Yamaha CLP-110 User Manual

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Before using the Clavinova, be sure to read PRECAUTIONS on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die VORSICHTSMASSNAHMEN auf Seite 6-7 durchzulesen. Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section pages 6- 7. Antes de utilizar el Clavinova, lea las 6- 7.
PRECAUCIONES que debe tener en cuenta en las páginas
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
rifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
«PRECAUTIONS D'USAGE» aux

Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Vielen Dank für den Kauf des „Clavinova“ von Yamaha! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen Funktionen des Clavinovas voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Über diese Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einführung“, „Referenzteil“ und „Anhang“ (Appendix).
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenzteil (Seite 13):
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen des Clavinovas vorgenommen werden.
Anhang (Appendix) (Seite 33):
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
* Das Modell CLP-110 wird in dieser Bedienungsanleitung als das CLP oder das Clavinova bezeichnet. * Die Abbildungen der Steuerungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Illustration, das Aussehen der
tatsächlichen Steuerungen an Ihrem Instrument kann davon leicht abweichen.
DEUTSCH
URHEBERRECHTLICHE HINWEISE
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Diese urheberrechtlich geschützten Materialien umfassen ohne Einschränkung alle Computer-Softwareanwendungen, MIDI-Dateien und WAVE-Daten. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Warenzeichen:
• Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Das Handbuch „The Clavinova-Computer Connection“ ist eine Zusatzanleitung, die sich an Anfänger richtet und beschreibt, wie Sie das Clavinova mit einem PC einsetzen können und wie ein Clavinova-Computer-System eingerichtet wird (die Anleitung ist nicht auf ein bestimmtes Modell ausgerichtet). Das Dokument ist als PDF-Datei (in englischer Sprache) unter folgender Internetadresse erhältlich:
Clavinova-Website (nur auf Englisch verfügbar):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library:
http://www2.yamaha.co.jp/manual/german/
CLP-110 Über diese Bedienungsanleitung
3
Inhalt
SPECIAL MESSAGE SECTION.......................... 2
Über diese Bedienungsanleitung................... 3
Anwendungsverzeichnis ................................ 5
VORSICHTSMASSNAHMEN............................ 6
Zubehör.......................................................... 8
Wartung ......................................................... 8
Leistungsmerkmale ........................................ 9
Vor der Verwendung des Clavinovas........... 10
Tastaturabdeckung................................................ 10
Notenablage........................................................... 10
Einschalten des Instruments................................. 11
Einstellen der Lautstärke ...................................... 11
Gebrauch eines Kopfhörers.................................. 12
DEUTSCH
Teilebezeichnungen..................................... 14
Anhören der Demo-Songs ........................... 15
Introduction
Referenzteil
Appendix
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI /
Formato de datos MIDI..............................34
MIDI Implementation Chart.........................38
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques /
Especificaciones..........................................39
Anhören der 50 Preset Songs für Klavier .... 16
Auswählen und Spielen von Voices ............. 17
Auswählen von Voices.......................................... 17
Verwenden des Haltepedals.................................. 17
Klangvariationen – Reverb (Nachhall)................ 18
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) .... 19
Transponierung..................................................... 20
Feinabstimmen der Tonhöhe............................... 20
Verwenden des Metronoms ................................. 21
Informationen zu MIDI ................................ 23
Anschließen eines Computers ..................... 24
MIDI-Funktionen .......................................... 26
Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals....... 26
Local Control ON/OFF
(Lokalsteuerung ein/aus) ................................. 26
Program Change ON/OFF
(Programmwechsel ein/aus) ............................ 27
Control Change ON/OFF
(Controller-Änderungen ein/aus) ................... 27
Fehlerbehandlung........................................ 28
CLP-110 Inhalt
4
Optionen ...................................................... 28
Montage des Tastaturständers.................... 29
Index............................................................. 31

Anwendungsverzeichnis

Verwenden Sie dieses Verzeichnis zur Suche nach Referenzseiten, die für einen bestimmten Verwendungszweck oder in einer bestimmten Situation von Nutzen sein können.
Anhören
Anhören von Demo-Songs mit verschiedenen Voices............................................. „Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 15
Anhören von Songs aus den „50 Greats for the Piano“.....................„Anhören der 50 Preset Songs für Klavier“ auf Seite 16
Spielen
Verwenden des Haltepedals .....................................................................................„Verwenden des Haltepedals“ auf Seite 17
Wiedergabe einer Begleitung, die mit der Tonhöhe übereinstimmt ........................................„Transponierung“ auf Seite 20
Feinabstimmung der Tonhöhe des ganzen Instruments beim Spielen auf dem Clavinova
mit anderen Instrumenten oder zu Musik von CD ............................................. „Feinabstimmen der Tonhöhe“ auf Seite 20
Ändern von Voices
Anzeigen der Voice-Liste.................................................................................................. „Auswählen von Voices“ auf Seite 17
Simulieren eines Konzertsaals................................................................ „Klangvariationen – Reverb (Nachhall)“ auf Seite 18
Kombinieren von zwei Voices .....................................................„Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)“ auf Seite 19
Üben
Üben bei genauem und gleichmäßigem Tempo .....................................................„Verwenden des Metronoms“ auf Seite 21
Anschließen des Clavinovas an andere Geräte
Was ist MIDI? ................................................................................................................ „Informationen zu MIDI“ auf Seite 23
Anschließen eines Computers .............................................................................„Anschließen eines Computers“ auf Seite 24
Montage
Auf- und Abbau des Clavinovas ................................................................. „Montage des Keyboardständers“ auf Seite 29–30
DEUTSCH
CLP-110 Anwendungsverzeichnis
5

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
DEUTSCH
Öffnen verboten!
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Gefahr durch Wasser
Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
(1)B-7
Aufstellort
Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.
1/2
CLP-110 VORSICHTSMASSNAHMEN
6
Anschlüsse
Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
DEUTSCH
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)B-7
2/2
CLP-110 VORSICHTSMASSNAHMEN
7

Zubehör

• „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) – Notenheft
• Bedienungsanleitung
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung des Clavinovas.
• Quick Operation Guide (Kurzanleitung)
• Bank
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie ist als Zubehör erhältlich.
• Haltepedal

Wartung

Reinigen Sie das Instrument mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten (gut ausgewrungenen) Tuch.
DEUTSCH
Benutzen Sie zum Reinigen kein Benzol und keine Verdünner, Reinigungsmittel oder mit chemischen Substanzen imprägnierten Reinigungstücher. Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Andernfalls können Bedienfeld oder Tasten verfärbt oder beschädigt werden.
Lesen Sie vor der Verwendung des Clavinovas zunächst unbedingt die „Vorsichtsmaßnahmen“ auf den Seiten 6 – 7.
Stimmen
Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muß das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Hausstand transportieren. Das Instrument kann im aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es in seine Einzelteile zerlegen. Transportieren Sie das Instrument horizontal. Lehnen Sie es nicht gegen eine Wand oder stellen es auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keinen übermäßigen Vibrationen oder starken Stößen aus.
VORSICHT
VORSICHT
CLP-110 Zubehör / Wartung
8

Leistungsmerkmale

Das Digitalpiano Clavinova CLP-110 von Yamaha mit seinem unerreicht realistischen Klang kann wie ein echter Flügel gespielt werden. Außerdem verfügt es über „AWM Stereo Sampling“, Yamahas eigener Technik zur Erzeugung hervorragend klingender Voices, sowie über die spezielle „Graded Hammer“-Tastatur mit gestufter Wichtung der Tasten und Anschlagempfindlichkeit auf dem gesamten Tastenumfang. Für die Voices Grand Piano 1 und 2 wurden vollkommen neue Samples verwendet, die mit großer Präzision von einem Konzertflügel aufgenommen wurden. Die Voice E. Piano 1 besitzt ein Sample mit anschlagabhängiger Umschaltung (Dynamic Sampling), und die Voice E. Piano 2 verfügt über zwei Samples mit anschlagabhängiger Umschaltung. Der Klang des CLP-110 kommt dem Klang eines echten akustischen Klaviers um vieles näher.
[PHONES] (Kopfhörer)
Zum ungestörten Üben können Sie hier einen Standard-Stereokopfhörer anschließen (Seite 12).
PHONES
MASTER VOLUME
MIN MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
[DAMPER PEDAL]
Schließen Sie hier das mitgelieferte Pedal an, und verwenden Sie es als Haltepedal (Seite 30).
DAMPER PEDAL
MIDI [IN/OUT/THRU]
Hier können Sie ein MIDI-Gerät anschließen, um verschiedene MIDI-Funktionen zu verwenden (Seite 25-26). (Über MIDI – Seite 23)
MIDI
INOUTTHRU
DEUTSCH
POWER
MASTER VOLUME
MIN MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
[MASTER VOLUME] (Lautstärke)
Mit diesem Drehregler stellen Sie die Lautstärke ein (Seite 11).
[DEMO]
Hierüber können Sie die Demo-Songs sowie 50 vorprogrammierte Preset Songs abspielen (Seite 15).
[METRONOME]
Hiermit steuern Sie die Metronomfunktionen (Seite 21).
[VOICE]
Wählen Sie zwischen 10 internen Voices einschließlich Grand Piano 1 und 2 aus (Seite 17). Darüber hinaus können Sie zwei Voices miteinander kombinieren (Seite 19), verschiedene Halleffekte auswählen (Seite 18) usw.
CLP-110 Leistungsmerkmale
9

Vor der Verwendung des Clavinovas

Tastaturabdeckung

So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie sie nach hinten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie sie vorsichtig über die Tasten.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, daß zwischen Abdeckung und Instrument keine Finger (Ihre eigenen oder die von anderen, vor allem von Kindern) eingeklemmt werden.
DEUTSCH
Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände können beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und u.U. ist es anschließend schwer oder fast unmöglich, sie wieder herauszuholen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluß, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.

Notenablage

So klappen Sie den Notenablage auf:
1. Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit
wie möglich zu sich heran.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an
der Rückseite der Notenablage herunter.
3. Senken Sie den Notenablage ab, bis er auf den
Metallstützen liegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1. Ziehen Sie den Notenablage so weit wie möglich zu sich
heran.
2. Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der
Notenablage nach oben.
3. Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab, bis
sie aufliegt.
VORSICHT
VORSICHT
Benutzen Sie den Notenablage nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
CLP-110 Vor der Verwendung des Clavinovas
10

Einschalten des Instruments

1. Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie die Stecker an beiden Enden des Kabels an: einen in die AC INLET-Buchse am Clavinova, und den anderen in eine Standard-Netzsteckdose. In manchen Ländern wird u.U. ein Steckeradapter passend zur landesüblichen Bauform der Steckdosen mitgeliefert.
12
(Unterseite)
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Region.)
2. Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den Netzschalter [POWER].
• Die Spannungsanzeige links unterhalb der Tastatur leuchtet auf.
[POWER]
Spannungsanzeige
M A
S T R
E V O L
U M
E
M I N
M A
X
D E
M O
M E
T R
O N O
M E
V O I
C E
Um das Instrument auszuschalten, drücken Sie die Taste [POWER] erneut.
• Die Spannungsanzeige erlischt.
TIP
Spannungsanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Spannungsanzeige weiter und zeigt damit an, daß das Gerät noch eingeschaltet ist.

Einstellen der Lautstärke

Wenn Sie auf dem Instrument spielen oder Songs wiedergeben, können Sie mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke einstellen.
MASTER VOLUME
Niedrigere Höhere Lautstärke.
DEUTSCH
MIN MAX
VORSICHT
Verwenden Sie das Clavinova nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
TERMINOLOGIE
TIP
MASTER VOLUME:
Die Lautstärke der gesamten Tastatur
Mit dem [MASTER VOLUME]-Regler können Sie auch die Lautstärke der Kopfhörerbuchse [PHONES] einstellen.
CLP-110 Vor der Verwendung des Clavinovas
11

Gebrauch eines Kopfhörers

Schließen Sie an eine der [PHONES]-Buchsen einen Kopfhörer an. Es stehen zwei [PHONES]-Buchsen zur Verfügung. Sie können also zwei Standard-Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
M A
S T
R
E V O L
U M
E
M I N
M A
X
D E
M O
M E
T R
O N O
M E
V O I
C E
Unterseite
PHONES
Standard
-Stereo
-Klinkenstecker
Verwenden der Aufhängevorrichtung für Kopfhörer
Zum Lieferumfang des CLP-110 gehört eine Vorrichtung, mit deren Hilfe Sie
DEUTSCH
einen Kopfhörer am Clavinova aufhängen können. Bringen Sie die Hängevorrichtung mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben von 4 × 10 mm an (siehe Abb.).
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als einen Kopfhörer an die Aufhängevorrichtung. Andernfalls kann das Clavinova oder die Aufhängevorrichtung beschädigt werden.
VORSICHT
PHONES
CLP-110 Vor der Verwendung des Clavinovas
12
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Detaileinstellungen der

Referenzteil

Teilebezeichnungen............................................................ 14
Anhören der Demo-Songs................................................. 15
Anhören der 50 Preset Songs für Klavier.......................... 16
Auswählen und Spielen von Voices ................................... 17
Auswählen von Voices ................................................................17
Verwenden des Haltepedals........................................................17
Klangvariationen – Reverb (Nachhall)......................................18
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)...........................19
Transponierung .......................................................................... 20
Feinabstimmen der Tonhöhe .....................................................20
Verwenden des Metronoms........................................................ 21
Informationen zu MIDI .................................................... 23
Anschließen eines Computers........................................... 24
MIDI-Funktionen.............................................................. 26
Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals............................. 26
Local Control ON/OFF (Lokalsteuerung ein/aus).................... 26
Program Change ON/OFF (Programmwechsel ein/aus) .........27
Control Change ON/OFF (Controller-Änderungen ein/aus).. 27
Fehlerbehandlung .............................................................. 28
verschiedenen Funktionen des Clavinovas vorgenommen werden.
DEUTSCH
Optionen ............................................................................ 28
Montage des Tastaturständers........................................... 29
Index................................................................................... 31
CLP-110
13

Teilebezeichnungen

Oberseite (CLP-110)
DEUTSCH
6
PHONES
7
DAMPER PEDAL
MASTER VOLUME
MIN MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
B-1A-1
MASTER VOLUME
2
MIN MAX
8
MIDI
C5
E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
D5
INOUTTHRU
POWER
1
DEMO
3
METRONOME
4
VOICE
5
1
[POWER] (Netzschalter) ................... S11
2
[MASTER VOLUME] (Lautstärke)....... S11
3
[DEMO] ........................................... S15
4
[METRONOME] ............................... S21
5
[VOICE] ..................................... S17–19
9
6
[PHONES] (Kopfhörer) ..................... S12
7
[DAMPER PEDAL] (Haltepedal)... S17, 30
8
MIDI [IN] [OUT] [THRU] .................. S23
9
Haltepedal ................................. S17, 30
CLP-110 Teilebezeichnungen
14
Loading...
+ 32 hidden pages