Yamaha CLP-370, CLP-340, CLP-330, CLP-S308, CLP-S306 User Manual [it]

ESPAÑOL
IM
Verifique la alimentaci
óón de
corrient
nte
Aseg
ú
rese d
e de que tensi
ó
n de
alimentaci
ó
n dárea
corresponde con l
ó
especificada en la pla
caracter
sticas del panel in
En algunas zonas puede haber
incorporado un selector de
tensi
ó
n en el panel inferior de la
unidad del teclado principal,
cerca del cable de alimentaci
ó
n.
Aseg
ú
rese de que el selector de
tensión est
é
ajustado a la tensi
ó
de su área. El selector de tensi
ó
se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de f
á
brica. Para
cambiar el ajuste, emplee un
destornillador de cabeza "rec
cta"
para girar el selector de mod
que aparezca la tensi
ó
n cor
al lado del indicador del pa
informaci informaci
Verifique a sua fo
nte manuale
NSTRUCCIONES
ITALIANONEDERLANDS
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem
especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem, no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal, ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual
Assicurarsi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda a quella specificata sulla piastrina del nome sul pannello inferiore. In alcuni paesi, il pannello inferiore dell'unità principale può essere dotato di un selettore della tensione, posto in prossimità del cavo di alimentazione. Assicurarsi che il selettore sia impostato sulla tensione in uso nel proprio paese. Alla spedizione, il selettore della tensione è impostato su 240 V. Per modificare l'impostazione, utilizzare un cacciavite normale (per viti a taglio) e ruotare il selettore fino a posizionarlo sulla tensione corretta, visualizzata accanto al puntatore presente sul pannello
Per informazioni sull'assemblaggio del supporto tastiera, consultare le istruzioni
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige landen wordt dit instrument geleverd met een voltageschakelaar op de bodemplaat, bij het netsnoer. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het
pijltje verschijnt
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de toetsenbordstandaard
ES
PT
IT
NL
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CLP-370/340, CLP-S308/S306
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Grazie per aver acquistato Clavinova Yamaha! Si consiglia di leggere attentamente il manuale per trarre il massimo vantaggio dalle comode e avanzate funzioni dello strumento. Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Informazioni sul presente Manuale di istruzioni e sull'elenco dei dati
La documentazione e i materiali di riferimento dello strumento includono quanto segue:
Manuale di istruzioni (la presente guida)
Introduzione (pagina 2):
Leggere per prima questa sezione.
Riferimenti (pagina 16):
In questa sezione viene spiegato come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni del Clavinova.
Appendice (pagina 98):
In questa sezione viene presentato il materiale di riferimento.
Elenco dati
È possibile scaricare il materiale di riferimento relativo a MIDI, ad esempio il Formato dati MIDI e il Prospetto di implementazione MIDI, dalla Yamaha Manual Library. Eseguire la connessione a Internet, visitare il seguente sito Web, immettere il nome del modello dello strumento (ad esempio, "CLP-370") nella casella di testo Model Name (Nome modello), quindi fare clic sul pulsante Search (Cerca). Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
*In questo Manuale di istruzioni si farà riferimento ai modelli CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 con il nome CLP/Clavinova. *Le illustrazioni e i display LED riportati in questo manuale vengono forniti unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire
da quanto visualizzato sullo strumento. *Le illustrazioni del pannello riportate nel manuale sono tratte dal CLP-370. *Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
In questo prodotto è installato (CLP-370/340, CLP-S308/S306) AVE-TCP™, uno stack di protocollo TCP/IP di ACCESS Co., Ltd. Copyright © 1997-2008 ACCESS CO., LTD. In questo prodotto è installato (CLP-370/340, CLP-S308/S306) AVE™-SSL, una tecnologia del modulo di cifratura di ACCESS Co., Ltd. Copyright © 1997-2008 ACCESS CO., LTD.
AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali. È VIETAT O ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Marchi:
•Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
•SmartMedia è un marchio di Toshiba Corporation.
•Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
ITALIANO
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
Montaggio
• Leggere attentamente la documentazione allegata relativa alle operazioni di montaggio. La mancata osservanza della sequenza di montaggio potrebbe provocare danni allo strumento o lesioni alle persone.
(1)B-12 1/2
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Non posizionare lo strumento contro una parete, ma lasciare uno spazio di almeno 3 cm. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un'insufficiente circolazione dell'aria, con conseguente rischio di surriscaldamento dello strumento.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
4
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• (Per il modello con finitura lucida) Rimuovere con delicatezza la polvere e la sporcizia utilizzando un panno morbido. Non strofinare con eccessivo vigore poiché le particelle di polvere potrebbero graffiare la finitura dello strumento.
• Pulire lo strumento con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Fare attenzione alle dita quando si chiude il coperchio della tastiera. Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera o sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• (Per il modello con finitura lucida) Appoggiando violentemente oggetti in metallo, porcellana o altri materiali duri sullo strumento si potrebbe danneggiare la finitura. Prestare attenzione.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie, rivolgetevi a un medico.
Utilizzo dello sgabello (se incluso)
• Non collocare lo sgabello in posizione instabile, per evitare che cada.
• Utilizzare lo sgabello solo per sedersi. Usi diversi potrebbero provocare incidenti o lesioni.
• Per evitare la possibilità di incidenti o lesioni, lo sgabello deve essere utilizzato da una sola persona alla volta.
• Non regolare l'altezza dello sgabello mentre vi si è seduti sopra, poiché ciò potrebbe comportare un peso eccessivo per il meccanismo di regolazione con conseguenti danni al meccanismo stesso o lesioni alle persone.
• Se le viti dello sgabello risultano allentate per l'eccessivo utilizzo, serrarle periodicamente utilizzando lo strumento fornito.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
•I dati nella memoria interna dello strumento possono andare perduti in seguito a errori operativi o malfunzionamenti. Assicurarsi di salvare i dati importanti su supporti esterni tramite un computer collegato allo strumento. (pagina 78)
Backup del dispositivo di memorizzazione USB
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento del supporto, si consiglia di salvare i dati importanti su due dispositivi di memorizzazione USB.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche quando è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
ITALIANO
(1)B-12 2/2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
5
Accessori
• "50 greats for the Piano" (partiture)
• Manuale di istruzioni
In questo manuale sono riportate le istruzioni complete per l'utilizzo del Clavinova.
• CD-ROM di accessori per Windows
• Guida all'installazione del CD-ROM di accessori per Windows
• Sgabello
A seconda del paese di distribuzione, è possibile che lo sgabello sia incluso oppure opzionale.
• Registrazione utente del prodotto Yamaha
L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario per compilare il modulo di registrazione utente.
Accordatura
A differenza di un piano acustico, il Clavinova non necessita di accordatura ed è sempre perfettamente accordato.
Trasporto
In caso di spostamenti, il Clavinova può essere trasportato insieme a tutte le altre cose. È possibile trasportare l'unità già montata oppure smontarla prima dello spostamento. Tr asportare la tastiera mantenendola in posizione orizzontale. Non appoggiarla al muro e non adagiarla su un fianco. Non sottoporre lo strumento a vibrazioni eccessive o a urti.
ATTENZIONE
(CLP-S308/S306) Coprire tutta la tastiera con il foglio protettivo (pagina 87) fornito insieme allo strumento prima di chiudere il copritastiera. Tale foglio consente di evitare di graffiare la tastiera durante il trasporto dello strumento.
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
6
Caratteristiche
Tocco ed espressività estremamente avanzati: tastiera graded hammer 3 (GH3) (modello CLP-330) e graded hammer 3 (GH3) con copritasti in avorio artificiale (modelli CLP-340, CLP-S306)
La tastiera graded hammer è dotata di tasti di peso uguale a quelli di un vero pianoforte a coda (più pesanti nei toni più gravi e tocchi più lievi nei toni più alti), fornendo in questo modo prestazioni gradevoli, difficili da ottenere con i pianoforti elettronici convenzionali.
Inoltre, questo tipo di tastiera garantisce eccellenti prestazioni per il legato (senza l'azionamento dei pedali) e con le tecniche di percussione ripetitiva, allo stesso modo di un pianoforte a coda. I modelli CLP-340 e CLP-S306 sono dotati di tasti con copertura in avorio artificiale, in modo da simulare le caratteristiche igroscopiche dell'avorio vero, offrendo una superficie meno scivolosa, un movimento dei tasti morbido e un colore caldo e invitante.
Prestazioni sorprendentemente naturali: tastiera in legno naturale con copritasti in avorio artificiale (modelli CLP-370, CLP-S308)
Oltre alle caratteristiche offerte dal modello di tastiera GH3 con copritasti in avorio artificiale, la tastiera in legno naturale utilizza legno naturale per la parte interna dei tasti bianchi, come accade per i pianoforti acustici. In tal modo offre un tocco di maggiore intensità, superiore a quello dei pianoforti elettronici convenzionali e molto più simile a quello di un pianoforte a coda.
Registrazione digitale del suono di un pianoforte a coda da concerto (grazie al campionamento stereo dinamico AMW)
Questo pianoforte digitale include una gamma di suoni ricca e versatile, creata con il sistema di generazione dei suoni di Yamaha denominato "Campionamento stereofonico dinamico AWM".
Il sistema di campionamento AWM (Advanced Wave Memory) crea suoni simili a quelli di uno strumento acustico utilizzando la tecnologia digitale per registrare il suono dello strumento e applicando una tecnologia di filtri di alta qualità ai campioni audio registrati.
La forma d'onda del suono creata suonando un piano acustico risulta diversa in base all'intensità di esecuzione, da pianissimo a fortissimo.
Il campionamento stereofonico dinamico AWM è in grado di creare tali sfumature dinamiche registrando i campioni di varie intensità esecutive. Maggiore è il numero di campioni utilizzati, più alta risulterà l'espressività dello strumento.
La voce di pianoforte "Grand Piano 1" offre un campione assolutamente nuovo, registrato da un pianoforte a coda da concerto. Ogni nota del campione è stata regolata con estrema meticolosità, in modo che il pianoforte digitale riproduca solo i suoni migliori.
Le voci di pianoforte sono suoni ben distinti, caratterizzati da un attacco rapido e una risposta soddisfacente.
La voce "Grand Piano 1" include vari campioni di onda per le diverse velocità (campionamento dinamico): a seconda della velocità o della pressione che viene esercitata sui tasti, vengono utilizzati campioni diversi. Pertanto, tale voce esprime dinamiche e suoni molto più simili a quelli di un reale pianoforte acustico.
I modelli CLP-370/340 sono in grado di produrre suoni eccezionali grazie al "Sustain Sampling" (Campionamento sustain), vale a dire un campione della tavola armonica e della risonanza delle corde prodotta quando si preme il pedale damper. Lo strumento offre anche il "Key-off Sampling" (Campionamento key-off), vale a dire un campione del lieve rumore causato dal rilascio dei tasti.
ITALIANO
Funzione di connessione diretta a Internet (modelli CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Grazie a questa funzione, questi modelli di pianoforte digitale possono essere connessi a Internet, offrendo la possibilità di usufruire di un'ampia gamma di file di dati di song disponibili su un sito Web dedicato.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
7
Sommario
ITALIANO
Introduzione
Informazioni sul presente Manuale di istruzioni e sull'elenco dei dati.................................. 3
Accessori .................................................................................................................................. 6
Controlli del pannello e terminali......................................................................................... 10
Prima di utilizzare il Clavinova.............................................................................................. 12
Copritastiera.................................................................................................................................................12
Leggìo ...........................................................................................................................................................13
Levette blocca-pagine (CLP-370/340) ........................................................................................................ 14
Accensione ...................................................................................................................................................14
Impostazione del volume ............................................................................................................................ 15
Uso delle cuffie............................................................................................................................................. 15
Uso dell'interruttore dell'altoparlante ........................................................................................................ 15
Ascolto dei brani dimostrativi............................................................................................... 16
Riferimenti
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte ........................................................................ 17
Esercizi a una mano con le 50 preset song (funzione Part Cancel) ..........................................................18
Funzione A-B Repeat per 50 preset song....................................................................................................19
Selezione delle voci per l’esecuzione.................................................................................... 20
Selezione delle voci ......................................................................................................................................20
Utilizzo dei pedali ........................................................................................................................................ 21
Aggiunta di variazioni al suono: [VARIATION] (modelli CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/
[REVERB]/[EFFECT]/[DAMPER RES.].................................................................................................... 22
Sensibilità al tocco: [TOUCH].................................................................................................................... 24
Trasposizione: [TRANSPOSE] ...................................................................................................................25
Combinazione di due voci (modo Dual) ...................................................................................................26
Suddivisione della tastiera per suonare due voci diverse (modo Split, modelli CLP-370/340) ..............27
Utilizzo del metronomo .............................................................................................................................. 29
Registrazione delle proprie esecuzioni................................................................................. 30
Come registrare rapidamente un'esecuzione ............................................................................................. 30
Riproduzione di una song registrata...........................................................................................................32
Nuova registrazione di una song registrata in precedenza........................................................................32
Registrazione sulle parti RIGHT/LEFT ......................................................................................................33
Come modificare le impostazioni iniziali (dati registrati all'inizio di una song)..................................... 35
Gestione delle song con un dispositivo di memorizzazione USB ........................................ 36
Informazioni sul salvataggio e sul caricamento .........................................................................................36
Salvataggio di una song ...............................................................................................................................37
Caricamento di una song ............................................................................................................................38
Eliminazione di file di song.........................................................................................................................39
Formattazione del dispositivo di memorizzazione USB............................................................................40
Gestione dei dispositivi di memorizzazione USB (memoria flash, disco floppy ecc.)............................. 41
Gestione delle unità (FDD) e dei dischi floppy.......................................................................................... 42
Riproduzione delle song ....................................................................................................... 43
Riproduzione di song User/External sullo strumento...............................................................................44
Riproduzione di song User da un dispositivo di memorizzazione USB................................................... 45
Funzioni di riproduzione utili ....................................................................................................................45
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
8
Connessione diretta a Internet (modelli CLP-370/340, CLP-S308/S306) ............................ 46
Configurazione dello strumento per la connessione Internet...................................................................46
Connessione dello strumento a Internet .................................................................................................... 48
Informazioni sulle impostazioni Internet ..................................................................................................49
Controllo della potenza di campo (quando si utilizza un adattatore LAN wireless USB) ......................51
Esportazione delle informazioni sulla connessione...................................................................................52
Altre operazioni Internet.............................................................................................................................53
Ascolto delle song in Internet (modelli CLP-370/340, CLP-S308/S306).............................. 56
Glossario dei termini Internet..................................................................................................................... 57
Inizializzazione dei dati ............................................................................................................................... 58
Impostazioni dettagliate : [FUNCTION]................................................................................ 59
Procedura base nel modo Function............................................................................................................60
Informazioni su ciascuna funzione.............................................................................................................62
F1. Accordatura fine del pitch...............................................................................................................62
F2. Selezione di una scala ......................................................................................................................63
F3. Funzioni del modo Dual .................................................................................................................64
F4. (CLP-370/340) Funzioni del modo Split........................................................................................ 65
F5. (CLP-370/340) / F4. (CLP-S308/S306, CLP-330) Altre funzioni ..................................................66
F6. (CLP-370/340) / F5. (CLP-S308/S306, CLP-330) Volume del metronomo ................................. 67
F7. (CLP-370/340) / F6. (CLP-S308/S306, CLP-330) Funzioni MIDI ................................................ 67
F8. (CLP-370/340) / F7. (CLP-S308/S306, CLP-330) Funzioni di backup ......................................... 70
F8.5 (CLP-370/340)/ F7.5 (CLP-S308/S306, CLP-330) Codice carattere ...........................................70
F9. (CLP-370/340)/ F8. (modelli CLP-S308/S306) Impostazioni LAN .............................................. 70
Collegamenti ......................................................................................................................... 71
Connettori....................................................................................................................................................71
Collegamento a un dispositivo di memorizzazione USB ..........................................................................73
Collegamento di un personal computer..................................................................................................... 75
Trasmissione di dati di song tra il computer e lo strumento ............................................... 76
Caricamento dei dati di song da un computer allo strumento ................................................................. 76
Trasmissione dei dati di song dallo strumento a un computer.................................................................77
Backup dei dati...................................................................................................................... 78
Elenco dei messaggi .............................................................................................................. 79
Risoluzione dei problemi....................................................................................................... 80
Opzioni .................................................................................................................................. 80
CLP-370: assemblaggio del supporto tastiera ...................................................................... 81
CLP-340/330: assemblaggio del supporto della tastiera...................................................... 84
CLP-S308/S306: assemblaggio del supporto della tastiera.................................................. 87
Installazione dell'unità disco floppy opzionale (modelli CLP-370/340)............................... 91
Elenco timbri preset .............................................................................................................. 92
Elenco di demo song.............................................................................................................95
Indice ..................................................................................................................................... 96
ITALIANO
Appendice
Elenco delle impostazioni della fabbrica .............................................................................. 98
Specifiche tecniche.............................................................................................................. 100
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
9
Controlli del pannello e terminali
USB TO DEVICE
SELECT
Controlli del pannello e terminali
Le illustrazioni del pannello si riferiscono al modello CLP-370.
2 3
8 )
7 @
9
!645
*
ITALIANO
(
Solo CLP-370/340
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Parte anteriore
CLP-370/340/330
¡
AUX IN
# %$
^
&
1
L'illustrazione si riferisce al modello CLP-370
¢
La presa del pedale per il modello CLP-340/330 si trova accanto alle prese MIDI. La presa del pedale per i modelli CLP-S308/S306 si trova accanto alle prese LAN.
Mostra le prese viste dalla parte
L/L+R
R
THRU
OUT
£
MIDI
inferiore dello strumento.
USB
IN
TO HOST
TO DEVICE
(
Solo CLP-370/340
º
L/L+R
AUX OUT
R
§
Solo CLP-370/340
Parte anteriore
Mostra le prese viste dalla parte inferiore dello strumento.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
10
Parte
sinistra
CLP-S308/S306
£
¡º §
Parte destra
Controlli del pannello e terminali
1 Interruttore [POWER] .................pagina 14
2 Slider [MASTER VOLUME] .........pagina 15
Utilizzare lo slider per regolare il livello del volume.
3 Pulsante [DEMO] .........................pagina16
È disponibile una riproduzione demo di ciascuna voce.
4 Pulsante [TRANSPOSE] ...............pagina 25
È possibile alzare o abbassare il pitch dell'intera tastiera in modo che corrisponda a quello di un altro strumento o cantante mentre si suonano gli stessi tasti.
5 Pulsante [REC].............................pagina 30
Per registrare le proprie esecuzioni sulla tastiera.
6 Pulsanti [RIGHT], [LEFT]........pagine 18, 33
Per attivare o disattivare le parti della mano destra e sinistra a seconda della necessità, in modo che sia possibile esercitarsi con la parte corrispondente (quella disattivata) sulla tastiera.
7 Pulsanti [PLAY/PAUSE], [STOP]
..............................................pagine 16, 44
Per riprodurre le preset song o quelle registrate ecc. È inoltre possibile riprodurre song da uno speciale sito Web tramite Internet.
8 Pulsante [SONG SELECT] ......pagine 17, 56
Per selezionare song da riprodurre o modificare.
9 Pulsante [FILE] ......................pagine 36, 40
Per salvare le song e caricarle da un dispositivo di memorizzazione USB oltre che per gestire file di song. Questo pulsante consente inoltre di formattare un dispositivo di memorizzazione USB.
)
Pulsante [TEMPO/FUNCTION]
..............................................pagine 29, 60
Per modificare il tempo della song (velocità) e selezionare altre utili funzioni (pagine 59 – 70).
! Pulsante [METRONOME] ......pagine 29, 67
Per utilizzare il metronomo.
@ Display.........................................pagina 14
ATTENZIONE
Non spegnere lo strumento quando sul display sono visualizzati dei trattini lampeggianti (a indicare che è in corso un'operazione). In caso contrario, è possibile che i dati vengano danneggiati.
# Pulsanti [–/NO], [+/YES]
Per impostare valori o eseguire operazioni sui file. Premendo i pulsanti contemporaneamente per determinate impostazioni di valori (Transpose, Te mpo, e così via) verrà ripristinato il valore predefinito.
$ Pulsanti dei gruppi di voci..........pagina 20
Per selezionare le voci da 14 suoni interni, tra cui Grand Piano 1 e 2. È inoltre possibile combinare due voci e utilizzarle insieme. Il pulsante [VARIATION] è disponibile solo sui modelli CLP-370 e CLP-340.
% Pulsante [SPLIT] (CLP-370/340) .pagina 27
Per suonare voci diverse con le sezioni della tastiera per la mano destra e sinistra.
^ Pulsanti [BRILLIANCE],
[REVERB], [EFFECT] ..................... pagina 22
Per regolare la brillantezza del suono e aggiungere effetti di riverbero.
& Pulsante [TOUCH]....................... pagina 24
Per regolare la sensibilità della risposta al tocco.
* Pulsante [DAMPER RES.]............. pagina 23
Per attivare o disattivare la funzione Damper Resonance. Quando la funzione DAMPER RES è attivata, il Clavinova simula il sustain che si ottiene premendo il pedale damper di un pianoforte a coda, mentre si preme il pedale damper e si suona la tastiera.
( Terminali USB [TO DEVICE]........pagina 72
Per collegare lo strumento a un dispositivo di memorizzazione USB, consentendo il salvataggio dei dati nel dispositivo o il caricamento degli stessi dal dispositivo collegato. Sui modelli CLP-370 e CLP-340 sono presenti due terminali TO DEVICE, A e B, che possono essere specificati mediante l'interruttore [SELECT].
º Prese AUX OUT [L/ L+R][R] ........pagina 71
Per l'invio dei suoni dal Clavinova a un impianto audio esterno.
¡ Prese AUX IN [L/L+R] [R] ............ pagina 72
Per collegare un generatore di suoni esterno, che consente di riprodurre il suono di quel dispositivo attraverso il sistema sonoro interno e gli altoparlanti del Clavinova.
Terminale USB [TO HOST].......... pagina 72
Per collegare lo strumento al computer in modo da trasferire dati MIDI tra il Clavinova e il computer.
£ Terminali MIDI [IN] [OUT] [THRU]
....................................................pagina 72
Per collegare dispositivi MIDI esterni e utilizzare diverse funzioni MIDI.
¢ Prese [PHONES],
interruttore [SPEAKER]............... pagina 15
Per collegare normali cuffie stereo che consentono di esercitarsi privatamente. L'interruttore [SPEAKER] consente di attivare o disattivare gli altoparlanti interni.
PEDALS........................................pagina 21
Per produrre una gamma di effetti espressivi simili a quelli prodotti dai pedali di un piano acustico. Il pedale sinistro può essere assegnato a una serie di funzioni.
§ Presa [LAN] (CLP-370/340,
CLP-S308/S306)..........................pagina 72
Per collegare un cavo LAN e accedere a speciali siti We b Internet per questo strumento, nonché per suonare le song da Internet.
Presa [PEDAL] ............................. pagina 83
Per collegare un cavo per pedale.
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
11
Prima di utilizzare il Clavinova
Prima di utilizzare il Clavinova
Copritastiera
CLP-370/340/330
Per aprire il copritastiera:
Sollevare leggermente il copritastiera, quindi spingerlo e farlo scivolare in posizione di apertura.
Per chiudere il copritastiera:
Fare scorrere il copritastiera verso di sé e abbassarlo con delicatezza sui tasti.
CLP-S308/S306
Prestare attenzione alle dita durante l'apertura o la chiusura del copritastiera.
Per aprire il copritastiera:
1. Mantenere l'estremità anteriore del copritastiera con
ITALIANO
Prestare attenzione alle dita (soprattutto a quelle dei bambini) durante l'apertura o la chiusura del copritastiera.
2. Chiudere la parte anteriore del copritastiera
Per chiudere il copritastiera:
1. Accertarsi che il leggìo sia ripiegato.
entrambe le mani e aprire lentamente il copritastiera.
ATTENZIONE
2. Aprire la parte anteriore del copritastiera.
3. Mantenere il copritastiera con entrambe le mani e
chiuderlo lentamente.
(ripiegarla verso il basso in modo che sia sullo stesso livello del copritastiera).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
12
ATTENZIONE
Prestare attenzione alle dita (soprattutto a quelle dei bambini) durante l'apertura o la chiusura del copritastiera.
Prima di utilizzare il Clavinova
ATTENZIONE
Prestare attenzione alle dita (soprattutto a quelle dei bambini) durante l'apertura o la chiusura del copritastiera.
ATTENZIONE
Non appoggiare oggetti metallici o carte sul copritastiera. Quando si apre il copritastiera, gli oggetti di piccole dimensioni appoggiati su di esso potrebbero cadere all'interno rendendone impossibile il recupero. Ciò potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti, incendi o altri gravi danni allo strumento.
ATTENZIONE
Scollegare il dispositivo opzionale di memorizzazione USB collegato al terminale USB [TO DEVICE] A prima di chiudere il copritastiera. La chiusura del coperchio con il dispositivo ancora collegato potrebbe comportare il danneggiamento del dispositivo.
ATTENZIONE
(CLP-S308/S306) In caso di spostamento dello strumento, coprire tutta la tastiera con il foglio protettivo (pagina 87) prima di chiudere il copritastiera. Tale foglio consente di evitare di graffiare la tastiera.
Leggìo
CLP-370/340/330
Per sollevare il leggìo:
1. Sollevare il leggìo e tirarlo verso di sé fino a fine corsa.
2. Abbassare i due supporti metallici a sinistra e a destra sul retro
del leggìo.
3. Abbassare il leggio finché non risulta appoggiato ai supporti metallici.
Per abbassare il leggìo:
1. Tirare completamente il leggìo verso di sé.
2. Sollevare i due supporti metallici (sul retro del leggìo).
3. Spingere il leggìo completamente all'indietro con delicatezza.
ATTENZIONE
Non utilizzare il leggio se non è completamente sollevato. Quando si abbassa il leggìo, tenerlo finché non è posizionato correttamente.
CLP-S308/S306
Aprire il leggìo.
Quando si apre il copritastiera, sollevare il leggìo.
ITALIANO
Piegare il leggìo
Quando si chiude il copritastiera, piegare il leggìo.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
13
Prima di utilizzare il Clavinova
Levette blocca-pagine (CLP-370/340)
Queste levette servono a posizionare e bloccare le pagine degli spartiti.
Per aprire Per chiudere
Accensione
1.Collegare il cavo di alimentazione.
Inserire le spine alle estremità del cavo, una nella presa di ingresso CA del Clavinova, e l'altra in una presa CA di alimentazione standard. In alcuni paesi può essere anche previsto un adattatore che risponda alle diverse esigenze di configurazione delle prese di corrente.
1-1 1-2
Superficie inferiore
CLP-370/340/330 Mostra le prese di ingresso
CA viste dalla parte inferiore dello strumento.
CLP-S308/S306 La presa di ingresso CA si
trova nella parte posteriore dello strumento.
La forma della spina e della presa differisce da un paese all'altro.
ITALIANO
2.Accendere lo strumento.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il voltaggio dello strumento corrisponda a quello del paese in cui viene utilizzato (il voltaggio è visualizzato sulla piastrina posta sul pannello inferiore). È possibile che in alcune zone venga fornito un selettore della tensione nella parte inferiore del pannello dell'unità principale, accanto alla presa di ingresso CA. Assicurarsi che il selettore sia impostato sulla tensione dell'area in cui viene utilizzato lo strumento. Il collegamento dell'unità a una rete con tensioni diverse può causare gravi danni ai circuiti interni e persino indurre scosse elettriche. Utilizzare unicamente il cavo di alimentazione CA fornito con il Clavinova. Se il cavo risulta smarrito o danneggiato e deve essere sostituito, contattare un rivenditore Yamaha. L'utilizzo di un cavo sostitutivo non adeguato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Il tipo di cavo di alimentazione CA fornito con il Clavinova potrebbe variare a seconda del paese in cui viene acquistato lo strumento. In alcuni paesi è possibile che venga fornito un adattatore che risponda alle diverse esigenze di configurazione delle prese a muro CA. NON modificare la spina fornita in dotazione con il Clavinova. Se la spina non si adatta alla presa, rivolgersi a un elettricista per l'installazione della presa corretta.
Premere l'interruttore [POWER].
•Il display posto al centro del pannello frontale e l'indicatore di accensione nella parte inferiore sinistra della tastiera si
illuminano.
Interruttore [POWER]
Indicatore di accensione
Display
Per spegnere lo strumento, premere di nuovo l'interruttore [POWER].
•Il display e l'indicatore di accensione si spegneranno.
NOTA
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
14
Indicatore di accensione
Se si chiude il copritastiera senza spegnere lo strumento, l'indicatore di accensione resterà acceso, a indicare che lo strumento è ancora acceso.
In genere indica il tempo.
Prima di utilizzare il Clavinova
Impostazione del volume
Per iniziare, regolare lo slider [MASTER VOLUME] più o meno a metà tra le impostazioni "MIN" e "MAX". Quindi, quando si inizia a suonare, regolare lo slider [MASTER VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
Il volume diminuisce. Il volume aumenta.
ATTENZIONE
Non utilizzare il Clavinova a lungo con un volume troppo alto per evitare danni all'udito.
TERMINOLOGIA
NOTA
MASTER VOLUME:
Il livello del volume del suono dell'intera tastiera.
Lo slider [MASTER VOLUME] consente anche di regolare il livello di uscita delle prese [PHONES] e AUX OUT.
Uso delle cuffie
Collegare le cuffie a una delle prese [PHONES]. Sono disponibili due prese [PHONES]. È possibile collegare due cuffie stereo standard. Se si utilizza una sola cuffia, è possibile inserirla in una qualsiasi delle due prese.
Uso del gancio per le cuffie
Nella confezione del Clavinova è incluso un gancio per cuffie che consente di appendere le cuffie sul Clavinova. Per l'installazione, utilizzare le due viti fornite (4 x 10 mm), come mostrato in figura.
ATTENZIONE
Non appendere altri oggetti al gancio per le cuffie per evitare di danneggiare il Clavinova o il gancio stesso.
superficie inferiore
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
presa per cuffia stereo standard
ITALIANO
Uso dell'interruttore dell'altoparlante
Questo interruttore consente di attivare o disattivare gli altoparlanti interni.
NORMAL (HP. SW) ......... Gli altoparlanti emettono il suono quando le
cuffie non sono collegate.
ON ....................................... Gli altoparlanti emettono sempre il suono.
OFF ...................................... Gli altoparlanti non emettono suoni.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
15
Riferimenti
Ascolto dei brani dimostrativi
Ascolto dei brani dimostrativi
I brani dimostrativi offrono un'efficace dimostrazione di ciascuna delle voci del Clavinova.
1. Accendere lo strumento.
2. Attivare il modo Demo.
3. Riprodurre una demo Voice.
ITALIANO
1
24
43
Procedura
Se lo strumento non è acceso, premere l'interruttore [POWER]. Quando lo strumento viene acceso, uno dei LED dei pulsanti delle voci si illumina. Inizialmente impostare lo slider [MASTER VOLUME] circa a metà corsa tra i valori "MIN" e "MAX". Quindi, nel momento in cui si inizia a suonare, regolare lo slider [MASTER VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
Premere il pulsante [DEMO] per attivare il modo Demo. Gli indicatori dei pulsanti delle voci lampeggeranno in sequenza.
Premere uno dei pulsanti Voice per avviare la riproduzione di tutte le song, a partire dal brano dimostrativo Voice corrispondente, con la voce normalmente selezionata da quel pulsante Voice. Se invece di un pulsante Voice si preme il pulsante SONG [PLAY/PAUSE] oppure si attende qualche istante (senza premere alcun tasto) inizierà la riproduzione del brano dimostrativo GRAND PIANO 1.
3
NOTA
Per un elenco delle song demo, vedere pagina 95.
NOTA
La ricezione MIDI non è possibile nel modo Song Demo.
I dati delle song demo non vengono trasmessi attraverso i terminali MIDI.
NOTA
Il modo Demo non può essere attivato durante la registrazione di song User (pagina 30) o di operazioni con i file (pagina 36).
TERMINOLOGIA
Modo:
un modo è uno stato che consente
eseguire una determinata
di funzione. di riprodurre i brani dimostrativi.
Il modo Demo consente
-
CLP
370
4. Interrompere la demo Voice e uscire dal modo
Demo.
Premere il pulsante [DEMO] o SONG [STOP].
NOTA
Non è possibile regolare il tempo delle demo song.
Non è possibile utilizzare la funzione di cancellazione di una parte (pagina 18) o la funzione Song A-B Repeat (pagina 19) nel modo Demo.
NOTA
Sui modelli CLP-370/340 è possibile eseguire le demo delle voci del piano con vari effetti premendo il pulsante [VARIATION] e successivamente il pulsante della voce desiderata. Per un elenco completo dei suoni demo per le voci di pianoforte con vari effetti, vedere "Descrizione delle demo delle voci di pianoforte" a pagina 95.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
16
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte
Il Clavinova fornisce i dati per l'esecuzione di 50 song per pianoforte. Queste song possono essere semplicemente ascoltate oppure utilizzate per le esercitazioni (pagina 18). È inoltre possibile utilizzare la raccolta "50 greats for the Piano" fornita che contiene gli spartiti delle 50 preset song per pianoforte.
1
2-23
Procedura
1. Attivare il modo Preset Song.
Premere il pulsante [SONG SELECT] alcune volte finché si illumina l'indicatore "PRESET".
2. Riprodurre una delle 50 preset song.
2-1 Premere i pulsanti [–/NO], [+/YES] per selezionare il numero del brano che si
desidera suonare (il numero apparirà sul display a LED) o selezionare un metodo per suonare.
1 – 50: per selezionare un numero di preset song e suonare solo la song
selezionata.
r n d: per riprodurre tutte le song di continuo in ordine casuale. ALL: per riprodurre tutte le preset song in sequenza.
2-2 Premere il pulsante SONG [PLAY/PAUSE] per avviare la riproduzione.
Regolare il volume
Per regolare il volume, utilizzare il controllo [MASTER VOLUME].
Regolare il tempo
Per regolare il tempo di riproduzione a seconda delle esigenze, è possibile utilizzare i pulsanti [TEMPO/FUNCTION , ]. Il tempo di default può essere richiamato premendo simultaneamente i pulsanti [] e [].
3. Interrompere la riproduzione.
La riproduzione cesserà automaticamente alla conclusione della preset song selezionata. Per interrompere la song durante la riproduzione (o durante la riproduzione continua), premere il pulsante SONG [STOP]. È inoltre possibile interrompere temporaneamente la riproduzione premendo il pulsante SONG [PLAY/PAUSE].
•Per riprodurre continuamente un'altra song, vedere la procedura 2 descritta in precedenza.
4. Uscire dal modo Preset Song.
Per uscire dal modo Preset Song, premere il pulsante [SONG SELECT]. L'indicatore si spegnerà e l'unità ritornerà al normale modo Play (Riproduzione).
Come usare le funzioni di esercizio
Le parti per mano destra e sinistra possono essere attivate o disattivate a piacere in modo da potersi esercitare sulla parte corrispondente (funzione Part Cancel, cancellazione parte) ed è possibile ripetere continuamente una frase specifica all'interno di una song (funzione Song A-B Repeat, ripetizione song A-B). Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 18–19.
42-1
In questo modo si produce una variazione relativa del tempo con un range da "–50" a "0" e a un massimo di "50". Il range varia a seconda della song selezionata.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
-
CLP
370
NOTA
Il modo Preset Song non può essere attivato mentre l'unità si trova in modo Song Demo (pagina 16) o durante la riproduzione di una song (pagina 44), la registrazione di una song User (pagina 30) oppure mentre vengono effettuate operazioni con i file (pagina 36).
TERMINOLOGIA
Song:
I dati delle esecuzioni vengono definiti "song". Tali dati includono i brani dimostrativi e quelli predefiniti per pianoforte.
NOTA
È possibile suonare la tastiera durante la riproduzione delle preset song. È possibile cambiare la voce suonata sulla tastiera.
NOTA
È possibile regolare la brillantezza (pagina 22) e il tipo di riverbero (pagina 22) applicati alla riproduzione della preset song.
È possibile cambiare l'impostazione relativa all'effetto (pagina 23) e la sensibilità al tocco (pagina 24) per la voce suonata sulla tastiera.
NOTA
Il tempo di default "0" viene selezionato automaticamente al momento della selezione di una nuova preset song o quando si inizia la riproduzione di una nuova preset song durante la riproduzione "ALL" o "rnd".
NOTA
Quando si seleziona un'altra song (o quando viene selezionata una song diversa durante la riproduzione concatenata), vengono selezionati anche i tipi di riverbero e di effetto appropriati.
ITALIANO
17
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte
Esercizi a una mano con le 50 preset song (funzione Part Cancel)
Le 50 preset song dispongono di parti separate per la mano destra e per quella sinistra relativamente alle singole parti. È possibile attivare o disattivare la parte per mano sinistra o quella per mano destra in modo da esercitarsi sulla parte corrispondente (quella disattivata) sulla tastiera. La parte per mano destra si suona con [RIGHT], mentre quella per mano sinistra si suona con [LEFT].
1
23
-
CLP
370
1. Disattivare la parte di riproduzione sulla quale si
2. Avviare la riproduzione e iniziare a suonare.
ITALIANO
Procedura
desidera esercitarsi.
Una volta selezionata una song sulla quale esercitarsi, premere i pulsanti
[RIGHT] o [LEFT] per disattivare la parte corrispondente.
Quando si seleziona una song, entrambi gli indicatori [RIGHT] e [LEFT] si illuminano a indicare che possono essere riprodotte entrambe le parti. Quando si preme uno dei pulsanti per disattivare la riproduzione di una parte, l'indicatore del pulsante premuto si spegne e la riproduzione della parte corrispondente viene disattivata.
•Premere ripetutamente i pulsanti per attivare/disattivare la riproduzione.
Premere il pulsante SONG [PLAY/PAUSE] per avviare la riproduzione. Suonare la parte precedentemente disattivata.
NOTA
Ai pulsanti [RIGHT] e [LEFT] verranno assegnati automaticamente i canali appropriati della canzone. Pertanto, è possibile che [RIGHT] venga assegnato a una parte diversa dal canale 1 o che [LEFT] sia assegnato a una parte diversa dal canale 2.
NOTA
La funzione Preset Song Part Cancel (Cancellazione parte preset song) non può essere utilizzata durante la riproduzione "ALL" o "rnd" (pagina 17).
NOTA
Le parti possono essere attivate o disattivate anche durante la riproduzione.
Avvio automatico della riproduzione quando si inizia a suonare la tastiera (Sync Start)
Quando la funzione Sync Start (Avvia sincronizzazione) è attiva, la riproduzione della preset song selezionata inizia automaticamente nel momento in cui si comincia a suonare la tastiera. Per attivare la funzione Sync Start, tenere premuto il pulsante SONG [STOP] e premere il pulsante [PLAY/PAUSE]. Ripetere la stessa operazione per disattivare la funzione Sync Start. La riproduzione inizierà non appena si comincerà a suonare la tastiera.
Play/Pause con il pedale sinistro
Al pedale sinistro può essere assegnata la funzione Play e Pause (Riproduzione e pausa) per la riproduzione delle preset song attraverso la funzione "Left Pedal Mode" descritta a pagina 66.
3. Interrompere la riproduzione.
A fine riproduzione, il Clavinova si ferma automaticamente e si riposiziona all'inizio della song. Per interrompere la riproduzione nel corso di una song, premere il pulsante SONG [STOP]. È inoltre possibile interrompere temporaneamente la riproduzione premendo il pulsante SONG [PLAY/PAUSE].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
18
NOTA
Entrambe le parti si attivano automaticamente quando si seleziona una nuova song.
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte
Funzione A-B Repeat per 50 preset song
La funzione A-B Repeat può essere utilizzata per ripetere continuamente una frase specifica di una preset song. Utilizzata insieme alla funzione Part Cancel descritta in precedenza, pagina 18 questa funzione offre un modo eccellente per esercitarsi con frasi difficili da suonare.
12
CLP
Procedura
1. Specificare l'inizio (A) e la fine (B) della frase, quindi
iniziare l'esercitazione.
Selezionare e riprodurre una preset song, quindi premere il pulsante [TEMPO/FUNCTION] all'inizio della frase che si desidera ripetere. In questo modo si imposta il punto "A" (sul display
apparirà ).
La funzione A-B Repeat non può essere utilizzata durante la riproduzione "ALL" o "rnd" (pagina 17).
NOTA
-
370
Per specificare la fine (B) della frase, premere il pulsante [TEMPO/FUNCTION] una seconda volta alla fine della frase. In questo modo si imposta il punto "B" (sul display
apparirà ). A questo punto verrà riprodotta ripetutamente la frase compresa tra i punti A e B specificati.
2. Interrompere la riproduzione.
Premere il pulsante SONG [STOP] per terminare la riproduzione conservando i punti A e B specificati. La riproduzione A-B Repeat potrà essere ripresa premendo il pulsante SONG [PLAY/PAUSE].
Per cancellare i punti A e B, premere una sola volta il pulsante [TEMPO/ FUNCTION].
NOTA
• Per impostare il punto "A" all'inizio della song, premere il pulsante [TEMPO/FUNCTION] prima di avviare la riproduzione.
• Il punto B può essere impostato automaticamente alla fine della song semplicemente impostando il punto A e lasciando suonare la song fino alla fine.
NOTA
Un'introduzione automatica (per guidare il musicista nella frase) inizia al punto A della song.
NOTA
I punti A e B vengono automaticamente cancellati quando si seleziona una nuova song.
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
19
Selezione delle voci per l’esecuzione
Selezione delle voci per l’esecuzione
Selezione delle voci
Pulsanti Voice
Procedura
-
CLP
370
Selezionare la voce desiderata premendo uno dei pulsanti Voice.
Quindi, dopo aver iniziato a suonare, regolare opportunamente lo slider [MASTER
VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
ITALIANO
NOTA
Per apprendere le caratteristiche delle diverse voci, ascoltare le song demo per ogni voce (pagina 16). Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di ogni voce preset, vedere "Elenco voci preset" a pagina 92.
TERMINOLOGIA
Voce:
Sul Clavinova, con il termine "voce" si intende un "suono" o "colore tonale".
NOTA
La sonorità di una voce può essere regolata variando la pressione sui tasti, sebbene diversi stili di esecuzione (sensibilità al tocco) possano avere poca o nessuna influenza su determinati strumenti musicali.
Vedere "Elenco voci preset" a pagina 92.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
20
Utilizzo dei pedali
Il Clavinova ha tre pedali che producono una gamma di effetti espressivi simili a quelli prodotti dai pedali di un pianoforte acustico.
Pedale damper (destro)
Il pedale damper ha lo stesso funzionamento di quello di un pianoforte acustico. Quando si preme il pedale damper, le note risuonano più a lungo. Rilasciando il pedale si interrompe (smorza) immediatamente qualsiasi nota tenuta. Il pedale damper dispone inoltre di una funzione di mezzo pedale, caratterizzata da un'espressività naturale. Quando la funzione DAMPER RES è attivata e si preme il pedale damper suonando la tastiera, il Clavinova simula il sustain che si ottiene premendo il pedale damper di un pianoforte a coda.
Se si preme il pedale damper, le note suonate prima di rilasciare il pedale saranno tenute più lungo.
Selezione delle voci per l’esecuzione
NOTA
Se il pedale damper non funziona, accertarsi che il relativo cavo sia correttamente collegato alla presa (pagine 83, 86).
TERMINOLOGIA:
Mezzo pedale:
Se mentre si suona il pianoforte con il sustain si desidera silenziare leggermente il suono sostenuto, rilasciare il pedale damper dalla posizione massima a quella intermedia.
NOTA
La profondità dell'effetto prodotto dai "campioni sustain" può essere regolata attraverso la "profondità dei campioni sustain" (pagina 66) nel modo Function (Funzione).
Pedale del sostenuto (centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e si preme il pedale del sostenuto tenendo le note suonate, queste note risuonano finché il pedale resta premuto, come se fosse stato premuto il pedale damper, ma le note suonate successivamente non avranno l'effetto sustain. Ciò consente ad esempio di tenere un accordo e suonare altre note in "staccato".
Pedale sordina (sinistro)
Premendo questo pedale si riduce il volume e si cambia leggermente il timbro delle note suonate. Il pedale sordina non ha effetto sulle note che stanno già suonando nel momento in cui viene premuto.
Se si preme il pedale del sostenuto mentre si suona una nota, quest'ultima viene tenuta finché non si rilascia il pedale.
NOTA
Le voci organo, strumenti a corda e cori continuano a suonare fino a quando il pedale del sostenuto rimane premuto.
NOTA
Al pedale sinistro può essere assegnata la funzione Play e Pause per la riproduzione delle song o la funzione Variation (Variazione) (CLP-370/340) attraverso la funzione "Left Pedal Mode" (Modo pedale sinistro) descritta a pagina 66.
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
21
Selezione delle voci per l’esecuzione
Aggiunta di variazioni al suono: [VARIATION] (modelli CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/ [EFFECT]/[DAMPER RES.]
Pulsanti [–/NO]
[+/YES]
Pulsante [VARIATION]
Pulsante
[REVERB]
Pulsante [DAMPER
RES.]
-
CLP
370
[VARIATION] (modelli CLP-370/340)
Consente di alterare un altro aspetto dell'effetto, a seconda del tipo selezionato. Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di ogni variazione, vedere "Elenco voci preset" a pagina 92.
Premere il pulsante [VARIATION] o quello della voce selezionata per attivare/disattivare la variazione. Quando la funzione [VARIATION] è attivata, l'indicatore si illumina.
[BRILLIANCE]
Questo controllo può essere utilizzato per modificare la tonalità o "timbro" del suono generato.
BRIGHT: suono brillante NORMAL: suono standard MELLOW: suono caldo e dolce
ITALIANO
Per selezionare un tipo di brillantezza, premere il pulsante [BRILLIANCE] alcune volte finché non si illumina l'indicatore corrispondente al tipo desiderato (l'indicatore si illumina in sequenza a ogni pressione del pulsante [BRILLIANCE]). È possibile scegliere tra cinque tipi di brillantezza. Quando sono illuminati due indicatori adiacenti, è selezionato il tipo tra i due tipi indicati. Ad esempio, quando sono illuminati gli indicatori NORMAL e MELLOW, la brillantezza è impostata sul livello intermedio tra NORMAL e MELLOW. Questo parametro ha effetto sull'intero suono dello strumento.
Procedura
Procedura
Pulsante
[BRILLIANCE]
Impostazione normale = OFF
Impostazione normale:
L'"impostazione normale" è l'impostazione di default (di fabbrica) attiva quando si accende per la prima volta il Clavinova.
Al pedale sinistro può essere assegnata la funzione di ON oppure OFF della variazione attraverso la funzione "Left Pedal Mode" descritta a pagina 66.
Impostazione normale = NORMAL
Quando la funzione BRILLIANCE è impostata su BRIGHT, il suono globale è lievemente più forte. Se il MASTER VOLUME è impostato su un livello elevato, il suono potrebbe risultare distorto. In tal caso, diminuire il livello del MASTER VOLUME.
Pulsante
[EFFECT]
NOTA
TERMINOLOGIA
NOTA
NOTA
NOTA
[REVERB]
Questo controllo permette di selezionare vari effetti digitali di riverbero che possono aggiungere profondità ed espressione al suono, allo scopo di creare un ambiente acustico realistico.
OFF: quando non è selezionato alcun effetto di riverbero, nessun indicatore
REVERB è illuminato.
ROOM: questa impostazione aggiunge al suono un effetto di riverbero continuo
simile al riverbero acustico che si sentirebbe in una stanza.
HALL 1: per un riverbero maggiore, utilizzare l'impostazione HALL 1. Questo effetto
simula il riverbero naturale di una sala da concerto di piccole dimensioni.
HALL 2: per un riverbero che dia la sensazione di un grande spazio, utilizzare
l'impostazione HALL 2. Questo effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di grandi dimensioni.
STAGE: simula il riverbero dell'ambiente di un palcoscenico.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
22
NOTA
Il tipo di riverbero predefinito (compresa l'impostazione OFF) e i valori di profondità sono diversi per ogni voce.
NOTA
Rilasciando il pulsante [REVERB] si cambia il tipo di riverbero.
Se la profondità di riverbero è stata modificata, rilasciando il pulsante [REVERB] non si cambierà il tipo di riverbero.
Procedura
Per selezionare un tipo di riverbero, premere il pulsante [REVERB] alcune volte finché non si illumina l'indicatore corrispondente al tipo desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza a ogni pressione del pulsante [REVERB]). Quando tutti gli indicatori sono spenti non viene prodotto alcun effetto.
Regolazione della profondità di riverbero Regolare la profondità di riverbero per la voce selezionata utilizzando i pulsanti
[+/YES]
, tenendo contemporaneamente premuto il pulsante [REVERB]. La gamma di
[–/NO]
profondità va da 0 a 20. L'impostazione della profondità corrente viene visualizzata sul display a LED mentre si tiene premuto il pulsante [REVERB].
[EFFECT]
Il pulsante [EFFECT] permette di selezionare un effetto per conferire al suono maggiore profondità e animazione.
OFF: quando non è selezionato alcun effetto, nessun indicatore EFFECT è
illuminato.
CHORUS: effetto di brillantezza ed estensione PHASER: aggiunge al suono un effetto di grande estensione. TREMOLO: effetto tremolo ROTARY SP: aggiunge l'effetto vibrato di un altoparlante rotante.
Procedura
Selezione delle voci per l’esecuzione
NOTA
Profondità 0: nessun effetto Profondità 20: massima
profondità di riverbero
NOTA
Il tipo di effetto di default (compresa l'impostazione OFF) e i valori di profondità sono diversi per ogni voce.
NOTA
Rilasciando il pulsante [EFFECT] si cambia il tipo di effetto.
Se le impostazioni relative alla profondità sono state modificate, rilasciando il pulsante [EFFECT] non si cambierà il tipo di effetto.
Per selezionare un tipo di effetto, premere il pulsante [EFFECT] alcune volte finché non si illumina l'indicatore corrispondente al tipo desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ad ogni pressione del pulsante [EFFECT]). Quando tutti gli indicatori sono spenti non viene prodotto alcun effetto.
Regolazione della profondità dell'effetto
È possibile regolare la profondità dell'effetto per la voce selezionata utilizzando i pulsanti [–/NO] e [+/YES], tenendo contemporaneamente premuto il pulsante
[EFFECT].
La gamma di profondità va da 0 a 20. L'impostazione della profondità corrente viene visualizzata sul display a LED mentre si tiene premuto il pulsante [EFFECT].
[DAMPER RES.]
L'effetto Damper Resonance permette di ascoltare una simulazione del suono sustain del pedale damper su un pianoforte a coda premendo il pedale damper e suonando la tastiera. Questo effetto viene applicato all'intero suono dello strumento.
Procedura
Premere ripetutamente il pulsante [DAMPER RES.] per attivare/disattivare l'effetto Damper Resonance.
Regolazione della profondità dell'effetto DAMPER RES.
È possibile regolare la profondità dell'effetto Damper Resonance utilizzando i pulsanti
[–/NO] e [+/YES], tenendo contemporaneamente premuto il pulsante [DAMPER RES.].
La gamma di profondità va da 0 a 20. L'impostazione della profondità corrente viene visualizzata sul display a LED mentre si tiene premuto il pulsante [DAMPER RES.].
NOTA
Profondità 0: nessun effetto Profondità 20: massima
profondità dell'effetto
NOTA
Le impostazioni predefinite della profondità sono diverse per ogni voce.
NOTA
Impostazione normale = ON
NOTA
Profondità 0: nessun effetto Profondità 20: profondità
massima
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
23
Selezione delle voci per l’esecuzione
Sensibilità al tocco: [TOUCH]
È possibile selezionare quattro diversi tipi di sensibilità al tocco della tastiera, HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED, in base al proprio stile e alle proprie preferenze.
HARD:
richiede una pressione notevole sui tasti per produrre la massima sonorità.
MEDIUM: produce una risposta "normale" della tastiera. SOFT:
permette di produrre la massima sonorità anche con una pressione relativamente leggera sui tasti.
FIXED:
tutte le note vengono prodotte allo stesso volume indipendentemente dalla pressione esercitata sui tasti (non è illuminato alcun indicatore). Il volume fisso può essere modificato.
Pulsanti [–/NO] [+/YES]
NOTA
Questa impostazione non cambia il "peso" della tastiera.
NOTA
Impostazione normale = MEDIUM
NOTA
La sensibilità al tocco è un'impostazione comune a tutte le voci. Tuttavia, le impostazioni della sensibilità al tocco possono avere un effetto minimo o addirittura nullo con determinate voci che normalmente non sono reattive alla dinamica della tastiera. Vedere "Elenco voci preset" a pagina 92.
Pulsante [TOUCH]
-
CLP
370
Per selezionare un tipo di sensibilità al tocco, premere il pulsante [TOUCH] alcune volte finché non si illumina l'indicatore corrispondente al tipo desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ad ogni pressione del pulsante [TOUCH]). Gli indicatori sono
ITALIANO
tutti spenti quando è selezionato il tipo "FIXED".
Variazione del volume quando è selezionato il tipo FIXED
Quando si seleziona FIXED, è possibile impostare il volume per le note suonate nel modo FIXED utilizzando i pulsanti
[+/YES]
di volume corrente apparirà sul display. La gamma di volume va da 1 a 127. L'impostazione di default è 64.
Procedura
mentre si tiene premuto il pulsante
[TOUCH]
[–/NO]
. Il
livello
e
Gamma di volume
NOTA
1: volume minimo 127: volume massimo
NOTA
Il volume di sensibilità al tocco impostato nel modo FIXED sarà comune a tutte le voci.
NOTA
Rilasciando il pulsante [TOUCH] si cambia il tipo di sensibilità al tocco.
Se il volume è stato modificato, rilasciando il pulsante [TOUCH] non si cambierà il tipo di tocco (rimarrà selezionato il modo FIXED).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
24
Selezione delle voci per l’esecuzione
Tr asposizione: [TRANSPOSE]
La funzione Transpose (Trasposizione) del Clavinova permette di spostare l'intonazione dell'intera tastiera in modo ascendente o discendente con intervalli di semitoni per facilitare l'esecuzione in tonalità difficili e far corrispondere l'intonazione della tastiera all'estensione di un cantante o di altri strumenti. Ad esempio, se si imposta la trasposizione su "5", premendo il tasto Do si produrrà invece la nota Fa. In questo modo è possibile suonare una song come se fosse in Do maggiore, mentre il Clavinova effettuerà la trasposizione in Fa maggiore.
Pulsanti [–/NO] [+/YES] Pulsante [TRANSPOSE]
-
CLP
370
Procedura
Utilizzare i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo contemporaneamente premuto il pulsante [TRANSPOSE] per effettuare una trasposizione discendente o ascendente, come desiderato. L'entità della trasposizione è indicata sul display a LED
Tr asposizione
mentre si tiene premuto il pulsante [TRANSPOSE]. L'impostazione di default della trasposizione è "0".
L"indicatore del pulsante [TRANSPOSE] si illumina quando si seleziona un'impostazione di trasposizione diversa da "0". Se si seleziona un valore diverso da "0", il pulsante [TRANSPOSE] è possibile attivare o disattivare la funzione di trasposizione in qualsiasi momento.
TERMINOLOGIA
Trasposizione:
Modifica della tonalità di una song. Sul Clavinova, la trasposizione sposta il pitch dell'intera tastiera.
NOTA
Gamma di trasposizione: –12: –12 semitoni (un'ottava
sotto)
0: pitch normale 12: 12 semitoni (un'ottava sopra)
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
25
Selezione delle voci per l’esecuzione
Combinazione di due voci (modo Dual)
È possibile suonare due voci simultaneamente per l'intera gamma della tastiera. In tal modo si può simulare un duetto melodico o combinare due voci simili per creare un suono più corposo.
1
2
Procedura
-
370
CLP
1. Attivare il modo Dual.
ITALIANO
2. Uscire dal modo Dual e tornare alla normale
Premere contemporaneamente due pulsanti Voice (oppure premere un pulsante Vo ice mentre se ne tiene premuto un altro). Gli indicatori Voice di entrambe le voci selezionate si illuminano quando la modalità Dual è attiva.
•In base alla priorità di numerazione delle voci indicata
Priorità della numerazione delle voci
12
34567
nello schema qui a destra, la voce con il numero più basso sarà denominata Voce 1 (l'altra voce sarà denominata Voce 2).
891011
12 13 14
Il modo Function del permette di accedere a varie altre funzioni del modo Dual, ad esempio l'impostazione del bilanciamento del volume o l'impostazione dell'ottava (pagina 64). Se non si effettua alcuna impostazione manuale delle funzioni del modo Dual, per ogni voce verranno impostati automaticamente i valori più appropriati.
modalità di esecuzione.
Per ritornare al normale modo Play a voce singola, premere qualsiasi pulsante di voce singola.
NOTA (CLP-370/340)
Le modalità Dual e Split (pagina 27) non possono essere attive contemporaneamente.
NOTA
[VARIATION] nel modo Dual (modelli CLP-370/340)
L'indicatore del pulsante [VARIATION] si illumina se si attiva la variazione per una o entrambe le voci del modo Dual. Mentre è attiva la modalità Dual, il pulsante [VARIATION] può essere utilizzato per attivare o disattivare la variazione per entrambe le voci. Per attivare o disattivare la variazione solamente per una delle due voci, tenere premuto il pulsante Voice dell'altra voce e premere il pulsante della voce per la quale si desidera modificare la variazione.
NOTA
[REVERB] nel modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato alla voce 1 ha la priorità sull'altro. Se il riverbero è impostato su OFF, sarà attivo il tipo di riverbero per la voce 2.
NOTA
[EFFECT] nel modo Dual
Un tipo di effetto può avere la priorità sull'altro a seconda delle condizioni. La profondità è determinata in funzione del valore di default della combinazione di voci.
Utilizzando la funzione F3 (pagina 64) è comunque possibile regolare il valore di profondità per ogni voce secondo le proprie preferenze.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
26
Selezione delle voci per l’esecuzione
Suddivisione della tastiera per suonare due voci diverse (modo Split, modelli CLP-370/340)
Il modo Split permette di suonare due voci diverse sulla tastiera, una con la mano sinistra e l'altra con la mano destra. Ad esempio, è possibile suonare una parte di basso usando la voce Wood Bass o Electric Bass con la mano sinistra e suonare una melodia con la mano destra.
Pulsanti Voice Pulsante [SPLIT]
-
CLP
370
Procedura
1. Attivare il modo Split.
Premere il pulsante [SPLIT] in modo da accendere il relativo indicatore. L'impostazione di default (WOOD BASS) verrà selezionata per la voce relativa alla mano sinistra all'inizio.
Il modo Function permette di accedere ad altre funzioni del modo Split (pagina 65). Se non si effettua alcuna impostazione manuale delle funzioni del modo Split, per ogni voce verranno impostati automaticamente i valori più appropriati.
I modi Dual (pagina 26) e Split non possono essere attivati contemporaneamente.
NOTA
2. Specificare il punto di split (limite tra il range per
mano destra e quello per mano sinistra).
Il punto di splittaggio inizialmente è impostato di default sul tasto F#2. Se non occorre cambiare il punto di splittaggio, ignorare questa procedura. Il punto di splittaggio può essere spostato su qualsiasi altro tasto premendo il tasto desiderato mentre si tiene premuto il pulsante [SPLIT] (il nome del tasto correntemente assegnato al punto di splittaggio viene visualizzato sul display a LED mentre si tiene premuto il pulsante [SPLIT].
Un esempio di visualizzazione del tasto del punto di splittaggio
F 2
seguito da una battuta alta se diesis
F#2
Eb2
seguito da una battuta bassa se bemolle
NOTA
Nel range per mano sinistra è incluso un tasto specifico "punto di splittaggio".
ITALIANO
Per modificare il punto di splittaggio è inoltre possibile tenere premuto il pulsante [SPLIT] e al contempo premere i pulsanti [–/NO] o [+/YES].
Per ritornare al punto di splittaggio di default, tenere premuto il pulsante [SPLIT] e al contempo premere i pulsanti [–/NO] e [+/YES] insieme.
NOTA
Il punto di splittaggio può essere impostato anche tramite la funzione 4 (pagina 65).
A -1 C1 C2 F#2C3 C4 C5 C6 C7
Impostazione normale = F#2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
27
Selezione delle voci per l’esecuzione
3. Selezionare una voce per la mano destra.
Premere un pulsante Voice.
4. Selezionare una voce per la mano sinistra.
Premere il pulsante Voice corrispondente tenendo contemporaneamente premuto il pulsante [SPLIT]. L'indicatore del pulsante Left Voice si illumina quando si preme il pulsante [SPLIT]. Per attivare o disattivare la variazione per la voce Split, tenere premuto il pulsante [SPLIT] e premere il pulsante [VARIATION] o il pulsante Voice correntemente selezionato.
5. Uscire dal modo Split e ritornare al normale modo
Play.
Premere di nuovo il pulsante [SPLIT] in modo da spegnere il relativo indicatore.
NOTA
[VARIATION] nel modo Split
È possibile attivare o disattivare la variazione per le voci del modo Split. Normalmente l'indicatore della voce destra si illumina nel modo Split. La funzione [VARIATION] può essere utilizzata per attivare o disattivare la variazione per la voce destra secondo le proprie esigenze. Se si tiene premuto il pulsante [SPLIT], si illumina l'indicatore della voce sinistra. In questo stato, il pulsante [VARIATION] attiva o disattiva la variazione per la voce sinistra.
NOTA
[REVERB] nel modo Split
Il tipo di riverbero assegnato alla voce destra ha la priorità sull'altro. Se il riverbero della voce destra è impostato su OFF, sarà attivo il tipo di riverbero per la voce sinistra.
ITALIANO
NOTA
[EFFECT] nel modo Split
Un tipo di effetto avrà la priorità sull'altro a seconda delle condizioni. La profondità è determinata in funzione del valore di default della combinazione di voci. Utilizzando la funzione F4 (pagina 65) è comunque possibile cambiare a piacere il valore di profondità per ogni voce. L'impostazione della profondità dell'effetto tramite il pannello di controllo (vale a dire premendo i pulsanti [–/NO] o [+/YES] mentre si tiene premuto il pulsante [EFFECT]) sarà applicata soltanto alla voce destra.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
28
Selezione delle voci per l’esecuzione
Utilizzo del metronomo
Il Clavinova è dotato di un metronomo incorporato (un dispositivo che tiene un tempo preciso) molto utile per gli esercizi.
2
1
Pulsanti [TEMPO/FUNCTION ▲▼]
Pulsanti [–/NO] [+/YES]
Procedura
1. Avviare il metronomo.
Il suono del metronomo si attiva premendo il pulsante METRONOME [ON/OFF].
L'indicatore delle battute lampeggia in base al tempo.
Regolazione del tempo
Il tempo del metronomo e della riproduzione delle song User registrate (il registratore è descritto nella sezione successiva) può essere impostato tra 32 e 280 battute al minuto utilizzando i pulsanti [TEMPO/FUNCTION , ] (quando l'indicatore [TEMPO] del pulsante [TEMPO/FUNCTION , ] è illuminato).
NOTA
Se l'indicatore [TEMPO] del pulsante [TEMPO/FUNCTION] non è illuminato, premere il pulsante [TEMPO/FUNCTION] per illuminarlo.
-
370
CLP
Regolazione dell'indicazione tempo
L'indicazione tempo (battuta) del metronomo può essere impostata utilizzando i pulsanti [–/NO] e
[+/YES] mentre si tiene premuto il pulsante METRONOME [ON/OFF]. È possibile impostare la
battuta su un valore compreso tra 0 e 15. L'impostazione corrente appare sul display a LED mentre si tiene premuto il pulsante METRONOME [ON/OFF]. Se l'impostazione della battuta è "0" si sente un clic a basso volume per tutte le battute; se invece è "1" il volume del clic è alto per tutte le battute. Per tutte le altre impostazioni si sente un clic ad alto volume per la prima battuta e uno a basso volume per tutte le battute successive.
2. Arrestare il metronomo.
Disattivare il metronomo premendo il pulsante METRONOME [ON/OFF].
Battuta
NOTA
Il volume del metronomo può essere regolato attraverso la funzione Metronome Volume (Volume metronomo) nel modo Function (pagina 67).
ITALIANO
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
29
Registrazione delle proprie esecuzioni
Registrazione delle proprie esecuzioni
La possibilità di registrare e riascoltare ciò che si è suonato sullo strumento può essere molto utile per esercitarsi. Ad esempio, è possibile registrare soltanto la parte per mano sinistra e quindi esercitarsi con la parte per mano destra riproducendo simultaneamente la parte per mano sinistra precedentemente registrata. Oppure, dato che viene offerta la possibilità di registrare fino a due parti separatamente, è possibile registrare separatamente le parti per mano destra e sinistra oppure registrare entrambe le parti di un duetto e quindi ascoltarle insieme. Il registratore di song in due parti dello strumento permette di registrare fino a tre song User (U01-U03) nello strumento. Le song User possono essere salvate in un dispositivo di memorizzazione USB opzionale.
Questo comodo e semplice metodo di registrazione consente di registrare subito la propria esecuzione senza specificare le parti da registrare. Ciò è utile, ad esempio, per registrare pezzi di assolo di pianoforte. In questo modo l'esecuzione verrà automaticamente registrata sulla parte destra.
ITALIANO
Per evitare di cancellare una o più song precedentemente registrate:
Se la song contiene dei dati, l'indicatore di parte si illumina in verde al momento della selezione della song. È opportuno notare che registrando nuovi dati su questa parte i dati esistenti saranno cancellati.
Non è possibile registrare l'esecuzione direttamente sul dispositivo di memorizzazione USB collegato. Le song registrate vengono salvate automaticamente nello strumento. Se si desidera salvare i dati sul dispositivo, eseguire l'operazione di salvataggio (pagina 37) dopo aver finito di registrare.
Come registrare rapidamente un'esecuzione
2 4 4 3
ATTENZIONE
-
CLP
370
TERMINOLOGIA
Registrazione e salvataggio:
Il formato dei dati di esecuzione registrati su una cassetta differisce da quello dei dati registrati sul Clavinova. I registratori a cassetta registrano segnali audio. Il Clavinova invece "salva" informazioni riguardanti la temporizzazione delle note, le voci e il valore del tempo, non segnali audio. Quando si esegue il playback delle song registrate, il Clavinova produce il suono sulla base delle informazioni salvate. Pertanto, la registrazione sul Clavinova può essere definita in modo più preciso "salvataggio di informazioni". Tuttavia, in questo manuale viene spesso utilizzato il termine "registrazione" per maggiore comodità e chiarezza.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manuale di istruzioni
30
Loading...
+ 78 hidden pages