For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of
this manual.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux
instructions à la fin de ce manuel.
EnglishFrançais
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may
void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accesso-
ries and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part
15 for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance
that your use of this product in a residential environment
will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Com-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
pliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try
to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY
PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received
including interference that may cause undesired opera-
tion.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave.,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CLP-525
Buena Park, Calif. 90620
(FCC DoC)
For AC Power Adaptor
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(fcc_sengen-C)
For AC Power Adaptor
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada
Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha
Canada Musique Ltée.
(can_b_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt,
som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin
ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
CLP-525 Owner’s Manual
2
SPECIAL MESSAGE SECTION
Model
Serial No.
Purchase Date
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply
or adapter other than one described in the manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local
electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
Do not place this product in a position where
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier
and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO
NOT operate for long periods of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or
as optional accessories. Some of these items are designed to
be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where
applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only.
No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating
to how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty,
and are therefore the owners responsibility. Please study this
manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe
and environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce them,
meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years. When
replacement becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some
of these may be rechargeable. Make sure that the battery
being charged is a rechargeable type and that the charger is
intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones,
and never mix different types of batteries. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep
all batteries away from children. Dispose of used batteries
promptly and as regulated by the laws in your area. Note:
Check with any retailer of household type batteries in your
area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The
model number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model number,
serial number, and the date of purchase in the spaces
provided below and retain this manual as a permanent record
of your purchase.
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
CLP-525 Owner’s Manual
3
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE................... 5
À propos des manuels ........................... 8
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre
à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure
de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait
endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
DMI-5 1/2
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel
à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous
risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager
l'instrument lui-même.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du
courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le
rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les
éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
CLP-525 Mode d’emploi
5
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
Connexions
Précautions de manipulation
Utilisation du tabouret (si fourni)
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez
tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et
à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou
de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le
protège-clavier.
• N'insérez pas et ne laissez p as tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous
blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument
ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation sont éteints, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser
accidentellement.
• Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas
debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues
(comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures.
• Une seule personne à la fo is peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque
d'accident ou de blessure.
• Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les
régulièrement à l'aide de l'outil fourni.
• Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure
auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas
de dossier arrière.
AV IS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter toute erreur de manipulation qui endommagerait le produit, les données et le
matériel installé à proximité.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres
appareils électriques. Ces équipements peuvent produire des interférences. Lorsque vous utilisez l'instrument avec l'application
correspondante sur votre iPhone/iPad, il est recommandé d'activer l'option Mode avion sur votre appareil afin d'éviter toute
perturbation provoquée par la communication.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des amplitudes thermiques extrêmes (à la lumière directe du soleil,
à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée). Sinon, vous risquez de déformer le panneau, d'endommager les
composants internes ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. (Plage vérifiée de températures en fonctionnement :
5 – 40°C ou 41 – 104°F.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Sur les modèles polis, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autre risque de
craqueler ou d'écailler la finition. Veillez donc à procéder avec précaution.
Entretien de l'instrument et du tabouret
Pour que votre Clavinova soit toujours dans le meilleur état, nous vous recommandons de suivre régulièrement les consignes d'entretien
ci-dessous.
• Pour nettoyer l'instrument ou le tabouret, utilisez un chiffon doux et sec, ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de
diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
La pédale risquerait de se décolorer ou de s'abîmer.
• Sur les modèles polis, retirez soigneusement les saletés et les poussières à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort, car de
petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument. Pour conserver l'aspect de la surface polie, appliquez sur
un chiffon doux un produit de polissage pour piano du commerce et passez ce chiffon sur la surface de l'instrument. Faites ensuite
briller la surface avec un autre chiffon. Avant d'utiliser le produit de polissage, prenez soin de lire les instructions afin de l'utiliser
correctement.
• Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler
sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez
soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
• Comme les pédales d'un piano acoustique, celles de l'instrument peuvent se ternir avec le temps. Dans ce cas, polissez les pédales
avec un produit spécial pour pédales de piano. Avant d'utiliser le produit, prenez soin de lire les instructions afin de l'utiliser
correctement.
CLP-525 Mode d’emploi
6
DMI-5 2/2
Sauvegarde des données
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (reportez-vous au manuel en ligne Computer-related
Operations (Opérations informatiques) (page 8)).
Information
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans restriction, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les supports protégés par des droits d'auteur incluent,
sans restriction, l'ensemble des logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et
enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur,
excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT
INTERDIT DE FAIRE, DISTRIBUER OU UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être
identiques à l'original.
À propos de ce manuel
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de
votre instrument.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
Accord fin
• Contrairement aux pianos acoustiques, cet instrument n'a pas besoin d'être accordé par un spécialiste (la hauteur de ton peut
néanmoins être réglée par l'utilisateur de manière à ce qu'elle soit adaptée aux autres instruments). La hauteur de ton des
instruments numériques est en effet toujours parfaitement constante.
À propos des fichiers audio
Cet instrument ne prend pas en charge la reproduction de fichiers audio ou l'enregistrement audio. Par ailleurs, les signaux audio
créés par votre performance au clavier ne sont pas transmis à votre ordinateur ou à votre iPad/iPhone, même si l'un de ces appareils
est branché à la borne [USB TO HOST] de l'instrument.
CLP-525 Mode d’emploi
7
Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova.
Afin de tirer le meilleur parti des performances et des caractéristiques de l'instrument, lisez les
manuels attentivement et conservez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
À propos des manuels
Cet instrument comprend les manuels suivants.
Manuels inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Explique comment utiliser l'instrument.
Quick Operation Guide (Guide
de fonctionnement rapide)
(fiche distincte)
Présente les fonctions des boutons et le clavier
sous forme de tableaux pour en simplifier la
compréhension.
Comprend des instructions sur le branchement de
cet instrument sur un ordinateur, ainsi que sur les
opérations de transfert des données de morceau.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Ce document présente le format des données
MIDI et la fiche MIDI Implementation chart, ainsi
que des descriptions des fonctions MIDI tels que
les réglages de canal MIDI et de commande locale.
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Quick Operation Guide (Guide de
fonctionnement rapide) (fiche distincte)
• « 50 Greats for the Piano » (livret)
• Fiche d'enregistrement du produit en ligne
• Adaptateur secteur
• Cordon d'alimentation
*2
•Siège
*1 Vous devez disposer du PRODUCT ID (ID DU
PRODUIT) pour remplir la fiche d'enregistrement
utilisateur.
*2 Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez.
Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur
Ya m a h a .
*2
*2
*1
MIDI Basics (Généralités MIDI)
(uniquement en anglais, en français
et en allemand)
Contient des explications générales sur la
norme MIDI.
Pour obtenir ces manuels, accédez au site Web
de Yamaha, sélectionnez votre pays, tapez
« CLP-525 », ou dans la zone Model Name
(Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton
de recherche [SEARCH].
• En général, ces touches permettent de sélectionner
la sonorité suivante ou la sonorité précédente.
• Pendant la reproduction d'un morceau, elles
permettent de sélectionner le morceau suivant
ou précédent, et également (si vous maintenez la
touche [PLAY] enfoncée) d'activer/de désactiver
individuellement la partie de la main droite ou la
partie de la main gauche.
• Pendant la reproduction du métronome, elles
permettent d'accélérer ou de ralentir le tempo.
Le fait d'appuyer simultanément sur ces deux touches
et de les maintenir enfoncées tout en appuyant sur
des combinaisons de touches spécifiques permet de
définir les paramètres MIDI ou Transpose.
Permettent de connecter un casque stéréo standard.
! Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)
Permet d'établir la connexion à un ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au document
Computer-related Operations (Opérations
informatiques) sur le site Web (page 8).
AVI S
Utilisez un câble USB de type AB de moins de
3 mètres de long. Les câbles USB 3.0 ne doivent
pas être utilisés.
Pour gérer l'expression et le maintien, exactement
comme sur un piano acoustique.
CLP-525 Mode d’emploi
9
Procédures de base
ATTENT I O N
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lors de
l'ouverture et de la fermeture
du protège-clavier.
1
3
2
Configuration
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Relevez le couvercle légèrement, puis poussez-le et faites-le
glisser complètement.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENT I O N
• Saisissez le protège-clavier avec les deux mains lorsque vous
l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas
complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts entre le protège-clavier et l'appareil et à ne pas blesser
les personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants.
• Ne posez pas d'objets (papier ou objets métalliques, par exemple)
sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit risquent
de tomber dans l'instrument au moment de l'ouverture et d'être
extrêmement difficiles à retirer. Ils risquent de provoquer par la suite
des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou
d'autres incidents graves.
Pupitre
Pour dresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
maximum.
2. Abaissez les deux supports métalliques
à gauche et à droite sur l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur
ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers vous aussi loin que
possible.
2. Soulevez les deux supports métalliques
(situés à l'arrière du pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il soit complètement
redescendu.
ATTENT I O N
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, tenez-le jusqu'à ce qu'il
soit totalement abaissé.
CLP-525 Mode d’emploi
10
1
3
2
Mise sous tension
1-1
1-2
1-3
Cordon
d'alimentation
Prise secteur
Adaptateur
secteur
Prise DC IN (page 9)
La forme de la fiche et de la prise
varie selon le pays.
Voyant d'alimentation
Interrupteur [P] (Veille/
Marche)
1. Connectez les prises de l'adaptateur secteur dans l'ordre
indiqué dans l'illustration.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32). Le recours à d'autres adaptateurs risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
• L'adaptateur secteur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas
dans des environnements humides.
ATTENT I O N
Retirez la fiche de la prise secteur lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps ou
en cas d'orages.
NOTE
Suivez cette procédure dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.
Configuration
2. Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension.
Voyan t d'a liment ation
Si vous fermez le protège-clavier sans mettre l'instrument en veille, le voyant
d'alimentation reste allumé pour indiquer que l'instrument est toujours sous
tension.
Pour mettre l'instrument en veille, appuyez à nouveau sur l'interrupteur
[P] (Veille/Marche) pendant une seconde. Le voyant d'alimentation s'éteint.
ATTENT I O N
Notez que lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité
de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument
pendant un certain temps, prenez soin de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
CLP-525 Mode d’emploi
11
Configuration
Réglage par défaut :
Enable
To uche la plus grave
To uche la
plus aiguë
A♯5
To uche la
plus aiguë
A5
PHONES
Prise pour casque stéréo standard
Face inférieure
Mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est
doté de la fonction Auto Power Off : elle met automatiquement l'appareil hors
tension dès que celui-ci n'est pas utilisé pendant environ 30 minutes. Si vous ne
souhaitez pas utiliser la fonction de mise hors tension automatique, désactivez-la
en suivant les indications ci-dessous. Le réglage (activation ou désactivation) est
conservé en mémoire même après la mise hors tension de l'instrument.
Désactivation de la fonction de mise hors tension automatique
Mettez l'instrument hors tension. Maintenez ensuite la
touche la plus grave enfoncée, puis appuyez sur le
commutateur [P] (Veille/Marche) pour remettre
l'instrument sous tension : le voyant [REC] clignote trois
fois pour indiquer que la fonction de mise hors tension
automatique est désactivée.
Vous pouvez également désactiver la fonction de mise hors
tension automatique sans éteindre l'instrument : appuyez
simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et
[PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis
appuyez sur la touche A♯5.
Réactivation de la fonction de mise hors tension automatique
Pour réactiver la fonction de mise hors tension automatique,
appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et
[PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez
sur la touche A5.
Utilisation du casque
Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES],
vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard.
Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher
indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises.
Les haut-parleurs sont coupés automatiquement.
ATTENT I O N
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période
prolongée ; cela pourrait entraîner une perte de l'audition.
Utilisation du crochet de suspension du casque
Ce casque peut être suspendu sur l'instrument. Reportezvous à la section “Support clavier” à la page 29 pour obtenir
des instructions sur l'installation du crochet de suspension.
AVI S
Ne suspendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension.
Vous risqueriez d'endommager l'instrument ou le crochet.
CLP-525 Mode d’emploi
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.