Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the Clavinova, be sure to read “PRECAUTIONS„ on pages 6 -7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die “VORSICHTSMASSNAHMEN„ auf Seite 6-7
durchzulesen.
Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section
pages 6- 7.
Antes de utilizar el Clavinova, lea las
6- 7.
“PRECAUCIONES„ que debe tener en cuenta en las páginas
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate
on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To
change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In
bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf
die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V
voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher,
bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans
certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau
inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un
tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la
tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión
especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse
incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su
área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el
ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador del panel.
«PRECAUTIONS D'USAGE» aux
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Le damos las gracias por adquirir el Yamaha Clavinova. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles
y avanzadas funciones del Clavinova.
Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones
Este manual consta de tres secciones principales: “Introducción”, “Referencia” y “Apéndice” (Appendix).
Introducción (página 2):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 13):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del Clavinova.
Apéndice (Appendix) (página 33):
En esta sección se incluye material de referencia.
* En este Manual de instrucciones se hace referencia al modelo CLP-110 como el CLP/Clavinova.
* Las ilustraciones de los controles que aparecen en este manual de instrucciones tienen un fin únicamente explicativo y
el aspecto real de éstos puede diferir del que tienen en el instrumento.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha
o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin
restricciones, todo el software informático, archivos MIDI y datos WAVE. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso
personal, del contenido y de estos programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del
copyright tendrá consecuencias legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
“The Clavinova-Computer Connection“ (La conexión Clavinova-ordenador) es una guía complementaria para
usuarios inexpertos en la que se describe lo que se puede hacer con el Clavinova y un ordenador personal, así como el
método de configuración de un sistema Clavinova-ordenador (el manual no es específico de ningún modelo
concreto). El documento está disponible en formato PDF (en inglés) en la siguiente dirección en Internet:
Sitio Web de Clavinova (sólo en inglés):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library:
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
ESPAÑOL
CLP-110 Acerca de este manual de instrucciones
3
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Acerca de este manual de instrucciones..... 3
Índice de aplicaciones................................. 5
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación
particular.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración con distintas voces............ “Escuchar una canción de demostración” en la página 15
Escuchar canciones de las “50 grandes canciones para piano”
.............................................................................................“Escuchar 50 canciones predefinidas para piano” en la página 16
Tocar
Utilizar el pedal apagador .....................................................................................“Utilizar el pedal apagador” en la página 17
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono ............................................................ “Transposición” en la página 20
Afinar el tono de todo el instrumento cuando toque el Clavinova
con otros instrumentos o con música del CD .........................................................................“Afinar el tono” en la página 20
Modificar voces
Ver la lista de voces............................................................................................................. “Seleccionar voces” en la página 17
Simular una sala de conciertos .............................................“Añadir variaciones al sonido – Reverberación” en la página 18
Combinar dos voces................................................................................“Combinar dos voces (modo Dual)” en la página 19
Practicar
Practicar con un tempo exacto y constante ..............................................................“Utilizar el metrónomo” en la página 21
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es MIDI? ....................................................................................................................... “Acerca de MIDI” en la página 23
Conectar el Clavinova al ordenador......................................................... “Conectar un ordenador personal” en la página 24
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova ..............................................“Montaje del soporte para teclado” en las páginas 29–30
ESPAÑOL
CLP-110 Índice de aplicaciones
5
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de
lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras
contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
●
Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión
requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del
instrumento.
●
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o
límpielo siempre que sea necesario.
●
Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se
proporcionan con el equipo.
●
No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor
(estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga
objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por
lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
●
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de
ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene
componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En
caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el
instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
●
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o
en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes
que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede
derramarse y penetrar en el interior del aparato.
●
Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
Advertencia relativa al fuego
●
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre
la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
●
Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del
instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de
ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el
cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ESPAÑOL
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir
Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen,
pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
●
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del
tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si
tira del cable, éste puede dañarse.
●
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente cuando no vaya a utilizar el instrumento por períodos
de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
●
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando
conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse
afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Montaje
●
Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se
explica el proceso de armado. Si el instrumento no se arma en
el orden correcto, puede dañarse o incluso causar lesiones.
(1)B-7
Ubicación
●
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o
dentro de automóviles durante el día), para evitar así la
posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
●
No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos
eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento,
aparato de TV o radio podría generar ruido.
●
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde
pueda caerse por accidente.
●
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los
cables.
●
No ponga el instrumento pegado contra la pared (deje un
espacio de por lo menos 3 cm/1 pulgada), ya que puede afectar
la circulación de aire y hacer que el instrumento se caliente en
exceso.
1/2
CLP-110 PRECAUCIONES
6
Conexiones
●
Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de apagar o encender los componentes,
baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer
el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
●
Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o
ligeramente mojado. No use líquidos diluyentes de pintura,
disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
Atención: manejo
●
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las
teclas, y no meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa
de las teclas o del instrumento.
●
Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de
cualquier otro tipo en los huecos de la tapa de las teclas, del
panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de
Yamaha que revise el instrumento.
●
Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del
instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
●
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos
muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores
del teclado.
●
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de
volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le
zumban los oídos, consulte a un médico.
Utilización del banco (si se incluye)
●
No coloque el banco en una posición inestable en la que
pudiera caerse accidentalmente.
●
No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta,
escalera o con cualquier otro objetivo puede ser la causa de
accidentes o lesiones.
●
En el banco debe sentarse solamente una persona por vez,
para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
●
Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos
periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos
o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
ESPAÑOL
(1)B-7
2/2
CLP-110 PRECAUCIONES
7
Accesorios
• “50 Greats for the Piano (50 grandes canciones para piano)” (Libro de canciones)
• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el Clavinova.
• Quick Operation Guide (Guía de funcionamiento rápido)
• Banco
Este banco puede ser opcional, según zonas de comercialización.
• Pedal apagador
Mantenimiento
Limpie el instrumento con un paño suave seco o ligeramente humedecido (escúrralo bien).
ESPAÑOL
ATENCIÓN
No utilice para la limpieza benceno, disolvente, detergente o un paño impregnado de un producto químico. No coloque
productos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento.
Si lo hiciera, las teclas podrían decolorarse o deteriorarse.
ATENCIÓN
Antes de utilizar el Clavinova, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 6 – 7.
Afinar
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no tiene que afinarse ya que siempre está perfectamente afinado.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con sus otras pertenencias. Puede
transportar la unidad montada o desmontarla previamente.
Transporte el teclado horizontalmente, no lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral. No someta el
instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
CLP-110 Accesorios / Mantenimiento
8
Características
El piano digital Yamaha Clavinova CLP-110 ofrece un realismo sonoro sin par y la sensación real de tocar un piano de
cola, así como la tecnología de generación de tonos “AWM Stereo Sampling” (muestreo estéreo) original de Yamaha que
permite obtener sonidos musicales y variados, y un teclado de “Graded Hammer (Martillo progresivo)” especial que
proporciona a las teclas peso progresivo y respuesta.
Las voces 1 y 2 del Piano de cola ofrecen muestras de un piano de cola de concierto totalmente nuevas, grabadas con
esmero. La voz 1 del Piano eléctrico ofrece una única muestra de velocidad cambiada (muestreo dinámico) y la voz 2 del
Piano eléctrico ofrece dos muestras de velocidad cambiada.
El CLP-110 tiene un sonido muy similar al de un piano acústico auténtico.
[PHONES] (auriculares)
Se puede enchufar aquí un
conjunto de auriculares estéreo
estándar para practicar en
privado (página 12).
PHONES
MASTER
VOLUME
MIN MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
[DAMPER PEDAL] (pedal
apagador)
Conecte el pedal incluido en este
conector para utilizarlo como
pedal apagador (página 30).
DAMPER PEDAL
MIDI [IN (entrada)/OUT (salida)/THRU (paso)]
Conecte un dispositivo MIDI en este conector
para utilizar las distintas funciones MIDI
(páginas 25-26). (Acerca de MIDI, página 23)
MIDI
INOUTTHRU
POWER
MASTER
VOLUME
MINMAX
DEMO
METRONOME
VOICE
[MASTER VOLUME] (volumen principal)
Ajuste el nivel de volumen con este control (página 11).
[DEMO] (demostración)
Es posible reproducir una canción de demostración y 50 canciones predefinidas
(página 15).
[METRONOME] (metrónomo)
Controla las funciones de metrónomo (página 21).
[VOICE] (voz)
Seleccione voces de 10 sonidos internos, como Piano de cola 1 y 2 (página 17).
También puede combinar dos voces simultáneamente (página 19), seleccionar
varios efectos de reverberación (página 18), etc.
CLP-110 Características
ESPAÑOL
9
Antes de usar el Clavinova
Tapa del teclado
Para abrir la tapa de las teclas:
Levante ligeramente la tapa y a continuación empújela
hasta abrirla.
Para cerrar la tapa de las teclas:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela
suavemente sobre las teclas.
ATENCIÓN
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al
abrir o cerrar la tapa.
ATENCIÓN
Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos (o los de otra persona, especialmente si es un niño) entre la tapa y la unidad
principal.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
No coloque objetos, como piezas de metal o papeles, encima de la tapa del teclado. Los objetos pequeños situados
sobre la tapa de las teclas podrían caerse dentro de la unidad cuando se abriera la tapa y sería casi imposible sacarlos.
Esto podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos, fuego u otros daños graves al instrumento.
Atril
Para subir el atril:
1. Levante el atril y tire de él hacia usted lo máximo posible.
2. Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la
izquierda y a la derecha de la parte posterior del atril.
3. Baje el atril hasta apoyarlo sobre los soportes metálicos.
Para bajar el atril:
1. Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2. Eleve los dos soportes metálicos (situados en la parte
posterior del atril).
3. Baje suavemente el atril hacia atrás hasta abajo del todo.
ATENCIÓN
No utilice el atril en una posición intermedia.
Cuando baje el atril, no lo suelte hasta que esté apoyado
sobre los soportes.
CLP-110 Antes de usar el Clavinova
10
Encender la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte los enchufes de los extremos del cable: uno en la toma de entrada de CA (AC INLET) del Clavinova y el otro en
una toma de salida de CA estándar.
Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de enchufe apropiado para la configuración de patillas de
las tomas salida de CA respectivas.
12
(superficie inferior)
(La forma del enchufe varía según la zona.)
2. Encienda el instrumento.
Presione el botón [POWER] (alimentación).
• El indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado se enciende.
[POWER]
(alimentación)
Indicador de alimentación
M
A
S
T
R
E
V
O
L
U
M
E
MIN
MA
X
DE
MO
M
E
T
R
ONO
ME
V
O
I
C
E
Cuando desee apagar la alimentación, presione de nuevo el botón [POWER].
• El indicador de alimentación se apaga.
CONSEJO
Indicador de alimentación
Si cierra la tapa del teclado sin apagar el instrumento, el indicador de alimentación permanecerá encendido
para indicar que el instrumento sigue encendido.
Ajustar el volumen
Cuando empiece a tocar, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) en el nivel de volumen que le resulte
más cómodo.
MASTER
VOLUME
El nivel disminuye.El nivel aumenta.
MINMAX
ESPAÑOL
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a un volumen alto durante mucho tiempo o podría afectar a su oído.
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
VOLUMEN PRINCIPAL:
Nivel de volumen de todos los sonidos del teclado
Ta m bi én puede ajustar el nivel de salida de los auriculares, [PHONES], por medio del control [MASTER VOLUME].
CLP-110 Antes de usar el Clavinova
11
Utilizar auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares).
Hay dos tomas [PHONES].
Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo
utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.)
M
A
S
T
R
E
V
O
L
U
M
E
M
I
N
M
A
X
D
E
M
O
M
E
T
R
O
N
O
M
E
V
O
I
C
E
Superficie inferior
PHONES
Clavija para
auriculares
estéreo
estándar
ESPAÑOL
Utilizar el soporte de auriculares
En el paquete del CLP-110 se incluye un soporte de auriculares para que pueda
colgarlos en el Clavinova. Instálelo con los dos tornillos suministrados (4 ×
10 mm), de la manera mostrada en la ilustración.
ATENCIÓN
Cuelgue únicamente auriculares en el soporte de auriculares. De lo contrario,
el Clavinova o el soporte podrían resultar dañados.
PHONES
CLP-110 Antes de usar el Clavinova
12
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados
Referencia
Nombres de los componentes ........................................ 14
Escuchar una canción de demostración ........................15
Escuchar 50 canciones predefinidas para piano............ 16
Seleccionar y reproducir voces .......................................17