Yamaha CLP-525 User Manual [no]

Page 1
Brugervejledning
CLP-525
Oplysninger om samling af klaviaturstativet findes i instruktionerne sidst i denne brugervejledning.
DA
Page 2
CLP-525 Brugervejledning
Page 3
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Navneskiltet er placeret nederst på enheden.
Gældende for CLP-525 og AC-adapter
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
CLP-525 Brugervejledning
Page 4

Indhold

SIKKERHEDSFORSKRIFTER ............. 5
Om vejledningerne................................ 8
Inkluderet tilbehør................................ 8
Kontrolfunktioner og stik på panelet ... 9
Grundlæggende funktioner
Klargøring ............................................10
Tangentlåg .................................................................10
Nodestativ..................................................................10
Sådan tændes instrumentet.....................................11
Automatisk slukkefunktion ....................................12
Brug af hovedtelefoner.............................................12
Spil på instrumentet.............................13
Indstilling af lydstyrke .............................................13
Intelligent Acoustic Control (IAC)
(Intelligent Akustisk Styring)..................................13
Brug af pedalerne......................................................14
Brug af dæmperresonans.........................................14
Brug af metronom ....................................................15
Ændring af anslagsfølsomhed.................................16
Indspilning af det, du spiller ...............25
Indspilning af det, du spiller................................... 25
Ændring af standardindstillingen for den
indspillede melodi....................................................26
Sletning af indspillede data..................................... 26
Sikkerhedskopiering af data og
initialisering af indstillinger................ 27
Bevarede data, når der slukkes for strømmen...... 27
Lagring af brugermelodien på en computer......... 27
Overførsel af SMF-filer mellem en computer og
instrumentet .............................................................27
Initialisering af indstillingerne ............................... 27
Appendiks
Fejlfinding............................................28
Samling af klaviaturstativet................. 29
Specifikationer ..................................... 32
Indeks ................................................... 33
Avancerede funktioner
Afspilning af forskellige
musikinstrumentlyde (Lyde) ...............17
Valg af lyd ..................................................................17
Aflytning af demomelodierne.................................18
Variation af klangen (rumklang)............................19
Transponering af tonehøjden i halvtoner .............20
Finstemning af tonehøjden .....................................20
Kombination af to lyde (dobbelttilstand)..............21
Firhændig i samme oktav........................................22
Afspilning og øvning af melodier ........23
Aflytning af 50 forprogrammerede melodier .......23
Øvning af enhændig stemme..................................24
Fra taktens begyndelse (inklusive pause
eller tom)....................................................................24
CLP-525 Brugervejledning
Page 5

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 32). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Vand og fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder. Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumen tet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
Må ikke åbnes
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
Unormal funktion
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Keyboardstativ, samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korr ekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
DMI-5 1/2
Placering
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet. Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv, eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
CLP-525 Brugervejledning
Page 6
Forbindelser
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede lydniveau er nået.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på tangentlåget eller instrumentet. Pas desuden på ikke at få fingrene i klemme i tangentlåget.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug. Selvom knappen [ ] (klar/tændt) står på tændt (skærmens baggrunds), får instrumentet stadig små mængder elektricitet. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken ad gangen.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
• Vær især opmærksom på mindre børn, som kan falde bagover på bænken. Da bænken ikke har rygstøtte, kan brug uden opsyn medføre ulykke eller personskade.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, beskadigelse af data eller andre genstande.
Håndtering
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger instrumentet sammen med programmet på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du angiver "Flytilstand" til "TIL" på din iPhone/iPad for at undgå samtalestøj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet, ødelægge de indvendige komponenter eller give ustabil drift. (Godkendt driftstemperaturområde: 5–40 °C)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Hvis modellen har en poleret finish, kan den revne eller skalle af, hvis instrumentet rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
Vedligeholdelse af instrument/klaverbænk
Vi anbefaler periodisk vedligeholdelse efter nedenstående punkter, så Clavinova'et kan holde sig i den bedst mulige stand.
• Til rengøring af instrumentet eller bænken skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier. Hvis du gør det, kan instrumentet blive misfarvet eller tage skade.
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud, hvis du har en model med en poleret finish. Tryk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish. Anvend et pudsemiddel, som er beregnet til klaverer, på en blød klud, og aftør instruments overflade for at bevare den polerede overflade. Efterpoler med en anden klud. Læs instruktionen til pudsemidlet, før du bruger det for at sikre korrekt anvendelse.
• Ved ekstreme ændringer i temperatur eller fugtighed kan der opstå kondensering, og vand kan dannes på instrumentets overflade. Hvis der ligger vand på overfladen, kan dele i træ absorbere vandet og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre eventuelt vand op med en blød klud.
• Ligesom på et akustisk klaver kan pedalerne blive anløbne med årene. Når dette sker, skal pedalerne pudses med et middel, der er fremstillet specifikt til klaverpedaler. Læs instruktionen til midlet, før det tages i anvendelse, for at sikre korrekt anvendelse.
Lagring af data
• Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en computer (se onlinevejledningen, Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner) (side 8)).
CLP-525 Brugervejledning
DMI-5 2/2
Page 7
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata, er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller hvor Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer, der er vist i denne vejledning, er kun vejledende og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Stemning
• I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes af en klaverstemmer (tonehøjden kan dog justeres, så den passer til andre instrumenter). Dette skyldes, at tonehøjden i digitale instrumenter altid er perfekt.
Om lydfiler
Dette instrument har ingen funktion til afspilning af lydfiler eller indspilning af lyd. Endvidere overføres de lydsignaler, du spiller på tangenterne, ikke til computeren eller din iPad/iPhone, heller ikke selvom én af dem er sluttet til instrumentets [USB TO HOST]-stik.
CLP-525 Brugervejledning
Page 8
Tak, for at du har valgt et Yamaha Clavinova.
For at du skal få mest mulig glæde af instrumentets ydelse og funktioner,
bør du læse vejledningerne grundigt og opbevare dem til senere brug.

Om vejledningerne

Der findes følgende vejledninger til instrumentet.
Medfølgende vejledninger
Brugervejledning (denne bog)
Indeholder forklaringer på, hvordan du bruger instrumentet.
Quick Operation Guide (Kvikguide) (særskilt ark)
Indeholder en skematisk oversigt over, hvilke knapper og tangenter der er tilknyttet hvilke funktioner, så du hurtigt og nemt kan danne dig et overblik.
Onlinevejledninger (pdf-format)
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
Indeholder instruktioner om, hvordan du slutter instrumentet til en computer, samt oplysninger om funktioner, der vedrører overførsel af melodidata.
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
Indeholder MIDI-dataformat og MIDI­implementeringsskemaet samt beskrivelser af MIDI-funktioner, f.eks. indstillinger for MIDI­kanal og Lokal styring.

Inkluderet tilbehør

• Brugervejledning (denne bog)
• Quick Operation Guide (Kvikguide) (særskilt ark)
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• Online Member Product Registration
•AC-adapter
•Strømkabel
•Klaverbænk
*1 Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på
arket, når du udfylder registreringsformularen.
*2 Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
*2
*2
*2
*1
MIDI Basics (Grundlæggende om MIDI) (findes kun på engelsk, fransk og tysk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om MIDI.
Du kan hente disse vejledninger på webstedet Yamaha Downloads ved at vælge dit land, angive "CLP-525" i feltet Model Name og derefter klikke på [SEARCH].
Yam a ha Dow n loa d s
http://download.yamaha.com/
CLP-525 Brugervejledning
Page 9

Kontrolfunktioner og stik på panelet

3
4
5
6
7
8
1 Knappen [P] (Standby/On) ..................... side 11
9
Bagside
) !
(Klaviaturside)
Bagside
(Klaviaturside)
Til tænding af strømmen eller indstilling til standby.
2 Drejeknappen [MASTER VOLUME] ....... side 13
Til justering af den overordnede lydstyrke.
3 [DEMO/SONG]-knap ......................side 18 og 23
Til afspilning af demomelodier og forprogrammerede melodier.
4 [PIANO/VOICE]-knap .............. side 17, 19 og 21
Valg af en enkelt lyd, to lyde der skal kombineres, eller rumklangstype.
5 Knappen [METRONOME] ....................... side 15
Til start eller stop af metronomen.
6 [+R]-, [–L]-knapper ...................side 17, 20 og 24
• Generelt skal de bruges til at vælge den næste eller
forrige lyd.
• Under afspilning af melodier bruges de til at
vælge næste eller forrige melodi og til at slukke og tænde for henholdsvis højrehånds- og venstrehåndsstemme (mens [PLAY] holdes nede).
• Ved brug af metronom bruges de til at øge og
reducere tempoet.
7 Knappen [REC] ......................................... side 25
Til optagelse af det, du spiller på tangenterne.
8 Knappen [PLAY]....................................... side 25
Til afspilning af det, der er indspillet.
1
2
$
Bagside
@ #
(Klaviaturside)
9 [FUNCTION] ............................................side 20
Ved at holde disse to knapper nede samtidigt og trykke på de angivne tangenter indstilles parameteren MIDI eller Transpose.
) [PHONES]-stik ..........................................side 12
Til tilslutning af et sæt standardstereohovedtelefoner.
! [USB TO HOST]-stik
Bruges til at tilslutte en computer. Læs mere om dette under "Computer-related Operations" (Computerrelaterede funktioner) på webstedet (side 8).
OBS!
Brug et USB-kabel af typen AB på højst tre meter. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
@ [TO PEDAL]-stik .......................................side 30
Til tilslutning af pedalledningen.
# DC IN-stik..................................................side 11
Til tilslutning af strømadapter.
$ Pedaler........................................................side 14
Til styring af udtryk og efterklang som på et akustisk klaver.
CLP-525 Brugervejledning
Page 10

Grundlæggende funktioner

Klargøring

Ta ng e nt lå g

Sådan åbner du låget over tangenterne:
Løft en smule op i låget, tryk derefter på det, og skub det helt ind.
Sådan lukker du låget over tangenterne:
Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over tangenterne.
FORSIGTIG
• Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og selve instrumentet.
• Anbring ikke noget, f.eks. papir eller metal, oven på låget. Små genstande kan falde ned i instrumentet, når låget åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner eller lukker låget.

Nodestativ

Sådan sættes nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv,
som det kan komme.
3
1
2. Vip de to metalstøtter bag på nodestativet
i venstre og højre side ned.
3. Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de
to metalstøtter.
Sådan sænkes nodestativet:
1. Træk nodestativet så langt ind mod dig selv,
som det kan komme.
1
3
2. Løft de to metalstøtter (på bagsiden af
nodestativet).
3. Vip nodestativet tilbage, indtil det ligger
helt ned.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet. Når du sænker nodestativet, skal du ikke slippe det, før det er helt nede.
2
2
CLP-525 Brugervejledning
10
Page 11

Sådan tændes instrumentet

1. Sæt stikkene fra AC-adapteren i i den rækkefølge, der er vist
på illustrationen.
DC IN-stik (side 9)
1-2
1-3
Strømkabel
1-1
AC-adapter
Formen på stikket kan være forskellig, alt efter hvor instrumentet købes.
ADVARSEL
• Brug kun den specificerede adapter (side 32). Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.
• AC-adapteren er kun beregnet til brug indendøre. Må ikke bruges i våde omgivelser.
FORSIGTIG
Tag AC-stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges ilængeretid.
BEMÆRK
Følg denne fremgangsmåde i omvendt rækkefølge, når du frakobler strømforsyningen.
Stikkontakt
Klargøring
2. Tryk p å k napp en [P] (Standby/On) for at tænde for
strømmen.
Knappen [P] (Standby/On)
Strømindikator
Strømindikator
Hvis du lukker tangentlåget uden at sætte klaviaturet på standby, bliver strømindikatoren ved med at lyse som tegn på, at der stadig er tændt for strømmen. Når du er klar til at sætte klaviaturet på standby, skal du trykke på knappen [P] (Standby/On) igen i et sekund. Strømindikatoren slukkes.
FORSIGTIG
Selvom knappen [P] (Standby/On) er i standby, afgives der stadig små mængder elektricitet til instrumentet. Tag altid strømkablet ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges ilængere tid.
CLP-525 Brugervejledning
11
Page 12
Klargøring

Automatisk slukkefunktion

For at undgå unødvendigt strømforbrug er dette instrument udstyret med en automatisk slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været brugt i ca. 30 minutter. Hvis du ikke ønsker at bruge den automatiske slukkefunktion, kan du deaktivere funktionen som beskrevet nedenfor: Indstillingen (deaktiveret eller aktiveret) bevares, selv om der slukkes for strømmen.
Deaktivering af Automatisk slukkefunktion
Sluk for strømmen til instrumentet. Hold den laveste tangent nede, og tryk samtidig på [P] (Standby/On)­knappen for at tænde for strømmen igen. Herefter blinker [REC]-indikatoren tre gange for at angive, at den automatiske slukkefunktion er deaktiveret.
Laveste tangent
Du kan også deaktivere den automatiske slukkefunktion uden at slukke for strømmen. Det gør du ved at holde knapperne [DEMO/SONG] og [PIANO/VOICE] nede samtidigt og trykke på tangenten A♯5.
Genaktivering af den automatiske slukkefunktion
Hvis du vil aktivere den automatiske slukkefunktion igen, skal du holde knapperne [DEMO/SONG] og [PIANO/ VOICE] nede samtidigt og trykke på tangenten A5.
Standardindstilling:
Aktiveret
A5
Højeste tangent

Brug af hovedtelefoner

Da dette instrument har to [PHONES]-stik, kan du tilslutte to sæt standardstereohovedtelefoner. Hvis du kun bruger et sæt hovedtelefoner, kan du selv vælge, hvilket stik du sætter det i, da det automatisk slukker for højttalerne.
FORSIGTIG
Brug ikke hovedtelefoner med høj lydstyrke i længere tid ad gangen.
Brug af krogen til hovedtelefoner
Du kan hænge hovedtelefonerne på instrumentet. Du finder flere oplysninger om installation af krogen til hovedtelefoner på "Samling af klaviaturstativet" på side 29.
OBS!
Hæng ikke andet end hovedtelefonerne på krogen. Det kan beskadige instrumentet eller krogen.
Højeste tangentA5
Underside
PHONES
Almindeligt stereostik
CLP-525 Brugervejledning
12
Page 13

Spil på instrumentet

Indstilling af lydstyrke

Når du begynder at spille, skal du bruge [MASTER VOLUME]-knappen til at justere den overordnede lydstyrke.
Lavere Højere.
FORSIGTIG
Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.

Intelligent Acoustic Control (IAC) (Intelligent Akustisk Styring)

Ved hjælp af denne funktion justeres lydkvaliteten for instrumentet automatisk, og lydkvaliteten styres i henhold til den overordnede lydstyrke. Det medfører, at selv ved lav lydstyrke kan du høre både lave og høje lyde klart.
Sådan aktiverer du IAC:
Tryk på tang e nten F 0, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
F0Laveste tangent
Sådan deaktiverer du IAC:
Tryk på tangenten F0, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
F0Laveste tangent
Sådan justerer du IAC-dybde:
Tryk på en af tangenterne A-1 – D0, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
A-1: dybde -3 D0: dybde +3
Standardindstilling:
On (Til)
Laveste tangent
C0: dybde 0 (Standardindstilling)
Jo højere værdi, desto tydeligere høres høje og lave lyde ved lav lydstyrke.
Indstillingsmuligheder:
A-1 (-3) – D0 (+3)
Standardindstilling:
C0 (0)
CLP-525 Brugervejledning
13
Page 14
Spil på instrumentet

Brug af pedalerne

Fortepedal (højre)
Når du træder på denne pedal, klinger tonerne længere. Når du slipper pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Denne pedal indeholder en "halvpedalfunktion", der skaber delvis efterklang, afhængigt af hvor langt du træder pedalen ned.
Sostenutopedal (midten)
Hvis du træder på denne pedal, mens du holder tangenter nede, klinger tonerne længere (end hvis du havde trådt på fortepedalen), men alle efterfølgende toner klinger ikke længere. Dermed kan du få en akkord eller en enkelt lav tone til at klinge længere, mens de andre toner spilles "staccato".
Pianopedal (venstre)
Når denne pedal trædes ned, mindskes lydstyrken og tonernes klangfarve ændres en smule. De toner, du har spillet, før du trådte på denne pedal, påvirkes ikke. Når du vælger jazzorgellyden, vil tryk på den venstre pedal skifte mellem hurtig/langsom rotation i den roterende højttaler (side 17).
Hvis du trykker fortepedalen ned her, vil de toner, du spiller, før pedalen slippes igen, klinge længere.
Hvis du trykker sostenutopedalen ned her, mens tonen holdes, klinger tonen, så længe pedalen holdes nede.
BEMÆRK
Hvis fortepedalen ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere, at pedalkablet sidder korrekt i instrumentet (side 30).
Halvpedalfunktion
Med denne funktion er det muligt at variere efterklangen afhængigt af, hvor meget pedalen trykkes ned. Jo længere pedalen trykkes ned, desto længere bliver efterklangen. Hvis du f.eks. trykker på fortepedalen, og alle tonerne, du spiller, bliver lidt for tætte og høje med for kraftig efterklang, kan du slippe den halvt eller mere og dæmpe efterklangen (tætheden).
BEMÆRK
Når sostenutopedalen trædes ned, kan orgel- og strygerlydene fortsætte med at klinge, efter tonen er sluppet.

Brug af dæmperresonans

Med dæmperresonansen simuleres efterklangen fra dæmperpedalen på et flygel, som om du trykker på dæmperpedalen og spiller på klaviaturet. Denne effekt påvirker al instrumentets lyd.
Sådan aktiveres dæmperresonans:
Tryk på G2-tangenten, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
Sådan deaktiveres dæmperresonans:
Tryk på G2-tangenten, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
CLP-525 Brugervejledning
14
Laveste tangent G2
(Deaktiveret)
G2 (Aktiveret)
Standardindstilling:
On (Til)
Page 15

Brug af metronom

Metronomfunktionen er praktisk, når du skal indøve en melodi i et nøjagtigt tempo.
1. Tryk på [METRONOME] for at starte metronomen.
2. Tryk på [METRONOME] for at stoppe metronomen.
Indstilling af lydstyrke
for metronomen
24 7
9
11
14 16 19
1356
81012
15 17 18 2013
Valg af
taktslag
C3
D3
Justering af
tempo
024579
Spil på instrumentet
A4C4C5
8631
C3
D3 E3 F3
Valg af taktslag
Tryk på en af tangenterne C3–F3, mens du holder [METRONOME] nede.
Tangent Taktslag
C3 0
C32
D3 3
D34
E3 5 F3 6
Justering af tempo
Metronomtempoet kan indstilles fra 5 til 280 taktslag pr. minut.
•Sådan øges eller sænkes værdien med 1:
Tryk på [+R] for at øge eller [–L] for at mindske, mens metronomen spiller. Alternativt kan du trykke på og holde [METRONOME] nede, mens du trykker på C5-tangenten for at øge eller B4-tangenten for at mindske.
•Sådan øger eller mindsker du værdien med 10:
Tryk på D5-tangenten for at øge eller A4-tangenten for at mindske, mens du holder [METRONOME] nede.
•Sådan angives en trecifret værdi:
Tryk på de relevante C4–A4-tangenter en efter en i rækkefølge, mens du holder [METRONOME] nede. Hvis du f.eks. vil angive "95", skal du trykke på tangenterne C4 (0), A4 (9) og F4 (5) i rækkefølge.
F4 A4 C5 D5B4Laveste tangent C1 G2
Standardindstilling:
0 (C3)
Højeste tangent
Nulstilling af en værdi til standardindstilling (120)
Tryk på [+R] og [–L] samtidigt, eller tryk på C5-tangenten (standard), mens du holder [METRONOME] nede.
Justering af lydstyrken
Tryk på en af tangenterne mellem C1 og G2, mens du holder [METRONOME] nede, for at justere lydstyrken for metronomen. Hvis du trykker på en højere tangent, øges lydstyrken, mens en lavere tangent sænker lydstyrken.
Indstillingsmuligheder:
C1 (1) – G2 (20)
Standardindstilling:
D2 (15)
CLP-525 Brugervejledning
15
Page 16
Spil på instrumentet

Ændring af anslagsfølsomhed

Du kan angive anslagsfølsomheden, dvs. hvordan lyden reagerer på den måde, du slår tangenterne an på. Tryk på en af tangenterne A6–C7, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
A6
A6 Højeste tangent (C7)
B6
BEMÆRK
Denne indstilling virker ikke for visse lyde, f.eks. orgellyde.
Standardindstilling:
B6 (Medium)
Tangent
A6
A6 Soft (Blødt)
B6 Medium Dette er klaverets standardanslagsfølsomhed.
C7 Hard (Hårdt)
Anslags-
følsomhed
Fixed
(Uændret)
Beskrivelse
Lydstyrken ændres ikke, uanset om du spiller hårdt eller blødt på tangenterne.
Lydstyrken ændrer sig ikke meget, uanset om du spiller hårdt eller blødt på tangenterne.
Lydstyrken varierer meget fra pianissimo til fortissimo, så du kan spille udtryksfuldt og dynamisk. Du skal anslå tangenterne hårdt for at frembringe en kraftig lyd.
CLP-525 Brugervejledning
16
Page 17

Avancerede funktioner

Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde)

Valg af lyd

Sådan vælges "Grand Piano 1":
Tryk blot på [PIANO/VOICE].
Sådan vælges en anden lyd:
Tryk på [PIANO/VOICE], og tryk derefter på [+R] eller [–L] for at vælge den næste eller forrige lyd.
Sådan vælges en bestemt lyd:
Tryk på en af tangenterne C1–A1, mens du holder [PIANO/VOICE] nede. Du finder flere oplysninger om, hvilken lyd der er tildelt hvilken tangent, i nedenstående oversigt.
C1D♯1F♯1G♯1
C1 D1 E1 F1 G1 A1Laveste tangent
Liste over lyde
Tan ge nt Lydnavn Lydbeskrivelse
Denne lyd er samplet fra et koncertflygel i fuld størrelse. Den
C1 Grand Piano 1
C1 Grand Piano 2 Varm og blød klaverlyd. Velegnet til ballader.
D1 Grand Piano 3 Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. Velegnet til pop.
D1 E.Piano 1
E1 E.Piano 2
Harpsichord
F1
(Cembalo)
F1Vibraphone
G1 Pipe Organ
G1 Jazz Organ
A1 Strings
bruger forskellige samplinger, afhængigt af spilstyrken, og skaber blødere tonale ændringer. Denne lyd er ikke kun egnet til klassiske kompositioner, men til klaverstykker i alle stilarter.
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-syntese. Velegnet til de fleste former for pop.
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en aggressiv tone, når det anslås hårdt.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo bruger knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt. Der høres dog en ekstra, karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo hårdere du spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). Velegnet til barok kirkemusik.
Lyden af et elorgel af typen "tonewheel". Optræder ofte i jazz- og rockmusik. Rotationshastigheden for den roterende højttaler-effekt kan skiftes ved at bruge den venstre pedal.
Stort stereosamplet strygerensemble med en naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd med piano i dobbelttilstand.
BEMÆRK
Du kan afspille demomelodier for at høre de forskellige lyde (side 18).
CLP-525 Brugervejledning
17
Page 18
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde)

Aflytning af demomelodierne

Der findes særlige individuelle demomelodier for alle lydene i instrumentet.
1. Tryk på [DEMO/SONG] for at starte afspilningen.
[PLAY]-indikatoren blinker, og demomelodien for den aktuelle lyd starter. Afspilningen af demomelodier starter med den valgte melodi og fortsætter. Efter den sidste demomelodi vendes der tilbage til den første demomelodi, og rækkefølgen gentages, indtil du stopper den.
Sådan ændres demomelodien under afspilning:
Tryk på [+R] eller [–L] for at vælge den næste eller forrige demomelodi. Du vælger en bestemt demomelodi ved at trykke på og holde [DEMO/SONG] nede og derefter trykke på en tangenterne C1–A1.
Laveste tangent C1 F1 A1
2. Tryk på [DEMO/SONG] eller [PLAY] for at stoppe
afspilningen.
[PLAY]-indikatoren slukkes.
Liste over demomelodier
Tan ge nt Lydnavn Titel Komponist
C1 Grand Piano 1 Bargarolle op. 60 F. F. Chopin
C1 Grand Piano 2
D1 Grand Piano 3 Original Original
D1 E.Piano 1 Original Original
E1 E.Piano 2 Original Original
Harpsichord
F1
(Cembalo)
F1 Vibraphone Original Original
G1 Pipe Organ Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV. 601 J. S. Bach
G1 Jazz Organ Original Original
A1 Strings Original Original
Von fremden Landern und Menchen, Kinderszenen op. 15-1
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No. 7, BWV. 1058
R. Schumann
J. S. Bach
BEMÆRK
Du kan se mere om ændring af afspilningstempoet på side 15.
Demomelodierne, med undtagelse af originalmelodierne, er omarrangerede uddrag af originalkompositionerne. De originale demomelodier er Yamaha-originaludgivelser (©2013 Yamaha Corporation).
CLP-525 Brugervejledning
18
Page 19
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde)

Variation af klangen (rumklang)

Dette instrument indeholder flere rumklangstyper, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang. Den korrekte rumklangstype og -dybde hentes automatisk, når du vælger en lyd eller melodi. Det er derfor, rumklangstypen ikke skal vælges, men den kan ændres efter behov.
Sådan vælges en rumklangstype:
Tryk på en af tangenterne C2–E2, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
Laveste tangent
Valg af
rumklangstype
C2D♯2
C2 D2 E2
C3: dybde 0
Jo højere en tangent du trykker på, jo større bliver dybden.
Justering af
rumklangsdybde
G4: dybde 20
Liste over rumklangstype
Tan ge nt Rumklangstype Beskrivelse
C2 Recital Hall
C2 Concert Hall
D2 Chamber
D2Club
E2 Off (Fra) Der anvendes ingen effekt.
Simulerer den klare rumklangslyd, du hører i en mellemstor koncertsal med klavermusik
Simulerer den fantastiske rumklangslyd, du hører i en stor koncertsal med orkesterlyd
Velegnet til kammermusik, da den simulerer den intime rumklangslyd, du hører i et stort rum, f.eks. i forbindelse med klassiske koncerter.
Simulerer den levende rumklangslyd, du hører i forbindelse med livemusk eller i en jazzklub.
Rumklang i dobbelttilstand
Der tildeles automatisk en passende rumklangstype til hver lydkombination.
A4
Højeste tangent
Sådan justeres rumklangsdybden:
Tryk på en af tangenterne C3–G4, mens du holder [PIANO/VOICE] nede. Jo højere en tangent, du trykker på, jo større bliver dybden.
Tryk på og hold [PIANO/VOICE] nede, mens du trykker på A4-tangenten for at indstille rumklangsdybden til den mest passende værdi for den aktuelle lyd.
Rumklangsdybde:
0 (ingen effekt) – 20 (maksimal rumklangsdybde)
CLP-525 Brugervejledning
19
Page 20
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde)

Transponering af tonehøjden i halvtoner

Du kan ændre tonehøjden for hele instrumentet op eller ned i halvtoner, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så instrumentets tonehøjde lettere kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks. vælger "+5", vil et tryk på C-tangenten give et F, hvilket gør det muligt at spille en melodi iF-mol, som om den var i C-mol.
Sådan transponeres tonehøjden ned:
Hold [DEMO/SONG] og [PIANO/VOICE] nede, og tryk på en tangent mellem F2 (-6) og B2 (-1).
Sådan transponeres tonehøjden op:
Hold [DEMO/SONG] og [PIANO/VOICE] nede, og tryk på en tangent mellem C3 (+1) og F3 (+6).
Sådan gendannes normal tonehøjde:
Tryk på og hold [DEMO/SONG] og [PIANO/VOICE] nede, mens du trykker på tangenten C3.
F2C3
F3
+3 +6
Laveste tangent
-6 -4 -2 +1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transponer ned Transponer op
Normal tonehøjde

Finstemning af tonehøjden

Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet i trin på ca. 0,2 Hz. Dermed kan du tilpasse tonehøjden, så den passer perfekt til tonehøjden for andre instrumenter eller musikken på en CD.
Sådan hæver du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Tryk på og hold [DEMO/SONG] og [PIANO/ VOICE] nede samtidigt, og tryk derefter på [+R].
Sådan sænker du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Tryk på og hold [DEMO/SONG] og [PIANO/ VOICE] nede samtidigt, og tryk på [–L].
Sådan indstilles tonehøjden til 442,0 Hz:
Tryk på og hold [DEMO/SONG] og [PIANO/VOICE] nede samtidigt, og tryk derefter på tangenten A0.
Laveste tangent
A0
Hz (hertz)
En måleenhed for en lyds frekvens eller det antal gange, en lydbølge svinger pr. sekund.
Indstillingsmuligheder:
414,8 – 466,8 Hz
Standardindstilling:
A3 = 440,0 Hz
Sådan gendannes standardtonehøjden:
Tryk på og hold [DEMO/SONG] og [PIANO/VOICE] nede samtidigt, og tryk på [+R] og [-L] samtidigt.
CLP-525 Brugervejledning
20
Page 21
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde)

Kombination af to lyde (dobbelttilstand)

Du kan lægge to lyde oven på hinanden og spille med dem samtidig for at skabe en mere nuanceret lyd.
1. Aktivér dobbelttilstand.
Tryk på og hold [PIANO/VOICE] nede, og hold samtidigt to tangenter mellem C1 og A1 nede for at vælge de to ønskede lyde. Du finder flere oplysninger om, hvilke lyde der er tildelt hvilke tangenter, på "Listen over lyde" (side 17).
Justering af balancen
C1 A1
Laveste tangent
Aktivering af
dobbelttilstand
Den lyd, der er tildelt den laveste af de to tangenter, er Lyd 1, og den lyd, der er tildelt den højeste af de to tangenter, er Lyd 2. Du kan ikke tildele den samme lyd til både Lyd 1 og Lyd 2 samtidigt i dobbelttilstand.
Sådan skiftes oktav for hver lyd:
Tryk på en af tangenterne C5–F5, mens du holder [PIANO/VOICE] nede.
Sådan justeres balancen mellem to lyde:
Tryk på en af tangenterne F♯5–F♯6, mens du holder [PIANO/VOICE] nede. En indstilling på "0" giver en ensartet balance mellem de to lyde. Indstillinger under "0" øger lydstyrken for Lyd 2, mens indstillinger over "0" øger lydstyrken for Lyd 1 i forhold til den anden.
2. Du forlader dobbelttilstand ved at trykke på [PIANO/
VOICE].
C5 F5
Lyd 1
Skift af oktav
F5C6 F♯6
-60-4-2-1
-5 -3 -1-1 00+2+1 +1 +4 +5
Lyd 2
BEMÆRK
Dobbelttilstand og tilstanden Firhændig i samme oktav (side 22) kan ikke aktiveres
+1 +3 +6
Højeste tangent
CLP-525 Brugervejledning
21
Page 22
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde)

Firhændig i samme oktav

Ved hjælp af denne funktion kan to personer spille på instrumentet samtidig – en på venstre halvdel og en på højre – men i samme oktav.
1. Tryk på [+R] og [–L] samtidigt, mens du holder [PIANO/
VOICE] nede, for at aktivere firhændig i samme oktav.
Klaviaturet inddeles i to sektioner, hvor E3-tangenten er splitpunktet.
Splitpunkt E3Svarer til C3 (mellem C) Svarer til C3 (mellem C)
Venstre lyd (Lyd 2) Højre lyd (Lyd 1)
2. En person kan spille på venstre del af klaviaturet, mens en
anden person spiller på højre del.
Sådan skiftes oktav for hver lyd:
Samme fremgangsmåde som i dobbelttilstand (side 21).
Sådan justeres lydbalancen mellem to klaviatursektioner:
Samme fremgangsmåde som i dobbelttilstand (side 21).
BEMÆRK
Der kan ikke tildeles forskellige lyde til højre lyd og venstre lyd.
BEMÆRK
Splitpunktet kan kun være E3.
BEMÆRK
Hvis klaviaturet er i dobbelttilstand, vil aktivering af firhændigfunktionen medføre, at dobbelttilstanden forlades. Lyd 1 bruges som lyden for hele klaviaturet.
Pedalfunktionen ved firhændig spil
Fortepedal: Tilføjer efterklang til den højre sektion. Sostenutopedal: Tilføjer efterklang til begge sektioner. Pianopedal: Tilføjer efterklang til den venstre sektion.
3. Hvis du vil forlade firhændigfunktionen, skal du holde
[PIANO/VOICE] nede og samtidigt trykke på [+R] og [–L].
CLP-525 Brugervejledning
22
Page 23

Afspilning og øvning af melodier

Aflytning af 50 forprogrammerede melodier

Udover demomelodierne indeholder instrumentet forprogrammerede melodier, som du kan lytte til.
1. Find nummeret på den melodi, du vil afspille fra
nodebogen "50 Greats for the Piano".
Nummeret for hver forprogrammeret melodi er tildelt tangenterne C2–C♯6.
2. Hold [DEMO/SONG] nede, og tryk på en af tangenterne
mellem C2 og C6 for at starte afspilningen.
Melodi 1 Melodi 10 Melodi 20 Melodi 30 Melodi 40
C2
Indikatorerne [PLAY], [+R] og [-L] lyser, og afspilningen fortsættes i rækkefølge startende med den valgte forprogrammerede melodi. Efter den sidste forprogrammerede melodi vendes der tilbage til den første forprogrammerede melodi, og rækkefølgen gentages, indtil du stopper den.
C3 C4 C5
Melodi 50 (C♯6)
Højeste tangent (C7)
Sådan skiftes forprogrammeret melodi under afspilning:
Tryk på [+R] eller [–L] for at vælge næste eller forrige forprogrammerede melodi.
Sådan ændres tempoet under afspilning:
Tryk på [METRONOME] for at starte metronomen, og tryk derefter på [+R] eller [–L] for at øge eller sænke tempoværdien med 1. De øvrige instruktioner er de samme som for metronomtempo (side 15).
Sådan gør du, hvis du vil afspille fra starten af melodien i det ønskede tempo for at øve dig:
Tryk på [+R] og [–L] samtidigt under afspilning for at springe til afspilningspositionen i begyndelsen af melodien, og fortsæt derefter afspilning i det senest angivne tempo.
3. Tryk på [DEMO/SONG] eller [PLAY] for at stoppe
afspilningen.
Indikatorerne for [PLAY], [+R] og [–L] slukkes.
BEMÆRK
Du kan spille på tangenterne samtidig med afspilningen af den forprogrammerede melodi. Du kan også ændre den lyd, der spilles på tangenterne.
BEMÆRK
Du kan importere yderligere melodier ved at hente SMF-filer fra en computer. Læs mere om dette under "Computer-related Operations" (Computerrelaterede funktioner) på webstedet (side 8).
CLP-525 Brugervejledning
23
Page 24
Afspilning og øvning af melodier

Øvning af enhændig stemme

I forbindelse med alle melodier bortset fra demomelodierne (side 18) kan du slå venstrehånds- og højrehåndsstemmer til og fra hver for sig. Hvis du f.eks. slår [+R] fra, kan du øve højrehåndsstemmen, mens venstrehåndsstemmen afspilles, og omvendt.
1. Vælg en forprogrammeret melodi (side 23) eller en
brugermelodi (side 25).
2. Tryk på og hold [PLAY] nede, mens du trykker på [+R] eller
[–L] for at slå stemmen til eller fra.
Ved at trykke på samme knap gentagne gange, mens du holder [PLAY] nede, slås afspilningen henholdvis til og fra. Indikator for knapindikatorerne, der angiver, at den tilsvarende stemme er aktiveret.
eller Indikatoren lyser, når
Stemme er aktiveret.
3. Øv den stemme, der er slået fra.
Sådan ændres tempoet:
Du kan evt. ændre tempoet, hvis det passer bedre til den melodi, du vil øve. Se mere på side 15.
4. Tryk på [PLAY] for at stoppe afspilningen.

Fra taktens begyndelse (inklusive pause eller tom)

BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi, nulstilles tændt/ slukket-status.
Denne funktion til hurtig afspilning gør det muligt for dig at angive, om en melodi skal afspilles med det samme fra den allerførste tone, eller om eventuelle tomme takter eller pauser skal afspilles før den første tone.
Sådan aktiveres Quick Play (Hurtig afspilning):
Hold [DEMO/SONG] nede, og tryk på tangenten A-1 for at aktivere øjeblikkelig afspilning fra første tone eller første pedalfunktion.
A-1
Laveste tangent
Sådan deaktiveres Quick Play (Hurtig afspilning):
Hold [DEMO/SONG] nede, og tryk på den laveste tangent (A-1) for at afspille fra begyndelsen af den første takt (inklusive pause eller tom tone).
Laveste tangent (A-1)
CLP-525 Brugervejledning
24
Standardindstilling:
On (Til)
Page 25

Indspilning af det, du spiller

På dette instrument kan du indspille det, du selv spiller, som brugermelodi. Du kan indspille op til to stemmer (venstrehånd og højrehånd) samtidigt.

Indspilning af det, du spiller

1. Væg den ønskede lyd og andre parametre, f.eks. taktslag,
du skal bruge til indspilningen.
Du kan finde flere instruktioner i forbindelse med valg af lyde på side 17. Hvis det er nødvendigt, kan du angive andre parametre, f.eks. taktslag og effekter, under dette trin.
2. Tryk på og hold [REC] nede, mens du trykker på [+R] eller
[–L] for at aktivere tilstanden Record Ready for den stemme, du vil indspille.
Hvis du ikke ønsker at indspille højre og venstre hånd hver for sig, kan du indspille hele melodien på en af stemmerne.
Indspilning af højrehåndsstemme ([+R])
eller
Indspilning af venstrehåndsstemme ([–L])
Efter et stykke tid lyser [REC], og indikatoren for den valgte stemme blinker i det aktuelle tempo.
Sådan forlades tilstanden Record Ready:
Tryk bare på [REC].
Hvis data allerede er blevet indspillet til den anden stemme:
Data i denne stemme vil blive afspillet under indspilningen.
Om lydfiler
Dette instruments indspilningsfunktion indspiller det, du spiller, som MIDI-data. Bemærk, at lydindspilning ikke er tilgængelig.
Indspilningskapacitet
På dette instrumentet kan du indspille op til 100 KB (cirka
11.000 toner).
BEMÆRK
Du kan bruge metronomen, mens du indspiller. Lyden fra metronomen vil dog ikke blive indspillet.
OBS!
Hvis en stemme indeholder data, lyser indikatoren for stemmen. Bemærk, at en indspilning overskriver data, der allerede er indspillet, med de nye data.
BEMÆRK
Hvis klaviaturet er i tilstanden Firhændig i samme oktav (side 22), indspilles dataene til hver stemme. Indspilningsstemmen kan ikke angives.
3. Spil på tangenterne, eller tryk på [PLAY] for at starte
indspilningen.
[REC]-indikatoren lyser, mens indikatoren for den indspillede stemme blinker i det aktuelle tempo.
4.
Tryk på enten [REC] eller [PLAY] for at stoppe indspilningen.
Indikatorerne for [REC], [PLAY], [+R] og [–L] blinker hvilket betyder, at de indspillede data gemmes. Når dataene er gemt, slukkes indikatorerne hvilket betyder, at indspilningen er gennemført.
5. Du kan evt. indspille den anden stemme ved at gentage
trinnene 1–4.
6. Tryk på [PLAY] for at starte afspilning af den indspillede
melodi.
Tryk på [PLAY] igen for at stoppe afspilning.
OBS!
Du må aldrig slukke for strømmen, mens de indspillede data gemmes (mens indikatorerne blinker). Hvis du gør det, mister du alle optagne data.
BEMÆRK
De indspillede melodidata kan gemmes på en computer som en SMF-fil (Standard MIDI file). Læs mere om dette under "Computer-related Operations" (Computerrelaterede funktioner) på webstedet (side 8).
CLP-525 Brugervejledning
25
Page 26
Indspilning af det, du spiller

Ændring af standardindstillingen for den indspillede melodi

Følgende parameterindstillinger kan ændres, når indspilningen er færdig.
• I forbindelse med enkelte stemmer: Lyd, dobbeltlyde, rumklangsdybde
• I forbindelse med hele melodien: Tempo, rumklangstype
1. Angiv indstillingerne for ovennævnte parametre.
2. Tryk på og hold [REC] nede, mens du trykker på den
ønskede stemmeknap for at aktivere tilstanden Record Ready.
I denne status skal du ikke trykke på [PLAY] igen eller på en anden tangent. Hvis du gør det, sletter du de oprindeligt indspillede data.
3. Tryk på [REC] og [PLAY] for at forlade tilstanden
Record Ready.

Sletning af indspillede data

Sådan slettes en melodi:
1. Mens du holder [REC] nede, skal du trykke på [DEMO/
SONG].
Indikatorerne [+R] og [–L] blinker. Tryk på [–L] for at afslutte denne status.
2. Tryk på [+R] for at slette data for hele melodien.
Indikatorerne for [REC], [PLAY], [+R] og [–L] blinker. Efter handlingen er udført, slukkes alle indikatorer.
Sådan slettes en bestemt stemme:
1. Mens du holder [REC] nede, skal du trykke på [+R] eller
[–L] (afhængigt af den stemme du vil slette) for at aktivere tilstanden Record Ready.
Indikatorerne for [REC] og den valgte stemme ([+R] eller [–L]) blinker.
2. Tryk på [PLAY] for at starte indspilningen uden at spille på
tangenterne.
Indikatoren for den valgte stemme ([+R] eller [–L]) blinker.
3. Tryk på [REC] eller [PLAY] for at stoppe indspilningen.
Alle indspillede data for den valgte stemme slettes, og indikatoren slukkes.
CLP-525 Brugervejledning
26
Page 27

Sikkerhedskopiering af data og initialisering af indstillinger

Bevarede data, når der slukkes for strømmen

Følgende indstillinger og data bevares, når der slukkes for strømmen.
•Metronomlydstyrke
•Metronomtaktslag
• Anslagsfølsomhed
•Stemning
• Intelligent Acoustic Control-dybde
• Intelligent Acoustic Control Til/fra
• Aktivér/deaktiver automatisk slukkefunktion
•Data for brugermelodi
• Melodidata (SMF-filer) hentet fra en computer

Lagring af brugermelodien på en computer

Blandt de data, der er nævnt ovenfor, er det kun brugermelodidata, der kan overføres til en computer og gemmes som en SMF-fil. Læs mere om dette under "Computer-related Operations" (Computerrelaterede funktioner) på webstedet (side 8).
OBS!
Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed som f.eks. en computer.

Overførsel af SMF-filer mellem en computer og instrumentet

Ved hjælp af Musicsoft Downloader (kan downloades gratis) kan op til 10 SMF-filer overføres fra computeren til instrumentets interne hukommelse og omvendt. Læs mere om dette under "Computer­related Operations" (Computerrelaterede funktioner) på webstedet (side 8).

Initialisering af indstillingerne

Ved at gøre dette nulstilles alle data (med undtagelse af melodierne) til fabriksindstillingerne. Du foretager denne handling ved at holde C7-tangenten (den højeste) nede og samtidigt slukke for strømmen.
C7
Højeste tangent
OBS!
Du må aldrig slukke for strømmen, mens initialisering udføres (dvs. mens indikatorerne [REC], [PLAY], [+R] og [–L] blinker).
BEMÆRK
Hvis instrumentet ikke fungerer eller ikke fungerer korrekt, skal du slukke for strømmen og udføre initialiseringen.
CLP-525 Brugervejledning
27
Page 28

Appendiks

Fejlfinding

Problem Mulig årsag og løsning
Strømmen slukkes pludselig uden advarsel.
Instrumentet tændes ikke.
Der høres et klik eller en lignende lyd, når instrumentet tændes og slukkes.
Der er støj i højttalerne eller hovedtelefonerne.
Der kommer støj fra instrumentets højttalere eller hovedtelefoner, når instrumentet bruges sammen med programmet på din iPhone/iPad.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der høres ingen lyd.
Pedalerne virker ikke.
Fortepedalen fungerer ikke som forventet.
Dette er normalt og kan skyldes, at den automatiske slukkefunktion er blevet aktiveret (side 12). Du kan evt. deaktivere den automatiske slukkefunktion.
Sæt adapterstikket ordentligt fast i stikket på instrumentet og i stikkontakten (side 11).
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk for mobiltelefonen, eller brug den længere væk fra instrumentet.
Når du bruger instrumentet sammen med programmet på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du angiver "Flytilstand" til "TIL" på din iPhone/iPad for at undgå samtalestøj.
Lydstyrken er indstillet for lavt. Indstil den til et passende niveau ved hjælp af [MASTER VOLUME]-knappen (side 13).
Kontrollér, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket (side 12).
Kontrollér, at Lokal styring er aktiveret. Læs mere i vejledningen MIDI Reference (side 8).
Pedalledningen er muligvis ikke sat helt i [TO PEDAL]-stikket. Sørg for at sætte pedalledningen helt i, til metaldelen på stikket ikke længere er synlig (side 30).
Fortepedalen var trådt ned, da der blev tændt for strømmen. Det er ikke en fejlfunktion. Slip pedalen, og træd den ned igen for at nulstille funktionen.
CLP-525 Brugervejledning
28
Page 29

Samling af klaviaturstativet

FORSIGTIG
• Instrumentet skal altid samles på en hård, plan gulvflade
med rigelig plads.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle
dem på den rigtige måde. Saml instrumentet i den rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Samlingen kræver, at man er mindst to personer.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser.
Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter samling af
instrumentet.
• Ved adskillelse af instrumentet skal du gå frem i modsat
rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
Flamingoplader
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke skjuler stikkene i bunden af A.
1. Monter C på D og E (spænd
skruerne med fingrene).
1-3
1-1
1-1
Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede pedalledning, og ret den ud.
Smid ikke ledningsbåndet ud, da det skal bruges itrin 6.
1-2
Sørg for, at D og E flugter med enderne på C.
1-3 Fastgør D og E på C ved at spænde de lange
skruer (6 x 20 mm) med fingrene.
Sammenrullet pedalledning indeni
Lange skruer 6 x 20 mm, 4 stk.
Tynde skruer 4 x 12 mm, 2 stk.
Selvskærende skruer 4 x 20 mm, 4 stk.
Korte sk ruer 6 x 16 mm, 6 stk.
Kabelholdere, 2 stk.
Tynde skruer
4 × 10 mm,
2 stk.
Strømkabel, 1 stk.
AC-adapter, 1 stk. Strømkablet og adapteren medfølger muligvis ikke eller ser anderledes ud end vist
ovenfor. Det afhænger af, hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Krog til hovedtelefoner,
1 stk.
2. Monter B.
2-1
2-2
2-3
2-2
2-1 Placer skruehullerne på oversiden af B ud
for beslaghullerne på D og E, og fastgør herefter de øverste hjørner af B til D og E ved at spænde de to tynde skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
2-2 Fastgør den nederste del af B med to
selvskærende skruer (4 x 20 mm), idet du skubber D og E mod hinanden.
CLP-525 Brugervejledning
2-2
29
Page 30
Samling af klaviaturstativet
2-3 Isæt de to selvskærende skuer (4 x 20 mm)
i de andre to skruehuller for at fastgøre B.
2-4 Spænd skruerne i toppen af B, der blev
monteret i trin 2-1.
3. Fastgør C.
Spænd de skruer på C, der blev monteret i trin 1-3.
3
4. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra instrumentets ender, når det flyttes.
Sørg for, at skruehullerne sidder over hinanden.
5. Fastgør A.
5-1
5-2
5-1 Juster A's position, så enderne af A rager
lige langt ud over D og E set forfra.
5-2 Fastgør A ved at spænde de korte skruer
(6 x 16 mm) fra forsiden.
6. Tilslut pedalledningen og
AC-adapteren.
Mindst 15 cm
FORSIGTIG
• Pas på ikke at tabe instrumentet eller få fingrene i klemme under det.
• Hold ikke selve instrumentet i en anden stilling end den, der er angivet ovenfor.
CLP-525 Brugervejledning
30
6-5
6-1
6-3
6-2
Page 31
Samling af klaviaturstativet
6-1 Sæt pedalledningen i [TO PEDAL]-stikket
på bagsiden.
Når du sætter pe dalledning en i, skal du sætte stikket så langt ind, at metaldelen ikke længere er synlig.
6-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som
vist på illustrationen, og klem kablet fast iholderne.
6-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på
overskydende pedalledning.
6-4 Sæt den ene ende af strømkablet
istrømadapteren.
6-5 Sæt DC-stikket fra AC-adapteren
iDCIN-stikket.
7. Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende:
• Er der nogen dele til overs?
Æ Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige genstande?
Æ Flyt instrumentet til et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når instrumentet bevæges?
Æ Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder pedalerne ned?
Æ Drej justeringsfoden, så den står fast på gulvet.
• Er stikkene til pedalkablet og AC-adapteren isat korrekt?
Æ Kontrollér forbindelsen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsvejledningen og efterspænde alle skruer.
FORSIGTIG
• Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet,
skal du altid tage fat under selve instrumentet.
• Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af
instrumentet. Forkert håndtering kan medføre beskadigelse af instrumentet eller personskade.
Hold ikke her.
8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to tynde skruer (4 x 10 mm) til at fastgøre krogen, som vist på illustrationen.
Hold her.
Tr an sp or t
Hvis du flytter, kan du transportere instrumentet sammen med det øvrige flyttelæs. Du kan flytte instrumentet, som det står (samlet), eller det kan skilles ad, som det var, da det kom ud af emballagen første gang. Under transporten skal instrumentet ligge vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis instrumentet transporteres samlet, skal du sørge for, at alle skruer er skruet godt fast og ikke har løsnet sig under flytningen.
CLP-525 Brugervejledning
31
Page 32

Specifikationer

Indstillinger CLP-525
Bredde
[For modeller med poleret finish]
Højde
Størrelse/vægt
Kontrolpanel
Kabinet
Lyde/ Lydmodulering
Effekter/funktioner
Indspilning/Afspilning (kun MIDI-data, lyd understøttes ikke)
Overordnede kontrolfunktioner
Lager Intern hukommelse
Tilslutnings­muligheder
Lydsystem
Strømforsyning
Tilbehør
Tilbehør (afhængigt af hvor instrumentet købes.)
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller
ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
[For modeller med poleret finish]
Dybde
[For modeller med poleret finish]
Vægt
[For modeller med poleret finish]
Klaviatur
Pedal
Panelsprog Engelsk
Tangentlågets type Glidende
Nodestativ Ja
Klaverlyd Yamaha CFIIIS
Antal polyfonitoner (maks.) 256
Antal lyde 10
Rumklang 4 typer
Blød efterklang Ja
Dæmperresonans Ja
Dobbelt Ja
Firhændig i samme oktav Ja
Intelligent Acoustic Control (IAC) Ja
Forprogrammerede
Indspilning
Kompatibelt dataformat
Metronom Ja
Tempoområde 5-280 (Hz)
Transponering -6-0-+6
Stemning 414,8-440,0-466,8 Hz
Hovedtelefoner Ja, x 2
USB TO HOST Ja
Forstærkere 20 W x 2
Højttalere Ovale (12 cm × 6 cm) × 2
Akustisk optimering Ja
Strømforbrug 13 W (når du bruger PA-300C)
Automatisk slukkefunktion Ja (ca. 30 minutter)
Uden nodestativ 845 mm [848 mm]
Med nodestativ 999 mm [1.000 mm]
Uden nodestativ 414 mm [415 mm]
Med nodestativ 414 mm [415 mm]
Antal tangenter 88
Type GH3 (Graded Hammer 3) med tangenter i imiteret elfenben
Anslagsfølsomhed Høj/medium/lav/fast
Antal pedaler 3
Halvpedal Ja (fortepedal)
Funktioner Efterklang, sostenuto, piano
Antal forprogrammerede melodier
Antal melodier 1
Antal spor 2
Datakapacitet (maks.) Ca. 100 KB/melodi (ca. 11.000 toner)
Indspilning SMF (format 0)
Afspilning SMF (Format 0 & 1)
1.350 mm [1.353 mm]
43,0 kg (45,0 kg)
10 demomelodier, 50 forprogrammerede melodier for klaver
Samlet maksimal størrelse ca. 900 KB (Brugermelodi: en melodi på ca. 100 KB. Indlæser melodidata fra en computer: op til 10 melodier)
• Brugervejledning
• Quick Operation Guide
• "50 Greats for the Piano" (Music Book)
• Online Member Product Registration
• AC-adapter: PA-300C eller tilsvarende anbefalet af Yamaha*
•Strømkabel*
• Klaverbænk*
* Medfølger eller er ekstraudstyr alt efter, hvor instrumentet købes.
• USB MIDI-interface til iPhone/iPod touch/iPad: i-UX1
• Hovedtelefoner: HPE-160
• AC-adapter: PA-300C eller tilsvarende anbefalet af Yamaha
CLP-525 Brugervejledning
32
Page 33

Indeks

Talværdier
50 forprogrammerede melodier ......................... 23
A
AC-adapter ...........................................................8
Anslagsfølsomhed .............................................. 16
Auto Power Off .................................................. 12
B
Brugermelodi ..................................................... 25
C
Computer-related Operations (Computerrelat-
erede funktioner) ................................................. 8
D
Dæmperresonans ............................................... 14
Demomelodier ................................................... 18
Dobbelttilstand ................................................... 21
F
Firhændig i samme oktav ................................... 22
Forprogrammerede melodier ............................. 23
Fortepedal ..........................................................14
H
Halvpedal ........................................................... 14
Hovedtelefoner ................................................... 12
Højrehåndsstemme ............................................ 24
Hurtig afspilning ................................................ 24
Hz (hertz) ........................................................... 20
I
Indspilning ......................................................... 25
Initialisering .......................................................27
Intelligent Acoustic Control (IAC)
(Intelligent Akustisk Styring) ............................. 13
K
Kontrolfunktioner og stik på panelet ................... 9
L
Liste over demomelodier .................................... 18
Liste over lyde .................................................... 17
Liste over rumklangstyper .................................. 19
Lyd ..................................................................... 17
Lydstyrke ...................................................... 13, 15
M
Metronom .......................................................... 15
MIDI Basics (Grundlæggende om MIDI) ............8
MIDI Reference (MIDI-oversigt) ......................... 8
O
Oktav ..................................................................21
Onlinevejledninger (pdf-format) ......................... 8
Øvelser ................................................................24
P
Pedaler ................................................................14
Pianopedal ..........................................................14
Q
Quick Operation Guide (Kvikguide) ....................8
R
Rumklang ...........................................................19
Rumklangsdybde ................................................19
Rumklangstype ...................................................19
S
Slet ......................................................................26
Sostenutopedal ...................................................14
Stemning ............................................................20
Strøm ..................................................................11
Strømindikator ...................................................11
T
Taktslag ..............................................................15
Tangentlåg ..........................................................10
Tempo ................................................................15
Tilbehør ................................................................8
Tonehøjde ..........................................................20
Transponering ....................................................20
U
USB TO HOST .....................................................9
V
Vejledninger .........................................................8
Venstrehåndsstemme ......................................... 24
CLP-525 Brugervejledning
33
Page 34
Page 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 "Prisma Insurgentes", Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI7
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
Unit 4, 130 Boeing Road East Bedfordview 2008 Postnet Suite 130, Private Bag X10020 Edenvale 1610, South Africa Tel: 27-11-454-1131
OTHER AFRICAN COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul Tel: +90-212-999-8010
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
Page 36
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
C.S.G., DMI Development Division
© 2013 Yamaha Corporation
311MV-A0
Loading...