravadas por você (ver página50 para obter instruções sobre gravação)
• Dados de músicas MIDI disponíveis comercialmente: SMF (arquivo MIDI padrão)
O tamanho máximo para reprodução neste instrumento é de aproximadamente
500 KB por cada música MIDI.
• Dados de músicas de áudio disponíveis comercialmente: Wav (extensão de
arquivo = .wav com taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits,
estéreo e duração máxima de 80 minutos)
O CLP-585 é compatível com os formatos descritos a seguir.
GM System Level 2
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de vozes. O "GM System
Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade
dos dados de músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz
expandidos e processamento integrado de efeitos.
XG
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela
Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, assim como um controle mais
expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
GS
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS
é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos
de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
A disponibilidade de funções varia entre as músicas MIDI e as músicas de áudio. Neste capítulo,
os ícones a seguir indicam s e a explicação se aplica ou não às músicas M IDI ou mú sicas d e áudio
individualmente.
Exemplo:
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
38
Reprodução de músicas
MIDIÁudio
OBSERVAÇÃO
O instrumento pode selecionar
automaticamente um arquivo
de música salvo no diretório-raiz
da memória flash USB assim que
a memória flash USB for
conectada. Para obter instruções,
consulte "USB Autoload"
(Carregamento automático na
porta USB) na página92.
5
6
2, 3
7
3, 4
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória flash
USB, leia a seção "Conexão de
dispositivos USB (Terminal USB
[TO DEVICE])" na página70.
Nome da
música
Visor Song (Música):
Música MIDI
Visor Song (Música):
Música de áudio
Nome da
música
Nome da categoriaNome da categoria
OBSERVAÇÃO
Se o nome da música não estiver
realçado, realce o nome da
música
usando os botões [u]/[d]
e, em seguida, selecione a
música desejada usando os
botões [<]/[>].
1. Se você quiser reproduzir uma música na memória Flash
USB que contém dados de músicas, conecte-a ao terminal
USB [TO DEVICE] antecipadamente.
Para que os arquivos de áudio possam ser reproduzidos, devem estar em
uma memória flash USB.
Reprodução de músicas
2. Pressione o botão [SONG].
O visor Song (Música) é exibido, permitindo ver o nome da música
selecionada atualmente e respectiva categoria. Com as configurações
padrão, a primeira música é selecionada da categoria "Piano 50".
Como selecionar a música anterior/próxima
Enquanto o nome da música estiver realçado, é possível selecionar
a próxima música ou a anterior na ordem, na categoria/pasta usando
os botões [<]/[>]. Para selecionar a primeira música na categoria/pasta,
pressione os botões [<] e [>] simultaneamente.
Para selecionar a música de uma categoria/pasta diferente, acesse o visor
Song List (Lista de músicas) e selecione conforme descrito abaixo.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
39
Reprodução de músicas
Categoria de música
Botão [d]
Ícone
Song List (Lista de músicas)
íconeFormato de dados
Músicas MIDI
Músicas de áudio
Pasta
OBSERVAÇÃO
"NoSong" (Sem música) será
exibido no visor quando não
houver dados na pasta
selecionada.
Quando não for possível
ler músicas a partir de uma
memória flash USB
Se não for possível ler a música,
pode ser necessário alterar a
configuração Language (Idioma)
do nome da música no visor
System Menu (página93).
3. Pressione o botão [SONG] novamente para acessar o visor
Song List (Lista de músicas) e, em seguida, selecione a categoria
desejada usando os botões [u]/[d].
Selecione a música desejada a partir de "Piano 50", "Lesson", "User" ou "USB",
consultando as descrições das categorias abaixo.
50 Preset piano pieces (50 peças para piano predefinidas) (Músicas MIDI).
Piano 50
Lesson
(Lição)
User
(Usuário)
USB
O livro de partituras "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano)
foi incluído no instrumento.
303 Preset Songs (303 Músicas predefinidas) (Músicas MIDI) adequadas
para prática, obtidas do manual "The Virtuoso Pianist", entre outros. Para estas
músicas, consulte "Lesson Songs" (Músicas para lição) na página100.
As Lesson Songs estão divididas em várias pastas, dependendo dos tipos.
Músicas MIDI que foram gravadas e salvas no instrumento usando a função
Record (Gravar) (página50) e músicas MIDI que foram copiadas/movidas para
o instrumento usando a operação File (Arquivo) (página61).
Músicas de áudio/MIDI salvas na memória flash USB através da gravação
no instrumento ou músicas de áudio convertidas de músicas MIDI (página65),
ou músicas de áudio/MIDI salvas na memória flash USB.
Pressionar o botão [SONG] alterna o visor entre Song (Música) e Song List
(Lista de músicas).
4. Pressione o botão [>] para exibir as músicas na categoria
especificada e, em seguida, selecione a música desejada
usando os botões [
O ícone que indica os tipos de música é exibido à esquerda do nome da música.
Como as músicas de lição foram convenientemente divididas em pastas
específicas, selecione a pasta e pressione o botão [>] e, em seguida,
selecione uma música.
Para selecionar uma música gravada salva na memória flash USB:
40
Quando uma música é gravada e salva em uma memória flash USB,
a música gravada sera salva automaticamente na pasta USER FILES
(Arquivos de usuário) em uma memória flash USB. Se desejar selecionar
a música a partir da pasta USER FILES, selecione USB na etapa 3 e a pasta
USER FILES na etapa 4.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
u]/[d].
5.
Visor Song (Música):
Música MIDI
Visor Song (Música):
Música de áudio
Posição atualPosição atual
OBSERVAÇÃO
Se uma música foi selecionada,
será usado o andamento original
da música e a configuração do
metrônomo (página35) será
ignorada.
OBSERVAÇÃO
Funções úteis de reprodução estão
descritas nas páginas 43 – 48.
Visor Song (Música):
Música MIDI
Visor Song (Música):
Música de áudio
Número do compassoTempo decorrido
Pressione o botão [R/K] (Play/Pause) para iniciar a reprodução.
6.
Pressione o botão [EXIT] para voltar para o visor Song (Música).
A posição atual da reprodução da música será exibida.
É possível tocar o teclado junto com a reprodução de uma música. Você
também pode alterar a voz para a sua execução ao teclado. Para ajustar o
equilíbrio do volume entre a apresentação ao teclado e a reprodução da
música MIDI, ou para ajustar o volume de áudio, defina os parâmetros de
volume adequados individualmente no visor Song Menu (página47).
7. Pressione o botão [] (Stop) para interromper a reprodução.
Mesmo se você não pressionar o botão [] (Stop), a música é interrompida
automaticamente quando a reprodução da música chega ao fim.
Reprodução de músicas
Retrocesso/Avanço rápido
1. Realce o número do compasso atual (de música MIDI) ou
o tempo decorrido atual (de música de áudio) da música
exibida, usando os botões [u]/[d].
2. Pressione o botão [<] ou [>] para retroceder ou avançar
pelas barras ou segundos durante a reprodução ou
enquanto a reprodução estiver pausada.
Manter pressionado um deles, retrocede ou avança a música continuamente.
Pressionar os botões [<] e [>] simultaneamente volta para a posição inicial da
música.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
41
Reprodução de músicas
OBSERVAÇÃO
Alterar o andamento de uma
música de áudio pode alterar
suas características tonais.
Visor Song (Música):
Música MIDI
Visor Song (Música):
Música de áudio
Te mp o
(Andamento)
Tempo
(Andamento)
Pausa
Pressionar o botão [R/K] (Play/Pause) interromperá a reprodução na posição
atual. Pressionar o botão [
R/K] novamente iniciará a reprodução a partir da
respectiva posição. Enquanto a reprodução estiver em pausa, o número do
compasso ou o tempo decorrido no visor piscará.
Como ajustar o andamento
É possível ajustar o andamento de reprodução de uma música.
1. Realce o valor do andamento no visor Song usando os
botões [u]/[d].
2. Altere o valor do andamento usando os botões [<]/[>].
O andamento original da música atual pode ser retomado pressionando
simultaneamente os botões [<] e [>].
Quando uma música MIDI for selecionada, o intervalo do andamento
difere, dependendo da fórmula de compasso de uma música selecionada.
O valor de configuração disponível é apenas múltiplo de 2, dependendo
da fórmula de compasso. Para obter informações adicionais, consulte
página37.
Quando uma música de áudio for selecionada, o intervalo do andamento
fica entre 75% e 125%. 100% é o valor do andamento original. Valores
mais altos resultam em um tempo mais rápido.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
42
Reprodução de uma parte de uma das mãos —
MIDIÁudio
OBSERVAÇÃO
As partes podem ser ativadas
ou desativadas mesmo durante
a reprodução.
OBSERVAÇÃO
Geralmente, o canal 1 é atribuído
à "Track R", o canal 2 é atribuído à
"Track L" e os canais 3 a 16 são
atribuídos à "Track Extra" (Pista
adicional). No entanto, as
atribuições podem variar
dependendo da música.
OBSERVAÇÃO
Ao selecionar outra música MIDI,
ambas as partes serão
automaticamente ativadas.
Algumas músicas MIDI, tais como as músicas predefinidas, são divididas em partes
da mão esquerda e direita. Utilizando os dados da música, você pode praticar a mão
esquerda ativando somente a parte da mão direita, e praticar a mão direita ativando
somente a parte da mão esquerda. Isso permite praticar as partes separadamente,
para assimilar facilmente peças difíceis.
2
2, 3
4
5
Reprodução de músicas
1. Selecione uma música para praticar.
Para obter instruções, consulte a página39. A categoria de música
"Piano 50" ou "Lesson" é recomendada para praticar.
2. Selecione uma parte que deseja praticar e, em seguida,
desative (Off) a parte.
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar o visor Song Menu
(Menu Música) e, em seguida, selecione o item realçado em cada visor,
conforme ilustrado abaixo.
No visor Track On/Off (Pista ativada/desativada), selecione a parte
(pista) que deseja desativar o áudio para praticar. Selecione "Track R"
(Pista R) para praticar a parte da mão direita ou "Track L" (Pista L)
para praticar a parte da mão esquerda.
3. Use o botão [>] para selecionar "Off " (Desativada) na
parte selecionada.
4.
Pressione o botão [R/K] (Play/Pause) para iniciar a reprodução.
Toque e pratique a parte que acabou de desativar o áudio enquanto ouve a
parte de reprodução como guia.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
43
Reprodução de músicas
4
2
2, 3, 4
Visor Song Menu
(Menu Música)
Visor Repeat (Repetição)
5. Pressione o botão [] (Stop) para interromper a reprodução.
Mesmo se você não pressionar o botão [], a música é interrompida
automaticamente quando a reprodução chega ao fim.
Reprodução de uma música repetidamente
Existem três itens de Repeat (Repetição), conforme descrito abaixo. Estes são
convenientes para praticar repetidamente frases difíceis. É interessante usar
esta função e a função Part Cancel (acima) para praticar passagens difíceis, no
caso de músicas MIDI.
•
AB Repeat
•
Phrase Repeat
•
Song Repeat
.............. (Repetição de A a B) Reproduz uma música MIDI
repetidamente designando um intervalo específico na
música.
....... (Repetição de frase) Reproduz uma música MIDI
repetidamente designando uma frase(s) na música.
........... (Repetição de música) Reproduz uma música de áudio/MIDI
repetidamente, ou toque todas as músicas de áudio/MIDI
salvas em uma pasta designada repetidamente, em ordem ou
aleatoriamente.
As explicações descritas aqui são aplicáveis apenas às opções AB Repeat e Song
Repeat. Para Phrase Repeat, consulte a página84.
1. Selecione uma música a ser reproduzida.
Para obter instruções, consulte a página39.
2. Acesse o visor Repeat (Repetição).
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar o visor Song Menu
(Menu Música). Selecione "Repeat" (Repetição) e, em seguida, pressione o
botão [>].
44
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
3. No visor Repeat, selecione um item desejado usando os
MIDIÁudio
Visor A – B
Como especificar o início de
uma música como ponto A
Especifique o ponto A antes de
iniciar a reprodução, depois
inicie a reprodução e
especifique o ponto B.
Como especificar o fim de
uma música como ponto B
A especificação apenas do
ponto A resultará na reprodução
repetida entre o ponto A e o final
da música (que será o ponto B).
OBSERVAÇÃO
Também é possível especificar o
intervalo de repetição através do
procedimento descrito a seguir.
1
Realce o número do compasso
usando os botões [
u
]/[d] e, em
seguida, avance rapidamente
a música até o ponto A usando
os botões [<]/[>].
2
Realce "Set A" (Definir A)
usando os botões [
u
]/[d] e, em
seguida, pressione o botão [>].
Após especificar o ponto A, o
visor para especificar o ponto
B é acessado.
3
Especifique o ponto B usando
o mesmo procedimento para
especificar o ponto A.
botões [u]/[d] e, em seguida, pressione o botão [>].
Se quiser definir AB Repeat, selecione "A – B".
Se quiser definir Song Repeat, selecione "Song" (Música).
4. Defina no visor de configuração.
• AB Repeat (Repetição de A a B).............................Veja baixo.
• Song Repeat (Repetição de música)......................Consulte página46.
Configuração AB Repeat
Especifique o intervalo de repetição.
4-1. Pressione o botão [R/K] para iniciar a reprodução da
música.
4-2. Pressione o botão [>] no ponto inicial (A) do intervalo
a ser repetido.
Reprodução de músicas
4-3. Pressione o botão [>] novamente no ponto final (B).
Depois de uma introdução automática (para ajudar a orientá-lo na frase),
o intervalo do ponto A até o ponto B será reproduzido repetidamente.
5.Para desativar a função Repeat (Repetição), pressione
o botão [>] enquanto "Repeat Off " (Desativar repetição)
estiver realçado, ou selecione outra música.
Quando a função AB Repeat estiver ativada, será exibido no
visor Song.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
45
Reprodução de músicas
MIDIÁudio
Visor Setting (visor Configuração)
Marca de seleção
Configuração de repetição de música
4-1. Selecione o tipo de Repeat (Repetição) desejado usando
os botões [u]/[d] no visor de configuração.
• Off (apagado):
Desabilita a reprodução repetida.
•Single (Único):
Reproduz o arquivo selecionado repetidamente.
• All (Todas):
Reproduz continuamente todas as músicas em um intervalo
designado de maneira ordenada.
• Random (Aleatória):
Reproduz continuamente todas as músicas em um intervalo
designado em ordem aleatória.
Quando a configuração Repeat (Repetição) estiver ativada, ,
ou será exibido no visor Song.
4-2. Pressione o botão [R/K] (Play/Pause) para iniciar a
reprodução da Repetição.
5.Para desativar a função Repeat (Repetição), pressione o
botão [](Stop) para interromper a reprodução e, em
seguida, selecione "Off" (Desativado) na etapa 4-1.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
46
Ajuste do equilíbrio do volume
MIDIÁudio
1, 2, 3
1
4
Visor Song Menu (Menu Música) (quando uma música MIDI for selecionada)
Visor Song Menu (Menu Música) (quando uma música de áudio for selecionada)
OBSERVAÇÃO
O volume de alguns dados
musicais comercialmente
disponíveis são extremamente
altos. Ao usar tais dados, ajuste
"Song – Keyboard" (Música –
Teclado).
Quando uma música MIDI for selecionada, é possível ajustar o Equilíbrio do
volume entre a reprodução da música e o som sendo tocado no teclado, ou
entre as partes direita e esquerda da música selecionada. Quando uma música
de áudio for selecionada, é possível ajustar o volume da Música de áudio.
Selecione uma música desejada antecipadamente.
1. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar o visor
Song Menu (Menu Música). Selecione "Volume" e, em seguida,
pressione o botão [>].
Reprodução de músicas
2. Quando uma música MIDI for selecionada, selecione "Song –
Keyboard" (Música – Teclado) ou "Song L – R" (Música
esquerda – direita) usando os botões [u]/[d] e, em seguida,
pressione o botão [>] para acessar o visor de configuração.
Quando uma música de áudio for selecionada, use os botões
[<]/[>] para definir o volume de reprodução do áudio. Após
configurar o valor, vá para a etapa 4.
•Song – Keyboard (Música– Teclado)
Ajusta o Equilíbrio do volume entre a reprodução da música MIDI
e o som sendo tocado no teclado.
• Song L – R (Música esquerda – direita)
Ajusta o Equilíbrio do volume entre as partes direita e esquerda da
música MIDI selecionada.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
47
Reprodução de músicas
O volume de reprodução da música
ficará mais baixo.
O volume da sua apresentação
ficará mais baixo.
O volume da parte R ficará mais baixo.O volume da parte L ficará mais baixo.
3. Ajuste o Equilíbrio do volume usando os botões [<]/[>].
No caso de "Song – Keyboard"
No caso de "Song L – R"
4. Pressione o botão [EXIT] duas vezes para sair do visor
Song Menu.
Sempre que selecionar outra música MIDI, a configuração
de "Song L – R" volta para a configuração padrão. Entretanto,
a configuração "Song – Keyboard" e do volume de áudio não
volta para o valor padrão quando outra música é selecionada.
Funções úteis de reprodução
Início automático da reprodução ao tocar o teclado
(Synchro Start – Início sincronizado)
No modo especial chamado "Sync Start" (Início sincronizado), a
reprodução da música inicia ao pressionar qualquer tecla no teclado.
Para acessar o modo Sync Start, selecione uma música e, em seguida,
pressione o botão [
botão [
](Stop). A lâmpada [R/K] piscará no andamento atual.
(Pressione o botão [
A reprodução inicia assim que você começar a tocar o teclado.
Início/pausa da reprodução usando um pedal
É possível atribuir a função Song Play/Pause (reproduzir/pausar música)
(equivalente ao botão [
no System Menu (página90).
Isso é conveniente para iniciar ou pausar a reprodução de uma música
quando você está tocando e não pode tirar as mãos do teclado.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
48
R/K](Play/Pause), mantendo pressionado o
] para desativar o modo Início sincronizado).
R/K](Play/Pause)) ao pedal central ou esquerdo
Tocar o teclado junto com reprodução
585575545535565GP
Sobre o tempo (andamento)
do ritmo
• O tempo do ritmo é equivalente
ao definido para o Metrônomo
(página35).
• Mas mesmo se definir um
tempo de um ritmo, se você
selecionar uma música MIDI,
o valor do tempo será alterado
para o valor especificado nos
dados da música MIDI
selecionada.
Configurações detalhadas
do ritmo
No visor Metronome Menu
(Menu Metrônomo) (página87),
é possível definir parâmetros
detalhados, como volume
do ritmo e Sync Start (Início
sincronizado), o que fará com
que a reprodução do ritmo inicie
ao pressionar uma tecla.
O visor Metronome (Metrônomo)
não pode ser acessado enquanto
um visor diferente de Voice (Voz)
ou Song (Música) estiver sendo
exibido, ou enquanto uma música
estiver sendo reproduzida ou
pausada temporariamente, ou se o
instrumento estiver no modo Song
Recording (Gravação de músicas).
Visor Metronome
(Metrônomo)
2-1. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Type" (Tipo).
2-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
2-3. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Rhythm" (Ritmo).
2-4. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
2-5. Use os botões [u]/[d] para
selecionar o ritmo desejado.
Marca de
seleção
Visor Metronome
(Tipo de Metrônomo)
Visor Rhythm (Ritmo)
Reprodução de Intro
e Ending
Cada ritmo tem uma "Intro"
(Introdução) e uma "Ending"
(Finalização) que permite variar
o arranjo do acompanhamento.
Para reproduzir estes recursos,
ative (ON) Intro e Ending
respectivamente no visor
Metronome Menu (Menu
Metrônomo). Com esta
configuração, pressionar o
botão [METRONOME/RHYTHM]
iniciará a reprodução da Intro
seguida pela reprodução do
ritmo, e pressionar o botão
[METRONOME/RHYTHM]
novamente alternará a reprodução
para a Ending e depois
interromperá a reprodução.
de ritmo
Este instrumento tem diversos padrões rítmicos. Com a reprodução de Rhythm (Ritmo), é possível
desfrutar da sua apresentação no teclado.
2
5
1, 4
1. Pressione o botão [METRONOME/RHYTHM] para acessar
o visor Metronome.
A reprodução do metrônomo inicia.
2. Use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para acessar o ritmo desejado.
Para obter detalhes sobre os ritmos disponíveis, consulte a Lista de Ritmos
(página101).
3. Toque o teclado junto com a reprodução do ritmo.
4. Para interromper a reprodução do ritmo, pressione
novamente o botão [METRONOME/RHYTHM].
5. Pressione o botão [EXIT] para sair do visor Metronome.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
49
Como gravar a sua apresentação
MIDI
Áudio
MIDI
MIDI
MIDI
Áudio
Esse instrumento permite gravar a apresentação com os dois métodos descritos a seguir.
•Gravação MIDI
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas no instrumento ou em uma memória Flash USB como
um arquivo MIDI SMF (formato 0). Se você desejar regravar uma seção específica ou editar parâmetros, como
voz, use esse método. Também é possível gravar a apresentação em cada Pista, uma de cada vez. Como uma
música MIDI pode ser convertida em uma música de áudio após a gravação (página65), pode ser conveniente
usar a gravação MIDI (com gravação de novas pistas e várias partes) para criar primeiro um arranjo complexo
que, de outra forma, são seria possível tocar ao vivo; em seguida, converta-o em uma música de áudio. Esse
instrumento permite gravar aproximadamente 500 KB de dados por música.
•Gravação de áudio
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas em um dispositivo de memória Flash USB como
arquivo de áudio. A gravação é feita sem designar a parte gravada. Como ela é salva em formato WAV estéreo da
resolução normal de qualidade de CD (44,1 kHz/16 bits) por padrão, ela pode ser transmitida para e reproduzida
em reprodutores de música portáteis usando um computador. Como os sinais de áudio através da saída [AUX
IN] também são gravados, é possível gravar a apresentação do teclado junto com o som da apresentação do CD
player ou leitores de música portáteis. Esse instrumento permite gravar até 80 minutos por uma única gravação.
Para obter detalhes sobre a diferença entre músicas MIDI e músicas de áudio, consulte a página38.
Métodos de gravação
Esse capítulo cobre os quatro métodos descritos abaixo. Observe que o formato
de dados criado é diferente dependendo do método, MIDI ou áudio.
Esse método permite iniciar a gravação mais rapidamente. A apresentação será
gravada e salva na categoria "User" (Usuário) na memória interna do
instrumento.
Esse método permite que você grave as partes direita, esquerda e extras
separadamente. Como é possível gravar a parte esquerda durante a reprodução
da direita, esse método é útil para gravar as duas partes de um dueto. Já que
você pode gravar até 16 partes separadamente, grave a execução de cada parte
instrumental individualmente e crie composições inteiramente orquestradas.
• Gravação MIDI na memória flash USB ...........página55
Esse método é útil quando você quiser substituir a música MIDI já gravada na
memória flash USB ou criar uma nova música MIDI na memória flash USB.
• Gravação de áudio na memória flash USB ......página56
Esse método permite gravar a apresentação como dados de áudio na memória
flash USB conectada ao terminal USB [TO DEVICE].
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
50
Gravação MIDI rápida
MIDI
5
2
4
6
Usando o Metrônomo/
Ritmo (CLP-585/575/545)
É possível usar o metrônomo/
ritmo ao gravar. O som do
metrônomo não pode ser
gravado, mas o som do ritmo
pode. Inicie a reprodução
do ritmo após ativar o modo
Gravação, pois entrar no modo
Gravação durante a reprodução
do ritmo interrompe a reprodução
do mesmo.
OBSERVAÇÃO
Se quiser gravar as partes
da mão direita e esquerda
individualmente, consulte "MIDI
Recording – Independent Tracks"
(Gravação MIDI – Pistas
independentes" (página53), pois
o método de gravação descrito
aqui assume que ambas as mãos
estão sendo gravadas juntas.
OBSERVAÇÃO
O equilíbrio do volume de "Song –
Keyboard" não será gravado.
OBSERVAÇÃO
Na gravação MIDI, a
apresentação será gravada
na Pista 1. Entretanto, no modo
Dual/Split, as pistas atribuídas
para gravação e as pistas
realmente utilizadas para
gravação são diferentes.
Para obter detalhes, consulte
"Atribuição de pista de gravação"
na página53.
Novo arquivo de música (em branco)
OBSERVAÇÃO
Manter pressionado o botão []
por um segundo acessará o
visor que lista as Recording
Target Songs (Músicas alvo
de gravação). Nesse caso,
selecione [New Song] e, em
seguida, pressione o botão [>]
consultando a tabela na
página55.
Para começar a gravar
assim que o ritmo iniciar:
(CLP-585/575/545)
Quando um ritmo (página49)
estiver selecionado, pressione o
botão [METRONOME/RHYTHM]
para iniciar a reprodução do
ritmo e a gravação MIDI
simultaneamente.
Esse método é a maneira mais rápida para iniciar a gravação.
1. Faça as configurações necessárias, como seleção de voz e
fórmula de compasso.
Antes de iniciar a operação de Gravação, selecione uma voz (página24) para
a apresentação, ative ou desative o modo Dual/Split, conforme desejar, defina
a fórmula de compasso e o volume do ritmo (página87) e, em seguida,
selecione um tipo de Reverb/Chorus/Effect (Reverberação/Coro/Efeito),
conforme desejar.
Como gravar a sua apresentação
2. Pressione o botão [] (Record) para acessar o modo
Gravação.
Uma música em branco para gravação é definida automaticamente.
O botão [
Para sair do modo Gravação, pressione o botão [] (Record) novamente.
3. Toque o teclado para iniciar a gravação.
Se quiser gravar uma seção vazia no início da música, pressione
obotão[
Ao gravar, o número do compasso atual é exibido no visor.
R/K] (Play/Pause) piscará no andamento atual.
R/K] (Play/Pause) para começar a gravar.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
51
Como gravar a sua apresentação
AVI SO
A música MIDI gravada será
perdida se você alternar para
outra música ou desligar o
instrumento sem salvar.
Como renomear a música
gravada
As músicas gravadas recebem
um nome automaticamente,
mas você pode renomeá-las
como desejar (página66).
OBSERVAÇÃO
Após a gravação, apenas
a configuração de voz e
tempo (andamento) pode ser
alterada. As configurações
dos parâmetros de dados das
notas, os dados dos pedais
(sustentação/una corda/total),
configuração de oitava e fórmula
de compasso não podem ser
alteradas.
4.
Quando terminar a sua apresentação, pressione o botão []
(Stop) para interromper a gravação.
Essa operação fecha o modo Recording (Gravação) e acessa o visor para
salvar os dados gravados da apresentação.
5.
Se quiser salvar a apresentação gravada, pressione o botão [>]
para executar a operação Save (Salvar), enquanto "Save"
estiver realçado.
Após a conclusão da operação Save, o visor exibe "Save Completed"
(Operação Salvar concluída) e volta para o visor Song (Música).
• Se não estiver satisfeito com a apresentação e quiser gravar novamente,
realce "Retry" (Tentar novamente) e, em seguida, pressione o botão [>].
Tente gravar novamente a partir da etapa 3.
• Se não quiser salvar os dados gravados, realce "Cancel" (Cancelar) e, em
seguida, pressione o botão [>].
6. Para ouvir a apresentação gravada, pressione o botão [R/K]
(Play/Pause).
A música gravada receberá o nome de "USERSONGxxx" (em que xxx é
um número) e será salva na categoria "User" (Usuário).
Dados que podem ser gravados em músicas MIDI
Dados de cada pista
• Dados de notas (a sua execução no teclado)
• Seleção de voz
• Operações do pedal (sustentação/una corda/tonal)
• Intensidade de reverberação
• Intensidade de coro
• Intensidade do efeito
• Brilho do som — "Brightness"
• Configuração do efeito de ressonância —
"HarmonicContent"
•Oitava
• Configuração de volume de cada voz — "Volume"
•Pan para cada voz
• Detune (Dessintonização)
•Sensibilidade ao toque
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
52
Dados comuns de todas
as pistas
•Escala
•Tempo (Andamento)
• Fórmula de compasso
• Tipo de Reverberação
•Tipo de coro
•Tipo de efeito
Gravação MIDI — Pistas independentes
MIDI
OBSERVAÇÃO
Se quiser gravar a apresentação
na memória flash USB ou
adicionar a gravação da música
MIDI na memória flash USB,
consulte "MIDI Recording to the
USB flash memory" (Gravação
MIDI na memória flash USB)
(página55).
OBSERVAÇÃO
O ritmo não pode ser adicionado
à música gravada.
12345678910111213141516
Exemplo:
Parte da mão direita
Parte da mão esquerda
Quando quiser gravar uma
nova pista de uma música
MIDI já gravada:
Após selecionar a música
MIDI alvo (etapas 1 a 4 nas
páginas 39 – 40), mantenha
pressionado o botão [
]
(Record) por um segundo
para acessar o visor que lista
as Recording Target Songs
(Músicas alvo de gravação);
selecione o quarto item
(a música MIDI selecionada),
pressione o botão [>] e, em
seguida, vá para a etapa 2
descrita nesta página.
OBSERVAÇÃO
Se você gravar a apresentação
com ambas as mãos na pista R e
depois na pista L, ambas são
reproduzidas ao mesmo tempo
como uma única música.
Atribuição de pista de
gravação
Quando o modo Dual/Split estiver
ativado, apenas a apresentação
R1 Voice será gravada na pista
selecionada. A apresentação
R2 Voice será gravada na pista
cujo número será 6 mais a pista
selecionada, e a apresentação
L Voice será gravada na pista
cujo número será 3 mais a pista
selecionada. A reprodução
do ritmo será gravada nas
pistas 9/10.
Pista de gravação
Contém dados.
Não contém dados.
Com a gravação MIDI é possível criar uma música MIDI composta por 16 pistas
gravando a apresentação em cada pista, uma a uma. Na gravação de uma peça de
piano, por exemplo, você pode gravar a parte da mão direita na Pista 1 e gravar
a parte da mão esquerda na Pista 2, permitindo que você crie uma peça completa
que pode ser difícil de tocar ao vivo com ambas as mãos juntas. Para gravar
uma apresentação com reprodução de ritmo (apenas no CLP-585/575/545),
por exemplo, grave a reprodução do ritmo nas pistas 9 a 10. Em seguida, grave
as melodias na pista 1, enquanto ouve a reprodução do ritmo já gravada. Dessa
maneira, é possível criar uma música inteira que, de outra forma, seria difícil ou,
até mesmo, impossível, tocar ao vivo.
Como gravar a sua apresentação
1. Execute as mesmas operações descritas na Etapa 1 e 2 na
página51 para ativar o modo Gravação com uma nova
música em branco selecionada.
2. Pressione o botão [d] para realçar Track (Pista) e, em
seguida, use os botões [<]/[>] para selecionar uma
Recording Track (Pista de gravação).
Quando quiser gravar a parte da mão direita, realce "R" (Pista 1).
Quando quiser gravar a parte da mão esquerda, realce "L" (Pista 2).
Alternativamente, quando quiser gravar a apresentação nas pistas de 3 a
16, acesse a pista desejada pressionando os botões [<]/[>] repetidamente.
3. Toque o teclado para iniciar a gravação.
4. Quando terminar a sua apresentação, pressione o botão []
(Stop) para interromper a gravação.
Essa operação fecha o modo Recording (Gravação) e acessa o visor para
salvar os dados gravados da apresentação.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
53
Como gravar a sua apresentação
AVI SO
A música MIDI gravada será
perdida se você alternar para
outra música ou desligar o
instrumento sem salvar.
Como renomear a
música gravada
As músicas gravadas recebem
um nome automaticamente, mas
é possível renomeá-las conforme
desejar (página66).
É exibido quando a pista não tiver dados.
5.
Se quiser salvar a apresentação gravada, pressione o botão [>]
para executar a operação Save (Salvar), enquanto "Save"
estiver realçado.
Após a conclusão da operação Save, o visor exibe "Save Completed"
(Operação Salvar concluída) e volta para o visor Song (Música).
• Se não estiver satisfeito com a apresentação e quiser gravar novamente,
realce "Retry" (Tentar novamente) e, em seguida, pressione o botão [>].
Tente gravar novamente a partir da etapa 3.
• Se não quiser salvar os dados gravados, realce "Cancel" (Cancelar) e,
em seguida, pressione o botão [>].
Status dos dados da pista
É possível verificar se cada pista contém dados gravados.
6. Para ouvir a apresentação gravada, pressione o botão [R/K]
(Play/Pause).
A música gravada receberá o nome de "USERSONGxxx" (em que xxx
é um número) e será salva na categoria "User" (Usuário).
7. Para gravar outra pista, ative o modo Gravação de músicas
novamente.
7-1. Mantenha pressionado o botão [] (Record) por um segundo.
As Recording Target Songs (Músicas alvo de gravação) serão listadas no
visor.
7-2. Use o botão [d] para selecionar a música MIDI existente
(no final da lista) e, em seguida, pressione o botão [>].
8. Grave sua apresentação em outra pista repetindo as etapas
de 2 a 6 desta seção.
Na etapa 2, selecione uma pista que não tenha dados gravados. Na etapa 3,
toque o teclado enquanto ouve os dados já gravados.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
54
Gravação MIDI na memória flash USB
MIDI
OBSERVAÇÃO
Para conectar uma memória
flash USB é importante ler a
seção "Conexão de dispositivos
USB (Terminal USB [TO
DEVICE])" na página70.
OBSERVAÇÃO
Antes de iniciar a operação
de gravação, verifique a
capacidade restante da memória
na memória flash USB. System
Menu (Menu Sistema): "Utility"
(Utilitário)
"USB Properties"
(Propriedades USB) (página92).
Essas instruções descrevem como substituir uma música MIDI já gravada
na memória flash USB ou como criar uma nova música MIDI na memória
flash USB.
1. Conecte a memória flash USB no terminal USB
[TO DEVICE].
2. Selecione uma música MIDI como alvo de gravação e,
em seguida, ative o modo Gravação.
2-1. Se quiser gravar uma pista adicional à música MIDI já
gravada, selecione a música MIDI desejada na memória flash
USB. Se quiser gravar do zero, pule esta etapa.
2-2. Mantenha pressionado o botão [] (Record) por um segundo
para acessar o visor que lista as Recording Target Songs
(Músicas alvo de gravação).
Como gravar a sua apresentação
2-3. Em Recording Target Songs, selecione "New Song (USB)"
(Nova música (USB) ou "xxxxx" (quarto item abaixo) usando
os botões [
u]/[d] e, em seguida, pressione o botão [>] para
ativar o modo Gravação.
Gravação de
música alvo
New SongSelecione esta opção quando quiser gravar a apresentação
New Song (USB)*
New Audio (USB)*
xxxxx (música MIDI
selecionada na
etapa 2-1 acima)**
* É possível selecionar apenas quando a memória flash USB estiver conectada ao terminal
USB [TO DEVICE].
** Não será exibido quando uma música MIDI já gravada não for selecionada na etapa 2-1
acima, ou quando uma Música predefinida ou Música protegida for selecionada na
etapa 2-1.
em uma música MIDI em branco e salvar na categoria "User"
(Usuário) da memória interna do instrumento.
Selecione esta opção quando quiser gravar a apresentação em
uma música MIDI em branco e salvar na memória flash USB.
Selecione esta opção quando quiser gravar a apresentação em
dados de áudio em branco e salvar na memória flash USB.
Selecione esta opção quando quiser gravar mais em/substituir
a música MIDI selecionada atualmente.
Descrição
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
55
Como gravar a sua apresentação
AVI SO
Observe que a gravação da
apresentação em uma pista
sem dados apagará os dados
gravados anteriormente.
OBSERVAÇÃO
A fórmula de compasso e
o tempo (andamento) não
podem ser alterados ao substituir
uma parte de uma música MIDI
existente.
Áudio
OBSERVAÇÃO
Para conectar uma memória flash
USB é importante ler a seção
"Conexão de dispositivos USB
(Terminal USB [TO DEVICE])"
na página70.
OBSERVAÇÃO
Antes de iniciar a operação
de gravação, verifique a
capacidade restante da
memória na memória flash USB.
System Menu (Menu Sistema):
"Utility" (Utilitário)
"USB
Properties" (Propriedades USB)
(página92).
OBSERVAÇÃO
Na gravação de áudio, é possível
que seja produzido um som
distorcido se o volume da voz
estiver configurado em um valor
mais alto do que a configuração
padrão. Configure o volume da
voz no valor padrão ou inferior
antes de gravar, usando o
visor Voice Menu (Menu Voz):
"Voice Edit" (Edição de voz)
"Volume" (página81).
OBSERVAÇÃO
Na gravação de áudio, os
sinais de áudio recebidos
através da saída [AUX IN]
também serão gravados.
3. Execute a operação de Gravação e, em seguida, salve a
apresentação gravada.
• Quando quiser gravar mais na música MIDI selecionada,
ou gravar na pista especificada de uma música MIDI em
branco:
Execute as etapas 2 a 8 em "Gravação MIDI – Pistas independentes" na
página53.
• Quando quiser gravar rapidamente na música MIDI em
branco:
Execute as etapas 3 a 6 em "Quick MIDI Recording" (Gravação MIDI
rápida) na página51.
Gravação de áudio na memória flash USB
Essas instruções descrevem como gravar a apresentação como dados de áudio.
Observe que um arquivo de áudio com a gravação da apresentação poderá ser
salvo apenas na memória flash USB. Por isso, você deve preparar o dispositivo
de memória flash USB antes de iniciar a operação de Gravação.
1.
Conecte a memória flash USB no terminal USB [TO DEVICE].
2.
Mantenha pressionado o botão [] (Record) por um segundo
para acessar o visor que lista as Recording Target Songs
(Músicas alvo de gravação).
3. Use os botões [u]/[d] para selecionar "New Audio (USB)"
(Novo áudio (USB)) e, em seguida, pressione o botão [>].
4. Execute as etapas 3 a 6 em "Quick MIDI Recording"
(Gravação MIDI rápida) (página51).
Ao contrário do que ocorre na Gravação MIDI, o tempo decorrido é
exibido no visor enquanto a operação de Gravação de áudio é executada.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
56
Outras técnicas de gravação
MIDI
Regravação parcial de uma música MIDI
É possível regravar um intervalo específico de uma música MIDI.
2
2, 6
11
3
5
7, 10
8
1. Selecione a música MIDI desejada.
Para obter instruções, consulte a página39.
Como gravar a sua apresentação
2. Defina os parâmetros que determinam como a gravação
começa e para.
2-1. Pressione o botão [MENU] repetidamente para acessar o
visor Recording Menu (Menu Gravação).
2-2. Use os botões [u]/[d] para selecionar "RecStart" e, em
seguida, selecione o valor que determina como a gravação
começa, usando o botão [>].
• Normal
Os dados já gravados serão substituídos por novos, assim que a
gravação iniciar.
•KeyOn
Os dados já gravados serão mantidos até que você pressione uma
tecla, e a gravação real inicia assim que você pressione uma tecla.
2-3. Use os botões [u]/[d] para selecionar "RecEnd" e, em
seguida, selecione o valor que determina como a gravação
éinterrompida, usando o botão [>].
• Replace (Substituir)
Os dados após o ponto em que você parou a gravação também
serão apagados.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
57
Como gravar a sua apresentação
OBSERVAÇÃO
A fórmula de compasso não
pode ser alterada ao substituir
uma parte de uma música
existente.
• PunchOut (Terminador)
Os dados após o ponto em que você parou a gravação serão
mantidos.
3.
Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song (Música).
4. Especifique o ponto inicial da regravação.
Use os botões [u]/[d] para realçar o número do compasso e, em seguida,
use os botões [<]/[>] para mover a posição de reprodução (número do
compasso) para o ponto desejado. Como outro método, pressione o
botão [
R/K] (Play/Pause) para iniciar a reprodução e, em seguida,
pressione o botão [
Se necessário, selecione as configurações (voz e outros parâmetros).
Selecione as configurações desejadas, se quiser alterar as anteriores.
5.
Mantenha pressionado o botão [] (Record) por um
segundo para acessar o visor que lista as Recording Target
Songs; selecione o quarto item (música selecionada na
etapa 1) e, em seguida, pressione o botão [>] para ativar
o modo de gravação.
R/K] novamente logo antes do ponto desejada.
6. Pressione o botão [d] para realçar Track (Pista) e, em
seguida, use os botões [<]/[>] para selecionar uma pista
para gravação.
7. Toque no teclado ou pressione o botão [R/K] (Play/Pause)
para iniciar a gravação.
8. Pressione o botão [] (STOP) para interromper a gravação.
9. Salve a apresentação gravada seguindo a etapa 5 na página54.
Essa operação permite sair do modo Gravação.
10.Para ouvir a apresentação gravada, pressione o botão [R/K]
(Play/Pause).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
58
Como mudar voz ou tempo (andamento) de
MIDI
Visor Song Menu (Menu Música)
3-1. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Edit" (Editar).
3-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
3-3. Use os botões [u]/[d] para selecionar
"Tempo Change" (Alteração do
andamento).
3-4. Pressione o botão [>] para acessar
opróximo visor.
Visor Edit (Editar)
Visor Tempo Change
(Alteração do andamento)
uma música MIDI gravada anteriormente
Nas músicas MIDI, é possível alterar a voz e o andamento após a gravação para
modificar a sensação da música ou para definir um andamento mais adequado.
Para mudar o tempo:
1. Selecione a música MIDI que você deseja alterar.
Para obter instruções, consulte a página39.
2. Defina o andamento desejada para aplicar na música
MIDI atual.
Acesse o visor Song e, em seguida, realce o andamento usando os botões
[
u]/[d] e defina o valor usando os botões [<]/[>].
3. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar
o visor Song Menu (Menu Música) e, em seguida, selecione
o item realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo.
Como gravar a sua apresentação
4. Aplique o valor de andamento selecionado aos dados da
música MIDI atual.
Pressione o botão [d] para realçar "Execute" (Executar) e, em seguida,
pressione o botão [>] para aplicar o novo valor do andamento aos dados
da música MIDI atual.
Quando a operação for concluída, "Completed" (Concluído) será exibido
no visor, e o visor Tempo Change será reposto rapidamente.
5. Pressione o botão [EXIT] para sair do visor Song Menu.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
59
Como gravar a sua apresentação
Visor Song Menu (Menu Música)
3-1. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Edit" (Editar).
3-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
3-3. Use os botões [u]/[d] para selecionar
"Voice Change" (Alteração da voz).
3-4. Pressione o botão [>] para acessar
opróximo visor.
Visor Edit (Editar)
Visor Voice Change
(Alteração da voz)
Para mudar a voz:
1. Selecione a música MIDI que você deseja alterar.
Para obter instruções, consulte a página39.
2. Selecione a voz desejada.
Para obter instruções, consulte a página24.
3. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar
o visor Song Menu (Menu Música) e, em seguida, selecione
o item realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo.
4. Pressione o botão [>] para acessar o visor de
configuração e, em seguida, selecione a pista
desejada usando os botões [u]/[d].
5. Aplique a voz selecionada na etapa 2 para a pista
selecionada na etapa 4 aos dados da música MIDI atual.
Pressione o botão [<] para voltar ao visor Voice Change. Pressione
obotão [
o botão [>] para aplicar a nova voz aos dados da música MIDI atual.
Quando a operação for concluída, "Completed" (Concluído) será exibido
no visor, e o visor Voice Change será reposto rapidamente.
d] para realçar "Execute" (Executar) e, em seguida, pressione
6. Pressione o botão [EXIT] para sair do visor Song Menu.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
60
Gestão de arquivos de música
Arquivo
Um arquivo contém um grupo
de dados. Neste instrumento, um
arquivo de música inclui os
dados e o nome da música.
Restrições para músicas
protegidas
Dados de música comercialmente
disponíveis podem ser protegidos
para evitar cópias ilegais ou
exclusão acidental.
Nome da música
Ícone
Nome da categoria
*
*
O menu "File" (Arquivo) no visor Song Menu (Menu Música) (página84) permite a execução de diversas operações
com arquivos de música — músicas que você gravou neste instrumento ou músicas disponíveis comercialmente.
Para conectar uma memória flash USB é importante ler a seção "Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]"
em página70
.
Excluir arquivosDelete (Excluir)páginas 62, 63
Copiar arquivos*Copy (Copiar)páginas 62, 63
Mover arquivos*Move (Mover)páginas 62, 64
Converter uma música MIDI em uma música de áudio durante a
reprodução
Renomear arquivosRename
As configurações marcadas com "*" só terão efeito quando for selecionada uma música MIDI.
Tipos de músicas e limitação das operações
com arquivos
Tipos de música são indicados como o nome da categoria e ícone no visor Song
(Música). A tabela abaixo mostra o tipo de música e as restrições relacionadas
às operações com arquivos.
Localização dos dados
InstrumentoPiano 5050 músicas de piano
Dispositivo de
memória flash
USB
* Existem dois tipos de música: original e editada. Músicas originais e editadas devem ser salvas na mesma pasta. Caso contrário, a reprodução
não poderá ser feita.
Operação
Categoria
Lesson
(Lição)
User
(Usuário)
USBMúsicas MIDI
Tipo de música
predefinidas
Músicas predefinidas para
lição
Suas próprias músicas
gravadas (MIDI)
Músicas MIDI com proteção ×××
Músicas MIDI às quais foi
aplicada a proteção
patenteada da Yamaha
Músicas de áudio ×××
Músicas MIDI com proteção ××××
Músicas MIDI às quais foi
aplicada a proteção
patenteada da Yamaha
Menu "File"
(Arquivo)
*MIDItoAudio
(MIDI para áudio)
(Renomear)
Excluir
arquivos
Renomear
×××× ×
×××× ×
××
××
Página
páginas 62, 65
páginas 62, 66
arquivos
Copiar
arquivos
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
Mover
arquivos
: Sim, ×: Não
Converter uma
música MIDI em
uma música de
áudio durante a
reprodução
61
Gestão de arquivos de música
Visor Song Menu (Menu
Por exemplo, Renomear arquivos
AVI SO
Não desconecte a memória
flash USB durante a gestão
de arquivos ou quando uma
memória flash USB estiver em
operação. Isso pode excluir
todos os dados na memória
flash USB e no instrumento.
Operação básica de arquivos de música
Os arquivos de música podem ser geridos por meio das instruções relacionadas
abaixo.
1.
Conecte a memória Flash USB ao terminal USB [TO DEVICE],
se necessário.
Para usar um arquivo em uma memória flash USB com o instrumento,
o arquivo deve ser armazenado na memória flash USB.
2. Selecione uma música a ser gerida.
Para obter informações sobre como selecionar uma música, consulte a
página39.
3. Ative o modo File.
3-1.
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar o
u
visor Song Menu (Menu Música). Use os botões [
selecionar "File" (Arquivo) e, em seguida, pressione o botão [>]
]/[d] para
.
3-2.
Selecione a operação desejada: "Delete (Excluir)", "Copy (Copiar)",
"Move (Mover)", "MIDI para áudio" ou "Rename (Renomear)".
Ao se encontrar neste ponto, se desejar fechar o modo File, pressione o
botão [EXIT] uma ou duas vezes.
4. Execute a operação selecionada.
Para obter instruções específicas, consulte a seção correspondente.
Durante a operação, poderão ser exibidas mensagens no visor
(informações, confirmações, etc.). Para obter mais informações, consulte
a "Lista de mensagens" em página102.
5. Pressione o botão [EXIT] para fechar o modo File.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
62
Como excluir arquivos — Excluir
AVI SO
Não desligue o instrumento
nem ejete a memória flash USB
enquanto "Executing" estiver
exibido no visor.
Pasta USER FILES
(Arquivos do usuário)
Se o dispositivo de memória
flash USB conectado ao
instrumento não tiver uma pasta
USER FILES, uma será criada
automaticamente ao formatar ou
gravar uma música no respectivo
dispositivo. A música de usuário
gravada será salva na respectiva
pasta.
OBSERVAÇÃO
Observe que os recursos de
cópia são apenas para uso
pessoal.
OBSERVAÇÃO
As pastas não podem ser
copiadas.
Root (Raiz):
O nível mais alto de uma estrutura
hierárquica. Isso indica uma área
que não pertence a uma pasta.
Instrumento
Memória flash USB
User (Usuário)
Pode ser copiada/movida.
Pode ser copiada/movida.
Root (Raiz)
Pasta USER FILES
(Arquivos do usuário)
Para obter detalhes sobre os tipos de músicas que podem ser excluídas, consulte
a página61.
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página62.
A seguir está descrito um procedimento detalhado da etapa 4 da página citada.
4-1. Enquanto "Delete" (Excluir) estiver destacado, pressione
o botão [>] para acessar o visor de configuração.
4-2. Destaque "Execute" (Executar) pressionando o botão [d] e,
em seguida, o botão [>].
Após a exclusão da música, o visor volta para o visor Song List (Lista de
músicas).
Gestão de arquivos de música
Como copiar arquivos — Copiar
Para obter detalhes sobre os tipos de músicas que podem ser copiadas, consulte
a página61.
Alcance da operação Copiar/Mover
Com relação a uma música MIDI na categoria "User" no instrumento, é possível
copiar/movê-la apenas para a pasta USER FILES em uma memória flash USB.
Selecionar uma música MIDI de "User" para copiar/mover especifica
automaticamente a pasta USER FILES como destino.
Com relação a uma música MIDI em uma memória flash USB, é possível copiar/
movê-la para a categoria "User" no instrumento.
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página62.
A seguir está descrito um procedimento detalhado da etapa 4 da página citada.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
63
Gestão de arquivos de música
Nome do
arquivo
Destino da cópia
Destino da cópia:
"USB" será exibido quando o
destino da cópia for a memória
flash USB, ou "User", se o
instrumento for o destino da
cópia. Um arquivo copiado
na memória flash USB é
armazenado na pasta
USER FILES na mesma.
OBSERVAÇÃO
Será exibida uma mensagem
quando uma música com nome
idêntico já existir no destino da
cópia. Selecione "Overwrite"
(Sobrescrever) quando quiser
substituir a música selecionada, ou
"Cancel" (Cancelar) para cancelar
usando os botões [
u
]/[d] e, em
seguida, pressione o botão [>].
AVI SO
Operações de substituição
apagam todos os dados existentes
do arquivo no destino da cópia e
substituem com os dados do
arquivo original copiado.
AVI SO
Não desligue o instrumento nem
ejete a memória flash USB
enquanto "Executing" estiver
exibido no visor.
Destino da operação
de mover
"USB" será exibido quando o
destino da operação de mover for
a memória flash USB, ou "User",
se o instrumento for o destino da
operação de mover. Um arquivo
movido para a memória flash USB
é armazenado na pasta USER
FILES na mesma.
OBSERVAÇÃO
Será exibida uma mensagem
quando uma música com nome
idêntico já existir no destino da
operação Mover. Selecione
"Overwrite" (Sobrescrever)
quando quiser substituir a
música selecionada, ou "Cancel"
(Cancelar) para cancelar usando
os botões [
u
]/[d] e, em seguida,
pressione o botão [>].
AVI SO
Operações de substituição
apagam todos os dados existentes
do arquivo no destino da operação
de mover e substituem com os
dados do arquivo original movido.
AVI SO
Não desligue o instrumento
nem ejete a memória flash USB
enquanto "Executing" estiver
exibido no visor.
Nome do
arquivo
Destino da operação
4-1. Enquanto "Copy" (Copiar) estiver destacado, pressione o
botão [>] para acessar o visor de configuração.
4-
2.
Destaque "Execute" (Executar) pressionando o botão [d] e,
em seguida, o botão [>].
A música selecionada será copiada para o destino com o mesmo nome
do arquivo original copiado.
Como mover arquivos — Move
Para obter detalhes sobre os tipos de músicas que podem ser movidas, consulte
a página61.
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página62.
A seguir está descrito um procedimento detalhado da etapa 4 da página citada.
4-1. Enquanto "Move" (Mover) estiver destacado, pressione o
4-2. Destaque "Execute" (Executar) pressionando o botão [d]
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
64
botão [>] para acessar o visor de configuração.
e, em seguida, o botão [>].
A música selecionada será movida para o destino e o visor volta para o
visor Song List (Lista de músicas).
Converter uma música MIDI em uma música de áudio
OBSERVAÇÃO
Após a conversão, a música
MIDI permanece no local dos
dados originais.
durante a reprodução Reprodução — MIDI para áudio
Uma música MIDI na memória "User" do instrumento ou em uma memória
flash USB pode ser convertida em uma música de áudio e depois salva na pasta
USER FILES ou em uma memória flash USB. Para obter informações quais
tipos de músicas podem ser convertidos, consulte página61.
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página62.
A seguir está descrito um procedimento detalhado da etapa 4 da página citada.
4-1. Enquanto "MIDItoAudio" (MIDI para áudio) estiver
destacado, pressione o botão [>] para acessar o visor de
configuração.
Gestão de arquivos de música
4-
2.
Destaque "Execute" (Executar) pressionando o botão [d] e,
em seguida, o botão [>].
Essa operação inicia a reprodução e a conversão de MIDI para áudio.
Essa operação é basicamente idêntica à gravação de uma música de
áudio, permitindo que você grave a sua apresentação no teclado e sinais
de áudio por meio da saída [AUX IN]. Após a conversão da música,
será exibida uma mensagem "Convert completed" (Conversão
concluída) e o visor voltará para o visor Song List (Lista de músicas).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
65
Gestão de arquivos de música
Cursor
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre os
tipos de caracteres disponíveis
para o nome da música, consulte
"Idioma" na página93.
AVI SO
Não desligue o instrumento
nem ejete a memória flash USB
enquanto "Executing" estiver
exibido no visor.
Como renomear arquivos — Rename
Para obter detalhes sobre os tipos de músicas que podem ser renomeadas,
consulte a página61.
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página62.
A seguir está descrito um procedimento detalhado da etapa 4 da página citada.
4-1. Enquanto "Rename" (Renomear) estiver realçado,
pressione o botão [>] para acessar o visor de
configuração.
4-2. Atribua o nome à música.
Use os botões [<]/[>] para mover o destaque (sublinhado).
Use os botões [
se encontra o cursor. Pressione ambos os botões simultaneamente
para excluir o caractere na posição onde se encontra o cursor.
Um nome de música pode ter no máximo 46 caracteres. Caracteres
além da capacidade de exibição do visor não ficam visíveis, mas podem
ser visualizados movimentando o destaque usando os botões [<]/[>].
u]/[d] para alterar o caractere na posição onde
4-3. Pressione o botão [MENU].
Após a música ser renomeada, o visor volta para o visor Song List
(Lista de músicas), onde é possível selecionar a música renomeada.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
66
Conexões
CUIDADO
Antes de conectar o instrumento
a outros componentes eletrônicos,
desligue todos os componentes.
Além disso, antes de ligar ou
desligar qualquer componente,
ajuste o volume para o nível
mínimo (0). Do contrário, pode
haver dano ao componente,
choque elétrico ou mesmo uma
perda permanente da audição.
156234
7
Terminais sob o teclado
Parte inferior (vista posterior)
125
3
7
6
Terminais sob o teclado
Parte inferior (vista posterior)
CLP-575
CLP-545/535/565GP
Direita
(lado das teclas agudas)
Esquerda
(lado das teclas graves)
Direita
(lado das teclas agudas)
Esquerda
(lado das teclas graves)
Conectores
Para obter informações sobre a localização desses conectores, consulte
"Controles e terminais do painel" na página13.
CLP-585
CLP-575/545/535/565GP
37
6
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
67
Conexões
Há dois tipos distintos de
terminais USB no instrumento:
USB [TO DEVICE] e USB
[TO HOST]. Cuidado para
não confundir os dois terminais
e os conectores dos cabos
correspondentes. Certifiquese de conectar o plugue correto
na direção adequada.
• Conecte ou desconecte o
pedal quando o instrumento
estiver desligado.
• Não pressione o pedal
enquanto estiver ligando
o instrumento. Isto pode
alterar o reconhecimento
de polaridade do pedal,
resultando em operação
inversa do pedal.
AVI SO
Quando a saída [AUX IN] do
Clavinova estiver conectada a
um dispositivo externo, primeiro
ligue o dispositivo e, em
seguida, o Clavinova. Inverta
esta ordem ao desligar.
A configuração [MASTER
VOLUME] do instrumento
interfere no sinal de entrada
da saída [AUX IN].
Use cabos de áudio e plugues
adaptadores sem resistência
(zero).
Instrumento
Plugue para fones (miniestéreo)Plugue para fones
(miniestéreo)
Reprodutor de áudio portátil
Cabo de áudio
Saída do fone de ouvido
Sinal de áudio
1 Term in al U SB [TO DEV IC E]
Este terminal permite a conexão de uma memória flash USB e de um adaptador
de rede local sem fio USB (vendido separadamente). Consulte a seção
"Conexão de dispositivos USB (Terminal USB [TO DEVICE])" na página70
e "Conexão com um iPhone/iPad" na página72.
2 Term in al U SB [TO HOST]
Este terminal permite conectar a um computador ou a um dispositivo
inteligente, como um iPhone ou iPad, usando o Yamaha i-UX1 (vendido
separadamente). Consulte a seção "Conexão com um computador" na
página71 e "Conexão com um iPhone/iPad" na página72.
3 Terminais MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Use cabos MIDI para conectar dispositivos MIDI externos a esses conectores.
Consulte "Como conectar dispositivos externos MIDI" em página71 para obter
mais informações.
Também é possível conectar um dispositivo inteligente nos terminais MIDI
usando o Yamaha i-MX1 (vendido separadamente). Consulte "Conexão com
um iPhone/iPad" em página72.
4 Saída [AUX PEDAL] (CLP-585)
É possível conectar um pedal FC7 ou FC4/FC5, vendido separadamente, a essa saída.
Com um FC7, você pode controlar o volume enquanto toca, para adicionar
expressividade à sua apresentação, ou controlar várias outras funções. Usando
um FC4/FC5, você pode ativar e desativar várias funções selecionadas. Para
selecionar a função que será controlada, use o parâmetro "Aux Assign"
(Atribuição de auxiliar) (página90) no visor System Menu (Menu Sistema).
A função "Play/Pause" também pode ser atribuída a um pedal (página90).
5 Saída [AUX IN]
Você pode conectar a saída do fone de ouvido de um reprodutor de áudio
portátil à saída [AUX IN] do instrumento, o que permite ouvir o som desse
reprodutor de áudio portátil através dos alto-falantes embutidos do
instrumento.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
68
6 Saídas AUX OUT [L/L+R] [R] (CLP-585)
Use somente a saída [L/L+R]
para conexão com um
dispositivo monoauricular.
AVI SO
• Para evitar possíveis danos,
desligue primeiramente o
instrumento e depois o
dispositivo externo. Quando
for desligar os equipamentos,
desligue primeiramente o
dispositivo externo e depois
oinstrumento. Como este
instrumento pode ser
desligado automaticamente
devido à função Auto Power
Off (página15), desligue o
dispositivo externo ou
desabilite a função Auto Power
Off (Desligamento automático)
quando não quiser utilizar
oinstrumento.
• Não troque a reprodução
das saídas [AUX OUT] com
a saída [AUX IN]. Se fizer
essa conexão, a entrada de
sinal na saída [AUX IN] será
reproduzida a partir das
saídas [AUX OUT]. Essas
conexões podem resultar em um loop de feedback que
impossibilitará o desempenho
normal e poderá até danificar
o equipamento.
Clavinova
AUX OUTConector de entrada
Alto-falante amplificado
Sinal de áudio
Plugue para fone (padrão)Plugue para fone (padrão)
Cabo de áudio
Clavinova
AUX OUTConector de entrada
Alto-falante amplificado
Cabo de áudio
Plugue para fone
(padrão)
Plugue para fone (padrão)
Sinal de áudio
Saídas AUX OUT [R] [L/L+R] (CLP-575/545/535/565GP)
Essas saídas permitem conectar o Clavinova a sistemas de alto-falantes
amplificados externos, para apresentação em locais mais amplos e com volume
mais alto.
CLP-585
CLP-575/545/535/565GP
Conexões
O ajuste [MASTER VOLUME] do Clavinova afetará o som liberado nas saídas
AUX OUT. Quando as saídas AUX OUT do Clavinova estiverem conectadas a
um alto-faltante externo e você desejar desligar o som do alto-falante do
Clavinova, coloque o parâmetro "speaker" (alto-falante) na opção Off
(Desligado) usando o System Menu (Menu Sistema): "Utility" (Utilitário)
"Speaker" (Alto-falante) (página92).
7 Saída [PEDAL]
Esta saída permite a conexão com o cabo do pedal (CLP-585: página109,
CLP575: página113, CLP-545/535: página115, CLP-565GP: página118).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
69
Conexões
AVI SO
AVI SO
Conexão de dispositivos USB (Terminal USB [TO DEVICE])
Você pode conectar uma memória flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB (vendido
separadamente) ao terminal USB [TO DEVICE]. É possível salvar dados que você criou no instrumento
na memória flash USB (páginas 61, 94) ou conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como um iPad,
por uma rede local sem fio (página72).
Precauções ao usar o terminal USB
[TO DEVICE]
Este instrumento possui um terminal USB [TO
DEVICE] embutido. Ao conectar um dispositivo USB
ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as
importantes medidas de segurança abaixo.
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos
USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo.
Dispositivos USB compatíveis
•Memória flash USB
•Hub USB
• Adaptador sem fio USB (vendido separadamente)
página121
Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado de
computador, não podem ser usados.
Embora dispositivos USB 1.1 a 3.0 possam ser usados
neste instrumento, o tempo que demora para salvar ou
carregar do dispositivo USB pode ser diferente,
dependendo do tipo de dados ou do status do
instrumento.
O instrumento não é necessariamente compatível com
todos os dispositivos USB disponíveis no mercado.
A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos
dispositivos USB adquiridos por você. Antes de
comprar um dispositivo USB para uso com este
instrumento, visite a seguinte página da Web:
http://download.yamaha.com/
A classificação do terminal USB [TO DEVICE] é de no
máximo 5V/500mA. Não conecte dispositivos USB com
uma classificação superior a essa, pois isso pode danificar
o instrumento.
Conexão com um dispositivo USB
Quando conectar um dispositivo
USB ao terminal USB [TO
DEVICE], verifique se você está
usando o conector apropriado e
se ele está conectado ao
dispositivo na direção correta.
• Evite conectar ou desconectar o dispositivo USB ao realizar
operações de gestão de arquivos e de reprodução/gravação
(como Salvar, Copiar, Excluir e Formatar) ou ao acessar
o dispositivo USB. Do contrário, pode provocar o
"congelamento" da operação do instrumento ou corrupção
do dispositivo USB e dos dados.
• Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa),
aguarde alguns segundos entre as duas operações.
• Se quiser conectar dois ou três dispositivos ao mesmo tempo
a um terminal, você deve usar um dispositivo de hub USB
alimentado por barramento. Só é possível usar um único hub
USB. Se for exibida uma mensagem de erro quando o hub
USB estiver sendo usado, desconecte-o do instrumento,
ligue o instrumento e reconecte o hub.
• Ao conectar um cabo USB, verifique se o cabo tem menos de
3 metros de comprimento.
Usando memórias flash USB
Ao conectar o instrumento a uma memória flash USB,
é possível salvar os dados criados no instrumento ao
dispositivo conectado, bem como ler dados a partir da
memória flash USB conectada.
Número máximo permitido de memórias
flash USB
Apenas uma memória flash USB pode ser conectada
ao terminal USB [TO DEVICE]. (apenas uma memória
flash USB pode ser usada simultaneamente com
instrumentos musicais, mesmo que haja um hub USB)
Formatar memória flash USB
A memória flash USB deve ser formatada apenas com
este instrumento (página92). A memória Flash USB
formatada em outro dispositivo pode não funcionar
corretamente.
A operação Formatar substitui todos os dados já existentes.
Ver ifi que se a memória flash USB sendo formatada não
contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
disponível em cada memória flash USB. Se estiver
salvando dados na memória flash USB, desative a
proteção contra gravação.
Desligar o instrumento
Ao desligar o instrumento, confirme se o instrumento
NÃO está acessando a memória flash USB por meio
de reprodução/gravação ou gestão de arquivos
(como durante operações de Salvar, Copiar, Excluir e
Formatar). Do contrário, os dados e a memória flash
USB podem ser corrompidos.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
70
Conexão com um computador (terminal USB
AVI SO
Use um cabo USB do tipo AB
com menos de 3 metros. Cabos
USB 3.0 não podem ser usados.
• A transmissão iniciará
logo após a conclusão
da conexão USB.
• Ao utilizar um cabo USB para
conectar o instrumento ao
computador, faça a conexão
diretamente, sem passar por
um hub USB.
• Para obter informações sobre
como configurar o software
sequenciador, consulte o
manual do proprietário do
software em questão.
Clavinova
Terminal USB [TO HOST]
Cabo USB
Computador
CUIDADO
Antes de conectar o instrumento
a outros dispositivos MIDI,
desligue todos os componentes.
Para obter detalhes sobre MIDI,
consulte o documento "MIDI
Basics" (Noções básicas sobre
MIDI), disponível para download
no site da Yamaha (página9).
Como os dados MIDI que
podem ser transmitidos ou
recebidos variam em função
do tipo de dispositivo MIDI,
verifique o formato de dados
MIDI para saber quais dados
e comandos MIDI os seus
dispositivos podem transmitir
ou receber. O formato de dados
MIDI está em "MIDI Reference"
(Referência MIDI), disponível
para download no site da
Yamaha (página9).
Clavinova
MIDI INMIDI INMIDI OUTMIDI OUT
Transmissão de MIDI
Recepção de MIDI
Dispositivo MIDI
[TO HOST])
Ao conectar um computador ao terminal USB [TO HOST], você poderá transferir
dados entre o instrumento e o computador via MIDI.
Para obter detalhes sobre como usar um computador com esse instrumento, consulte
"Computer-related Operations" (Operações informáticas) no site (página9).
Conexões
Conexão de dispositivos MIDI externos
(terminais MIDI)
As funções MIDI sofisticadas oferecem ferramentas eficientes para aprimorar a
sua apresentação musical e aumentar suas possibilidades de criação. Use os
terminais MIDI e cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI
externos (teclado, sequenciador, etc.).
• MIDI [IN]............ Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI.
• MIDI [OUT]....... Transmite mensagens MIDI geradas neste instrumento para
• MIDI [THRU].... Simplesmente retransmite as mensagens MIDI recebidas em
CLP-585
outro dispositivo MIDI.
MIDI IN.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
71
Conexões
Clavinova
MIDI INMIDI INMIDI OUTMIDI OUT
Recepção de MIDI
Transmissão de MIDI
Dispositivo MIDI externo
• Antes de usar o terminal
USB [TO DEVICE], leia
"Precauções ao usar o
terminal USB [TO DEVICE]"
na página70.
•
Quando você usar o instrumento
com um aplicativo no seu
iPhone/iPad, recomendamos
que você primeiro defina
o "Modo Avião" para "ON"
(ativado) e o "Wi-Fi" como
"ON" no seu iPhone/iPad para
evitar o ruído causado pela
comunicação.
AVI SO
Não coloque o iPhone/iPad
em uma posição instável.
Desse modo, você evita
que o dispositivo caia e seja
danificado.
CLP-575/545/535/565GP
Conexão com um iPhone/iPad (terminais USB
[TO DEVICE], USB [TO HOST] e MIDI)
É possível conectar um dispositivo inteligente, como um iPhone ou iPad, ao
instrumento. Ao usar uma ferramenta de aplicativo no seu dispositivo inteligente,
você pode aproveitar as funções úteis e apreciar melhor o instrumento.
• Para obter detalhes sobre conexões, consulte o "iPhone/iPad Connection Manual"
(Manual de conexão do iPhone ou iPad) no site (página9).
• Para obter informações sobre as ferramentas de aplicativo e dispositivos inteligentes
compatíveis, acesse a página:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Conexão com o adaptador de rede local sem fio USB UD-WL01
(vendido separadamente):
O adaptador de rede local sem fio USB UD-WL01 permite conectar o
Clavinova a um iPhone/iPad sem fio. Para tanto, siga as instruções no "Manual
de conexão do iPhone ou iPad" no site, e volte para o Manual do Proprietário
(este livro) para ver a seção "Configurações da rede local sem fio" abaixo,
necessária para a conexão sem fio.
Configurações da rede local sem fio
Inicie a conexão sem fio de acordo com as instruções no "Manual de conexão do
iPhone ou iPad" no site e depois faça as configurações seguindo as instruções
descritas abaixo: "Display the Networks and connecting to the access point" (Como
exibir as redes e como conectar ao ponto de acesso), "Automatic Setup by WPS"
(Configuração automática por WPS), "Manual Setup" (Configuração manual) ou
"Connecting by the Accesspoint Mode Setup" (Conexão pelo modo Ponto de
acesso). Consulte as páginas 75 – 78 neste Manual do Proprietário e configure
conforme necessário.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
72
Conexões
O menu a seguir será exibido quando você conectar o adaptador de rede local sem fio USB ao terminal USB
[TO DEVICE] neste instrumento.
Menus marcados com * têm parâmetros diferentes no modo Rede local sem fio entre os dois modos seguintes: "Infrastructure" (Infraestrutura) e "Accesspoint"
(Ponto de acesso). A configuração padrão do modo Rede local sem fio é "Infrastructure".
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para selecionar
o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Utility
(Utilitário)
[>]
[<]
Wireless LAN*
(Rede local
sem fio)
(no modo
"Infraestrutura")
Wireless LAN
Option (Opção
de Rede local
sem fio)
[>]
[<]
Select
Network
(Selecionar
rede)
Detail
(Detalhes)
Wireless LAN
Mode (modo
Rede local
sem fio)
Initialize
(Inicialização)
Detail
(Detalhes)
[>]
[<]
(redes)Conectar a um ponto de acesso
Other
(Outra)
DHCPDefine as configurações
IP Address
(Endereço IP)
Subnet mask
(Máscara de subrede)
Gateway0.0.0.00.0.0.0-255.255.255.255
DNS Server1
(Servidor DNS 1)
DNS Server2
(Servidor DNS 2)
Save (Salvar)Salva as configurações no visor
Infrastructure Mode
(modo Infraestrutura)
Accesspoint Mode
(modo Ponto de
acesso)
Cancel (Cancelar) Inicializa as configurações no visor
Execute (Executar)
Host Name (nome do
host)
Mac Address
(endereço Mac)
Status (Status)Exibe o código de erro da função
[>]
[<]
selecionando a rede.
SSIDDefine a SSID.–Up to 32 characters
Security
(Segurança)
Password
(Senha)
Conectar Conecte usando as configurações
Define a segurança.None
Define a senha.–Up to 64 characters
no visor "Other".
detalhadas da rede local sem fio.
Endereço IP, máscara de sub-rede,
gateway, servidor DNS 1, servidor
DNS 2 podem ser definidos se
DHCP estiver em "Off" (desativado),
mas não podem ser definidos se
DHCP estiver em "On" (ativado).
Use os botões [<]/[>] para
selecionar cada octeto no visor de
entrada e, em seguida, insira o
valor usando os botões [
Para concluir a configuração,
pressione somente o botão
[MENU].
"Detail". Mova o realce para "Save"
e em seguida pressione o botão [>]
para salvar.
Determina se o ponto de acesso é
usado para conexão de rede local
sem fio (modo Infraestrutura) ou
não (modo Ponto de acesso).
Wireless LAN. Mova o realce para
"Execute" e em seguida pressione o
botão [>] para inicializar.
Define o nome do host.[CLP-****]-
Exibe o endereço MAC do
adaptador de rede local sem fio
USB.
de rede.
Descrição
u
]/[d].
Configura-
ção padrão
––
(Nenhuma)
––
On (Ativado)On/Off
0.0.0.00.0.0.0-255.255.255.255
0.0.0.00.0.0.0-255.255.255.255
0.0.0.00.0.0.0-255.255.255.255
0.0.0.00.0.0.0-255.255.255.255
––
Infrastructure
Mode (modo
Infraestrutura)
Cancel
(Cancelar)
[xxxxxx (MAC
address lower
6 figure)]
(endereço
MAC com
menos de
6 números)
––
––
Intervalo de
configuração
(half size), alphanumeric
characters, marks (no
máximo 32 caracteres
(metade do tamanho),
caracteres alfanuméricos,
marcas)
None, WEP,
WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES),
WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2 mixed PSK
(nenhuma, todas as
outras, ou WPA/WPA2
com PSK combinada)
(half size), alphanumeric
characters, marks (no
máximo 32 caracteres
(metade do tamanho),
caracteres alfanuméricos,
marcas)
(Ativado/desativado)
–
–
Up to 57 characters
(half size) including
alphanumeric characters,
the "_" (underscore)
and "-" (hyphen) character
(no máximo 57 caracteres
(metade do tamanho),
inclusive caracteres
alfanuméricos, sublinhado
(_) e hífen (-)).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
73
Conexões
Wireless LAN in the Accesspoint Mode (Rede local sem fio
no modo Ponto de acesso)
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Utility
(Utilitário)
[>]
[<]
Wireless LAN* (In the
"Accesspoint" mode)
(Rede local sem fio*
no modo "Ponto de
acesso")
[>]
[<]
SSIDDefine SSID como um ponto
Security
(Segurança)
Password
(Senha)
Channel
(Canal)
DHCP Server
(Servidor
DHCP)
IP Address
(Endereço IP)
Subnet mask
(Máscara de
sub-rede)
Save (Salvar)Salva as configurações
DescriçãoConfiguração padrãoIntervalo de configuração
de acesso.
Define Security como um
ponto de acesso.
Define Password como um
ponto de acesso.
Define Channel como um
ponto de acesso.
Define as configurações
associadas ao endereço IP.
definidas no visor da rede
local sem fio (no modo "Ponto
de acesso")
ap-[CLP-****]-[xxxxxx (MAC
address lower 6 figure)]
(endereço MAC com menos
de 6 números)
WPA2-PSK (AES)None, WEP, WPA-PSK (TKIP),
00000000Up to 64 characters (half size),
11Differs depending on the USB
On (Ativado)On, Off (Ativado, desativado)
192.168.0.1192. 168. 0-255. 1-254.
255.255.255.0255.255.0.0, 255.255.128.0,
––
Up to 32 characters (half size),
alphanumeric characters, marks
(no máximo 32 caracteres
(metade do tamanho), caracteres
alfanuméricos, marcas)
WPA-PSK (AES),
WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2 mixed PSK
(nenhuma, todas as outras, ou
WPA/WPA2 com PSK combinada)
alphanumeric characters, marks
(no máximo 32 caracteres
(metade do tamanho), caracteres
alfanuméricos, marcas)
wireless LAN adaptor models
(Difere dependendo dos modelos
do adaptador de rede local sem
fio via USB).
• Models for United States and
Canada (Modelos para os EUA
e Canadá): 1 – 11
• Others (Outros): 1 – 13
When no USB wireless LAN
adaptor is connected, setting
range is channels 1 – 13
(Quando não houver nenhum
adaptador de rede local sem fio
via USB conectado, o intervalo
de configuração é nos canais 1
a 13).
255.255.192.0, 255.255.224.0,
255.255.240.0, 255.255.248.0,
255.255.252.0, 255.255.254.0,
255.255.255.0
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
74
Como exibir as redes na rede local sem fio e como
Visor System Menu
(Menu Sistema)
1-1. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Utility".
1-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
1-3. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Wireless LAN".
1-4. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
1-5. Use os botões [u]/[d]
para selecionar "Select
Network".
Visor Utility (Utilitário)
Visor Wireless LAN
(Rede local sem fio)
Caso não receba sinal do ponto
de acesso, o mesmo não
poderá ser listado. Pontos de
acesso fechados também não
podem ser listados.
conectar à rede
Conecte o adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) no terminal
USB [TO DEVICE], do contrário os visores de configuração não serão exibidos.
1. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para acessar o visor
System Menu (Menu Sistema) e, em seguida, selecione o item
realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo.
Conexões
2. Pressione o botão [>] para acessar a lista de redes.
No caso de uma rede com o ícone , será necessário digitar a senha adequada.
3. Conecte o instrumento à rede.
3-1. Selecione a rede desejada e, em seguida, pressione o botão [>].
O nome da rede selecionada será exibido por completo no visor, para
que você confirme se é esta a rede que deseja usar.
3-2. Pressione o botão [>].
• No caso de uma rede sem o ícone de cadeado:
A conexão inicia.
• No caso de uma rede com o ícone de cadeado:
É necessário digitar a senha adequada. Para obter detalhes sobre como
digitar caracteres, consulte "Renomear arquivos" em página66. Após inserir
a senha, pressione o botão [MENU] para concluir a configuração. Esta
operação inicia a conexão automaticamente.
Quando a conexão for concluída com sucesso, "Completed" (Concluído)
será exibido no visor, que voltará para o visor "Select Network" (Selecionar
Rede).
4. Conexão do iPhone/iPad ao ponto de acesso.
Consulte o "iPhone/iPad Connection Manual" (Manual de conexão do
iPhone ou iPad) no site (página9).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
75
Conexões
A configuração WPS não
ficará disponível enquanto o
instrumento estiver em um modo
específico, conforme descrito
abaixo:
• Se estiver no modo Demo,
ou durante a reprodução ou
pausa temporária de uma
música, ou enquanto o
instrumento estiver no modo
Gravação de músicas.
• Se o modo Wireless LAN
(Rede local sem fio) estiver
definido em "Accesspoint
Mode" (Modo Ponto de
acesso) no System Menu
(Menu Sistema).
Configuração automática por WPS
Conecte o adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) no terminal
USB [TO DEVICE], do contrário os visores de configuração não serão exibidos.
Se o ponto de acesso for compatível com WPS, é possível conectar facilmente o
instrumento ao ponto de acesso por WPS, sem fazer configurações, tais como
digitar a senha, etc. Pressione o botão WPS no adaptador de rede local sem fio USB
e, em seguida, pressione o botão WPS no seu ponto de acesso dentro de no máximo
dois minutos.
Quando a conexão for concluída com sucesso, "Completed" (Concluído) será
exibido no visor, e o visor Voice (Voz) será exibido.
Por fim, cone3cte o iPhone/iPad ao ponto de acesso, consultando o "iPhone/iPad
Connection Manual" (Manual de conexão do iPhone ou iPad) no site (página9).
Configuração manual
Conecte o adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) no terminal
USB [TO DEVICE], do contrário os visores de configuração não serão exibidos.
1. Para acessar a lista de redes, execute as etapas 1 – 2 em
"Como exibir as redes na rede local sem fio e como
conectar à rede" (página75).
2. Selecione "Other" (Outra) no final da lista de redes sem fio e,
em seguida, pressione o botão [>].
3. Defina a SSID, a Security e a Password idênticas às
configurações no ponto de acesso.
3-1. Selecione a "SSID" e, em seguida, pressione o botão [>] para
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
76
acessar o visor para inserir a SSID, e insira a SSID.
Para obter detalhes sobre como digitar caracteres, consulte "Renomear
arquivos" em página66. Após inserir a SSID, pressione o botão [MENU]
para concluir a configuração. A operação volta para o visor "Other" (Outras).
3-2.
Selecione "Security" (Segurança) e, em seguida, pressione
o botão [>] para acessar a lista de seguranças. Selecione a
segurança e volte para o visor "Other" pressionando o botão [<].
3-3. Selecione "Password" (Senha) e, em seguida, defina a senha
A senha não pode ser definida
se você selecionar "none"
(nenhuma) na configuração
de segurança.
Esta configuração não pode ser
usada para conexão à internet
ou com outro dispositivo da rede
local sem fio.
Visor System Menu (Menu Sistema)
1-1. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Utility".
1-2. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
1-3. Use os botões [u]/[d] para selecionar
"Wireless LAN Option" (Opção de Rede
local sem fio).
1-4. Pressione o botão [>] para acessar
opróximo visor.
1-5. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Wireless LAN Mode"
(Modo Rede local sem fio).
1-6. Pressione o botão [>] para
acessar o próximo visor.
Visor Utility (Utilitário)
Visor Wireless LAN Option
1-7. Use os botões [u]/[d] para
selecionar "Accesspoint Mode"
(Modo Ponto de acesso).
Visor Wireless LAN Mode
usando o mesmo procedimento da SSID.
4.
Selecione "Connect >" (Conectar) no final do visor exibido na
etapa 3 e, em seguida, pressione o botão [>] para iniciar a
conexão.
Quando a conexão for concluída com sucesso, "Completed" (Concluído)
será exibido no visor, que voltará para o visor "Select Network"
(Selecionar Rede).
5. Conexão do iPhone/iPad ao ponto de acesso.
Consulte o "iPhone/iPad Connection Manual" (Manual de conexão do
iPhone ou iPad) no site (página9).
Conexão pelo modo Ponto de acesso
Conecte o adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) no terminal
USB [TO DEVICE], do contrário os visores de configuração não serão exibidos.
1. Coloque o instrumento no "Accesspoint Mode"
(modo Ponto de acesso).
Pressione o botão [MENU] repetidamente para acessar o visor System
Menu (Menu Sistema) e, em seguida, selecione o item realçado em cada
visor, conforme ilustrado abaixo.
Conexões
Quando a alteração do modo for concluída com sucesso, "Completed"
(Concluído) será exibido no visor e a operação volta para o visor
Wireles s L AN Mode .
Selecione e digite cada valor/configuração com o mesmo procedimento
descrito na etapa 3 da "Configuração manual". Para configurar o intervalo
de cada item, consulte a tabela na página74.
3. Salve a configuração.
Selecione "Save >" (Salvar) no final do visor Wireless LAN e, em seguida,
pressione o botão [>] para começar a salvar.
Quando a operação de salvar for concluída com sucesso, "Completed"
(Concluído) será exibido no visor, e a operação volta para o visor Utility
(Utilitário).
4. Conexão do iPhone/iPad ao instrumento (como um ponto
de acesso).
Consulte o "iPhone/iPad Connection Manual" (Manual de conexão do
iPhone ou iPad) no site (página9).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
78
Configurações detalhadas
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Piano
Setting
VRM
(CLP-585/575)
–Turns
Damper Res.
(CLP-585/575)
(Slider display) Determ
which
VRM)
String Res.
(CLP-585/575)
(Slider display) Determ
which
VRM)
String Res.
(CLP-545/535/
565GP)
(Slider display) Determ
which
keybo
Pressionar o botão [MENU] permite acessar uma série de configurações importantes de vozes, reprodução
de música, metrônomo, gravação de música e de todo o sistema do instrumento.
Operações básicas
1. Conforme necessário, configure a voz ou selecione uma música.
• Se quiser editar parâmetros associados à voz (acessando o Voice Menu (Menu Voz)), selecione uma
voz. Se quiser editar parâmetros associados às Vozes R1/R2/L, tais como equilíbrio do volume,
ativar o modo Dual/Split, então selecione as vozes desejadas.
• Se quiser definir os parâmetros de reprodução de música, como Repeat (Repetição), selecione uma
música.
• Se quiser editar os dados de músicas MIDI gravadas (acessando Edit (Editar) no Song Menu
(Menu Música)), selecione a música MIDI gravada.
2. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar o menu
desejado.
Pressione o botão [MENU] repetidamente para acessar os seguintes visores de menu
em ordem, de acordo com o menu vertical à esquerda do visor.
Voice Me nu (Men u Voz) ( pág ina 80)
Song Menu (Menu Música) (página84)
Metronome Menu (Menu Metrônomo) (página87)
Recording Menu (Menu Gravação) (página88)
System Menu (Menu Sistema) (página89)
3. Use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
Enquanto estiver consultando a lista de parâmetros
conforme necessário em cada página listada na etapa
2, use os botões [
pelo visor e use os botões [<]/[>] para navegar
horizontalmente pelo visor.
u]/[d] para navegar verticalmente
4. No visor acessado na etapa 3, selecione
um valor ou execute a operação.
A maioria dos visores permite selecionar um valor
simplesmente usando os botões [
enquanto outros, como Edit (Editar) no Song
Menu e Backup no System Menu permitem
executar uma operação.
Se um visor com controle deslizante for exibido, defina o valor com
os botões [<]/[>], depois saia do visor usando o botão [EXIT].
Também, quando o parâmetro selecionado apresentar apenas duas
opções (on (ativar) e off (desativar), por exemplo), basta pressionar
o botão [>] para alternar o valor entre as duas opções.
5. Para sair do visor Menu, pressione o botão [EXIT].
u]/[d],
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
79
Voice Menu
OBSERVAÇÃO
Voice Menu
Este menu permite editar ou definir diversos parâmetros sobre a apresentação no teclado, inclusive os
parâmetros de voz. Ao ativar o modo Dual/Split, é possível configurar cada voz ou cada combinação de voz.
Ao tocar no teclado e ouvir o som, altere o valor do parâmetro para encontrar o seu som desejado.
Observe que é necessário ativar o modo Dual/Split antes de acessar o visor Voice Menu.
Parâmetros com * são exibidos apenas quando o modo Dual/Split estiver ativado.
Para acessar o parâmetro desejado:
Ative o modo Dual ou Split conforme necessário, selecione as vozes conforme necessário, pressione o botão [MENU] diversas
vezes para selecionar "Voice Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Piano
Setting
(Configuração
do piano)
Reverb
(Reverberação)
Chorus
(Coro)
Balance*
(Equilíbrio)
Voice Edit
(Edição
de voz)
[>]
[<]
VRM
(CLP-585/575)
Damper Res.
(CLP-585/575)
String Res.
(Ressonância
de cordas)
(CLP-585/575)
String Res. “
(Ressonância
de cordas)
(CLP-545/535/
565GP)
Key Off Sample
(Amostra de tecla
desativada)
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Setting display)
(visor de
configuração)
Volume R2 – R1* (Slider display)
Volume L – R*(Slider display)
Detune*
(Dessintonização)
(Voice names)
(nomes de voz)*
[>]
[<]
–Ativa/desativa o efeito VRM.On (Ativado)On, Off
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
–Determina o tipo de reverberação aplicado a todo o som,
–Determina o tipo de coro aplicado a todo o som, inclusive à
(visor com
controle
deslizante)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
Octave (Oitava) Desloca a altura do teclado para cima ou para baixo em
Descrição
Determina a intensidade do efeito de Ressonância de cordas
aplicado às vozes de piano (compatível com VRM) quando
o pedal de sustentação (página21) é pressionado.
Determina a intensidade do efeito de Ressonância de cordas
aplicado às vozes de piano (compatível com VRM) quando
uma tecla no teclado é pressionada.
Determina a intensidade do efeito de Ressonância de cordas
aplicado a algumas vozes quando uma tecla no teclado é
pressionada. Para saber a quais vozes este efeito é aplicado,
consulte "Lista de vozes predefinidas (detalhada)"
(página98).
Determina o volume do som da tecla desativada (o som sutil
reproduzido quando você solta uma tecla), disponível apenas
para algumas vozes. Para saber a quais vozes este efeito é
aplicado, consulte "Lista de vozes" (página96).
inclusive à apresentação do teclado, reprodução da música e
dados MIDI inseridos a partir de um dispositivo MIDI externo.
apresentação do teclado, reprodução da música e dados
MIDI inseridos a partir de um dispositivo MIDI externo.
Ajusta o equilíbrio do volume entre as vozes R1 e R2 quando
o modo Dual está ativado.
Ajusta o equilíbrio do volume entre as seções direita e
esquerda do teclado quando o modo Split estiver ativado.
Após ajustar usando os botões [<]/[>], pressione o botão
[EXIT] para sair do visor com controle deslizante.
Dessintoniza a voz R1 e a voz R2 no modo Dual para criar
um som mais denso.
No visor, mover o controle deslizante para a direita usando
o botão [>] aumentará a altura da voz R1 e reduzirá a altura
da voz R2, e vice-versa.
oitavas. Este parâmetro pode ser definido para cada uma
das vozes R1/R2/L quando o modo Dual/Split estiver ativado.
Configuração
padrão
50 – 10
50 – 10
5Off, 1 – 10
5Off, 1 – 10
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme
a voz ou a
combina-ção de
vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Intervalo de
configuração
(Ativado, desativado)
(Desativado)
(Desativado)
Refer to the Reverb
Type List (Consulte
a "Lista de tipos de
reverberação")
(página83)
Refer to the "Chorus
Type List" (Consulte
a "Lista de tipos de
coro") (página83)
Ative o modo Dual ou Split conforme necessário, selecione as vozes conforme necessário, pressione o botão [MENU] diversas
vezes para selecionar "Voice Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Voice Edit
(Edição
de voz)
[>]
[<]
(Voice names)
(nomes de voz)*
[>]
[<]
VolumeAjusta o volume de cada uma das vozes R1/R2/L. Permite
Reverb depth
(Intensidade de
reverberação)
Chorus Depth
(Intensidade do
coro)
Effect
(Efeito)
Rotary Speed
(Velocidade de
rotação)
VibeRotorDisponível apenas para a voz na qual o tipo de efeito esteja
VibeRotor Speed
(Velocidade
do vibrato)
Effect depth
(Intensidade
do efeito)
Pan (Panorâmica) Ajusta a posição estéreo (panorâmica) de cada uma das
ajustar o equilíbrio entre as vozes R1/R2/L quando o modo
Dual/Split estiver ativado.
Ajusta a intensidade de reverberação de cada uma das vozes
R1/R2/L. Permite ajustar o equilíbrio entre as vozes R1/R2/L
quando o modo Dual/Split estiver ativado. A configuração "0"
não produz efeito.
OBSERVAÇÃO (CLP-585/575)
Quando uma voz VRM é usada para diversas partes
simultaneamente, sons inesperados podem resultar,
pois a intensidade de reverberação de uma parte que tenha
prioridade passará a ser a configuração comum de ambas
as partes. Durante a reprodução da música, é usada a
configuração de uma parte da música (ordem de prioridade:
Cn. 1, Cn. 2...Cn. 16), enquanto a configuração de uma
parte do teclado é usada quando a reprodução da música
é interrompida (ordem de prioridade: vozes R1, L e R2).
Ajusta a intensidade do coro de cada uma das vozes R1/R2/
L. Permite ajustar o equilíbrio entre as vozes R1/R2/L quando
o modo Dual/Split estiver ativado. A configuração "0" não
produz efeito.
OBSERVAÇÃO (CLP-585/575)
Quando uma voz VRM é usada para diversas partes
simultaneamente, sons inesperados podem resultar,
pois a intensidade de coro de uma parte que tenha prioridade
passará a ser a configuração comum de ambas as partes.
Durante a reprodução da música, é usada a configuração
de uma parte da música (ordem de prioridade: Cn. 1,
Cn. 2...Cn. 16), enquanto a configuração de uma parte
do teclado é usada quando a reprodução da música é
interrompida (ordem de prioridade: vozes R1, L e R2).
Além de reverberação e coro, outro efeito pode ser aplicado
às vozes R1/R2/L do teclado, independentemente. Observe
que este tipo de efeito pode ser selecionado para no máximo
duas vozes.
OBSERVAÇÃO (CLP-585/575)
O tipo de efeito não pode ser aplicado à voz de piano VRM.
Disponível apenas para a voz na qual o tipo de efeito esteja
definido como "Rotary" (Giratório). Este parâmetro determina
a velocidade de rotação do efeito Alto-falante giratório.
definido como "VibeRotor" (Vibrato). Este parâmetro atiba ou
desativa o efeito VibeRotor.
Disponível apenas para a voz na qual o tipo de efeito esteja
definido como "VibeRotor" (Vibrato). Este parâmetro
determina a velocidade do efeito vibrato do vibrafone.
Ajusta a intensidade de efeito de cada uma das vozes R1/R2/
L. Observe que alguns tipos de efeito não permitem ajustar
a intensidade.
OBSERVAÇÃO (CLP-585/575)
A intensidade do efeito não pode ser aplicada à voz de
piano VRM.
vozes R1/R2/L.
Descrição
Configuração
padrão
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme
a voz ou a
combina-ção
de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme
a voz ou a
combina-ção
de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme
a voz ou a
combina-ção
de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Intervalo de
configuração
0 – 127
0 – 127
0 – 127
Refer to the "Effect
Type List" (Consulte
a "Lista de tipos de
efeito") (página83).
Fast, Slow
(Rápida, Lenta)
On, Off
(Ativado, desativado)
1 – 10
1 – 127
L64 (leftmost) –
C (center) –
R63 (rightmost)
(L64: totalmente
à esquerda,
C: central,
R63: totalmente
àdireita)
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
81
Voice Menu
OBSERVAÇÃO
Para acessar o parâmetro desejado:
Ative o modo Dual ou Split conforme necessário, selecione as vozes conforme necessário, pressione o botão [MENU] diversas
vezes para selecionar "Voice Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Voice Edit
(Edição
de voz)
Pedal
Assign
(Atribuição
de pedal)
[>]
[<]
(Voice names)
(nomes de voz)*
Right (Direito)(Setting display)
Center (Central) (Setting display)
Left (esquerdo)(Setting display)
[>]
[<]
Harmonic Cont
(Teor harmônico)
Brightness
(Brilho)
Touch Sens.
(Sensibilidade
ao toque)
RPedal
(Pedal direito)
CPedal
(Pedal central)
LPedal
(Pedal esquerdo)
(visor de
configuração)
(visor de
configuração)
(visor de
configuração)
Descrição
Produz um tom "cheio de picos" característico, aumentando o
valor da ressonância do filtro. Este parâmetro pode ser
definido para cada uma das vozes R1/R2/L quando o modo
Dual/Split estiver ativado.
O conteúdo harmônico pode ter um efeito pouco perceptível
ou pode não ser aplicado a determinadas vozes.
Ajusta o brilho de cada uma das vozes R1/R2/L
independentemente.
Determina como o nível do volume altera em resposta ao
toque no teclado (conforme a pressão exercida nas teclas).
Como o nível de volume de algumas vozes como Harpsichord
(Cravo) e Organ (Órgão) não é alterado, independentemente
de como o teclado é tocado, a configuração padrão dessas
vozes é 127.
Ativa ou desativa a função do pedal direito para cada uma
das vozes R1/R2/L. Este parâmetro é útil quando se deseja
garantir, por exemplo, que a função do pedal afete a
apresentação da mão direita, mas não afete a apresentação
da mão esquerda.
Ativa ou desativa a função do pedal central para cada uma
das vozes R1/R2/L. Este parâmetro é útil quando se deseja
garantir, por exemplo, que a função do pedal afete a
apresentação da mão direita, mas não afete a apresentação
da mão esquerda.
Ativa ou desativa a função do pedal esquerdo para cada uma
das vozes R1/R2/L. Este parâmetro é útil quando se deseja
garantir, por exemplo, que a função do pedal afete a
apresentação da mão direita, mas não afete a apresentação
da mão esquerda.
Atribui uma de diversas funções (além da original) ao pedal
direito.
Atribui uma de diversas funções (além da original) ao pedal
central.
Atribui uma de diversas funções (além da original) ao pedal
esquerdo.
Configuração
padrão
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
Differs depending
on the Voice or
Voice combination
(Varia conforme a
voz ou a combinação de vozes).
0 (softest) – 64
(largest changes in
the level) – 127
(which produces
the loudest volume
regardless of how
you play the
keyboard) (0 (mais
suave) – 64
(maiores alterações
no nível) – 127
(produz o volume
mais alto
independente de
como o teclado é
tocado))
On, Off
(Ativado, desativado)
On, Off
(Ativado, desativado)
On, Off
(Ativado, desativado)
Refer to the "Pedal
Function List"
(Consulte a "Lista
de funções do
pedal") (página83).
Refer to the "Pedal
Function List"
(Consulte a "Lista
de funções do
pedal") (página83).
Refer to the "Pedal
Function List"
(Consulte a "Lista
de funções do
pedal") (página83).
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
82
Lista de tipo de reverberação
Off (Desativado)No effect
Recital HallSimula a reverberação clara em uma sala de concertos média, adequada para um recital de piano.
Concert HallSimula a reverberação brilhante em uma sala de concertos grande, adequada para apresentações públicas de orquestras.
ChamberSimula a reverberação elegante em uma sala pequena, adequada para música de câmara.
CathedralSimula a reverberação solene em uma catedral com construção em pedra com pé-direito elevado.
ClubSimula a reverberação dinâmica em um clube de jazz ou em um bar pequeno.
PlateSimula o som vibrante de um equipamento de reverberação clássico usado em estúdios de gravação.
Lista de tipos de coros
Off (Desativado)No effect
Chorus (Coro)Adiciona um som rico e amplo.
CelesteAdiciona dinâmica e um som amplo.
FlangerAdiciona efeitos de dinâmica semelhantes ao som de um avião a jato subindo ou descendo.
Lista de tipos de efeitos
Off (Desativado)No effect
Damper Resonance (CLP-545/535/565GP)Simula a ressonância obtida ao pressionar o pedal de sustentação.
DelayLCRRetardo aplicado nas posições esquerda, central e direita.
DelayLRRetardo aplicado nas posições esquerda e direita.
EchoRetardo semelhante ao eco
CrossDelayOs retardos da esquerda e direita cruzam alternadamente.
SymphonicAdiciona um efeito acústico rico e profundo.
RotaryAdiciona o efeito de vibrato de um alto-falante giratório.
TremoloO nível do volume é alterado em ciclos rápidos.
VibeRotorO efeito de vibrato de um vibrafone.
AutoPanO som oscila da esquerda para a direita, e de trás para a frente.
PhaserA fase é alterada periodicamente, aplicando dinâmica ao som.
AutoWahA frequência central do filtro wah é alterada periodicamente.
Voice Menu
Lista de funções do pedal
Pedal disponível
(O: Pode ser atribuído,
X: não pode)
Funçã oDescrição
Pedal
esquerdo
Sustain (Switch) (Sustentar (Chave))Sustentação do tipo chave liga/desliga
Sustain Continuously* (Sustentação contínua)Sustentação que mantém o som na proporção da
Expression* (Expressão)Função que permite criar alterações na dinâmica (volume)
PitchBend Up* (Aumento da curva de altura)Função que aumenta suavemente a altura
PitchBend Down* (Redução da curva de altura) Função que reduz suavemente a altura
Rotary Speed (Velocidade de rotação)Altera a velocidade de rotação do alto-falante giratório do
VibeRotorAtiva/desativa o vibrato do vibrafone (ativa/desativa cada
Quando você quer atribuir uma função marcada com * ao pedal conectado à saída [AUX PEDAL], deve usar um Controlador de pedal (página68).
Para outras funções, você deve usar um Pedal (página68).
profundidade em que o pedal é pressionado (página21)
à medida que você toca
MellowOrgan (alterna entre rápido/lento cada vez que o
pedal é pressionado)
vez que o pedal é pressionado)
Pedal
central
OO O
XX O
OO O
OO O
XX O
XX O
XX O
OO O
OO O
Pedal direito
epedal
conectado
àsaída
[AUX PEDAL]
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
83
Song Menu (Menu Música)
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Song Menu (Menu Música)
Este menu permite definir diversos parâmetros sobre a reprodução da música e editar os dados da música
com um único toque.
• Os parâmetros marcados com * estarão disponíveis apenas quando uma música MIDI for selecionada. Estes parâmetros não são
exibidos quando uma música de áudio é selecionada.
• Os parâmetros marcados com ** estarão disponíveis apenas quando uma música de áudio for selecionada.
•Ao usar o menu "File" (Arquivo), selecione uma música MIDI diferente da música predefinida.
•Execute (Executar) é uma função que edita ou altera os dados da música atual. Observe que pressionar o botão [>] vai realmente alterar
os dados da música.
• O conteúdo do Song Menu (Menu Música) difere, dependendo do tipo de música selecionado atualmente (MIDI/áudio).
Para acessar o parâmetro desejado:
Selecione uma música conforme necessário, pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "Song Menu" e,
em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Track (Pista)
On/Off*
(Ativado/
desativado)
Repeat
(Repetição)
Volu meSong –
Transpose
(Transposição)
[>]
[<]
Tra ck R
(Pista direita)
Track L
(Pista esquerda)
Track Extra
(Pista adicional)
A – B*(Setting display)
Phrase*
(Frase)
Song
(Música)
Keyboard*
(Música –
Teclado)
Song L – R*
(Música
esquerda –
direita)
(Slider display)** (visor com controle
deslizante)
(Setting display)
(visor de
configuração)
[>]
[<]
–Ativa (Toca) ou desativa (Sem áudio) cada uma das pistas
(visor de
configuração)
Phrase Mark
(Marca de frase)
Repeat
(Repetição)
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
–Desloca a altura da reprodução da música para cima ou
Descrição
de música. Para obter detalhes, consulte página43.
Permite reproduzir um intervalo especificado (do ponto A
ao B) da música atual repetidamente. Para obter
instruções, consulte a página44.
Este parâmetro está disponível apenas com uma música
MIDI contendo a Marca de frase. Ao especificar um
número de frase aqui, é possível reproduzir a música atual
a partir do ponto de marcação ou reproduzir a respectiva
frase repetidamente. Se iniciar a reprodução da música
com Phrase em "On" (Ativada), a contagem regressiva
inicia, seguida pela reprodução repetida da frase(s)
esp ecificada, até que você pressione o botão [] (Stop).
Durante a reprodução repetida da Phrase (Frase),
o ícone correspondente é exibido no visor
Song (Música).
Ao configurar este parâmetro, é possível reproduzir
apenas uma música específica, ou músicas específicas
em ordem repetidamente ou aleatoriamente.
Ajusta o equilíbrio do volume entre o som de reprodução
da música e a apresentação no teclado.
Ajusta o Equilíbrio do volume entre as partes da mão
direita e esquerda da reprodução da música.
Ajusta o volume de áudio.1000 – 127
para baixo, em semitons. Por exemplo, se este parâmetro
for definido em "5", uma música criada em C maior será
reproduzida em F maior.
A configuração de transposição não afetará os sinais
de áudio da saída [AUX IN].
Configuração
padrão
On (Ativado)On, Off
Off (Desativado)On, Off (Ativado,
000000-the last phrase
Off (Desativado)On (repeat playback)/
Off (Desativado)Off, Single, All,
0Key+64 – 0 –
0L+64 – 0 – R+64
0-12 (-1 octave) – 0
Intervalo de
configuração
(Ativado, desativado)
desativado)
number of the Song
(o número da última
frase da música)
Off (no repeat)
(Ativado (repetir
reprodução)/
Desativado
(sem repetição))
Os dados da reprodução da música MIDI serão
transmitidos com os números da nota transposta,
enquanto os números de nota MIDI recebidos de um
dispositivo MIDI externo ou computador não serão
afetados pela configuração de transposição.
Aplicar a transposição em uma música de áudio pode
alterar suas características tonais.
Song Menu (Menu Música)
Para acessar o parâmetro desejado:
Selecione uma música conforme necessário, pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "Song Menu" e,
em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
File
(Arquivo)
Edit*
(Editar)
Others*
(Outros)
[>]
[<]
Delete
(Excluir)
Copy*
(Copiar)
Move* (Mover)Cancel
MIDI to Audio*
(MIDI para áudio)
Rename
(Renomear)
Quantize
(Quantizar)
Track Delete
(Excluir pista)
Tempo Change
(Alteração do
andamento)
Voice Change
(Alteração da
voz)
Quick Play
(Reprodução
rápida)
Track Listen
(Ouvir pista)
Play Track
(Reproduzir
pista)
Cancel
(Cancelar)
Execute
(Executar)
Cancel
(Cancelar)
Execute
(Executar)
(Cancelar)
Execute
(Executar)
Cancel
(Cancelar)
Execute
(Executar)
(Setting display)
(visor de
configuração)
Quantize
(Quantizar)
Strength
(Intensidade)
Execute
(Executar)
Tra ck
(Pista)
Execute
(Executar)
Cancel
(Cancelar)
Execute
(Executar)
Tra ck
(Pista)
Execute
(Executar)
Tra ck
(Pista)
Iniciar
[>]
[<]
Exclui uma música específica. Para obter detalhes sobre
os tipos de músicas que podem ser excluídas, consulte a
página61.
Copia uma música MIDI específica e depois salva-a em
outro lugar. Para obter detalhes sobre os tipos de músicas
que podem ser copiadas, consulte a página61.
Move uma música MIDI para outro lugar. Para obter
detalhes sobre os tipos de músicas que podem ser
movidas, consulte a página61.
Converte uma música MIDI em um arquivo de áudio.
Para obter detalhes sobre os tipos de músicas que
podem ser convertidos, consulte a página61.
Edita o nome da música. Para obter detalhes sobre os
tipos de músicas que podem ser renomeadas, consulte a
página61.
A função Quantize (Quantizar) permite alinhar todas as
notas na música MIDI atual na duração correta, como uma
colcheia ou semicolcheia.
1. Define o valor Quantize às menores notas na música
MIDI.
2. Define um valor de intensidade que determina como
as notas serão quantizadas.
3. Mova o realce para "Execute" e, em seguida, pressione
o botão [>] para realmente alterar os dados da música
MIDI.
Exclui dados de uma pista específica da música MIDI
atual.
1. Selecione a pista desejada a ser excluída.
2. Mova o realce para "Execute" e, em seguida, pressione
o botão [>] para realmente excluir os dados da pista
especificada.
Altera o valor do andamento da música MIDI atual como
dados.
Mova o realce para "Execute" e, em seguida, pressione
o botão [>] para realmente alterar o valor do andamento
como dados da música MIDI.
Altera a voz de uma pista específica na música MIDI atual
para a voz atual como dados.
1. Selecione uma pista na qual a voz será alterada.
2. Mova o realce para "Execute" e, em seguida, pressione
o botão [>] para realmente alterar a voz como dados da
música MIDI.
–Esse parâmetro permite especificar se uma música que
começa no meio de uma barra, ou uma música com um
silêncio antes da primeira nota, deve ser reproduzida a
partir da primeira nota ou do início da barra (pausa ou
silêncio). Esse parâmetro é útil para uma música MIDI que
começa com uma breve captura de uma ou duas batidas
ou com uma introdução.
Permite reproduzir apenas a pista selecionada para ouvir o
conteúdo da mesma. Para tanto, selecione uma pista,
mova o realce para "Start" (Iniciar) e, em seguida,
pressione o botão [>] para iniciar a reprodução a partir da
primeira nota. A reprodução continuará enquanto você
mantiver o botão [>] pressionado.
–Este parâmetro permite especificar as pistas para
reprodução no instrumento. Quando o parâmetro "1&2" for
selecionado, apenas as pistas 1 e 2 serão reproduzidas,
enquanto as pistas 3 a 16 serão transmitidas via MIDI.
Quando o parâmetro "All" for selecionado, todas as pistas
serão reproduzidas.
Descrição
Configuração
padrão
––
––
––
––
––
––
––
––
––
1/16Refer to "Quantize
100%0% – 100%
––
Track 1 (Pista 1)Track 1 – Track 16
––
Differs depending
on the Song (varia
conforme a
música)
––
Track 1 (Pista 1)Track 1 – Track 16
––
On (Ativado)On, Off (Ativado,
Track 1 (Pista 1)Track 1 – Track 16
All (Todas)All, 1&2 (Todas, 1 e 2)
Intervalo de
configuração
setting range"
(Consulte "Intervalo
de configuração
de Quantize").
(página86)
Refer to "Strength
setting range"
(Consulte "Intervalo
de configuração
de intensidade").
(página86)
(Pista 1 – Pista 16)
*** – ***
(Pista 1 – Pista 16)
desativado)
(Pista 1 – Pista 16)
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
85
Song Menu (Menu Música)
semínima
terceto de semínima
colcheia
terceto de colcheia
semicolcheia
terceto de semicolcheia
fusa
colcheia + terceto de colcheia*
semicolcheia + terceto de colcheia
semicolcheia + terceto de
semicolcheia*
Dados originais
Intensidade da quantização = 100
Intensidade da quantização = 50
Duração da semínima
Complementação de Quantize
(Quantizar)
Intervalo de configuração de Quantize
As três configurações de Quantize (Quantizar) marcadas com
asteriscos (*) são bastante convenientes, visto que quantizam dois
valores diferentes de nota ao mesmo tempo. Por exemplo, quando as
colcheias puras e os tercetos de colcheias estão na mesma parte, se
você quantizar pelas colcheias puras, todas as notas na parte serão
quantizadas para colcheias puras – eliminando completamente
qualquer sensação de terceto. Entretanto, se usar a configuração de
colcheia + terceto de colcheia, tanto as notas puras quanto os tercetos
serão quantizados corretamente.
Intervalo de configuração de intensidade
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
86
Metronome Menu (Menu Metrônomo)
OBSERVAÇÃO
Metronome Menu (Menu Metrônomo)
Este menu permite definir o formato de indicação de volume e andamento do metrônomo (página35) ou
ritmo (página49). Além disso, é possível definir o som da campainha do metrônomo para reprodução na
primeira batida e ajustar os parâmetros associados à variação da reprodução do ritmo. Observe que
parâmetros como Fórmula de compasso e Andamento podem ser definidos no visor acessado mantendo
pressionado o botão [METRONOME/RHYTHM] (ou o botão [METRONOME] no CLP-535/565GP) por
um segundo.
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "Metronome Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Volume(Slider display)
BPM––Determina se o tipo de nota da indicação do andamento é
––Determina se a campainha é reproduzida ou não, na primeira
––Determina se a Introdução é reproduzida ou não, antes
––Determina se a Finalização é reproduzida ou não, antes do
––Quando esta opção estiver ativada, também é possível iniciar
[>]
[<]
–Determina o volume do metrônomo ou do ritmo. É possível
ajustar o equilíbrio do volume entre a apresentação do
teclado e a reprodução do metrônomo/ritmo.
afetado pela fórmula de compasso do metrônomo
(página35) ou não (crotchet (semínima). Quando "Time Sig."
for selecionado, o denominador da fórmula de compasso é
exibido como tipo de nota da indicação do andamento.
(a semínima pontuada é exibida como o tipo de nota da
indicação do andamento apenas quando a fórmula de
compasso está definida em "6/8", "9/8" ou "12/8")
batida da fórmula de compasso especificada.
do início do padrão rítmico.
Durante a reprodução da música, a Introdução não pode ser
reproduzida, mesmo se o metrônomo for iniciado com este
parâmetro ativado.
Se a função "Synchro Start" da música estiver ativada
(página48), pressionar o botão [METRONOME/RHYTHM]
inicia o ritmo da Introdução.
término do padrão rítmico.
a reprodução do ritmo pressionando qualquer tecla no
teclado.
Quando quiser usar esta função, siga as instruções descritas
abaixo:
1. A ti ve es ta f unção.
2. Pressione o botão [METRONOME/RHYTHM] para ativar
o modo de espera de início sincronizado.
O botão [METRONOME/RHYTHM] pisca.
3. Pressione qualquer tecla para iniciar com o ritmo.
Descrição
Configuração
padrão
820 – 127
Time Sig.
(Fórmula de
compasso)
Off
(Desativado)
On
(Ativado)
On
(Ativado)
Off
(Desativado)
Intervalo de
configuração
Time Sig., Crotchet
(Fórmula de
compasso, Semínima)
On, Off
(Ativado, desativado)
On, Off
(Ativado, desativado)
On, Off
(Ativado, desativado)
On, Off
(Ativado, desativado)
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
87
Recording Menu (Menu Gravação)
OBSERVAÇÃO
Recording Menu (Menu Gravação)
Esse menu permite fazer configurações detalhadas associadas à Gravação MIDI (página50).
As configurações exibidas aqui não afetarão a Gravação de áudio.
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "Recording Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
RecStart––Esse parâmetro, usado ao substituir uma música MIDI já
RecEnd––Esse parâmetro, usado ao substituir uma música MIDI já
RecRhythm
(CLP-585/
575/545)
[>]
[<]
––Determina se a reprodução do ritmo será ou não gravada
[>]
[<]
gravada, determina quando a Gravação MIDI real inicia após
a execução da operação Recording Start (Início da
gravação). Se estiver definido como "Normal", a gravação
iniciará assim que a operação Recording Start for executada.
Se estiver definido como "KeyOn", a gravação iniciará assim
que você pressionar qualquer tecla após executar a operação
Recording Start.
gravada, determina se os dados existentes após a
interrupção da gravação serão ou não apagados.
durante a Gravação MIDI quando o Tipo de metrônomo
estiver definido como "Rhythm" (Ritmo).
Descrição
Configuração
padrão
NormalNormal,
Replace (Substituir) Replace, PunchOut
On (Ativado)On, Off
Intervalo de
configuração
KeyOn
(Substituir,
Ter m in a do r)
(Ativado, desativado)
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
88
System Menu (Menu Sistema)
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
System Menu (Menu Sistema)
Esse menu permite fazer configurações gerais aplicadas a todo o instrumento.
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Transpose
(Transposição)
Tuning
(Afinação/
Altura)
[>]
[<]
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
Master Tune
(Sintonia
principal)
Scale Tune
(Sintonia de
escala)
Base Note (Nota
principal)
[>]
[<]
–Altera a altura (inflexão da altura) de todo o teclado para
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Setting display)
(visor de
configuração)
cima ou para baixo em semitons, para facilitar a reprodução
em fórmulas de compasso difíceis, ou para permitir
corresponder facilmente a inflexão do teclado ao timbre de
um cantor ou de outros instrumentos. Por exemplo, se você
definir este parâmetro em "5", tocar a tecla C produzirá o tom
F. Dessa forma, você pode reproduzir a música em F maior
como se ela estivesse em C maior.
Esta configuração não afetará a reprodução da música
MIDI. Se quiser transpor a reprodução da música, use o
parâmetro Transpose no Song Menu (página84).
Os dados da apresentação no teclado serão transmitidos
com os números da nota transposta, enquanto os números
de nota MIDI recebidos de um dispositivo MIDI externo ou
computador não serão afetados pela configuração de
transposição.
Ajusta a altura de todo o instrumento. Essa função é útil ao
tocar o instrumento junto com outros instrumentos ou com
música de CD.
Estas configurações não serão aplicadas às Vozes do conjunto
de percussão ou Música de áudio. Estas configurações também
não serão gravadas em uma música MIDI.
Os pianos acústicos modernos têm uma sintonia
exclusivamente com disposição igual, que divide uma oitava
em doze intervalos iguais. Da mesma forma, este piano
digital utilizada a disposição igual, mas ela pode ser
alterada com o toque de um botão, para tocar disposições
histórias usadas nos séculos XVI a XIX.
Determina a nota principal da escala selecionada acima.
Quando a nota principal é alterada, a altura do teclado é
transposta, mas mantendo a relação original de altura entre
as notas. Esta configuração é necessária quando Scale
Tune tiver uma definição diferente de "Equal Temperament".
Refer to the "Scale
Tune List" (Consulte
a "Lista de sintonia
de escala")
(página93)
C, C , D, E , E, F,
F , G, A , A, B , B
Keyboard
(Teclado)
Tuning Curve
(CLP-585)
(Curva de altura)
Touch
(Sensibilidade)
Fixed Velocity
(Velocidade fixa)
Split Point
(Ponto de
divisão)
Quando Scale Tune for definido como Equal Temperament, "---" é
exibido no visor e este parâmetro não pode ser editado.
–Determina a curva de altura aplicada à voz "CFX Grand".
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Setting display)
(visor de
configuração)
Por padrão, esse parâmetro está definido como "Normal",
que ativa a melhor curva de altura para pianos. Se esta
configuração não estiver correspondendo à curva de altura
de outras vozes, selecione "Flat" para ativar a curva de altura
na qual a frequência duplica a oitava em todo o teclado.
Determina como o som responde à força ao tocar. Essa
configuração não altera o peso do teclado.
• Soft2: Produz um volume relativamente alto até mesmo com
um toque suave. Ideal para músicos com toque leve.
• Soft1: Produz um volume alto com um toque de força moderada.
• Medium: Sensibilidade ao toque padrão.
• Hard1: Exige um toque moderadamente forte para produzir
um volume alto.
• Hard2: Exige um toque forte para produzir um volume alto.
Ideal para músicos com toque pesado.
• Fixed : Nenhuma resposta ao toque. O nível do volume será
o mesmo, independentemente da pressão exercida nas teclas.
Esta configuração não será gravada em uma música MIDI
e não será transmitida como mensagens MIDI.
Determina a velocidade na qual você toca as teclas quando
a opção Touch (acima) está definida como "Fixed" (Fixa).
Esta configuração não será gravada em uma música MIDI
e não será transmitida como mensagens MIDI.
Determina o Split Point (Ponto de divisão) (a fronteira entre
as áreas do teclado da mão direita e esquerda).
NormalNormal, Flat
Medium (Média)Soft 2 (Suave),
641 – 127
F2
Soft 1 (Suave),
Medium (Média),
Hard 1 (Pesada),
Hard 2 (Pesada),
Fixed (Fixa)
A-1 – C7
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
89
System Menu (Menu Sistema)
OBSERVAÇÃO
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
PedalHalf Pedal Point
Sound
(Som)
[>]
[<]
(Ponto de meio
pedal)
Soft Pedal Depth
(Intensidade do
pedal una corda)
Pitch Bend
Range (Intervalo
da curva de
altura)
Aux Polarity
(Polaridade
auxiliar)
(CLP585)
Aux Assign
(CLP585)
(Atribuição de
auxiliar)
Aux Area
(Área auxiliar)
(CLP-585)
Play/Pause
(Reproduzir/
Pausa)
Brilliance (Brilho) (Setting display)
IAC–Ativa ou desativa o efeito IAC.On (Ativado)On, Off (Ativado,
IAC depth
(Intensidade do
IAC)
SP Optimize
(CLP-585/575/
545)
[>]
[<]
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
–Um pedal conectado à saída [AUX PEDAL] pode ser ativado
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Setting display)
(visor de
configuração)
(visor de
configuração)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
–Ativa (HP) ou desativa (Off) o efeito Stereophonic Optimizer
Aqui é possível especificar o ponto no qual você deve soltar
o pedal (direito e AUX) antes que o efeito atribuído comece
a ser aplicado. Essa configuração é aplicada somente ao
efeito "Sustain Continuously" (Sustentação contínua)
(página83) atribuída ao pedal direito ou auxiliar.
Determina em que profundidade o efeito do pedal una corda
é aplicado. Esse parâmetro está disponível apenas para o
pedal ao qual a função "Soft" (página83) é atribuída.
Determina o intervalo da curva de altura produzida usando
o pedal em semitons. Essa configuração está disponível
apenas para o pedal ao qual a função "Pitch Bend Up"
ou "Pitch Bend Down" (página83) é atribuída.
Em algumas vozes, a altura pode não ser alterada de
acordo com o valor do intervalo da curva de altura definido
aqui.
e desativado de formas diferentes. Por exemplo, alguns
pedais ativam os efeitos e outros os desativam, quando são
pressionados. Use esse parâmetro para reverter esse
mecanismo.
Atribui uma função ao pedal conectado à saída
[AUX PEDAL].
Determina a área do teclado na qual a função do pedal
conectado à saída [AUX PEDAL] está aplicada.
Atribui a função do botão [R/K] (Play/Pause) a um pedal:
esquerdo, central e o pedal conectado à saída [AUX
PEDAL]. Se outro valor além de "Off" for selecionado nesta
opção, a função do pedal correspondente atribuída no Voice
Menu (página82) será desativada.
Ajusta o brilho das vozes tocadas em todo o teclado.NormalMellow 1 – 3,
Determina a intensidade do IAC. Quanto maior o valor, mais
claramente serão escutados os sons agudos e graves com
níveis mais baixos do volume.
(Melhorador estereofônico). Para obter detalhes, consulte
página20.
Descrição
Configuração
padrão
0-2 (effective with
51 – 10
20 – +12 (Pressing
Make (Fazer)Make (Fazer),
Expression
(Expressão)
ALL (Todos)All, Right, Left
Off (Desativado)Off, Left, Center,
0-3 – +3
HPHP, Off
Intervalo de
configuração
the shallowest
press) – 0 – +4
(effective with the
deepest press)
(-2 (atua com
a pressão mais
superficial) –
0 – +4 (atua com
a pressão mais
profunda))
the pedal will raise/
lower the pitch by
12 semitones
[1 octave]) 0 – +12
(Pressionar o pedal
aumentará/
diminuirá a
afinação em
12 semitons
[1 oitava])
Break (Interromper)
Refer to the "Pedal
Function List"
(Consulte a
"Lista de funções
do pedal")
(página83).
(Todos, Direito,
Esquerdo)
AUX (CLP-585)
Normal, Bright 1 – 3
desativado)
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
90
System Menu (Menu Sistema)
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
MIDIMIDI OUT(Setting display)
BackupBackup Setting
[>]
[<]
MIDI IN(Setting display)
Local Control
(Controle local)
Receive Param.
(Parâmetro de
recepção)
Transmit Param.
(Parâmetro de
transmissão)
Initial Setup
(Configuração
inicial)
(Configuração de
backup)
Backup
Restore
(Restauração)
Factory Set
(Configuração de
fábrica)
[>]
[<]
(visor de
configuração)
(visor de
configuração)
–"Local Control On" (Controle local ativado) é um estado no
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Executing
display) (visor de
execução)
•Cancel
(Cancelar)
• Send (Enviar)
Descrição
Determina o canal MIDI no qual as mensagens MIDI
geradas pela apresentação no teclado serão transmitidas
da MIDI [OUT] ou do terminal USB [TO HOST]. Quando o
modo Dual/Split estiver ativado, os canais MIDI são
atribuídos conforme descrito abaixo.
• Apresentação com voz R1 = n (valor da configuração)
• Apresentação com voz R2 = n+2
• Apresentação com voz L = n+1
Determina qual parte do instrumento será controlada por
dados de canal das mensagens MIDI derivadas de MIDI
[IN] e do terminal USB [TO HOST].
• Música: A parte da música é controlada pelas mensagens
MIDI.
• Teclado: todo o teclado é controlado, independente da
configuração do modo Dual/Split.
• R1: A apresentação no teclado a partir da voz R1
é controlada.
• L: A apresentação no teclado a partir da voz L
é controlada.
• R2: A apresentação no teclado a partir da voz R2
é controlada.
• Off (apagado): Nenhuma parte é controlada.
qual o instrumento produz o som a partir de seu gerador de
tons quando você toca o teclado. No estado "Local Control
Off" (Controle local desativado), o teclado e o gerador de
tons são separados um do outro. Isso significa que, mesmo
se você tocar o teclado, o instrumento não produzirá o som.
Em vez disso, os dados do teclado podem ser transmitidos
via MIDI para um dispositivo MIDI ou computador
conectado, que pode produzir o som. A configuração "Local
Control Off" é útil quando você deseja tocar uma origem de
som externa enquanto toca as teclas no instrumento.
Determina quais tipos de mensagens MIDI podem ser
recebidos ou reconhecidos pelo instrumento.
Tipos de mensagens MIDI:
Note on/off, Control Change, Program Change, Pitch Bend,
System Exclusive (Nota ativada/desativada, Alteração de
controle, Alteração de programa, Curva de altura, Exclusivo
do sistema)
Determina quais tipos de mensagens MIDI podem ser
transmitidos pelo instrumento.
Tipos de mensagens MIDI:
Note on/off, Control Change, Program Change, Pitch Bend,
SystemRealTime, System Exclusive (Nota ativada/
desativada, Alteração de controle, Alteração de programa,
Curva de altura, Tempo real do sistema, Exclusivo do
sistema)
Transmite as configurações de painel atuais, como seleção
de voz, para um dispositivo MIDI ou computador conectado.
Antes de iniciar a gravação da apresentação em um
dispositivo MIDI ou computador conectado, execute esta
operação para gravar as configurações de painel atuais no
início dos dados da apresentação. Faz com que as mesmas
configurações de painel sejam acessadas durante a
reprodução da apresentação gravada.
Operação:
Mova o realce para "Execute" e, em seguida, pressione o
botão [>] para transmitir as configurações de painel como
mensagens MIDI.
Para obter instruções sobre estas funções, consulte as
páginas 94 – 95.
Configuração
padrão
Ch1Ch1-Ch16, Off
"Song" for each of
all MIDI channels
("Música" de cada
um de todos os
canais MIDI)
On (Ativado)On, Off (Ativado,
On (for all the MIDI
messages)
(Ativado (para
todas as
mensagens MIDI))
On (for all the
messages)
(Ativado (para
todas as
mensagens))
––
––
Intervalo de
configuração
(Not transmitted)
(sem transmissão)
For each MIDI
channel (De cada
canal MIDI):
• Song (Música)
• Keyboard
(Teclado)
•R1
•L
•R2
• Off (Desativado)
desativado)
On, Off (for each
MIDI message)
(Ativado,
desativado (para
cada mensagem
MIDI))
On, Off (for each
message) (Ativado,
desativado (para
cada mensagem))
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
91
System Menu (Menu Sistema)
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Quantidade de
espaço livre
Quantidade da
memória total
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Utility
(Utilitário)
[>]
[<]
USB Format
(Formatação
USB)
USB Properties
(Propriedades
USB)
[>]
[<]
Cancel
(Cancelar)
Execute
(Executar)
–Exibe a quantidade de espaço livre e toda a memória na
Permite formatar ou inicializar a memória flash USB
conectada ao terminal USB [TO DEVICE].
Executar a operação de formatação excluirá todos os dados
salvos na memória flash USB. Salve os dados importantes
em um computador ou em outro dispositivo de
armazenamento.
Ao conectar a memória flash USB no terminal [USB TO
DEVICE], poderá ser exibida uma mensagem perguntandolhe se deseja executar a operação Format (Formatar). Se
isso ocorrer, execute a operação Formatar.
Operação
Mova o realce para "Execute" (Executar) e, em seguida,
pressione o botão [>] para iniciar a operação Formatar.
Quando a formatação for concluída, uma mensagem será
exibida quando o instrumento voltar para o visor Utility
brevemente.
Jamais desligue o instrumento nem desconecte a memória
flash USB enquanto "Executing" (Em execução) estiver
exibido no visor.
memória flash USB conectada ao terminal USB [TO
DEVICE].
Descrição
Configuração
padrão
––
––
Intervalo de
configuração
USB Autoload
(Carregamento
automático na
porta USB)
Speaker
(Alto-falante)
Contrast
(Contraste)
–Quando esta opção estiver ativada, a música salva no
(Setting display)
(visor de
configuração)
(Slider display)
(visor com
controle
deslizante)
diretório-raiz pode ser selecionada (exibida no visor)
automaticamente assim que a memória flash USB for
conectada ao terminal USB [TO DEVICE].
Permite ativar/desativar o alto-falante.
• Normal (HeadphoneSW)
O alto-falante soará somente se não houver fones de
ouvido conectados.
• On (Ativado)
O alto-falante sempre soará.
• Off (Desativado)
O alto-falante não soará.
Ajusta o contraste do visor. 0-5 – +5
Off (Desativado)On, Off
Normal
(HeadphoneSW)
(Ativado,
desativado)
Normal, On, Off
(Normal, Ativado,
Desativado)
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
92
System Menu (Menu Sistema)
+
Pressionando a última tecla à esquerda no teclado, ligue o
instrumento. Uma mensagem será exibida rapidamente e
o Desligamento automático está desativado.
Japonês
Internacional
Para acessar o parâmetro desejado:
Pressione o botão [MENU] diversas vezes para selecionar "System Menu" e, em seguida, use os botões [u]/[d]/[<]/[>] para
selecionar o parâmetro desejado.
[>]
[<]
Utility
(Utilitário)
[>]
[<]
Auto Power Off
(Desligamento
automático)
[>]
[<]
(Setting display)
(visor de
configuração)
Descrição
Permite definir quanto tempo decorre antes que o sistema
seja desligado pela função Desligamento automático
(página15). Para desativar o Desligamento automático,
selecione "Off" (Desativado).
Wireless LAN,
Wireless LAN
Option (Rede
local sem fio,
Opção de rede
local sem fio)
System (Sistema) Determina o tipo de caracteres exibidos no visor com
Song (Música)
relação ao System (Sistema) (indicação geral que não seja o
nome da música) e à Song (Música) (Song name (Nome da
música)), individualmente.
Lista de caracteres
Consulte página73.
InternacionalJapanese,
International
(Japonês,
Internacional)
Lista de sintonia de escala (Lista de disposições)
Equal Temperament
(Disposição igual)
PureMajor/PureMinor
(Maior pura, Menor pura)
Pythagorean (Pitagórica) Esta escala, criada por Pitágoras, um filósofo grego, tem como base o intervalo de uma 5ª justa. A 3ª produz dinâmica,
MeanTone (Tom médio)Esta escala é um aperfeiçoamento da escala pitagórica no sentido de que a dinâmica da 3ª foi eliminada. Ela se difundiu
Werckmeister/Kirnberger Estas escalas combinam a do tom médio e a pitagórica de maneiras diferentes. Com elas, a modulação altera a impressão
Uma oitava é dividida em doze intervalos iguais. Atualmente, é a escala de altura mais popular para piano.
Com base em sons harmônicos naturais, três acordes maiores usando essas escalas produzem um som bonito e puro.
mas a 4ª e a 5ª são bonitas e adequadas para algumas concatenações.
durante o final do século 16 até o final do século 18. Handel usou essa escala.
e a sensação das músicas. Elas foram usadas com frequência na época de Bach e Beethoven. Elas também são usadas com
frequência atualmente para reproduzir a música daquela época em cravos.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
93
System Menu (Menu Sistema)
AVI SO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Backup Setting
(Configuração de backup)
(os parâmetros selecionados são preservados
mesmo se o instrumento for desligado)
Permite definir se algumas configurações na
Configuração de backup (abaixo) são ou não mantidas
quando o instrumento é desligado. A Configuração de
backup é composta por dois grupos, "Voice" (que inclui
configurações associadas às vozes, como seleção de voz) e
"Other" (que inclui diversas configurações, como
Repetição de música e Afinação/Altura), que podem
ser configurados individualmente.
Dados preservados mesmo se o instrumento
for desligado
• Música MIDI do usuário (salva no a memória
"User" do instrumento)
• Utility (Utilitário)
• Configuração de backup (explicada aqui)
1. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para
selecionar "System Menu" (Menu Sistema).
2.
Use os botões [u]/[d] para selecionar "Backup",
use o botão [>] para acessar o próximo visor e, em
seguida, use os botões [
"Backup Setting" (Configuração de backup).
3.
Use o botão [>] e, em seguida, os botões [u]/[d]
para selecionar "Voice" (Voz) e depois o botão [>]
para selecionar "On" ou "Off" (Ativado ou
Desativado).
Cada "Voice" (Voz) contém as seguintes
configurações:
• Seleção de voz para R1, R2 e L
• Status ativado/desativado do modo Dual/Split.
• Todos os parâmetros diferentes de Ponto de divisão no
Voice Menu (Menu Voz)
4.
Use os botões [u]/[d] para selecionar "Other"
(Outro) e, em seguida, o botão [>] para selecionar
"On" ou "Off" (Ativado ou Desativado).
A opção "Other" (Outro) contém as seguintes
configurações:
• No Voice Menu: Ponto de divisão
• No Song Menu: Song Repeat, Song-Keyboard, Audio
Volume, Quick Play, Play Track (Repetição de música,
Música-teclado, Volume de áudio, Reprodução rápida,
Reproduzir pista)
Permite salvar dados, que estejam na memória
interna do instrumento, na memória flash USB, como
um arquivo de backup (denominado "clp-***.bup").
Este arquivo de backup pode ser carregado no
instrumento através da função Restore (Restauração)
(página95), futuramente.
• Pode demorar de 1 a 2 minutos para concluir esta operação.
Jamais desligue o instrumento durante esta operação (enquanto
"Executing" (Em execução) estiver exibido no visor). Fazer isso
pode danificar os dados.
• Se o arquivo de backup (clp-***.bup) já estiver salvo na memória
flash USB, esta operação substituirá o arquivo existente na
memória pelo novo.
1. Conecte a memória flash USB no terminal
USB [TO DEVICE].
2. Pressione o botão [MENU] diversas vezes
para selecionar "System Menu" (Menu
Sistema).
3. Use os botões [u]/[d] para selecionar
"Backup", use o botão [>] para acessar o
próximo visor e, em seguida, use os botões
[
u]/[d] para selecionar "Backup".
4. Use o botão [>] para acessar o próximo visor
e, em seguida, use os botões [
selecionar "Execute".
u]/[d] para
5. Pressione o botão [>] para executar a
operação de Backup.
6. Pressione o botão [EXIT] para sair do visor
System Menu.
Se quiser recuperar as configurações no arquivo de backup,
execute a função Restore (Restauração).
Não é possível fazer backup de músicas protegidas.
5. Pressione o botão [EXIT] para sair do visor
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
94
System Menu.
System Menu (Menu Sistema)
AVI SO
AVI SO
Chave [P] Standby/On (Espera/Ligado)
C7
Restauração
(reiniciar o instrumento com o arquivo de
backup carregado)
Permite carregar o arquivo de backup (clp-***.bup)
usando a função Backup (página94) no instrumento
ligado.
• Pode demorar de 1 a 2 minutos para concluir esta operação.
Jamais desligue o instrumento durante esta operação (enquanto
"Executing" (Em execução) estiver exibido no visor). Fazer isso
pode danificar os dados.
• Se houver músicas protegidas ou gravadas na memória "User",
mova as músicas para a memória flash USB seguindo as
instruções descritas na página64 antes de executar esta
operação. Do contrário, as músicas protegidas serão excluídas
ao executar esta operação.
1. Conecte a memória flash USB com o arquivo
de backup no terminal USB [TO DEVICE].
2. Pressione o botão [MENU] diversas vezes
para selecionar "System Menu" (Menu
Sistema).
3. Use os botões [u]/[d] para selecionar
"Backup", use o botão [>] para acessar o
próximo visor e, em seguida, use os botões
[
u]/[d] para selecionar "Restore".
4. Use o botão [>] para acessar o próximo visor
e, em seguida, use os botões [
selecionar "Execute".
u]/[d] para
5. Pressione o botão [>] para executar a
operação Restore (Restauração).
Quando uma mensagem indicando que a operação
foi concluída aparecer, o instrumento reiniciará
brevemente.
Factory Set
(Configuração de fábrica)
(reiniciar o instrumento com as configurações
iniciais de fábrica carregadas)
Permite que o instrumento volte a ter a configuração
padrão de fábrica, ou seja, a configuração inicial préprogramada quando o instrumento é enviado de
fábrica, ativada quando você liga o instrumento pela
primeira vez.
Observe nos pontos descritos a seguir.
• Essa operação permite que a Configuração de backup
(página94) volte a ter a configuração padrão.
• Essa operação não excluirá as músicas salvas na pasta "User".
Jamais desligue o instrumento durante esta operação (enquanto
"Factory set executing" (Execução de configuração de fábrica)
estiver exibido no visor). Fazer isso pode danificar os dados.
1. Pressione o botão [MENU] diversas vezes para
selecionar "System Menu" (Menu Sistema).
2. Use os botões [u]/[d] para selecionar "Backup",
use o botão [>] para acessar o próximo visor e,
em seguida, use os botões [
u]/[d] para
selecionar "Factory Set" (Configuração de
fábrica).
3. Use o botão [>] para acessar o próximo visor
e, em seguida, use os botões [
selecionar "Execute".
u]/[d] para
4. Pressione o botão [>] para executar a
operação Restore (Restauração).
Quando uma mensagem indicando que a operação
foi concluída aparecer, o instrumento reiniciará
brevemente.
Método alternativo para restaurar
aconfiguração padrão
Mantenha pressionada a última tecla branca à
direita (C7) do teclado e pressione o botão [P]
(Standby/On) para ligar o instrumento. Essa operação
não excluirá as músicas na pasta "User".
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
95
Apêndice
Lista de vozes predefinidas (detalhada)
CLP-585
Grupo de
PIANO
(Piano)
E.PIANO
(Piano
elétrico)
ORGAN
(Órgão)
Nome da vozVRM Toque
vozes
CFX Grand
Bösendorfer
Bright Grand Som de piano brilhante. Bom para a expressão clara e o destaque entre os outros instrumentos
Mellow Grand
Ballad Grand
Warm Grand
UprightPiano
HonkyTonk Pf
Pop Grand
Jazz Grand
Rock Grand
StageE.Piano
DX E.Piano
Vintage EP
Soft EP
Phaser EP
DX Bright
TremoloVintage
OrganGrandJeu
OrganPrincipal
Organ Tutti
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Mellow Organ
Organ Flute 1
Organ Flute 2
—
—
—
—
—
—
—
——
——
——
—— ——
—— ———
—— ———
——
——
Amostra-
estéreo
Amostra-
gem
gem de
soltamento
de teclas
—
——
—
—
—
———
—
Demon-
stração
de voz
(1)
—
——
——
Som de piano elétrico com uso de "dentes de garfo" metálicos percutidos por martelos.
Um tipo de som de piano elétrico diferente do Stage E.piano. Amplamente usado no rock
—
——
—
——
——
(2)
—
—
—
—
—
—
O som de um piano eletrônico produzido por um sintetizador FM. Otom será alterado
—
—
—
Um som com registro famoso para usar em composições francesas para órgão.
Esta voz contém o som de órgão de tubos célebre por ser usado na Tocata e Fuga de Bach.
O som de um órgão elétrico do tipo "tonewheel" (modulação). Obtido a partir de amostragem
Descrição da voz
Som de piano de cauda para concerto do CFX principal da Yamaha com uma ampla faixa
dinâmica para um máximo controle expressivo. Adequado para tocar em qualquer estilo
e gênero musical.
O famoso som do piano de cauda para concerto completo Bösendorfer produzido em Viena.
Seu som espaçoso evoca o tamanho do instrumento, e é ideal para expressar a sensibilidade
nas composições.
de um conjunto.
Som de piano aveludado. Bom para músicas suaves e lentas.
Som de piano de cauda com uma tonalidade suave e cálida. Bom para tocar baladas.
Som de piano cálido e suave. Bom para música relaxante.
Som de piano vertical com amostragem estéreo com uma característica tonal exclusiva
e uma sensação mais leve e improvisada.
Um piano no estilo honky-tonk. Apresenta um tom bem diferente do tom de um piano.
Um som de piano ligeiramente mais claro. Bom para estilos populares.
Um som de piano com uma característica de tom exclusiva. Bom para estilos de jazz.
O som de um piano animado. Ideal para estilos de rock.
Tom suave, quando reproduzido lentamente, e agressivo quando tocado com intensidade.
à medida que você variar o toque de reprodução. Ideal para músicas populares.
e em músicas populares.
Um piano elétrico com um efeito panorâmico característico. Bom para tocar baladas tranquilas.
Um efeito distinto de modulador de fase faz com que seja ideal para estilos de fusão.
Uma variação do som de um piano eletrônico produzido por um sintetizador FM.
Sua característica brilhante e viva anima a música.
Inclui trêmulo, ideal para Vintage EP. Frequentemente usado em música rock.
Este som dramático é ideal para finalizar uma apresentação.
Esta voz contém a combinação de tubos (8'+4'+2') de um órgão principal
(instrumento de metais). É adequado para músicas barrocas de igreja.
com efeito "Rotary SP", sua velocidade de rotação é lenta. Frequentemente ouvido em jazz e
rock.
Um tipo de som de órgão elétrico idêntico ao Jazz Organ 1. Foi obtido a partir de amostragem
com a velocidade de rota ção rápida do efeito de alto-falante giratório. Alterne entre vozes as
Jazz Organ 1 e Jazz Organ 2 para acrescentar variações à sua apresentação.
Um som de órgão elétrico suave. Ideal para músicas mais calmas.
Som de um órgão de tubos que combina dois tipos de paradas de flauta (de sopro) com
afinações diferentes (8' + 4'). Um som suave ideal para o acompanhamento de hinos.
Som de um órgão de tubos que combina dois tipos de paradas de flauta (de sopro) com
afinações diferentes (8' + 4' + 1-1/3'). Esse som é mais brilhante do que o Organ Flute 1,
e é adequado para solos.
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
96
Lista de vozes predefinidas (detalhada)
Grupo de
STRINGS
(Cordas)
BASS
(Baixo)
OTHERS
(Outros)
XGXG
VRM
Som simulado de ressonância de cordas com modelagem física quando o pedal de sustentação é pressionado ou ao tocar as teclas.
Amostragem de soltamento de teclas
Amostra dos sons sutis produzidos quando as teclas são liberadas.
Nome da vozVRM Toque
vozes
Strings
Slow Strings
Choir
Slow Choir
Mellow Strings
Synth Pad 1
Synth Pad 2
Synth Pad 3
Acoustic Bass
Bass & Cymbal
E.Bass
Fretless Bass
Vintage Bass
Harpsichord8'
Harpsi.8'+4'
Harp
Vibraphone
Marimba
Celesta
Nylon Guitar
Steel Guitar
Scat
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
——
——
—
—
—
—
—
—
—
—
Amostra-
estéreo
Amostra-
gem
gem de
soltamento
de teclas
——
———
——
———
——
——
———
—Um cravo com a adição de uma oitava acima. Produz um som mais animado.
——
———
———
——
Demon-
stração
de voz
—
——
—
——
——
——
—
——
——
—
Grande conjunto de cordas obtido a partir de amostragem estéreo com reverberação realista.
Tente combinar esta Voz com o piano no modo Dual.
O som de uma orquestra de cordas, com ataque lento. Adequado para usar no modo Dual com
piano ou piano elétrico.
Uma voz de coro grande e espaçosa. Perfeita para a criação de harmonias ricas em peças
lentas.
O som de um coro, com ataque lento. Adequado para usar no modo Dual com piano ou piano
elétrico.
Um conjunto de cordas melodioso. Apresenta uma característica tonal diferente de Strings.
Um som de sintetizador acolhedor, suave e espaçoso . Ideal para partes sustentadas em
segundo plano de um conjunto, ou para usar com modo Dual com piano ou piano elétrico.
Som de sintetizador semelhante a cordas com um ataque tardio. Ideal para uso em modo Dual
com um tom de piano claro ou piano elétrico.
Um som de sintetizador espaçoso e exclusivo. Ideal para tocar música lenta ou para usar
no modo Dual com piano ou piano elétrico.
O som de um baixo dedilhado. Usado frequentemente em jazz e música latina.
O som de um prato acrescentado ao baixo. Eficiente quando usado para linhas de baixo de jazz.
O som de um baixo elétrico. Usado frequentemente em jazz, rock e música popular.
O som de um baixo sem trasto. Adequado para estilos como jazz e fusion.
Um tipo diferente de baixo elétrico com um som rico.
(3)
O som do instrumento frequentemente usado na música barroca. As variações no toque
de reprodução não afetarão o volume e um som característico será ouvido quando você
liberar a tecla.
Este som foi obtido a partir de amostragem com uma harpa. Este som, com um ataque
brilhante, é ideal para tocar lindas frases.
Um som de vibrafone, obtido a partir de amostragem estéreo. Seu som claro e espaçoso é ideal
para música popular.
Um som de marimba, reproduzido em estéreo para proporcionar espaço e realismo.
O som de uma celesta (um instrumento de percussão no qual os martelos golpeiam lâminas
de aço para produzir sons). Este instrumento é conhecido por sua participação na "Dança da
Fada Açucarada" do "Quebra-nozes" de Tchaikovsky.
Som natural e realista de violão de cordas de nylon, obtido a partir de amostragem estéreo.
Adequado para qualquer estilo musical.
Um som de um violão animado. Ideal para músicas populares.
Você pode fruir de sons típicos do jazz com esta voz. Dependendo da intensidade e do alcance
da nota que você tocar, serão produzidos sons diferentes.
Descrição da voz
Grupo de vozesNome da vozTítuloCompositor
(1)
PIANO (Piano)CFXGrandBargarolle op.60F. F. Chopin
(2)
PIANO (Piano)Bösendorfer6 Stücke Intermezzo, op.118-2J. Brahms
(3)
OTHERS (Outros)Harpsichord8'Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
Bright Grand Som de piano brilhante. Bom para a expressão
Mellow Grand
Warm Grand
Pop Grand
Jazz Grand
Rock Grand
StageE.Piano
DX E.Piano
Vintage EP
Soft EP
Phaser EP
DX Bright
TremoloVintage
OrganPrincipal
Organ Tutti
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Mellow Organ
VRM
(CLP-575)
—
—
—
—
—
—
—
——
——
——— — ——
——— — —— —
——— — —— —
Toque
Amostra-
estéreo
Resonance
(Ressonância
de
sustentação)
(CLP-545/535/
565GP)
—
—
—
—— —
—— —
——
——
———
———
———
String
Resonance
(Ressonância
de cordas)
(CLP-545/535/
565GP)
Demonstração
de voz
—
——
——
(1)
Som de piano de cauda para concerto do CFX
principal da Yamaha com uma ampla faixa dinâmica
para um máximo controle expressivo. Adequado para
tocar em qualquer estilo e gênero musical.
(2)
O famoso som do piano de cauda para concerto
completo Bösendorfer produzido em Viena. Seu som
espaçoso evoca o tamanho do instrumento, e é ideal
para expressar a sensibilidade nas composições .
clara e o destaque entre os outros instrumentos
de um conjunto.
—
Som de piano aveludado. Bom para músicas suaves
e lentas.
Som de piano cálido e suave. Bom para música
relaxante.
—
Um som de piano ligeiramente mais claro.
Bom para estilos populares.
Um som de piano com uma característica de tom
exclusiva. Bom para estilos de jazz.
—
O som de um piano animado. Ideal para estilos
de rock.
Som de piano elétrico com uso de "dentes de garfo"
metálicos percutidos por martelos. Tom suave,
quando reproduzido lentamente, e agressivo
quando tocado com intensidade.
O som de um piano eletrônico produzido por
um sintetizador FM. O tom será alterado à medida
que você variar o toque de reprodução. Ideal para
músicas populares.
Um tipo de som de piano elétrico diferente do
Stage E.piano. Amplamente usado no rock e
em músicas populares.
Um piano elétrico com um efeito panorâmico
característico. Bom para tocar baladas tranquilas.
Um efeito distinto de modulador de fase faz com
que seja ideal para estilos de fusão.
Uma variação do som de um piano eletrônico
produzido por um sintetizador FM. Sua característica
brilhante e viva anima a música.
Inclui trêmulo, ideal para Vintage EP. Frequentemente
usado em música rock.
(3)
Esta voz contém a combinação de tubos (8'+4'+2')
de um órgão principal (instrumento de metais).
É adequado para músicas barrocas de igreja.
Esta voz contém o som de órgão de tubos célebre
por ser usado na Tocata e Fuga de Bach.
O som de um órgão elétrico do tipo "tonewheel"
(modulação). Obtido a partir de amostragem com
efeito "Rotary SP", sua velocidade de rotação é lenta.
Frequentemente ouvido em jazz e rock.
Um tipo de som de órgão elétrico idêntico ao Jazz
Organ 1. Foi obtido a partir de amostragem com a
velocidade de rotação rápida do efeito de alto-falante
giratório. Alterne entre vozes as Jazz Organ 1 e Jazz
Organ 2 para acrescentar variações à sua
apresentação.
Um som de órgão elétrico suave. Ideal para mús icas
mais calmas.
Descrição da voz
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
98
Lista de vozes predefinidas (detalhada)
Damper
Grupo de
STRINGS
(Cordas)
BASS
(Baixo)
OTHERS
(Outros)
VRM
Som simulado de ressonância de cordas com modelagem física quando o pedal de sustentação é pressionado ou ao tocar as teclas.
Amostragem de soltamento de teclas
Amostra dos sons sutis produzidos quando as teclas são liberadas.
Damper Resonance (Ressonância de sustentação)
Som simulado de ressonância da caixa de ressonância e das cordas quando o pedal de sustentação é pressionado.
Ressonância de cordas
Som amostrado de ressonância de cordas ao tocar as teclas.
vozes
Nome da voz
Strings
Slow Strings
Choir
Slow Choir
Synth Pad
Acoustic Bass
Bass & Cymbal
E.Bass
Fretless Bass
Harpsichord8'
Harpsi.8'+4'
Vibraphone
Nylon Guitar
Steel Guitar
VRM
(CLP-575)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
——
——
—
—
—
Amostra-
Toque
estéreo
Amostra-
gem
gem de
soltamento
de teclas
—— — —
—— — ——
—— — —
—— — —
—— — ——
—— — —
—— — —
—— — ——
Resonance
(Ressonância
de
sustentação)
(CLP-545/535/
565GP)
—— —
—— ——
——
———
—— —
—— —
String
Resonance
(Ressonância
de cordas)
(CLP-545/535/
565GP)
Demonstração
de voz
Grande conjunto de cordas obtido a partir de
amostragem estéreo com reverberação realista.
Tente combinar esta Voz com o piano no modo Dual.
O som de uma orquestra de cordas, com ataque
lento. Adequado para usar no modo Dual com piano
ou piano elétrico.
Uma voz de coro grande e espaçosa. Perfeita para
a criação de harmonias ric as em peças lentas.
O som de um coro, com ataque lento. Adequado para
usar no modo Dual com piano ou piano elétrico.
Um som de sintetizador acolhedor, suave e espaçoso.
Ideal para partes sustentadas em segundo plano de
um conjunto, ou para usar com modo Dual com
piano ou piano elétrico.
O som de um baixo dedilhado. Usado
frequentemente em jazz e música latina.
O som de um prato acrescentado ao baixo.
Eficiente quando usado para linhas de baixo de jazz.
O som de um baixo elétrico. Usado frequentemente
em jazz, rock e música popular.
O som de um baixo sem trasto. Adequado para
estilos como jazz e fusion.
(4)
O som do instrumento frequentemente usado
na música barroca. As variações no toque de
reprodução não afetarão o volume e um som
característico será ouvido quando você liberar a tecla.
Um cravo com a adição de uma oitava acima.
Produz um som mais animado.
Um som de vibrafone, obtido a partir de amostragem
estéreo. Seu som claro e espaçoso é ideal para
música popular.
Som natural e realista de violão de cordas de nylon,
obtido a partir de amostragem estéreo. Adequado
para qualquer estilo musical.
Um som de um violão animado.
Ideal para músicas populares.
Descrição da voz
Grupo de vozesNome da vozTítuloCompositor
(1)
PIANO (Piano)CFXGrandBargarolle op.60F. F. Chopin
(2)
PIANO (Piano)Bösendorfer6 Stücke Intermezzo, op.118-2J. Brahms
(3)
ORGAN (Órgão)Organ PrincipalHerr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
(4)
OTHERS (Outros)Harpsichord8'Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058J. S. Bach
Piano Sonate op.13 "Pathétique" 2nd mov. L.v.Beethoven
15
Piano Sonate op.27-2 "Mondschein" 1st
16
mov.
Piano Sonate op.49-2 1st mov. L.v.Beethoven
17
Impromptu op.90-2 F.P.Schubert
18
Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert
19
Frühlingslied op.62-2 J.L.F.Mendelssohn
20
Jägerlied op.19b-3 J.L.F.Mendelssohn
21
Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin
22
Prelude op.28-15 "Raindrop" F.F.Chopin
23
Etude op.10-5 "Black keys" F.F.Chopin
24
Etude op.10-3 "Chanson de l’adieu" F.F.Chopin
25
Etude op.10-12 "Revolutionary" F.F.Chopin
26
Valse op.64-1 "Petit chien" F.F.Chopin
27
Valse op.64-2 F.F.Chopin
28
Valse op.69-1 "L’adieu" F.F.Chopin
29
Nocturne op.9-2 F.F.Chopin
30
Träumerei R. Schumann
31
Fröhlicher Landmann R. Schumann
32
La prière d’une Vierge T.Badarzewska
33
Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten
34
Arabesque J.F.Burgmüller
35
Pastorale J.F.Burgmüller
36
La chevaleresque J.F.Burgmüller
37
Liebesträume Nr.3 F.Liszt
38
Blumenlied G.Lange
39
Barcarolle P.I.Tchaikovsky
40
Melody in F A.Rubinstein
41
Humoresque A.Dvořák
42
Tango (España) I.Albéniz
43
The Entertainer S.Joplin
44
Maple Leaf Rag S.Joplin
45
La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy
46
Arabesque 1 C.A.Debussy
47
Clair de lune C.A.Debussy
48
Rêverie C.A.Debussy
49
CakewalkC.A.Debussy
50
L.v.Beethoven
Título do álbumNº/Título da músicaCompositor
Vorschule im
Klavierspiel Op.101
25 Etudes faciles et
progressives Op.100
100 Übungsstücke
Op.139
30 Etudes de
mécanisme Op.849
The Virtuoso Pianist1–20
Nos. 1 – 11 da Vorschule im Klavierspiel Op.101 e 32 – 34, 41 – 44, 63 – 64 e 86 – 87
são peças a quatro mãos. Aparte da mão direita é do pianista principal e a parte da
mão esquerda é do secundário.
1–106F.Beyer
La candeurJ.F.Burgmüller
1
Arabesque
2
Pastorale
3
Petite réunion
4
Innocence
5
Progrès
6
Courant limpide
7
La gracieuse
8
La chasse
9
Ten dre f leur
10
La bergeronnette
11
Adieu
12
Consolation
13
La styrienne
14
Ballade
15
Douce plainte
16
Babillarde
17
Inquiétude
18
Ave Maria
19
Tarentelle
20
Harmonie des anges
21
Barcarolle
22
Retour
23
L'hirondelle
24
La chevaleresque
25
1–100C.Czerny
1–30C.Czerny
1-Variation. 1–22
C-L.Hanon
CLP-585/575/545/535/565GP Manual do Proprietário
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.